All language subtitles for That.Old.Dream.That.Moves.(2001).480p.MPEG-4.Visual.MP3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:30,847 --> 00:00:34,965
Real Cool Time
3
00:00:41,527 --> 00:00:42,880
Hello.
4
00:02:06,847 --> 00:02:08,075
Jacques Roudillou?
5
00:02:08,967 --> 00:02:10,286
Jean Donand.
6
00:02:10,687 --> 00:02:12,803
- Sorry I'm late.
- But you're not.
7
00:02:13,087 --> 00:02:14,202
But you're waiting.
8
00:02:14,367 --> 00:02:15,595
I got here too early.
9
00:02:15,767 --> 00:02:19,043
Nowadays to be on time,
you have to show up early.
10
00:02:21,727 --> 00:02:24,480
OK, let's take a look
at the machine.
11
00:02:40,207 --> 00:02:42,038
And here's the braid trimmer.
12
00:02:42,207 --> 00:02:43,925
- The braid trimmer?
- Yes.
13
00:02:44,247 --> 00:02:45,362
What is it?
14
00:02:45,647 --> 00:02:48,445
- Been in the business long?
- About 2 years.
15
00:02:48,607 --> 00:02:51,997
- You're not too new.
- I'm not one of the old brigade.
16
00:02:52,167 --> 00:02:53,486
I'll give you that.
17
00:02:56,207 --> 00:03:00,166
To reline it put the sand joint
between the grey outlet and stenoan.
18
00:03:00,327 --> 00:03:01,965
The grey outlet?
19
00:03:02,247 --> 00:03:04,841
What am I saying?
The brelon release!
20
00:03:05,007 --> 00:03:06,963
Before the stenoan.
21
00:03:07,887 --> 00:03:11,641
We need those sand joints
to trim for the final processing.
22
00:03:12,007 --> 00:03:13,599
So it's part of the core.
23
00:03:13,767 --> 00:03:17,919
No, the core is something else.
We'll see it next to the Ubitona.
24
00:03:42,327 --> 00:03:44,761
Here's the baby.
You know it, right?
25
00:03:44,927 --> 00:03:47,646
- If I didn't...
- You wouldn't be here!
26
00:04:10,047 --> 00:04:13,642
Let me introduce you, Mr Rebar.
Roger Rebar, isn't it?
27
00:04:13,967 --> 00:04:15,241
Louis.
28
00:04:15,447 --> 00:04:18,519
And Mr Roudillou,
Jacques Roudillou.
29
00:04:18,687 --> 00:04:20,803
He's here to dismantle the Tobinea?
30
00:04:20,967 --> 00:04:23,640
The Ubitona, Mr Rebar,
the Ubitona.
31
00:04:24,887 --> 00:04:29,005
If you need help, ask the guys.
Right, Mr Rebar?
32
00:04:29,327 --> 00:04:31,204
I don't see how we could help.
33
00:04:31,367 --> 00:04:33,517
I should be OK.
34
00:04:39,127 --> 00:04:41,846
Nothing else to say.
35
00:04:46,967 --> 00:04:49,162
The automatic systems
must be checked.
36
00:04:53,327 --> 00:04:54,999
You pack it up...
37
00:04:55,167 --> 00:04:58,398
You pack it up...
and it leaves next week.
38
00:05:00,207 --> 00:05:02,323
I'll take you to the locker room.
39
00:05:38,167 --> 00:05:40,442
- Louis, have you seen Donand?
- Why?
40
00:05:40,607 --> 00:05:43,201
- I'm looking for him.
- Keep quiet if you prefer.
41
00:05:43,367 --> 00:05:45,358
He found some pipe for my place.
42
00:05:45,527 --> 00:05:47,995
- What kind of pipe?
- I don't know yet.
43
00:05:48,167 --> 00:05:50,237
- What's it for?
- You've seen him?
44
00:05:50,407 --> 00:05:53,240
He was at the foundry,
but you never know.
45
00:05:53,407 --> 00:05:55,557
Sometimes he's there,
sometimes not.
46
00:07:24,527 --> 00:07:25,846
Not working?
47
00:07:26,007 --> 00:07:27,281
Not great.
48
00:07:27,447 --> 00:07:29,244
It's been on and off lately.
49
00:07:38,647 --> 00:07:40,524
Have you worked on it?
50
00:07:41,007 --> 00:07:43,840
I worked in moulding,
but I know it's faulty.
51
00:07:44,007 --> 00:07:46,441
Sometimes it releases
as much as 4 meters.
52
00:07:46,647 --> 00:07:48,877
She can go up to 10.
53
00:07:49,047 --> 00:07:51,720
But we don't care
about 4 meter relines.
54
00:07:51,887 --> 00:07:54,606
- Just recut it.
- That's what we did...
