Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,812 --> 00:00:03,103
Previously on Supergirl...
2
00:00:05,065 --> 00:00:06,371
All we have to do is travel back to
3
00:00:06,373 --> 00:00:07,945
the high school's baseball
diamonds center field.
4
00:00:07,945 --> 00:00:09,109
Get a specimen of her DNA.
5
00:00:09,111 --> 00:00:10,455
Use that with the
Phantom striking powers
6
00:00:10,478 --> 00:00:12,022
to locate Supergirl in the Phantom Zone.
7
00:00:12,047 --> 00:00:13,391
A spaceship?
8
00:00:13,414 --> 00:00:15,926
- Kara?
- We are Brandon and Brenda.
9
00:00:15,951 --> 00:00:18,396
This is Kenny, and this is Alex.
10
00:00:18,420 --> 00:00:20,899
CJ Grant, Daily Planet.
11
00:00:20,922 --> 00:00:23,367
I'm a journalist here on a big story.
12
00:00:23,391 --> 00:00:24,969
Naxim Tork,
13
00:00:24,992 --> 00:00:26,804
runs a cosmic menagerie.
14
00:00:26,829 --> 00:00:29,062
So, uh, what did you want to talk about?
15
00:00:36,405 --> 00:00:38,082
Power dampeners.
16
00:00:38,106 --> 00:00:39,951
What do we do?
17
00:00:41,210 --> 00:00:42,119
Thinking.
18
00:00:42,143 --> 00:00:44,322
I came for a Kryptonian,
19
00:00:44,345 --> 00:00:46,124
but a Naltorian...
20
00:00:47,082 --> 00:00:48,082
And a Coluan...
21
00:00:49,884 --> 00:00:52,165
Well, I say it adds a nice
kitsch factor to our menagerie.
22
00:00:54,323 --> 00:00:55,567
Take this.
23
00:00:57,359 --> 00:00:59,279
There's gotta be some way out of this.
24
00:00:59,862 --> 00:01:01,338
Brandon and Brenda in trouble.
25
00:01:01,362 --> 00:01:03,097
Go. I'm right behind you.
26
00:01:10,272 --> 00:01:11,582
The Kryptonian!
27
00:01:11,606 --> 00:01:12,807
Now I've got you.
28
00:01:19,948 --> 00:01:21,259
Kenny?
29
00:01:21,283 --> 00:01:23,527
Alex? What are you...
30
00:01:23,551 --> 00:01:24,462
Brenda called me.
31
00:01:24,486 --> 00:01:25,996
Wait. Are you all right?
32
00:01:26,021 --> 00:01:27,021
Yeah.
33
00:01:31,025 --> 00:01:33,070
Kenny, Alex, it isn't safe!
34
00:01:33,094 --> 00:01:34,694
No! Kara!
35
00:01:41,069 --> 00:01:43,436
Kara. Kara, Speed Racer.
36
00:01:51,013 --> 00:01:52,212
Where?
37
00:01:57,585 --> 00:01:59,453
Give me the remote now...
38
00:02:00,055 --> 00:02:01,900
or our friend
39
00:02:01,924 --> 00:02:04,290
can bore a hole through you,
and I can take it.
40
00:02:17,506 --> 00:02:21,341
I'm going to win a Pulitzer.
41
00:02:25,342 --> 00:02:29,585
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
42
00:02:33,055 --> 00:02:35,300
- This place is amazing, guys.
- Thank you.
43
00:02:38,993 --> 00:02:43,106
I know I've been a bit
of a grouch with you guys...
44
00:02:43,131 --> 00:02:45,676
but thanks for all your help
with the space psychos.
45
00:02:45,700 --> 00:02:47,711
It was a team effort.
46
00:02:47,735 --> 00:02:50,480
Naxim and his comrade are secured
inside one of their cages.
47
00:02:50,504 --> 00:02:52,400
I've re-cloaked their ship and alerted
48
00:02:52,424 --> 00:02:54,352
the proper intergalactic authorities.
49
00:02:54,376 --> 00:02:56,954
Midvale won't be plagued
by these two anymore.
50
00:02:56,978 --> 00:03:00,258
- Space cops are a thing?
- Indeed.
51
00:03:00,282 --> 00:03:02,182
Accordingly, we should be on our way.
52
00:03:06,288 --> 00:03:07,487
Hi, Mom.
53
00:03:10,292 --> 00:03:11,602
Kenny Li.
54
00:03:11,626 --> 00:03:14,205
I thank you for your service,
55
00:03:14,228 --> 00:03:18,109
and for the exposure
to the high school statusphere.
56
00:03:18,133 --> 00:03:20,277
It was truly enlightening.
57
00:03:20,301 --> 00:03:22,246
At least I was helpful then.
58
00:03:22,270 --> 00:03:24,481
You guys did all the heavy lifting here.
59
00:03:24,506 --> 00:03:25,877
I don't think I could keep having crazy
60
00:03:25,901 --> 00:03:27,151
adventures like that all the time.
61
00:03:27,175 --> 00:03:29,687
It's not about how intense
your adventures are.
62
00:03:29,711 --> 00:03:31,412
It's about who you have them with.
63
00:03:34,149 --> 00:03:36,483
Yeah, I completely agree.
64
00:03:37,551 --> 00:03:41,365
I don't know how to thank you, Brenda.
65
00:03:41,389 --> 00:03:43,134
Even if it was just for a little while,
66
00:03:43,158 --> 00:03:47,372
it was nice to not feel
like the only alien in town.
67
00:03:47,396 --> 00:03:49,973
I promise you won't
always feel that way.
68
00:03:49,997 --> 00:03:53,377
Part of me wishes I could go
with you and Brandon.
69
00:03:53,401 --> 00:03:56,213
Supering in space has a nice ring.
70
00:03:56,237 --> 00:03:57,871
Yeah.
71
00:04:01,175 --> 00:04:06,157
Then again, Midvale has its perks.
72
00:04:06,181 --> 00:04:09,293
I just hope one day I could grow
up to be as cool of a hero as you.
