Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:05,179
<إستارز الأصلية تقدم>
2
00:00:05,242 --> 00:00:07,570
"سابقاً في "خبرة الصديقة
3
00:00:07,594 --> 00:00:09,132
هل تعلمين من أكون؟
4
00:00:09,148 --> 00:00:10,936
.أجل،(مات) أخبرني
5
00:00:10,961 --> 00:00:13,039
هل أخبرك لماذا أردت اللقاء بك؟
6
00:00:13,055 --> 00:00:15,389
.قال بإنك تريدين التحدث بشأن (مارك نوفاك)
7
00:00:15,414 --> 00:00:18,250
منذ متي ترينه؟-
.ما يقارب شهرين-
8
00:00:18,263 --> 00:00:22,192
هل أخبركِ (مات) بأني الشخص الذي
إبتاع التسجيلات الهاتفية الخاصة ب(مارك نوفاك)؟
9
00:00:22,208 --> 00:00:23,035
.لقد أخبرني
10
00:00:23,059 --> 00:00:25,848
.أريدك أن تستمري بتسجيل مكالماته
11
00:00:25,864 --> 00:00:29,270
سأدفع لك الكثير من المال-
كم ستدفعين؟-
12
00:00:29,286 --> 00:00:32,050
إن ذلك يعتمد علي نوع المعلومات
.التي ستمدينني إياها
13
00:00:32,075 --> 00:00:36,215
عن أي نوع من المعلومات تبحثين؟-
أي شئ يمكن أن أستغلّه ضده-
14
00:00:36,239 --> 00:00:38,590
أي معلومات قد تشوّه سمعته
15
00:00:38,606 --> 00:00:40,364
لماذا (نوفاك)؟
16
00:00:40,438 --> 00:00:42,965
لماذا تخوضين هذا النوع من المخاطرة؟
17
00:00:42,981 --> 00:00:45,034
إذا كنا سنعمل سوياً
.أنا أريد أن أعرف
18
00:00:45,059 --> 00:00:47,910
.لأنه مخادع و سافل لعين
19
00:00:47,930 --> 00:00:50,590
.يستحق ما يحّل به
20
00:00:53,520 --> 00:00:55,918
.سوف أقذف علي وجهك
21
00:00:55,950 --> 00:00:57,152
هل أنت مستعدة؟
22
00:00:57,177 --> 00:00:59,426
.إفتحي فمك
23
00:00:59,458 --> 00:01:00,660
.أوسّع
24
00:01:00,677 --> 00:01:01,864
!إفعليها
25
00:01:03,060 --> 00:01:04,310
.أجل هكذا
26
00:01:04,692 --> 00:01:06,159
.أيتها العاهرة اللعينة
27
00:01:06,742 --> 00:01:08,340
.أيتها المُنحلة اللعينة
28
00:01:10,317 --> 00:01:11,584
من هي المرأة الأخري
29
00:01:11,943 --> 00:01:13,490
.لا يُهم
30
00:01:13,975 --> 00:01:16,037
هل تعلم بإنه كان يتم تسجيلها؟
31
00:01:16,061 --> 00:01:16,654
.كلا
32
00:01:16,670 --> 00:01:18,137
.لهذا السبب حجبت وجهها
33
00:01:18,420 --> 00:01:19,966
أيستحق الأمر؟
34
00:01:19,991 --> 00:01:22,974
يمكنني أن أُعطيك 50,000-
حسناً-
35
00:01:23,014 --> 00:01:24,680
كيف تريد أن يتم الدفع لك؟
36
00:01:24,705 --> 00:01:26,521
.لدي حساب بنكي
37
00:01:26,529 --> 00:01:29,536
بإمكانك تحويل النقود هناك
.سأعطيك المعلومات الخاصة بالحساب
38
00:01:29,561 --> 00:01:31,810
.تفضلي
39
00:01:31,888 --> 00:01:34,739
.لدي رقم هاتف جديد
40
00:01:34,783 --> 00:01:35,996
شكراً
41
00:01:36,021 --> 00:01:37,021
بأي طريقة ستسخدمين الشريط؟
42
00:01:37,045 --> 00:01:38,439
هل ستحملينه علي الإنترنت؟