55
00:07:54,807 --> 00:07:57,844
But doing a machine's work,
isn't that a bit stupid?
56
00:07:59,287 --> 00:08:01,517
These machines
always screw up.
57
00:08:01,687 --> 00:08:04,440
At least you're safe,
you've got work for life.
58
00:08:05,007 --> 00:08:07,202
Hey Jos�,
come up for a drink?
59
00:08:07,927 --> 00:08:09,121
See you later.
60
00:08:39,287 --> 00:08:40,481
See you tomorrow.
61
00:10:06,407 --> 00:10:09,365
Did you find out
what's wrong?
62
00:10:10,687 --> 00:10:12,643
The controls need checking.
63
00:10:12,807 --> 00:10:14,286
Yes, I know.
Do it then.
64
00:10:14,447 --> 00:10:16,165
They have to be readjusted.
65
00:10:16,447 --> 00:10:19,245
Not the best thing
for an automatic machine.
66
00:10:19,407 --> 00:10:20,396
You said it.
67
00:10:20,607 --> 00:10:22,040
- And?
- And what?
68
00:10:22,207 --> 00:10:23,560
Will it take long?
69
00:10:23,727 --> 00:10:25,718
It depends
on what you mean by long.
70
00:10:25,887 --> 00:10:27,878
It has to leave by next Monday.
71
00:10:28,047 --> 00:10:29,924
I think I'll make it.
72
00:10:31,287 --> 00:10:34,006
You think, or you will?
73
00:10:34,167 --> 00:10:35,805
I'll make it.
74
00:11:23,567 --> 00:11:24,795
Cheers.
75
00:11:29,247 --> 00:11:31,442
I'm getting a coffee,
anybody want one?
76
00:11:32,327 --> 00:11:33,760
No thanks.
77
00:11:34,047 --> 00:11:35,639
Nobody wants any?
78
00:11:36,687 --> 00:11:38,723
OK, I'm going.
79
00:11:43,567 --> 00:11:46,206
The first time, 6 or 7 years ago,
80
00:11:46,367 --> 00:11:50,326
half the guys got laid off.
Early retirement...
81
00:11:50,847 --> 00:11:54,123
Then 6 months later,
the other half went too.
82
00:11:54,287 --> 00:11:56,243
Now we're all that's left,
83
00:11:56,407 --> 00:11:58,682
plus some others in the office.
84
00:11:59,407 --> 00:12:04,435
We don't know who we're working for,
or if it's worth it.
85
00:12:05,207 --> 00:12:08,279
All I know is,
at the end of the week, we shut down.
86
00:12:08,567 --> 00:12:11,718
- Why not retire early?
- You have to be at least 52.
87
00:12:11,887 --> 00:12:13,445
And you are?
88
00:12:13,607 --> 00:12:15,120
How old do you think I am?
89
00:12:15,807 --> 00:12:18,116
- A bit more than that.
- How much more?
90
00:12:18,287 --> 00:12:20,084
58, 59...
91
00:12:20,247 --> 00:12:23,922
You're way off, buddy.
I'll be 51 at the end of the month.
92
00:12:25,247 --> 00:12:28,125
No chance of early retirement for me.
93
00:12:28,487 --> 00:12:31,559
- Will you look for a job?
- There's nothing here.
94
00:12:32,167 --> 00:12:35,284
And I don't think
my chances are better elsewhere.
95
00:12:36,047 --> 00:12:38,561
Anyway, I don't want to leave,
96
00:12:38,727 --> 00:12:41,321
and I don't want to work either.
97
00:12:41,847 --> 00:12:46,159
With the lay-off, I'll get an
150,000 franc compensation.
98
00:12:46,327 --> 00:12:47,919
There's no hurry.
99
00:12:48,087 --> 00:12:50,317
- Obviously...
- Listen...
100
00:12:50,487 --> 00:12:52,637
My house is paid for,
my kids are gone,
101
00:12:52,807 --> 00:12:55,480
except the last one,
but he can manage.
102
00:12:55,647 --> 00:12:58,923
What do I need?
I'm not looking for the high life.
103
00:13:00,807 --> 00:13:03,719
It's for the young guys
that it's difficult.
104
00:13:03,887 --> 00:13:05,684
Take a guy like Jos�.
105
00:13:06,527 --> 00:13:09,087
Jos� Tiborsky,
the guy sitting here before.
106
00:13:09,847 --> 00:13:13,886
He's 35, 3 kids at home,
no diploma, nothing.
107
00:13:14,047 --> 00:13:16,959
Except for his boozing around.
108
00:13:17,327 --> 00:13:19,557
His father's Polish, after all.
109
00:13:21,807 --> 00:13:23,286
You have kids?
110
00:13:24,647 --> 00:13:26,160
You don't want any?