73
00:04:09,317 --> 00:04:12,362
Something tells me you'll be super.
74
00:04:12,387 --> 00:04:15,133
We should get you two ready for prom.
75
00:04:15,157 --> 00:04:18,358
Mom is going to go nuclear
if we don't get photos first.
76
00:04:21,062 --> 00:04:23,529
You are going to have so much fun.
77
00:04:25,567 --> 00:04:27,401
Thanks for everything.
78
00:04:31,338 --> 00:04:32,538
Safe travels.
79
00:04:33,442 --> 00:04:34,641
Bye.
80
00:04:41,483 --> 00:04:43,750
So what are we really
gonna do with the bad guys?
81
00:04:45,586 --> 00:04:48,566
I set the ship's course to Uruguay.
82
00:04:48,590 --> 00:04:51,569
That's where Naxim was found
in the original timeline.
83
00:04:51,593 --> 00:04:54,404
In three days, his ship will de-cloak,
84
00:04:54,428 --> 00:04:57,608
and an encrypted message
will be sent to the DEO,
85
00:04:57,632 --> 00:05:00,266
allowing us to fully realign space-time.
86
00:05:01,136 --> 00:05:02,336
Easy-peasy.
87
00:05:12,514 --> 00:05:13,713
What is that?
88
00:05:20,454 --> 00:05:22,100
Another dream?
89
00:05:22,124 --> 00:05:24,701
I saw the cage like before.
90
00:05:24,725 --> 00:05:27,494
And I could hear
the cougar nearby, but...
91
00:05:28,629 --> 00:05:30,108
we've already captured Naxim and Mitch.
92
00:05:30,132 --> 00:05:31,641
So why would the cage be empty?
93
00:05:31,665 --> 00:05:34,211
Why would I be dreaming of them at all?
94
00:05:34,235 --> 00:05:36,079
Perhaps it's a dream echo,
95
00:05:36,103 --> 00:05:38,338
triggered by the ship's
Bismolian energy.
96
00:05:39,341 --> 00:05:41,485
Maybe.
97
00:05:41,509 --> 00:05:42,586
Well, the Kryptonite meteor should
be entering the Earth's atmosphere
98
00:05:42,610 --> 00:05:44,288
any moment now.
99
00:05:44,312 --> 00:05:46,223
As soon as we get the debris
with Kara's blood on it,
100
00:05:46,247 --> 00:05:47,613
our mission here is finished.
101
00:06:01,629 --> 00:06:02,829
Alex...
102
00:06:04,699 --> 00:06:08,346
I know you are unhappy
about Kenny and I supering.
103
00:06:08,370 --> 00:06:10,343
And I know you're especially not
104
00:06:10,367 --> 00:06:12,817
thrilled about the whole intergalactic
105
00:06:12,841 --> 00:06:16,553
zookeeper fight-y thing. But...
106
00:06:16,577 --> 00:06:19,480
You were amazing today.
107
00:06:20,714 --> 00:06:22,815
How you handled those bad guys.
108
00:06:23,584 --> 00:06:24,918
How you handled yourself.
109
00:06:26,821 --> 00:06:28,488
You should be proud, Kara.
110
00:06:30,257 --> 00:06:31,457
I am.
111
00:06:35,829 --> 00:06:40,278
I'm sorry if I've been
overprotective lately.
112
00:06:40,302 --> 00:06:43,146
When Dad put me in charge
of your safety,
113
00:06:43,170 --> 00:06:44,637
that job consumed me.
114
00:06:45,807 --> 00:06:47,884
But then I went away to college
115
00:06:47,908 --> 00:06:52,456
and I realized that I could be
more than just Kara's older sister.
116
00:06:52,480 --> 00:06:56,194
But then I came home and I
saw you and Kenny supering,
117
00:06:56,218 --> 00:06:59,297
and I was worried you
were gonna mess things up.
118
00:06:59,321 --> 00:07:01,665
That I was going to have
to put my life on hold
119
00:07:01,689 --> 00:07:02,923
to help sort yours.
120
00:07:03,725 --> 00:07:05,569
But I was wrong.
121
00:07:05,593 --> 00:07:09,473
You can handle anything
that comes your way.
122
00:07:09,497 --> 00:07:12,343
And I should have never forced
you to talk to Kenny about NCU
123
00:07:12,367 --> 00:07:13,377
when you weren't ready.
124
00:07:13,401 --> 00:07:14,701
I am so sorry.
125
00:07:15,569 --> 00:07:17,870
No, I'm... I'm glad you did.
126
00:07:19,406 --> 00:07:21,319
You pushed me to finally figure out
127
00:07:21,343 --> 00:07:22,887
what I want to do with my life,
128
00:07:22,911 --> 00:07:24,754
to make a choice.
129
00:07:24,778 --> 00:07:25,978
And I did.
130
00:07:27,514 --> 00:07:29,259
I just...
131
00:07:29,283 --> 00:07:30,716
hope it's the right one.
132
00:07:33,922 --> 00:07:35,122
It is.
133
00:07:35,856 --> 00:07:37,090
Because you made it.
134
00:07:41,829 --> 00:07:43,497
Oh, wow. Check it out.
135
00:07:44,932 --> 00:07:46,810
Wow.
136
00:07:46,834 --> 00:07:48,668
- That's beautiful.
- Hmm.
137
00:07:52,007 --> 00:07:55,786
But... what do I do about this?
138
00:07:57,012 --> 00:07:59,146
Or I could, like, take these off.
139
00:08:00,949 --> 00:08:02,660
My advice?
140
00:08:02,684 --> 00:08:04,694
You have to wear a mask every day.
141
00:08:04,718 --> 00:08:05,918
Take the night off.
142
00:08:15,297 --> 00:08:16,497
Have a blast.
143
00:08:16,997 --> 00:08:18,576
What are you doing?
144
00:08:18,600 --> 00:08:20,167
I...
145
00:08:21,836 --> 00:08:23,637
am gonna enjoy the show.
146
00:08:41,423 --> 00:08:44,268
My apologies for the subpar attire.