43
00:01:38,464 --> 00:01:40,833
.لا يمكنني إخبارك بذلك
44
00:01:40,873 --> 00:01:44,099
هل تودين أن تخوضي في هذا الأمر
.(نوفاك) سوف يعلم بأنكِ قمت بتسجيله
45
00:01:44,115 --> 00:01:45,919
إنه لا يعلم أين أعيش أو
إسمي الحقيقي
46
00:01:45,966 --> 00:01:47,849
لدي شك كبير بأنه سوف ينشر الأمر
47
00:01:47,865 --> 00:01:49,349
سأُخاطر
48
00:01:50,779 --> 00:01:52,224
:ترجمة
محمود الحاج
49
00:01:52,341 --> 00:01:55,348
*خبرة الصديقة*
50
00:01:55,373 --> 00:01:57,880
(إيركا & آنّا)
51
00:01:57,896 --> 00:02:01,333
لحظة من فضلك-
(مارك) علي الخط-
52
00:02:01,396 --> 00:02:02,965
إيركا-
يجب أن نلتقي-
53
00:02:02,990 --> 00:02:05,263
.أريد التحدث معك بشأن صفقة محتملة
54
00:02:05,294 --> 00:02:07,028
من قال بأننا نبحث عن صفقة؟
55
00:02:07,029 --> 00:02:09,222
.إقبل الإجتماع،ثق بي
56
00:02:09,247 --> 00:02:11,036
.بالطبع ستود أن تعرف ما نعرضه عليك
57
00:02:11,052 --> 00:02:12,404
.لن يستغرق الإجتماع مدة طويلة
58
00:02:14,826 --> 00:02:16,458
.أفضل أن نخوض هذا الإجتماع لوحدنا
59
00:02:16,490 --> 00:02:18,269
ثلاثتنا يكفي
60
00:02:18,294 --> 00:02:20,126
.حسناً
61
00:02:20,151 --> 00:02:23,247
لدي شئ يجب أن تلقي نظرة عليه
62
00:02:24,138 --> 00:02:26,223
.سوف أقذف علي وجهك-
هل أنت مستعدة؟-
63
00:02:26,255 --> 00:02:28,138
.إفتحي فمك-
ماهذا؟-
64
00:02:28,466 --> 00:02:29,466
!بشكل أوسع
65
00:02:29,497 --> 00:02:31,489
أظن أن الأمر واضح-
!إفعليها-
66
00:02:33,990 --> 00:02:34,873
من أين حصلت علي هذا؟
67
00:02:34,898 --> 00:02:36,162
.إنه مُفبرك
لا أصدق ذلك
68
00:02:36,187 --> 00:02:37,187
حقاً؟
69
00:02:37,508 --> 00:02:39,078
هل أنت علي إستعداد لخوض هذه المخاطرة؟
70
00:02:39,109 --> 00:02:41,437
أيتها العاهرة اللعينة-
.مهلاً !مهلاً
71
00:02:41,462 --> 00:02:42,773
!إهْدَأَ بحقك
!أهْدَأَ بحقك
72
00:02:42,797 --> 00:02:43,703
!توقف
73
00:02:43,725 --> 00:02:45,506
.عاهرة لعينة-
!إهْدَأَ بحقك-
74
00:02:45,531 --> 00:02:47,109
توقف،هل أنت بخير؟
75
00:02:47,133 --> 00:02:48,663
من أين جئتِ بهذا الشئ اللعين؟
76
00:02:48,678 --> 00:02:50,960
من أين جئتِ بهذا الشئ اللعين؟-
!أجيبيني
77
00:02:50,984 --> 00:02:52,491
...أريد
78
00:02:52,516 --> 00:02:54,812
.أريد قائمتك للمتبرعين بأكملها
79
00:02:54,836 --> 00:02:56,195
.ما هذه إلا البداية فقط
80
00:02:56,242 --> 00:02:58,257
"علي جُثتي اللعينة"
81
00:02:58,789 --> 00:03:02,718
ليس أمامك خيار آخر
.سأُمهلك 24 ساعة
82
00:03:04,181 --> 00:03:05,663
!تباً
83
00:03:16,133 --> 00:03:17,593
من قام بتسجيل هذا؟
84
00:03:18,484 --> 00:03:20,218
!سأقتل تلك اللعينة
85
00:03:21,572 --> 00:03:24,023
!سأقتلهم جميعاً