111
00:13:26,327 --> 00:13:29,125
I don't know.
You can't do it alone.
112
00:13:29,287 --> 00:13:30,606
You're not married?
113
00:13:31,567 --> 00:13:33,637
Nice-looking guy like you.
114
00:13:33,807 --> 00:13:36,196
That's hardly a good reason.
115
00:13:36,847 --> 00:13:39,441
Don't wait too long, though.
116
00:13:41,967 --> 00:13:44,322
Come on,
let's go for a coffee.
117
00:14:05,727 --> 00:14:07,479
Where will it go next?
118
00:14:08,207 --> 00:14:09,640
No idea.
119
00:14:09,807 --> 00:14:11,240
You don't know where?
120
00:14:11,407 --> 00:14:14,558
I only check, dismantle,
and pack it. Not sell it.
121
00:14:14,727 --> 00:14:17,799
So I don't send it.
It's your company.
122
00:14:18,207 --> 00:14:20,323
Somebody has to assemble it
over there.
123
00:14:20,487 --> 00:14:22,045
Not necessarily me.
124
00:14:22,207 --> 00:14:25,085
- And if it's you?
- Then I'll be told.
125
00:14:25,367 --> 00:14:28,677
It more logical to have
one person dismantle and assemble.
126
00:14:28,847 --> 00:14:32,078
Especially with all
this precision work.
127
00:14:32,247 --> 00:14:33,919
You could help him out.
128
00:14:34,087 --> 00:14:35,964
He didn't ask us.
129
00:14:37,127 --> 00:14:38,196
You need a hand?
130
00:14:38,367 --> 00:14:41,086
If he doesn't ask,
you don't move?
131
00:14:41,247 --> 00:14:44,284
What do we know?
He knows better than us,
132
00:14:44,447 --> 00:14:46,165
and we might do it wrong.
133
00:14:46,327 --> 00:14:49,285
You won't do anything
wrong just standing around.
134
00:14:49,447 --> 00:14:53,679
Don't worry, I'm used to it,
and I like to work alone.
135
00:14:55,327 --> 00:14:57,397
If that's how you like it.
136
00:15:04,247 --> 00:15:06,477
Come on. Let's go.
137
00:16:09,007 --> 00:16:10,918
Ok, I'm going.
138
00:16:43,327 --> 00:16:44,521
See you tomorrow.
139
00:16:44,687 --> 00:16:46,837
- Have a drink?
- I don't have time.
140
00:16:50,767 --> 00:16:52,280
You want some hooch?
141
00:16:56,887 --> 00:16:58,161
Cheers!
142
00:17:08,327 --> 00:17:10,397
Donand wants to talk to you.
143
00:17:15,407 --> 00:17:17,238
Thanks.
You make it yourself?
144
00:17:17,407 --> 00:17:20,319
I gathered the plums, that's enough.
Another?
145
00:17:20,487 --> 00:17:22,443
No, thanks,
I've got to go.
146
00:17:22,727 --> 00:17:26,083
Take five.
It can't be that urgent!
147
00:17:26,327 --> 00:17:28,124
See you tomorrow.
148
00:17:37,167 --> 00:17:39,442
- You wanted to talk?
- Is everything OK?
149
00:17:39,607 --> 00:17:41,598
You think something's wrong?
150
00:17:42,167 --> 00:17:43,759
It was just a question.
151
00:17:44,007 --> 00:17:45,201
Everything's fine.
152
00:17:45,367 --> 00:17:47,961
The guys are paid to help too,
you know.
153
00:17:48,127 --> 00:17:50,516
I'm used to taking care of myself.
154
00:17:50,687 --> 00:17:54,316
- Is that some misplaced pride?
- Why misplaced?
155
00:17:54,807 --> 00:17:58,766
Honestly, if somebody's struggling,
wouldn't you do something?
156
00:17:58,927 --> 00:18:01,919
- That's another story.
- OK, I'll change the story.
157
00:18:02,087 --> 00:18:04,043
- It's happened.
- Really?
158
00:18:04,207 --> 00:18:07,517
- I'd have helped him if he'd asked.
- Why didn't you?
159
00:18:07,847 --> 00:18:11,123
I've been snubbed a few times,
now I wait and see.
160
00:18:11,287 --> 00:18:14,006
You'd tell someone trying to help
to get lost?
161
00:18:14,247 --> 00:18:15,396
Not necessarily.
162
00:18:15,727 --> 00:18:17,365
But it could happen?
163
00:18:18,367 --> 00:18:20,483
It's a mystery to me...
164
00:18:20,847 --> 00:18:24,476
Why bother trying
to make people work together?
165
00:18:27,607 --> 00:18:30,838
In any case,
people work together less and less.
166
00:19:36,567 --> 00:19:38,364
Come and have a drink, Louis?