147
00:08:44,292 --> 00:08:46,269
It's the best I could do
on short notice.
148
00:08:46,293 --> 00:08:47,337
I... I don't know.
149
00:08:48,529 --> 00:08:50,029
Do you think it's a little...
150
00:08:50,731 --> 00:08:52,932
It's stunning.
151
00:08:54,869 --> 00:08:56,202
You... You're stunning.
152
00:08:57,739 --> 00:08:58,938
Thanks.
153
00:09:01,009 --> 00:09:03,287
I believe it's, uh...
154
00:09:03,311 --> 00:09:06,691
It's customary for couples
attending prom
155
00:09:06,715 --> 00:09:09,615
to share a dance, no?
156
00:09:11,019 --> 00:09:12,852
Should I spin you? I'm spinning you.
157
00:09:20,729 --> 00:09:23,441
You know, I never thanked you before...
158
00:09:23,465 --> 00:09:27,010
for sharing your calming
technique with me.
159
00:09:27,034 --> 00:09:29,613
The "9:00 to 5:00" was quite effective.
160
00:09:29,636 --> 00:09:30,836
Happy to help.
161
00:09:33,408 --> 00:09:35,075
You're still worried, aren't you?
162
00:09:35,909 --> 00:09:37,922
About your dreams?
163
00:09:37,946 --> 00:09:41,057
What if it's trying to warn me
about something really important,
164
00:09:41,081 --> 00:09:43,917
something life threatening,
and that's why it keeps coming back?
165
00:09:46,421 --> 00:09:48,260
How can I be a hero if I don't even
166
00:09:48,284 --> 00:09:50,480
understand how to use my own powers?
167
00:09:52,326 --> 00:09:54,371
While we're in this time,
I just wish I could...
168
00:09:54,395 --> 00:09:56,028
But you know you can't.
169
00:09:57,698 --> 00:09:58,899
Call your mom.
170
00:10:05,673 --> 00:10:08,274
The meteor just entered the
Earth's atmosphere right on time.
171
00:10:10,110 --> 00:10:11,577
Let's finish this.
172
00:10:13,947 --> 00:10:15,826
Mmm.
173
00:10:15,850 --> 00:10:18,217
Something must be here somewhere.
174
00:10:25,058 --> 00:10:26,259
Oh.
175
00:10:36,171 --> 00:10:37,738
Yes!
176
00:10:38,505 --> 00:10:41,040
Now, where are the lights?
177
00:10:48,549 --> 00:10:50,961
I know I can find
the right buttons to press.
178
00:10:50,985 --> 00:10:52,996
My ex-husband can attest to that.
179
00:11:01,562 --> 00:11:05,176
- Oh.
- Thank you for releasing us, human.
180
00:11:05,200 --> 00:11:08,645
Happy to help, extraterrestrial.
181
00:11:08,669 --> 00:11:10,914
Now you can help me in return.
182
00:11:10,938 --> 00:11:13,783
I am a reporter for the Daily Planet.
183
00:11:13,807 --> 00:11:15,107
Care to make a statement?
184
00:11:28,312 --> 00:11:30,759
Hey there, Mr. Blue Sky.
185
00:11:30,783 --> 00:11:33,193
I need that for my article.
186
00:11:33,217 --> 00:11:34,428
Hey!
187
00:11:34,452 --> 00:11:36,388
Da-da-da.
188
00:11:36,389 --> 00:11:38,301
This doesn't smell like a Black...
189
00:11:40,159 --> 00:11:41,537
We're ready to lift off.
190
00:11:41,561 --> 00:11:43,761
What is the Kryptonian's position?
191
00:11:45,231 --> 00:11:47,309
Unclear, Professor.
192
00:11:47,334 --> 00:11:51,614
Their last known location was
something called Midvale High School.
193
00:11:51,638 --> 00:11:53,381
Unfortunately, a meteor shower
194
00:11:53,405 --> 00:11:56,184
is preventing our scanners
from isolating the target.
195
00:11:56,209 --> 00:11:59,688
Mmm. You and your excuses.
196
00:11:59,712 --> 00:12:02,880
If we can't track them,
we'll smoke them out.
197
00:12:15,495 --> 00:12:16,794
Hey, stargazer.
198
00:12:18,465 --> 00:12:19,932
You make a wish?
199
00:12:20,600 --> 00:12:21,799
I don't need to.
200
00:12:25,038 --> 00:12:26,404
Mine already came true.
201
00:12:27,573 --> 00:12:29,908
You're cheesier than I am.
202
00:12:34,713 --> 00:12:35,913
You first?
203
00:12:36,216 --> 00:12:37,415
No, you.
204
00:12:42,054 --> 00:12:43,298
Look at us.
205
00:12:43,322 --> 00:12:45,268
We're just a couple of regular teens.
206
00:12:46,493 --> 00:12:48,203
It's kind of fun, huh?
207
00:12:48,227 --> 00:12:50,706
You couldn't be regular
if you tried, Kara.
208
00:12:53,633 --> 00:12:57,613
So, uh, what was it that you
wanted to tell me this afternoon
209
00:12:57,636 --> 00:13:00,205
before the space
invaders interrupted us?
210
00:13:01,575 --> 00:13:03,285
I...
211
00:13:03,309 --> 00:13:05,309
wanted to tell you...
212
00:13:06,812 --> 00:13:08,580
that I love you.
213
00:13:09,515 --> 00:13:12,695
And I love our fortress.
214
00:13:12,719 --> 00:13:17,422
I'm so excited to start
our new life here, and...
215
00:13:18,158 --> 00:13:19,357
And?
216
00:13:27,299 --> 00:13:28,966
The meteor is heading for school.
217
00:13:31,104 --> 00:13:32,303
Go.
218
00:13:49,556 --> 00:13:51,023
What's happening to me?
219
00:13:56,562 --> 00:13:57,873
Kara.
220
00:13:57,897 --> 00:13:59,431
Brainy, where's the debris?
221
00:14:01,167 --> 00:14:02,767
Where's the rock with Kara's blood?