86
00:03:32,422 --> 00:03:34,663
.لقد أحضرت لك شيئاً
87
00:03:41,414 --> 00:03:43,343
إنهم من باريس
88
00:03:43,750 --> 00:03:46,124
إنهم جميلات للغاية
89
00:03:47,383 --> 00:03:50,335
هل يمكنك مساعدتي؟-
.بالطبع-
90
00:04:28,688 --> 00:04:30,273
.لم يكن ينبغّي عليك
91
00:04:30,789 --> 00:04:32,546
.لقد أردت ذلك
92
00:04:33,258 --> 00:04:36,054
.أريدك أن تحظي بأشياء جميلة
93
00:04:38,047 --> 00:04:40,992
.أنت طيبة للغاية معي
94
00:04:44,070 --> 00:04:46,312
.أنا حقاً أهتم لأمرك
95
00:05:01,078 --> 00:05:02,867
!أنت جميلة للغاية
96
00:07:40,297 --> 00:07:43,194
هل هذه القائمة؟-
لماذا تقومين بذلك؟-
97
00:07:43,219 --> 00:07:48,685
لماذا تهددين بتدمير مهنة (نوفاك)؟
.بواسطة شريط جنسي تم تسجيله من غير علمه
98
00:07:48,710 --> 00:07:50,679
.إنه واحد منا
إنه مُتحفظ
99
00:07:50,726 --> 00:07:53,367
.جمهوري
.أمريكي بحق
100
00:07:54,657 --> 00:07:56,624
فكري كيف سيؤثر هذا الأمر
.علي كل من أطفاله و زوجته
101
00:07:56,641 --> 00:07:59,163
.دعني أكون واضحة للغاية
102
00:07:59,219 --> 00:08:01,390
.ليس لدي أدني فكرة عما تتحدث عنه
103
00:08:01,445 --> 00:08:02,897
و لا أدني فكرة حتي
104
00:08:02,922 --> 00:08:05,703
أنا لم أري أو أسمع أبداً بموضوع
.الشريط الجنسي المزعوم
105
00:08:05,766 --> 00:08:08,406
الذي تشير إليه
و لا أنوي تحت أي شرط بأن
106
00:08:08,419 --> 00:08:10,553
لإستخدم أي شئ لتهديد أو إبتزاز
.أي شخص
107
00:08:10,593 --> 00:08:12,248
هذا يعتبر إرتكاب جريمة
108
00:08:12,273 --> 00:08:16,436
رئيسك (مارك نوفاك) طوعياً
قد قام بعرض قائمة المتطوعين الخاصة بمنظمتكم
109
00:08:16,461 --> 00:08:20,265
لأنه يعتقد أن مرشيحنا يعرضون
عليه أفضل فرصة لتعظيم
110
00:08:20,282 --> 00:08:21,522
إشرافنا علي مجلس الشيوخ
111
00:08:21,547 --> 00:08:24,187
و أنتم سوف تسلمونها
لأنكم تريدون أيضاً المساعدة
112
00:08:24,219 --> 00:08:25,789
أهذا صحيح؟
113
00:08:26,836 --> 00:08:28,625
.أجل،هذا صحيح
114
00:08:29,548 --> 00:08:32,890
.إن الأمر لم ينتهي بعد،أعدك
115
00:08:34,110 --> 00:08:37,396
.من فضلك أبلغ (مارك) تحياتي
116
00:08:49,303 --> 00:08:50,834
ماذا حدث؟
117
00:08:51,378 --> 00:08:54,029
.عَلِمت بأننا كنا نقوم بتسجيلها
118
00:08:55,819 --> 00:08:58,926
(بيكر)،15-
،(ميرسر)12,(شانيتس)،12
119
00:08:58,951 --> 00:09:01,223
(ليستغ)،10
(راولنغ)،(ماكفير)
120
00:09:01,248 --> 00:09:03,326
(رامزي)،(كوفنر)
حوالي 10
121
00:09:03,420 --> 00:09:05,538
(شيلد) و (شانيتس)
قالوا بأنهم لا يمكنهم التبرع
122
00:09:05,578 --> 00:09:09,257
.جميعهم لقد تبرعو بأقل من 100 مليون
123
00:09:09,300 --> 00:09:12,335
(شيلد)،(بيكر)، (شانيتس)،
(ميرسر)،(ليستغ)،(راولنغ)