167
00:19:48,887 --> 00:19:51,162
Mr Hard Worker...
168
00:19:51,327 --> 00:19:54,603
You say farmers, teachers
and soccer players are lazy.
169
00:19:54,767 --> 00:19:58,885
No, I didn't. I said too many people
are paid to do nothing.
170
00:19:59,047 --> 00:20:00,958
And who are these people?
171
00:20:01,127 --> 00:20:03,800
- There's a lot of them.
- You know so many?
172
00:20:03,967 --> 00:20:07,721
Half are unemployed, and the other
half work more and more.
173
00:20:07,887 --> 00:20:11,197
- We don't see eye to eye.
- Too much shit in yours.
174
00:20:12,127 --> 00:20:14,766
Take postal workers,
for example.
175
00:20:14,927 --> 00:20:18,522
What about them? They do their
8 hours, plus Saturdays.
176
00:20:18,807 --> 00:20:20,001
Where're you Saturdays?
177
00:20:20,167 --> 00:20:22,556
I'd like to see you get up and work.
178
00:20:22,807 --> 00:20:24,684
A bum like you saying that,
179
00:20:24,847 --> 00:20:27,600
you didn't even strike
when there was trouble.
180
00:20:27,767 --> 00:20:31,885
I had my reasons
and I don't owe you any explanations.
181
00:20:32,047 --> 00:20:33,924
But I never agreed with you.
182
00:20:34,087 --> 00:20:36,521
I don't call those reasons, anyway.
183
00:20:59,167 --> 00:21:00,282
So?
184
00:21:24,007 --> 00:21:25,406
I'm going back to work.
185
00:21:25,567 --> 00:21:27,922
- I'll come around later?
- OK.
186
00:21:35,767 --> 00:21:38,645
But the club starts
their season badly.
187
00:21:39,007 --> 00:21:41,077
It's normal to start that way.
188
00:21:41,247 --> 00:21:43,556
Better that than finishing badly,
189
00:21:43,727 --> 00:21:45,797
but you have to be on top all year.
190
00:21:45,967 --> 00:21:48,276
Important matches
aren't until January.
191
00:21:48,447 --> 00:21:51,007
Before they relaxed
until the last sixteen.
192
00:21:51,167 --> 00:21:54,716
Now with the European cup,
top form's required by October.
193
00:22:00,407 --> 00:22:02,796
There are only Irish
and Welsh clubs.
194
00:22:02,967 --> 00:22:05,561
And the English?
Their clubs are good.
195
00:22:05,727 --> 00:22:07,285
Not anymore.
196
00:22:07,447 --> 00:22:10,120
Not this year,
but one day they'll be back.
197
00:22:10,287 --> 00:22:12,926
And the Harlequins or Leicester
won't be easy.
198
00:22:13,087 --> 00:22:14,759
Especially at the start.
199
00:22:31,687 --> 00:22:33,484
What're you doing
with the pipes?
200
00:22:33,647 --> 00:22:35,399
Taking them.
201
00:22:35,567 --> 00:22:36,966
What for?
202
00:22:37,127 --> 00:22:39,561
- They're for my house.
- For your house?
203
00:22:39,767 --> 00:22:42,361
If they ask,
you don't know anything.
204
00:22:42,527 --> 00:22:45,405
I don't care.
Don't tell me if you don't want.
205
00:23:24,847 --> 00:23:26,485
You want a coffee?
206
00:23:26,647 --> 00:23:29,798
Thanks,
but I have to finish by Friday night.
207
00:23:29,967 --> 00:23:31,480
It'll only take 10 minutes.
208
00:23:31,647 --> 00:23:33,683
It's always the same thing,
209
00:23:35,127 --> 00:23:37,402
we start talking and time goes by.
210
00:23:38,807 --> 00:23:40,843
Yeah, time goes by.
211
00:23:56,647 --> 00:23:57,921
Is there a problem?
212
00:23:58,087 --> 00:24:00,920
Everything's fine.
I'm going to pack it up.
213
00:24:16,887 --> 00:24:18,639
Tell me, Mr Donand,
214
00:24:18,967 --> 00:24:21,276
what are you doing after Friday?
215
00:24:21,927 --> 00:24:25,044
Nothing special,
start my weekend like everybody.
216
00:24:25,567 --> 00:24:27,603
You have another job?
217
00:24:27,767 --> 00:24:29,325
What do you mean?
218
00:24:29,487 --> 00:24:31,284
The factory's closing,
219
00:24:31,527 --> 00:24:33,961
the workers will go on welfare.
And you?
220
00:24:34,127 --> 00:24:35,606
Oh, I didn't understand.
221
00:24:36,807 --> 00:24:39,321
Why are you asking?