222
00:14:05,437 --> 00:14:06,638
Kara.
223
00:14:08,508 --> 00:14:10,508
This wasn't supposed to happen this way.
224
00:14:24,356 --> 00:14:26,369
Kara? Kara? Kara, wake up!
225
00:14:26,393 --> 00:14:27,592
Wake up, Kara.
226
00:14:28,327 --> 00:14:30,572
You don't have to scream.
227
00:14:30,596 --> 00:14:32,375
What's happening to me?
228
00:14:32,399 --> 00:14:34,309
Must have been
something in that meteorite.
229
00:14:34,334 --> 00:14:35,533
Brandon?
230
00:14:35,902 --> 00:14:37,379
Brenda? Wh...
231
00:14:37,403 --> 00:14:38,813
What are you doing here?
232
00:14:38,837 --> 00:14:41,940
Uh, the meteor shower delayed
our flight plans.
233
00:14:43,409 --> 00:14:44,653
What was that?
234
00:14:44,677 --> 00:14:46,288
Hello, Kryptonian!
235
00:14:46,312 --> 00:14:47,645
I know you're here...
236
00:14:48,682 --> 00:14:49,914
somewhere.
237
00:14:50,383 --> 00:14:51,760
Naxim.
238
00:14:51,784 --> 00:14:53,629
My dream! They broke out of their cage.
239
00:14:53,653 --> 00:14:55,163
And I know you can hear me.
240
00:14:55,187 --> 00:14:57,399
Reveal yourself now!
241
00:14:57,423 --> 00:14:59,301
Surrender at once,
242
00:14:59,325 --> 00:15:03,828
or all life-forms in
these structures will die!
243
00:15:12,404 --> 00:15:14,783
Wait. Wait, it's me.
244
00:15:14,807 --> 00:15:16,774
I'm, uh... I'm the Kryptonian.
245
00:15:19,611 --> 00:15:20,812
No!
246
00:15:38,917 --> 00:15:43,331
The Kryptonian from Metropolis
had much broader shoulders.
247
00:15:43,355 --> 00:15:45,188
You must be the runt of the litter.
248
00:15:53,966 --> 00:15:56,110
He's not Kryptonian, sir.
249
00:15:56,134 --> 00:15:58,413
According to the species scanner,
250
00:15:58,437 --> 00:15:59,880
he's human.
251
00:15:59,904 --> 00:16:01,349
What?
252
00:16:01,373 --> 00:16:02,917
No one wants to see a human.
253
00:16:02,941 --> 00:16:04,251
It is strange.
254
00:16:04,275 --> 00:16:06,053
We demanded a Kryptonian.
255
00:16:06,077 --> 00:16:10,524
Why would anyone not Kryptonian
choose to be captured?
256
00:16:10,548 --> 00:16:14,962
Because he didn't want
someone else to be caught.
257
00:16:14,986 --> 00:16:19,134
You think you're helping
your friend, but instead...
258
00:16:19,158 --> 00:16:21,625
you've become our bait.
259
00:16:26,999 --> 00:16:28,543
This is all my fault.
260
00:16:28,567 --> 00:16:30,845
We have to get Kenny.
261
00:16:30,869 --> 00:16:33,047
I'll have Naxim's whereabouts soon.
262
00:16:33,071 --> 00:16:34,548
The Bismolian energy from that ship
263
00:16:34,572 --> 00:16:36,116
is trackable for half a light year.
264
00:16:36,140 --> 00:16:38,352
But first, we need to get you
somewhere to recover.
265
00:16:38,376 --> 00:16:40,554
Whatever was in that meteor
packed a punch.
266
00:16:41,547 --> 00:16:43,390
Wait.
267
00:17:03,134 --> 00:17:04,444
That was close.
268
00:17:04,469 --> 00:17:06,580
This is why I kept
dreaming of that cougar.
269
00:17:06,605 --> 00:17:08,249
We weren't done with Naxim,
and I couldn't see it!
270
00:17:08,272 --> 00:17:10,919
Look, we can fix it. Okay? We have to.
271
00:17:10,942 --> 00:17:13,086
Here. Let's, um...
272
00:17:13,111 --> 00:17:14,145
Let's assuage our anxiety again with
273
00:17:14,170 --> 00:17:15,190
a little "9:00 to 5:00," shall we?
274
00:17:19,284 --> 00:17:21,296
This is Naxim Tork with a
message for all non-humans.
275
00:17:21,319 --> 00:17:24,365
I have the Kryptonian's
mascot in my possession.
276
00:17:24,388 --> 00:17:26,467
If the Kryptonian does not
surrender themself
277
00:17:26,490 --> 00:17:30,270
to the attached digital
coordinates in ten Earth minutes,
278
00:17:30,295 --> 00:17:31,528
the human dies.
279
00:17:32,364 --> 00:17:33,374
What was that?
280
00:17:33,397 --> 00:17:36,109
Those coordinates...
281
00:17:36,134 --> 00:17:39,881
I... I can get there in 30 seconds
and turn myself over to Naxim.
282
00:17:39,904 --> 00:17:41,449
What? No. No, you're too weak.
283
00:17:41,472 --> 00:17:43,684
We need to get that green stuff
out of your hand.
284
00:17:43,709 --> 00:17:46,287
I agree. Plus, outing yourself
now would be catastrophic.
285
00:17:46,310 --> 00:17:48,256
Leave Kenny's rescue to us.
286
00:17:48,279 --> 00:17:50,991
Kenny sacrificed himself for me.
287
00:17:51,016 --> 00:17:52,650
I have to do this.
288
00:17:53,719 --> 00:17:54,919
And...
289
00:17:56,989 --> 00:17:58,288
you can't stop me.
290
00:18:01,292 --> 00:18:02,726
Actually, we can.
291
00:18:04,162 --> 00:18:06,307
- Kara!
- She'll be okay in a little bit.
292
00:18:06,330 --> 00:18:07,530
I'm sorry.
293
00:18:14,138 --> 00:18:15,405
We had no other choice.