124
00:09:12,313 --> 00:09:14,811
(رامزي)،(ماكفير)،(ماكفير)
.هؤلاء تسعة
125
00:09:14,836 --> 00:09:16,757
نصف هؤلاء الأشخاص
.عائدون من (ستريكلاند)
126
00:09:16,781 --> 00:09:18,218
سأكلف (سايمونز) ليتحري في
.الأمر معك
127
00:09:18,265 --> 00:09:19,710
.كلا،محال أن أدع هذا الأمر يمرُ سُدي
128
00:09:19,726 --> 00:09:22,138
.القائمة من نصيبي
129
00:09:22,163 --> 00:09:24,765
.أنا أشاركها معك
130
00:10:02,507 --> 00:10:03,507
.من فضلك
131
00:10:05,799 --> 00:10:07,266
هل تجلسين هنا لمدة طويلة؟
132
00:10:07,466 --> 00:10:10,223
طويلة بما يكفي
لأطلب بعض النبيذ
133
00:10:10,248 --> 00:10:12,897
هل تريدين بعض النبيذ؟-
بالطبع-
134
00:10:14,148 --> 00:10:15,436
.شكراً
135
00:10:17,710 --> 00:10:19,568
لماذا أردت رؤيتي هنا؟
136
00:10:19,600 --> 00:10:21,749
هل هنالك شخص آخر
تودين مني مقابلته؟
137
00:10:21,783 --> 00:10:22,783
.لا
138
00:10:23,187 --> 00:10:25,155
إذا لماذا دعوتني؟
139
00:10:28,583 --> 00:10:30,858
أنت تضيقين الخناق علي
140
00:10:31,624 --> 00:10:34,319
هل أنت دوماً صريحة؟
141
00:10:34,398 --> 00:10:37,944
أنا فقط أحب
أن أكون عالمة بكل شئ
142
00:10:41,068 --> 00:10:45,834
لقد كنت أفكر بك كثيراً
...خلال الأسابيع الماضية و
143
00:10:45,953 --> 00:10:48,744
أنا حتي قمت بزيارة
.موقعك الإلكتروني
144
00:10:48,769 --> 00:10:50,357
هل هذا يفاجئك؟
145
00:10:50,382 --> 00:10:51,506
.كلا
146
00:10:51,531 --> 00:10:53,888
لماذا قد أتفاجئ؟
147
00:10:53,913 --> 00:10:56,679
حسناً،لقد إلتقينا ببعض
.البعض في ظروف مختلفة
148
00:10:56,695 --> 00:10:58,224
و ماذا في الأمر؟
149
00:10:58,249 --> 00:11:00,967
معظم الأشخاص يلتقون
.بمختلف الظروف
150
00:11:00,992 --> 00:11:02,998
إذا ماذا تعتقدين؟
هل أعجبك ؟
151
00:11:03,023 --> 00:11:05,491
ماذا؟،موقعك الإلكتروني-
.أجل-
152
00:11:06,663 --> 00:11:07,663
.أجل
153
00:11:08,241 --> 00:11:09,890
.أعجبني جداً
154
00:11:10,953 --> 00:11:13,950
.جيد،أنا مسرورة
155
00:11:20,599 --> 00:11:22,426
.أنت جميلة
156
00:11:33,778 --> 00:11:35,778
ماذا تحبين؟
157
00:11:37,896 --> 00:11:39,997
.إنزعي ملابسك
158
00:14:11,489 --> 00:14:13,823
...وصلت الي ذروتي،يكفي،يكفي، أنا لا
159
00:14:15,802 --> 00:14:17,002
.لا يمكنني أن أقذف
160
00:14:26,013 --> 00:14:27,575
.لا عليك
161
00:14:29,802 --> 00:14:31,878
هل أنت متأكدة؟
162
00:14:31,903 --> 00:14:33,590
.أجل،بالطبع
163
00:14:37,958 --> 00:14:39,700
.نحن لوحدنا فقط
164
00:14:47,021 --> 00:14:48,950
!أنت تثيرنني
165
00:14:51,458 --> 00:14:54,294
.أنا "مُبتلة"للغاية
(مثارة جنسياً للغاية)
166
00:14:56,752 --> 00:14:57,958
.تحسسيني
167
00:15:57,060 --> 00:15:58,403