222
00:24:39,487 --> 00:24:41,125
I'm interested in you.
223
00:24:41,647 --> 00:24:43,399
Thanks. That's nice.
224
00:24:43,847 --> 00:24:46,600
But I still have a week
to sort out business.
225
00:24:46,767 --> 00:24:48,678
Then I'll be unemployed.
226
00:24:48,847 --> 00:24:49,996
Nothing planned?
227
00:24:50,167 --> 00:24:52,123
Nothing except vacation.
228
00:25:06,247 --> 00:25:08,715
You spend your time
dismantling machines?
229
00:25:08,887 --> 00:25:10,525
Sometimes I assemble them.
230
00:25:10,687 --> 00:25:12,279
It's less fun, I suppose.
231
00:25:12,447 --> 00:25:14,358
I'll tell you something,
232
00:25:14,607 --> 00:25:17,485
whether a factory
is running or not,
233
00:25:17,647 --> 00:25:20,161
is all the same to me
if I didn't know it.
234
00:25:20,327 --> 00:25:22,045
It's less lively.
235
00:25:22,207 --> 00:25:23,686
But factory life...
236
00:25:24,287 --> 00:25:26,084
Yes, factory life...
237
00:25:31,687 --> 00:25:33,996
You're never home
if you always travel.
238
00:25:34,167 --> 00:25:35,680
- Weekends.
- It's not hard?
239
00:25:35,847 --> 00:25:37,724
- You get used to it.
- You married?
240
00:25:37,887 --> 00:25:39,559
I live alone.
241
00:25:39,887 --> 00:25:41,684
But you're a good looking guy.
242
00:25:43,047 --> 00:25:44,116
Thanks.
243
00:25:44,287 --> 00:25:46,357
So are you.
244
00:25:49,647 --> 00:25:51,478
But women aren't my thing.
245
00:25:54,407 --> 00:25:56,398
You mean you have no
love life?
246
00:25:56,567 --> 00:25:58,364
Not with women.
247
00:26:01,687 --> 00:26:03,996
I'll let you work.
See you later.
248
00:26:28,567 --> 00:26:30,205
Jos�, you ready?
249
00:26:30,367 --> 00:26:31,766
I'm coming.
250
00:27:20,647 --> 00:27:22,956
You're crazy!
And new, to boot!
251
00:27:23,127 --> 00:27:24,116
I can't believe it.
252
00:27:24,287 --> 00:27:26,642
I need a car
and I have the money.
253
00:27:26,807 --> 00:27:29,685
- It's too big!
- You need it with 3 kids.
254
00:27:29,847 --> 00:27:32,725
Think about them before
spending all the money.
255
00:27:32,887 --> 00:27:34,798
You could've found cheaper.
256
00:27:34,967 --> 00:27:36,798
I couldn't do without one.
257
00:27:36,967 --> 00:27:41,085
And you'll figure out something
when everyone's starving.
258
00:27:53,047 --> 00:27:54,196
Hearts?
259
00:27:57,087 --> 00:27:58,236
No.
260
00:28:00,647 --> 00:28:02,683
- Don't want it.
- Neither do I.
261
00:28:04,967 --> 00:28:06,002
Two.
262
00:30:16,527 --> 00:30:18,358
Having a hard time, buddy?
263
00:30:18,527 --> 00:30:20,199
Pass me the wrench?
264
00:30:20,367 --> 00:30:22,437
I can do that.
265
00:30:50,647 --> 00:30:52,797
- You leaving tomorrow?
- I hope so.
266
00:30:52,967 --> 00:30:55,959
- You'll come for a drink?
- That's all we do here.
267
00:30:56,127 --> 00:30:57,958
Take more time,
so we can talk.
268
00:30:58,127 --> 00:31:00,038
Why don't you come for dinner?
269
00:31:00,207 --> 00:31:01,276
Why not?
270
00:31:01,447 --> 00:31:03,836
Why not yes,
or why not no?
271
00:31:04,127 --> 00:31:05,276
I mean yes.
272
00:31:05,447 --> 00:31:06,926
All right.
273
00:31:10,287 --> 00:31:12,357
How do you feel about moving so much?
274
00:31:13,047 --> 00:31:15,083
Moving?
What do you mean?
275
00:31:15,247 --> 00:31:16,236
For your job.
276
00:31:16,407 --> 00:31:19,399
Once I worked in the same place
for a year,
277
00:31:19,567 --> 00:31:21,398
it was really time to move on!
278
00:31:21,567 --> 00:31:22,841
So fast?
279
00:31:23,487 --> 00:31:25,557
I don't know how people do it.
280
00:31:26,167 --> 00:31:28,681
It must be 20 years
you're working here.
281
00:31:28,847 --> 00:31:30,599
Try 30.