294
00:18:18,376 --> 00:18:22,190
"Though surrounded by unknown
and dangerous species,
295
00:18:22,213 --> 00:18:26,994
I stayed resolute,
like a journalistic Neil Armstrong."
296
00:18:27,019 --> 00:18:31,065
No. "Like a journalistic Lady Gaga,
297
00:18:31,088 --> 00:18:33,557
I kept my poker face."
298
00:18:35,160 --> 00:18:36,727
Hold on to your jeggings, sister.
299
00:18:38,029 --> 00:18:39,106
You've got company.
300
00:18:39,131 --> 00:18:42,442
These are not jeggings.
301
00:18:42,467 --> 00:18:43,666
Ha.
302
00:18:44,403 --> 00:18:46,948
A bridging connector.
303
00:18:46,971 --> 00:18:49,517
In the right place, it could
blow a fuse in the energizer.
304
00:18:49,540 --> 00:18:51,085
Are you the Kryptonian?
305
00:18:51,108 --> 00:18:54,288
No. No, I'm just a regular human.
306
00:18:54,313 --> 00:18:56,557
- Kenny. Kenny Li.
- Oh.
307
00:18:56,580 --> 00:18:58,260
Well, then,
you may not want to touch that.
308
00:18:59,518 --> 00:19:01,296
The place is rather secure.
309
00:19:01,319 --> 00:19:03,230
Of course it's secure. It's a cell.
310
00:19:03,255 --> 00:19:05,333
The question is, how'd I get in here.
311
00:19:05,356 --> 00:19:08,368
Oh, that's right.
I tried to take on the big dogs
312
00:19:08,393 --> 00:19:10,104
and be a hero for my girlfriend.
313
00:19:10,127 --> 00:19:12,039
Except I forgot that you can't
take on the big dogs
314
00:19:12,064 --> 00:19:15,175
when you're just a dumb,
human squeaky toy.
315
00:19:15,200 --> 00:19:18,211
Stop that.
And you listen to me, Kendall Li.
316
00:19:18,236 --> 00:19:19,579
- It's Kenny.
- First things first.
317
00:19:19,604 --> 00:19:21,249
Cut the self-deprecating drivel.
318
00:19:21,272 --> 00:19:22,650
You're not a dumb, squeaky toy.
319
00:19:22,673 --> 00:19:25,385
- You don't even know me.
- I am a journalist,
320
00:19:25,410 --> 00:19:27,755
trained in the art of observation.
321
00:19:27,778 --> 00:19:29,481
In two minutes flat, I could see that
322
00:19:29,506 --> 00:19:31,192
you are preternaturally intelligent
323
00:19:31,215 --> 00:19:33,493
and deeply courageous.
324
00:19:33,518 --> 00:19:35,296
How many men would sacrifice themselves
325
00:19:35,319 --> 00:19:38,165
to hostile aliens to save their
girlfriend? Damn few.
326
00:19:38,190 --> 00:19:39,800
And how many of them would know
327
00:19:39,825 --> 00:19:42,636
that a bridge connector could
hack spaceship technology?
328
00:19:42,661 --> 00:19:44,372
None.
329
00:19:44,395 --> 00:19:47,230
You've got the makings
of a hero, Kendall. Own it.
330
00:19:49,233 --> 00:19:50,444
Thanks, Miss, uh...
331
00:19:50,469 --> 00:19:53,047
Ms. CJ Grant, Daily Planet.
332
00:19:53,070 --> 00:19:55,717
Now you and I are
going to get out of here.
333
00:19:55,740 --> 00:19:58,342
I've never missed a deadline.
I'm not about to start.
334
00:19:59,778 --> 00:20:00,978
Go, go.
335
00:20:02,513 --> 00:20:03,490
Ouch.
336
00:20:03,515 --> 00:20:04,914
Sorry.
337
00:20:06,317 --> 00:20:07,228
Ouch!
338
00:20:07,251 --> 00:20:08,328
That's the last of it.
339
00:20:08,353 --> 00:20:10,386
This isn't working fast enough.
340
00:20:12,391 --> 00:20:15,236
I need to get into natural light.
341
00:20:15,259 --> 00:20:19,207
Or you could wait here
like Brandon and Brenda said.
342
00:20:19,230 --> 00:20:20,431
They'll save Kenny.
343
00:20:23,367 --> 00:20:24,647
You're gonna kill yourself.
344
00:20:25,636 --> 00:20:27,471
But this is all my fault.
345
00:20:28,507 --> 00:20:30,473
Kenny does so much for me.
346
00:20:31,143 --> 00:20:32,552
I just...
347
00:20:32,576 --> 00:20:36,223
wanted tonight to be about us,
not supering.
348
00:20:36,248 --> 00:20:38,425
Nothing.
349
00:20:38,450 --> 00:20:40,528
I thought we could pretend to be normal.
350
00:20:40,551 --> 00:20:43,397
What do you think is gonna
happen if you save Kenny
351
00:20:43,422 --> 00:20:45,799
but out yourself as super?
352
00:20:45,824 --> 00:20:48,858
You won't ever be able to be
normal again.
353
00:20:51,195 --> 00:20:52,395
Alex...
354
00:20:53,265 --> 00:20:54,464
this is Kenny.
355
00:21:06,577 --> 00:21:07,778
Let me.
356
00:21:14,452 --> 00:21:16,987
- How'd you learn how to do that?
- College.
357
00:21:26,765 --> 00:21:28,241
You feel better.
358
00:21:28,266 --> 00:21:29,932
Must have gotten a second wind.
359
00:21:36,508 --> 00:21:37,708
How's it looking?
360
00:21:38,343 --> 00:21:39,720
Ah, not bad.
361
00:21:39,743 --> 00:21:41,322
In almost every scenario I can devise,
362
00:21:41,346 --> 00:21:43,480
we have a success rate of nearly 20%.
363
00:21:44,449 --> 00:21:46,594
That's a failure rate of 80%.
364
00:21:46,617 --> 00:21:48,796
- Oh, yes, it's terrible.
- Okay.