.أنا معجبة بك
168
00:16:00,380 --> 00:16:02,200
.وأنا معجبة بك أيضاً
169
00:16:22,193 --> 00:16:24,848
ما هو إسمك الحقيقي؟
170
00:16:25,974 --> 00:16:26,974
.(آنّا)
171
00:16:27,255 --> 00:16:29,192
حقاً؟-
.أجل-
172
00:16:29,630 --> 00:16:31,426
.أمرٌ بسيط للتذكر
173
00:16:32,618 --> 00:16:34,465
و إسم عائلتك؟
174
00:16:36,427 --> 00:16:38,161
.(جارنر)
175
00:16:39,583 --> 00:16:43,286
منذ متي تعملين كبائعة هوي؟
176
00:16:43,678 --> 00:16:45,474
.أربع سنوات
177
00:16:47,560 --> 00:16:49,083
هل يعجبك العمل؟
178
00:16:49,873 --> 00:16:51,761
أنا حقاً لا أحب التحدث في هذا الأمر
179
00:16:51,786 --> 00:16:53,380
لما لا تحبين التحدث؟
180
00:16:54,013 --> 00:16:57,622
.لأن مهما أقول لن يغير من الواقع
181
00:16:58,533 --> 00:17:00,654
أحب جزءً من العمل نوعاً ما
182
00:17:02,974 --> 00:17:03,974
أي جزء؟
183
00:17:04,146 --> 00:17:06,165
.أحب بعض عملائي
184
00:17:08,860 --> 00:17:11,500
.لكن أستجمع قوتي من وحدتي
185
00:17:12,462 --> 00:17:16,391
.ليس من التواصل أو التفاعل مع الأخرين
186
00:17:17,251 --> 00:17:19,820
لكن لسوء الحظ،معظم
.عملائي منفتحون
187
00:17:19,845 --> 00:17:22,812
كل ما يريدونه هل التحدث
.عن أنفسهم
188
00:17:22,837 --> 00:17:25,649
.أحياناً يكون الأمر أقل هوادةً و مملاً
189
00:17:27,079 --> 00:17:29,144
...إذا
190
00:17:30,231 --> 00:17:31,848
لماذا تقابلينهم؟
191
00:17:35,590 --> 00:17:36,996
.إنه عمل
192
00:17:37,395 --> 00:17:39,988
.و أنا أحب الجنس،وأنا جيدة فيه
193
00:17:43,270 --> 00:17:45,027
.أنت جيدة للغاية فيه
194
00:17:46,723 --> 00:17:48,230
.و أنت أيضاً
195
00:18:10,301 --> 00:18:12,965
مكتب السيد (ستيفن) علي الخط 2
196
00:18:16,559 --> 00:18:18,949
(إيركا مايلز)-
سيدة(مايلز)، أنا (لورا وايز)
197
00:18:18,965 --> 00:18:21,433
أنا المساعدة التنفيذية
.للسيد (ستيفن بيكر)
198
00:18:21,434 --> 00:18:24,066
أنا أتصل لأن السيد (ستيقن)
...يريد تمديد الدعوة
199
00:18:24,121 --> 00:18:26,894
الي إجتماع خاص الخميس
.القادم في (نيويورك)
200
00:18:26,918 --> 00:18:28,527
هل أنت متاحة للحضور؟
201
00:18:28,552 --> 00:18:30,378
.بالطبع،سأحب القدوم
202
00:18:30,403 --> 00:18:33,738
إنه أيضاً يريد اللقاء بك في
.مكتبه صبيحة اليوم التالي
203
00:18:33,836 --> 00:18:34,925
.بالطبع
204
00:18:34,950 --> 00:18:37,813
سوف أُنسق مع مساعدتك بخصوص
.هذه الأمور،شكراً
205
00:18:37,838 --> 00:18:40,253
رائع،شكراً
206
00:18:48,824 --> 00:18:53,218
مرحباً، هذه (آنّا)،من فضلك
.إترك رسالة و سأًعيد الأتصال بك
207
00:18:53,243 --> 00:18:54,243
مرحباً،هذه (إيركا)
208
00:18:55,260 --> 00:18:58,594
لدي بعض الأخبار الرائعة