282
00:31:31,047 --> 00:31:33,720
30 years in the same place,
how do you do it?
283
00:31:33,887 --> 00:31:37,038
You realize it afterwards.
Not during.
284
00:31:37,207 --> 00:31:40,119
- But I realize during.
- Because you want to.
285
00:31:40,287 --> 00:31:43,677
You don't have to say,
"Damn, still 30 years to go."
286
00:31:43,847 --> 00:31:46,645
You take one day at a time
and it makes a life.
287
00:31:47,007 --> 00:31:48,645
You have to make ends meet.
288
00:31:48,807 --> 00:31:51,367
What difference
does it make where?
289
00:31:51,967 --> 00:31:53,559
You never wanted to change?
290
00:31:53,727 --> 00:31:55,080
In my dreams.
291
00:31:56,007 --> 00:31:58,760
I can see you owning a bar.
292
00:31:58,927 --> 00:32:01,487
To get hustled by drunks all day long?
293
00:32:02,207 --> 00:32:03,765
I can see you behind the bar.
294
00:32:03,927 --> 00:32:05,121
Not me!
295
00:32:05,287 --> 00:32:07,437
Pass me the Philips, please.
296
00:32:15,327 --> 00:32:18,637
And you know what you got,
not what you're gonna get.
297
00:32:18,807 --> 00:32:20,604
You can always find better.
298
00:32:20,767 --> 00:32:24,555
- Not in this shitty situation.
- Especially in this shitty situation.
299
00:32:39,207 --> 00:32:41,562
Take a break,
let's go for a drink.
300
00:32:45,927 --> 00:32:48,122
He is such a jerk with that car.
301
00:32:48,287 --> 00:32:50,278
And he won't stop,
I'm telling you.
302
00:32:50,447 --> 00:32:52,483
I'd scream if I was his wife.
303
00:32:52,687 --> 00:32:54,405
I don't know how they live.
304
00:32:54,727 --> 00:32:55,716
What happens?
305
00:32:55,887 --> 00:32:59,357
Maybe she yells,
but when he gets an idea...
306
00:32:59,527 --> 00:33:01,245
Right,
I'm sure she shuts up.
307
00:33:01,647 --> 00:33:04,081
Anyway, what can you say to him?
308
00:33:04,247 --> 00:33:06,238
Only Jos� isn't my kids' father.
309
00:33:06,407 --> 00:33:09,524
His wife should say:
"It's me or the car".
310
00:33:09,687 --> 00:33:11,200
And if he goes for the car?
311
00:33:11,367 --> 00:33:13,278
- She's gone.
- Very funny.
312
00:33:13,487 --> 00:33:14,522
And if she doesn't?
313
00:33:14,687 --> 00:33:16,439
Then she's an idiot,
314
00:33:16,607 --> 00:33:18,404
and she gets
what she deserves.
315
00:33:44,567 --> 00:33:46,285
Let me help you.
316
00:33:47,007 --> 00:33:48,076
Thanks.
317
00:33:56,407 --> 00:33:57,840
Will it take long?
318
00:33:58,007 --> 00:34:00,760
- Is it heavy?
- No, I'm just asking.
319
00:36:03,647 --> 00:36:05,717
- Coming for a drink?
- Wait for me?
320
00:36:05,887 --> 00:36:07,718
OK, but hurry up.
321
00:36:58,607 --> 00:37:00,996
It's just us.
He shouldn't be there.
322
00:37:01,167 --> 00:37:04,079
"Just us"?
If Donand comes, so can he.
323
00:37:04,247 --> 00:37:07,717
Donand's different,
he's part of the company.
324
00:37:07,887 --> 00:37:09,161
You want to exclude him?
325
00:37:09,327 --> 00:37:12,319
Anyway, he's done working.
Monday he'll be gone.
326
00:37:12,487 --> 00:37:15,524
It's just a drink.
What's one more person?
327
00:37:15,687 --> 00:37:17,598
It's not about one more person.
328
00:37:17,767 --> 00:37:20,361
It's private,
we can't invite everyone.
329
00:37:20,527 --> 00:37:23,963
Sure is,
sitting and crying about our lot.
330
00:37:24,127 --> 00:37:27,324
Who said crying?
It's just different this time.
331
00:37:27,487 --> 00:37:29,443
I don't care,
I'm inviting him.
332
00:37:29,607 --> 00:37:31,438
If he's smart he won't come.
333
00:37:31,607 --> 00:37:33,359
- I'm inviting him.
- We'll see.
334
00:37:33,527 --> 00:37:34,846
Yeah, we'll see.
335
00:37:35,847 --> 00:37:37,405
I agree.
336
00:37:52,647 --> 00:37:57,004
Listen, we're having a drink
with the guys tonight, want to come?
337
00:37:57,607 --> 00:38:00,246
- Celebrating the closing?