365
00:21:51,589 --> 00:21:52,789
Brainy...
366
00:21:58,395 --> 00:22:01,065
Okay, let's actually read you this time.
367
00:22:08,173 --> 00:22:09,373
Don't!
368
00:22:24,689 --> 00:22:26,589
It's slipping. I can't...
369
00:22:26,991 --> 00:22:28,192
hold it.
370
00:22:33,498 --> 00:22:34,698
What is that?
371
00:22:38,202 --> 00:22:40,871
Well, if it isn't the Naltorian.
372
00:22:43,909 --> 00:22:45,108
Run!
373
00:22:46,877 --> 00:22:49,380
- Is that the cougar from your dream?
- Totes.
374
00:22:50,615 --> 00:22:51,815
Come on.
375
00:22:56,339 --> 00:22:58,064
Look, I...
I understand you're frustrated
376
00:22:58,087 --> 00:22:59,384
with your dream interpretation,
377
00:22:59,409 --> 00:23:00,819
but lucid dreaming?
378
00:23:00,844 --> 00:23:02,387
- Seriously advanced.
- Sure. So,
379
00:23:02,412 --> 00:23:03,855
now I can bring dreams to life.
380
00:23:03,880 --> 00:23:05,557
I just can't figure out
what any of them mean.
381
00:23:05,582 --> 00:23:06,882
One victory at a time.
382
00:23:08,551 --> 00:23:09,996
Kenny. Kenny Li.
383
00:23:10,019 --> 00:23:12,565
- Brandon. Brenda.
- We're here to get you out.
384
00:23:12,588 --> 00:23:13,967
It's about time.
385
00:23:13,990 --> 00:23:15,602
Perhaps you can fill
the holes in the story
386
00:23:15,625 --> 00:23:17,903
young Mr. Li has been refusing
to talk about.
387
00:23:17,928 --> 00:23:19,471
She's a reporter.
388
00:23:19,496 --> 00:23:20,906
The one who's breaking this story.
389
00:23:20,931 --> 00:23:22,976
- She also let Naxim Tork out.
- Accidentally.
390
00:23:23,000 --> 00:23:26,045
Either way, this story's mine.
391
00:23:26,068 --> 00:23:30,048
What are you two waiting for?
We have to get out of here, stat.
392
00:23:30,073 --> 00:23:33,075
Brainy, that's not just any reporter.
That's Cat Grant.
393
00:23:35,412 --> 00:23:37,890
- Cat Grant, as in...
- The pink cougar.
394
00:23:37,913 --> 00:23:40,233
She's what my dreams have been about.
395
00:23:41,484 --> 00:23:43,786
None of this has been
about Naxim Tork at all.
396
00:23:46,490 --> 00:23:47,890
Beautiful animal.
397
00:23:49,459 --> 00:23:51,693
We got a full zoo,
except for the one I want.
398
00:23:55,598 --> 00:23:58,845
You want a Kryptonian? You got one.
399
00:24:02,372 --> 00:24:03,849
Oh, no.
400
00:24:03,874 --> 00:24:05,993
Every alien on the lower level
has been released.
401
00:24:06,509 --> 00:24:08,109
Sir, the escape pod!
402
00:24:11,882 --> 00:24:15,827
Congratulations. You've just set free
a school of Plutonian land sharks.
403
00:24:15,852 --> 00:24:18,431
And with what you let free,
your resting days are over!
404
00:24:18,454 --> 00:24:22,701
Escape pod launch in three, two, one.
405
00:24:24,428 --> 00:24:25,904
We've got to stop those land sharks.
406
00:24:25,929 --> 00:24:29,041
Where's CJ? She can't
tell the world about this.
407
00:24:29,066 --> 00:24:30,699
She must have gone this way.
408
00:24:32,702 --> 00:24:34,980
It's a remote control for a drone.
409
00:24:35,005 --> 00:24:36,724
That must be how she saw us
in the clearing.
410
00:24:37,624 --> 00:24:38,528
Attention,
411
00:24:38,529 --> 00:24:40,752
this is the Midvale Police Department.
412
00:24:40,777 --> 00:24:43,045
Come out of that structure
with your hands up.
413
00:24:47,750 --> 00:24:50,618
Kara. Kara, no. Kara.
414
00:24:53,923 --> 00:24:55,734
Everyone, exit the craft.
415
00:24:55,759 --> 00:24:57,470
Keep your hands where we can see them.
416
00:24:57,493 --> 00:24:59,838
This is a CJ Grant exclusive.
417
00:24:59,863 --> 00:25:01,941
Kara, what do we do?
418
00:25:01,964 --> 00:25:05,601
Brilliant. Everyone in the world
is going to know that name. Keera.
419
00:25:09,573 --> 00:25:11,718
My face is numb.
420
00:25:11,741 --> 00:25:14,686
My heart, it's racing.
Feel that. That's not normal.
421
00:25:14,711 --> 00:25:16,122
That is not normal.
422
00:25:16,145 --> 00:25:18,958
We have irrevocably changed
space and time.
423
00:25:18,981 --> 00:25:22,060
- You say that a lot.
- Yes, but this time it's true.
424
00:25:22,085 --> 00:25:24,997
You understand? We released
a horde of savage aliens.
425
00:25:25,020 --> 00:25:27,133
Kara, she's exposed.
426
00:25:27,156 --> 00:25:28,435
Supergirl is lost in the Phantom
427
00:25:28,460 --> 00:25:30,215
Zone, and we are running out of time.
428
00:25:31,761 --> 00:25:33,095
There's no undoing this one.
429
00:25:34,798 --> 00:25:36,065
But there is, isn't there?
430
00:25:38,000 --> 00:25:40,480
Yes, we can.
Brainy, we have a time machine.
431
00:25:40,503 --> 00:25:41,882
We can fix everything. We can go back
432
00:25:41,905 --> 00:25:43,415
to when we first landed and start over.
433
00:25:43,440 --> 00:25:45,518
Absolutely not.
434
00:25:45,541 --> 00:25:48,453
Trying to relive the past two
days would be catastrophic.