...أنا متوجهة الي (نيويورك) ل
209
00:18:58,799 --> 00:19:01,032
لرحلة عمل ليلية
210
00:19:01,057 --> 00:19:04,542
.قد يكون ربح هائل لمنظمتنا
211
00:19:04,612 --> 00:19:06,878
...و ربح لي و
212
00:19:08,058 --> 00:19:11,799
لم يمكنني فعل هذا من دونك
.لذا أتسائل إذا أردت الإنضمام لي
213
00:19:12,877 --> 00:19:15,620
إتصل بي حينما تستطيعين
.و سأعطيك التفاصيل
214
00:19:16,456 --> 00:19:17,776
.وداعاً
215
00:19:47,243 --> 00:19:49,258
.لقد أتيت-
.ها أنا ذا-
216
00:20:07,579 --> 00:20:08,579
.مرحباً
217
00:20:09,068 --> 00:20:10,068
.مرحباً
218
00:20:12,404 --> 00:20:14,077
.أنا مسرورة لقدومك
219
00:20:14,102 --> 00:20:15,336
.و أنا أيضاً
220
00:20:19,040 --> 00:20:21,391
كيف كانت رحلتك؟-
.جيدة-
221
00:20:22,087 --> 00:20:23,422
.هادئة
222
00:20:24,243 --> 00:20:25,750
ما موعد الحفل؟
223
00:20:26,173 --> 00:20:28,438
.السيارة ستكون هنا الساعة السابعة-
.رائع-
224
00:20:28,454 --> 00:20:30,991
.جيد،لدي بعض الوقت للإستحمام
225
00:20:48,511 --> 00:20:51,433
.أتعلمين، أننا لم نناقش مسألة الدفع
226
00:20:52,254 --> 00:20:53,691
كم تريدين؟
227
00:20:54,434 --> 00:20:56,464
.بأي طريقة تريدين أن يدفع لك
228
00:20:56,489 --> 00:20:58,448
.هذا ليس سبب قدومي
229
00:20:58,473 --> 00:21:00,824
.أنا هنا لأني معجبة بك
230
00:21:28,690 --> 00:21:29,884
...سأقوم ب
231
00:21:29,909 --> 00:21:31,534
.بالإستحمام
232
00:21:32,776 --> 00:21:34,401
.حسناً
233
00:21:50,657 --> 00:21:53,095
بأي صفة سوف تقدميني ؟
234
00:21:53,120 --> 00:21:54,565
.كصديقة
235
00:21:55,331 --> 00:21:56,331
أهذا جيد؟
236
00:21:56,534 --> 00:21:58,909
.أجل،هذا جيد،أردت العلم فقط
237
00:22:07,956 --> 00:22:08,956
.ها هو ذا
238
00:22:09,565 --> 00:22:12,565
ملك العدالة للقطاع الخاص برفقة
.زوجته،(كاثي)
239
00:22:13,276 --> 00:22:17,385
علي ما يبدو،أن طاقم الخدم
مسموح لهم فقط بالزي الموحد
240
00:22:17,706 --> 00:22:20,495
إنه يقول بأن الألوان
.الفاقعة تجعله يفقد تركيزه
241
00:22:20,730 --> 00:22:23,401
.إنه يبدو كشخص لطيف
242
00:22:25,284 --> 00:22:29,143
أود أن أشكركم جميعاً للقدوم
لهذه الدعوة الخاصة
243
00:22:30,261 --> 00:22:32,690
.لقد شَهِد قطاعنا نمو هائل
244
00:22:32,698 --> 00:22:35,268
خلال السنين الماضية لدرجة أن
المصرف الإتحادي الفيدرالي
245
00:22:35,293 --> 00:22:37,275
.وافق علي معدل 3% زيادة هذه السنة
246
00:22:37,300 --> 00:22:39,939
عوضاً عن 2% بناءً علي توقعات مُسبقة
247
00:22:39,964 --> 00:22:42,901
و إستهداف مستويات ما قبل العام 2008
248
00:22:43,159 --> 00:22:46,073
.إرتفعت ثقة العميل في عام 2017
249
00:22:46,456 --> 00:22:49,878
.شروط التمويل
مثالية
250