- Don't start.
338
00:38:00,567 --> 00:38:02,205
Just be happy you're invited.
339
00:38:02,367 --> 00:38:04,881
Thanks.
I'll try and stop by.
340
00:38:05,047 --> 00:38:06,241
You'll try?
341
00:38:06,407 --> 00:38:08,045
I have to finish dismantling.
342
00:38:08,207 --> 00:38:09,879
- It's almost done.
- But not yet.
343
00:38:10,047 --> 00:38:11,685
Take five minutes.
344
00:38:11,847 --> 00:38:13,405
I'll see when the time comes.
345
00:38:25,847 --> 00:38:27,439
You really like Donand.
346
00:38:32,047 --> 00:38:33,719
He's not the man for you.
347
00:38:36,607 --> 00:38:38,518
You know my type of guy?
348
00:38:38,887 --> 00:38:40,923
I tend to know these things.
349
00:38:41,487 --> 00:38:43,239
So you can tell me who.
350
00:38:44,087 --> 00:38:45,805
That, no...
351
00:38:45,967 --> 00:38:48,356
But Donand's not for you.
352
00:38:50,167 --> 00:38:52,681
So I should just give up then?
353
00:38:52,967 --> 00:38:54,605
You're wasting your time.
354
00:38:55,527 --> 00:38:57,199
OK.
I'm wasting my time.
355
00:39:03,407 --> 00:39:04,556
So what?
356
00:39:04,927 --> 00:39:07,043
- If you're into that.
- It's not that.
357
00:39:08,167 --> 00:39:10,681
But when I want somebody,
I want somebody,
358
00:39:10,847 --> 00:39:14,123
I don't ask myself
if it's possible or not.
359
00:39:16,727 --> 00:39:19,287
It's not good
to want what you can't have.
360
00:39:20,087 --> 00:39:21,964
You can stop when you want to?
361
00:39:22,287 --> 00:39:24,118
Sometimes you have to give up.
362
00:39:24,287 --> 00:39:28,075
If you give up there,
you give up everywhere.
363
00:39:28,807 --> 00:39:30,001
And what's left?
364
00:39:30,167 --> 00:39:32,044
There are plenty of men around.
365
00:39:33,487 --> 00:39:34,840
We agree on that.
366
00:39:35,087 --> 00:39:37,237
So why bother
with a dead-end story?
367
00:39:37,407 --> 00:39:39,875
I told you,
I can't control it.
368
00:39:40,927 --> 00:39:44,397
Since when is "possible"
or "impossible" written on men?
369
00:39:46,847 --> 00:39:48,758
And it's so nice to believe.
370
00:39:48,927 --> 00:39:51,122
Of course it's nice.
371
00:39:51,927 --> 00:39:54,566
But you'll suffer
in life like that, buddy.
372
00:39:54,727 --> 00:39:56,797
That's nothing new.
373
00:39:57,327 --> 00:39:59,238
And I'm not your buddy.
374
00:40:14,607 --> 00:40:16,006
Why does everyone think that?
375
00:40:16,167 --> 00:40:20,877
If you start with a grafted cutting
you don't need to regraft.
376
00:40:21,047 --> 00:40:22,844
Don't look at me like that.
377
00:40:23,007 --> 00:40:25,646
So why are my cherries disgusting?
378
00:40:26,087 --> 00:40:27,440
You planted a stone.
379
00:40:27,607 --> 00:40:29,279
No, it was a cutting.
380
00:40:29,447 --> 00:40:31,403
Maybe the tree wasn't grafted.
381
00:40:31,567 --> 00:40:33,683
It was grafted,
I'm positive.
382
00:40:33,847 --> 00:40:37,317
So it was a disgusting cherry tree.
Happens, you know.
383
00:40:43,447 --> 00:40:45,165
Well, see you.
384
00:41:05,527 --> 00:41:07,119
You coming for a drink?
385
00:41:08,407 --> 00:41:10,045
I'll finish first.
386
00:41:18,807 --> 00:41:20,763
See you in a minute.
387
00:41:38,207 --> 00:41:39,401
Tell me, Mr Donand,
388
00:41:39,567 --> 00:41:42,639
would you buy a car
with your compensation money?
389
00:41:42,807 --> 00:41:45,367
- A big one for 200,000 francs?
- 180,000.
390
00:41:45,527 --> 00:41:47,165
I'm not too keen on cars!
391
00:41:47,367 --> 00:41:50,325
- Or a motorcycle.
- Not motorcycles, either.
392
00:41:50,487 --> 00:41:52,557
There must be something you like.
393
00:41:52,967 --> 00:41:55,276
Nothing so expensive.
394
00:41:55,567 --> 00:41:56,795
What, then?