435
00:25:48,478 --> 00:25:50,423
There are too many variables.
436
00:25:50,447 --> 00:25:52,125
Landing a millisecond later
than we originally did
437
00:25:52,148 --> 00:25:53,960
would have ramifications
we can never account for.
438
00:25:53,983 --> 00:25:55,827
So what if we don't go back that far?
439
00:25:55,852 --> 00:25:57,963
What if we only redo
the last couple hours?
440
00:25:57,988 --> 00:25:59,798
My dream was about Cat, right?
441
00:25:59,823 --> 00:26:02,262
So what if we go back to right
before she lets Naxim out?
442
00:26:03,993 --> 00:26:07,140
- But how would be stop her?
- I can stop her.
443
00:26:07,163 --> 00:26:09,709
We can still salvage this, Brainy.
444
00:26:09,732 --> 00:26:12,878
If we go back to the ship right
now, we can fix everything. Please.
445
00:26:12,903 --> 00:26:14,644
Place your hands on your head
446
00:26:14,667 --> 00:26:16,695
where we can see them. All of you, now.
447
00:26:19,108 --> 00:26:21,520
Get away from my sister! No.
448
00:26:21,545 --> 00:26:22,744
Alex.
449
00:26:23,246 --> 00:26:24,445
Kara.
450
00:26:26,048 --> 00:26:27,826
- Kara.
- Easy.
451
00:26:27,851 --> 00:26:30,128
This jacket is worth more
than your yearly salary.
452
00:26:30,153 --> 00:26:32,887
I'm sorry, you guys, for everything.
453
00:26:34,590 --> 00:26:35,824
But I'm gonna fix this.
454
00:27:03,083 --> 00:27:04,349
Right on time and place.
455
00:27:05,818 --> 00:27:07,998
According to this energy signature,
456
00:27:08,021 --> 00:27:09,865
Naxim Tork's ship
should be right over there.
457
00:27:09,890 --> 00:27:12,234
So we just have to find CJ
before she finds it.
458
00:27:12,259 --> 00:27:15,005
Honestly, I was dubious
of our plan succeeding...
459
00:27:15,028 --> 00:27:17,930
but, eh, looks like our luck is
finally turning for the better.
460
00:27:20,267 --> 00:27:21,467
Hi, guys.
461
00:27:22,869 --> 00:27:24,069
Don't be mad.
462
00:27:28,174 --> 00:27:29,352
Okay.
463
00:27:29,375 --> 00:27:31,421
You stowed away?
464
00:27:31,444 --> 00:27:33,288
I... I heard you say you were
going back in time to fix things,
465
00:27:33,313 --> 00:27:34,923
so I just...
I followed my instincts and...
466
00:27:34,948 --> 00:27:36,026
Okay, wait.
467
00:27:38,885 --> 00:27:40,663
It was awful.
468
00:27:40,686 --> 00:27:43,098
Under those police-issued flashlights,
469
00:27:43,123 --> 00:27:47,460
with the reporter asking me questions
and... and the cops coming in.
470
00:27:48,761 --> 00:27:52,107
In that moment, I saw my future,
471
00:27:52,132 --> 00:27:55,010
and I'm only 17.
472
00:27:55,035 --> 00:27:58,114
I don't know anything. I...
I don't have a driving permit.
473
00:27:58,137 --> 00:28:00,150
Eliza's only let me do the laundry once,
474
00:28:00,173 --> 00:28:03,720
and I'm not even sure
I know how to make rice.
475
00:28:03,743 --> 00:28:07,957
I don't know what I want my future
to look like, but that wasn't it.
476
00:28:07,980 --> 00:28:11,094
So, please,
477
00:28:11,117 --> 00:28:14,287
let me help you find the
reporter and change things back.
478
00:28:16,990 --> 00:28:18,734
Brainy, you know she's right.
479
00:28:18,759 --> 00:28:20,737
- What?
- That future wasn't hers.
480
00:28:20,760 --> 00:28:23,162
Uh, no. No, no, no.
481
00:28:24,765 --> 00:28:25,964
No super-hearing.
482
00:28:26,767 --> 00:28:28,278
- Brainy.
- No.
483
00:28:28,301 --> 00:28:30,480
- Hey!
- We can't do this, Nia.
484
00:28:30,503 --> 00:28:32,281
What if she runs into herself?
485
00:28:32,306 --> 00:28:34,884
She can't meet Cat Grant.
It's too early.
486
00:28:34,907 --> 00:28:37,220
Well, clearly locking her up
doesn't work.
487
00:28:37,243 --> 00:28:38,443
We'll keep her close.
488
00:28:40,380 --> 00:28:41,661
I love it, with the animals...
489
00:28:41,662 --> 00:28:42,959
That's Naxim.
490
00:28:42,982 --> 00:28:44,349
Ambushing the old us.
491
00:28:45,419 --> 00:28:47,886
We have to find CJ and her drone now.
492
00:28:49,355 --> 00:28:51,134
Fine. You can help.
493
00:28:51,157 --> 00:28:54,059
But stay close and stay out of sight.
494
00:29:03,871 --> 00:29:05,070
Brandon?
495
00:29:06,073 --> 00:29:07,784
Kara?
496
00:29:07,807 --> 00:29:10,452
CJ's half a mile north. Go.
We'll deal with them.
497
00:29:10,477 --> 00:29:11,545
You want to save your future?
498
00:29:11,568 --> 00:29:13,088
Best thing you can do now is do nothing.
499
00:29:13,113 --> 00:29:15,157
Hey, Kenny.
500
00:29:15,182 --> 00:29:16,425
Kenny Li.
501
00:29:16,450 --> 00:29:19,162
Alex Danvers. What are you guys...
502
00:29:19,185 --> 00:29:21,029
What are you guys doing here?
503
00:29:21,054 --> 00:29:23,232
We thought you were in trouble.
504
00:29:23,257 --> 00:29:25,201
- Trouble? I...
- Yeah.
505
00:29:25,224 --> 00:29:27,036
Where... where did Brenda go?