00:22:50,378 --> 00:22:52,470
و لا سمح الله،
البعض قد يكون مرتاح
251
00:22:52,495 --> 00:22:54,206
.في مكتب الزاوية
252
00:22:54,839 --> 00:22:55,931
...لكن
253
00:22:55,956 --> 00:22:59,017
سأطلب منكم الأخذ في الإعتبار هذا الشعور
254
00:22:59,042 --> 00:23:01,684
و من ثم ،سأطلب منكم بأن لا تلقو بالاً لهذا الشعور
255
00:23:01,709 --> 00:23:03,900
.لا تشعرون أبداً بهذا الإحساس
256
00:23:03,925 --> 00:23:09,448
نحن بحاجة للتأكد من إستمرار
.ذلك التراجع التنظيمي
257
00:23:09,565 --> 00:23:12,935
في 2010 تولي الجمهوريون
زمام الأمر في البيت الأبيض مما أدي الي
258
00:23:12,960 --> 00:23:15,932
.عرقلة و تجميد أنشطة الديمقراطية التشريعية
259
00:23:15,940 --> 00:23:17,635
.و معاداة أجندة الأعمال التجارية
260
00:23:17,644 --> 00:23:19,690
.من خلال نهاية الفترة الرئاسية ل(أوباما)
261
00:23:19,715 --> 00:23:23,326
و عام 2018 سوف يترتب عليه
.العديد من النتائج
262
00:23:23,351 --> 00:23:25,126
جميع ممثلون البيت الأبيض
263
00:23:25,151 --> 00:23:26,518
ثلث مجلس الشيوخ
264
00:23:26,557 --> 00:23:28,611
.و حزب الأغلبية الحاكم
265
00:23:28,636 --> 00:23:31,706
.ساوف يتواجهون معاً
266
00:23:32,651 --> 00:23:34,306
.هذه فرصتنا
267
00:23:34,331 --> 00:23:37,806
...للإستمرار في السيطرة علي النظام السياسي
268
00:23:37,831 --> 00:23:39,830
...و حماية مصالحنا
269
00:23:39,855 --> 00:23:42,682
لعقود قادمة
270
00:23:48,714 --> 00:23:50,447
في بادئ الأمر،(بيكر) خدعنا
271
00:23:50,839 --> 00:23:53,001
عندما إنفتح علي السوق بإكمله
272
00:23:53,026 --> 00:23:55,212
.عندما جعل (جراي كاب) تصبح شركة عامة
273
00:23:55,237 --> 00:23:58,298
لقد علم الجميع بأن
.راتبه الأساسي كان350 بالسنة
274
00:23:58,323 --> 00:23:59,853
لكن هل هذا ما أدي الي خروجه؟
275
00:23:59,878 --> 00:24:02,149
بالطبع،
سوف يقومون بملاحقتنا
276
00:24:02,174 --> 00:24:03,159
.و سيحاولون إيقافنا
277
00:24:03,870 --> 00:24:07,440
.لكن الأن، لا أحد يأبه للأمر
278
00:24:07,465 --> 00:24:10,274
.(بيكر) لا يزال يأخذ 350 مليون
279
00:24:10,299 --> 00:24:12,767
.و نحن لا نزال نحصل علي أرباحنا
280
00:24:12,792 --> 00:24:13,792
!هذا أمر رائع
281
00:24:14,506 --> 00:24:17,506
.و (بيكر) لا يزال يضاعف في أمر الدفاع السياسي
282
00:24:18,425 --> 00:24:20,825
إن ذلك مثل
التمويل من الجنة عملياً
283
00:24:21,284 --> 00:24:24,580
(ماكورد) ليس له مصلحة في
.تنظيم التمويل القطاعي
284
00:24:24,605 --> 00:24:26,806
إنه دائماً ضد
.مبدأ (فولكر)
285
00:24:26,831 --> 00:24:30,236
بالإضافة الي أنه يريد التخلص من
.من مجموعة (دود-فرانك)
286
00:24:30,261 --> 00:24:32,861
.إنه رجل أعمال محترف-
.إنه بالطبع كذلك-
287
00:24:32,886 --> 00:24:34,689