395
00:41:57,567 --> 00:41:59,239
Simple things.
396
00:41:59,767 --> 00:42:01,405
What kind of simple things?
397
00:42:01,967 --> 00:42:04,959
A bit of cycling, tennis, D.I.Y.
398
00:42:05,647 --> 00:42:07,763
And for your vacations?
399
00:42:07,927 --> 00:42:09,406
I go to the seaside.
400
00:42:09,567 --> 00:42:11,398
You could buy an apartment there.
401
00:42:11,727 --> 00:42:13,319
I've already done that.
402
00:42:13,527 --> 00:42:16,325
But if you hadn't,
would you buy one now?
403
00:42:16,487 --> 00:42:17,476
Not now.
404
00:42:17,647 --> 00:42:21,003
You see Jos�,
you're the only one who wastes money.
405
00:42:24,527 --> 00:42:28,486
He wants to buy a Peugeot 406,
you know how much it costs?
406
00:42:28,887 --> 00:42:30,878
It's not reasonable,
but then again,
407
00:42:31,687 --> 00:42:35,362
you won't ever see
this much money at once.
408
00:42:39,047 --> 00:42:40,605
At last!
409
00:42:49,927 --> 00:42:52,236
I hope you like it,
it's all that's left.
410
00:42:57,287 --> 00:42:59,164
Cheers everybody!
411
00:43:50,687 --> 00:43:52,120
You changed your mind?
412
00:43:52,287 --> 00:43:55,359
- Ljust wanted to say goodbye.
- We did that.
413
00:43:55,527 --> 00:43:58,883
Silly to leave
on a Pastis and a handshake!
414
00:44:08,007 --> 00:44:10,237
I'd like to see you again.
415
00:44:10,687 --> 00:44:13,997
I know,
but it's not possible.
416
00:44:14,167 --> 00:44:15,236
Why not?
417
00:44:15,407 --> 00:44:17,602
It's not my thing,
as you say.
418
00:44:18,167 --> 00:44:19,964
That's the way it is.
419
00:44:22,047 --> 00:44:26,404
But you keep coming back
to say goodbye one last time.
420
00:44:27,127 --> 00:44:32,155
I didn't want you to think I was
resentful or contemptuous or anything...
421
00:44:33,087 --> 00:44:35,840
I just wanted to be nice.
422
00:44:37,967 --> 00:44:40,925
That just reinforces my feelings.
423
00:44:42,287 --> 00:44:43,959
Don't believe in dreams.
424
00:44:44,127 --> 00:44:46,118
I didn't just imagine things.
425
00:44:46,287 --> 00:44:49,723
Extrapolation.
Just extrapolation.
426
00:44:59,007 --> 00:45:01,885
You don't want to meet
outside of this factory?
427
00:45:02,047 --> 00:45:03,082
What for?
428
00:45:03,247 --> 00:45:05,442
I know my feelings.
I won't forget you.
429
00:45:06,047 --> 00:45:08,641
If it makes you feel better,
nor will I.
430
00:45:29,847 --> 00:45:30,962
So?
431
00:46:00,487 --> 00:46:02,159
You still coming for dinner?
432
00:46:02,527 --> 00:46:04,199
Of course I'm coming.
433
00:46:15,567 --> 00:46:17,285
Am I too old?
434
00:46:17,687 --> 00:46:19,086
No, I like old guys.
435
00:46:19,247 --> 00:46:21,397
- I'm too fat?
- You're big, not fat.
436
00:46:21,687 --> 00:46:22,756
So what is it?
437
00:46:22,927 --> 00:46:24,201
How should I know?
438
00:46:24,367 --> 00:46:26,676
You're rejecting me,
you should know why.
439
00:46:26,847 --> 00:46:28,724
I don't have to justify myself.
440
00:46:28,887 --> 00:46:30,605
You can be proud.
441
00:46:30,767 --> 00:46:34,680
I had a hard-on for the past 3 days,
now I look like a jerk.
442
00:46:34,847 --> 00:46:37,407
You want people who don't want you.
443
00:46:37,567 --> 00:46:39,398
It's tough,
but what can I do?
444
00:46:39,567 --> 00:46:41,683
If you didn't like men,
I'd understand.
445
00:46:41,847 --> 00:46:43,405
I can't love them all.
446
00:46:43,567 --> 00:46:45,717
Why am I different
from the others?
447
00:46:45,887 --> 00:46:47,957
Cut it out,
will you?
448
00:46:48,127 --> 00:46:51,483
I just want to know.
If it's my age you can tell me.
449
00:46:51,647 --> 00:46:54,036
It's not that,
I'm telling you.
450
00:48:58,167 --> 00:49:01,477
Subtitling by TVS - TITRA FILM
451
00:49:02,305 --> 00:49:08,254
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
32075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.