.يجب عليه أن يكون كذلك
288
00:24:34,714 --> 00:24:36,595
من بظنك سيقوم بعمل أفضل
في إنفاق أموالك؟
289
00:24:36,620 --> 00:24:39,180
أنت أم الحكومة؟
الشخص الذي كسب الأموال؟
290
00:24:39,205 --> 00:24:41,550
أو بيروقراطي منتقخ؟
.بالظبط
291
00:24:41,575 --> 00:24:43,736
الحقيقة هي أن الجمهور دوماً
سوف يكون أفضل حالاً
292
00:24:43,769 --> 00:24:45,908
عندما يدفع الغني ضرائب أقل
.لأننا نفعل الكثير من الأعمال الخيرية بأموالنا
293
00:24:45,933 --> 00:24:46,933
.مما تدفعه أي حكومة
294
00:24:46,958 --> 00:24:51,018
ينبغي علينا أن ندفع بواسطةالحكومة
للموظفين و الثروة التي خلقناها
295
00:24:51,043 --> 00:24:54,033
أظن أنك و (ماكورد) لكما نظرة
.متشابهة في هذا الأمر
296
00:24:54,058 --> 00:24:55,346
.أنا أظن ذلك أيضاً
297
00:24:55,925 --> 00:24:57,682
ما رأيك في خطابي؟
298
00:24:57,870 --> 00:24:59,479
.لقد كان خطّاب يُدفئ القلب
299
00:24:59,917 --> 00:25:01,317
.أعتقد أنه خطاب مناسب
300
00:25:02,128 --> 00:25:04,061
أنا أتطلع قدماً
.لرؤيتك غداً
301
00:25:05,831 --> 00:25:07,667
أنا واثق بأنك
.سوف تقضين وقتاً ممتعاً
302
00:25:07,784 --> 00:25:11,307
رائع،أنا سعيدة
.للغاية بوجودي هنا
303
00:25:11,339 --> 00:25:12,548
.شكراً علي إستضافتي
304
00:25:12,573 --> 00:25:13,901
.من دواعي سروري
305
00:25:15,065 --> 00:25:17,284
.تشرفت بلقائك-
.و أنا أيضاً-
306
00:25:22,722 --> 00:25:25,245
ما هو شعورك عند
النظر إليك بشغف من قبل
307
00:25:25,253 --> 00:25:27,520
أكثر الأشخاص نفوذاُ في هذه الدولة؟
308
00:25:27,948 --> 00:25:30,659
.لا أدري
ما هو شعورك؟
309
00:25:31,409 --> 00:25:33,323
مُهمة للغاية
310
00:25:33,792 --> 00:25:36,034
.هنا،إقتربي
311
00:25:39,089 --> 00:25:41,456
.لا يمكنني أن أكف يداي عنك
312
00:25:45,472 --> 00:27:10,975
:ترجمة
محمود الحاج
*هناك مقطع بعد نهاية الشارة*
313
00:27:11,702 --> 00:27:16,139
*إستارز الأصلية*
314
00:27:19,678 --> 00:27:21,038
ما الأمر؟-
.لدينا مشكلة-
315
00:27:21,046 --> 00:27:23,178
في الحلقة القادمة من
*خبرة الصديقة*
قصة (إيركا و آنّا)
316
00:27:23,218 --> 00:27:27,085
نود منكم مراقبة (إيركا مايلز) و
مساعدتها (ساندرا فيوز)
317
00:27:27,177 --> 00:27:30,839
لقد تجاوزو حدودهم
ما أريده منك أن تتجاوزك حدودك
318
00:27:30,864 --> 00:27:32,747
.سأري ما يمكنني القيام به
319
00:27:32,779 --> 00:27:34,716
.خليلتي السابقة مرت بالقرب من مكتبي بالأمس
320
00:27:34,748 --> 00:27:37,176
هل ستبدأين في مواعدتها مجدداً؟
321
00:27:37,201 --> 00:27:39,534
(موسم جديد . قصتان)
*خبرة الصديقة*
إستارز
322
00:27:39,552 --> 00:27:42,585
:ترجمة
محمود الحاج
28822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.