506
00:29:27,059 --> 00:29:28,904
What are you wearing?
507
00:29:28,929 --> 00:29:30,940
What am I wearing? What are you wearing?
508
00:29:30,963 --> 00:29:32,909
I'm so sorry, Alex.
I'll tell you everything, okay?
509
00:29:32,932 --> 00:29:34,376
It is a wild story.
510
00:29:34,401 --> 00:29:37,279
It involves alien hunters,
large explosions...
511
00:29:37,304 --> 00:29:39,249
and, well, an excess of formal wear.
512
00:29:39,272 --> 00:29:41,351
So, at times, it may seem improbable.
513
00:29:41,375 --> 00:29:43,108
But it's all true.
514
00:29:51,951 --> 00:29:53,285
Gotcha, Ms. Grant.
515
00:29:59,326 --> 00:30:02,438
No. No, no, no.
516
00:30:02,461 --> 00:30:05,240
I need you to collect my evidence.
517
00:30:05,265 --> 00:30:08,433
Can't this excuse for a
town do anything for me?
518
00:30:09,536 --> 00:30:10,547
Who are you?
519
00:30:10,570 --> 00:30:12,214
Um...
520
00:30:12,239 --> 00:30:14,507
- Have I seen you before?
- No. But...
521
00:30:15,509 --> 00:30:17,119
but I know you. You're...
522
00:30:17,144 --> 00:30:19,154
If you say Lois Lane, I will expire.
523
00:30:19,179 --> 00:30:20,789
You're CJ Grant.
524
00:30:20,814 --> 00:30:22,013
How'd you know that?
525
00:30:23,217 --> 00:30:25,327
He sent you, didn't he?
526
00:30:25,352 --> 00:30:27,997
You're one of Perry's weasels
here to drag me back
527
00:30:28,020 --> 00:30:31,134
- to the gossip rag.
- Who's Perry?
528
00:30:31,157 --> 00:30:34,136
My overreaching editor, Perry White.
529
00:30:34,161 --> 00:30:36,205
PW. Of course.
530
00:30:36,230 --> 00:30:37,472
So, you do work for him?
531
00:30:37,497 --> 00:30:39,375
No. No, no, no.
532
00:30:39,398 --> 00:30:42,444
I... I'm just a journalism
major at a local college.
533
00:30:42,469 --> 00:30:45,414
It's a bit formal for college.
534
00:30:45,439 --> 00:30:47,916
- I'm minoring in performance art.
- Hmm.
535
00:30:47,941 --> 00:30:51,421
But I have to say, if this Perry White
536
00:30:51,444 --> 00:30:54,712
wants to keep you in the
gossip column, he's an idiot.
537
00:30:55,249 --> 00:30:56,491
Oh.
538
00:30:56,516 --> 00:30:58,927
Well, I don't disagree.
539
00:30:58,951 --> 00:31:00,243
You don't need to be in the woods
540
00:31:00,268 --> 00:31:01,897
trying to prove yourself to Perry White.
541
00:31:01,922 --> 00:31:03,532
You're a visionary,
542
00:31:03,557 --> 00:31:06,336
you're formidable,
you're friends with Oprah.
543
00:31:06,359 --> 00:31:07,569
I am?
544
00:31:07,594 --> 00:31:11,874
Uh, you should be, in the future.
545
00:31:11,897 --> 00:31:13,977
- Hmm.
- You're a natural-born leader.
546
00:31:14,000 --> 00:31:16,378
You're someone who knows what she
wants and knows how to get it.
547
00:31:16,403 --> 00:31:18,347
- I am, aren't I?
- Yes.
548
00:31:18,372 --> 00:31:21,217
Yes. You don't need the Daily Planet.
549
00:31:21,240 --> 00:31:23,653
You have an entire media empire to build
550
00:31:23,676 --> 00:31:27,022
and an entire generation
of women to inspire.
551
00:31:27,047 --> 00:31:28,991
You're freakin' Cat Grant.
552
00:31:29,016 --> 00:31:30,226
Cat Grant?
553
00:31:30,250 --> 00:31:31,994
- Um...
- Huh.
554
00:31:32,019 --> 00:31:34,163
When I went to work for Perry,
he started calling me CJ,
555
00:31:34,186 --> 00:31:38,390
and I just stuck with it.
But "Cat Grant"...
556
00:31:39,393 --> 00:31:40,692
I like the ring of that
557
00:31:41,461 --> 00:31:42,661
Hmm.
558
00:31:49,502 --> 00:31:51,381
Brenda. Did you find her?
559
00:31:51,404 --> 00:31:53,282
Kara and I put
everything and everyone else
560
00:31:53,307 --> 00:31:55,451
- back to where they need to be, so...
- She bought it.
561
00:31:55,474 --> 00:31:57,586
- It's time to get out here.
- Wait.
562
00:31:57,611 --> 00:32:00,445
How do we know the
future is really fixed?
563
00:32:09,172 --> 00:32:10,372
My presets worked.
564
00:32:10,417 --> 00:32:12,420
We're back in 2009 Midvale
565
00:32:12,646 --> 00:32:14,925
one hour before the meteor
enters the Earth's atmosphere.
566
00:32:14,950 --> 00:32:16,993
We did it.
567
00:32:17,018 --> 00:32:19,452
My future is mine. Thank you, guys.
568
00:32:22,990 --> 00:32:25,435
- Hey, Alex.
- Where are you? I've looked...
569
00:32:25,460 --> 00:32:28,573
She's freaking out. I have to go.
570
00:32:28,596 --> 00:32:32,132
But Brenda, Brandon...
571
00:32:33,067 --> 00:32:35,802
thank you. Thank you so much.
572
00:32:37,838 --> 00:32:39,640
I'm never gonna forget you.
573
00:32:42,443 --> 00:32:45,856
No. No, I wasn't talking to
anyone. It was just music.
574
00:32:45,881 --> 00:32:48,082
Yeah. I'm on my way.
575
00:32:50,652 --> 00:32:52,762
So, you're sure it worked?
576
00:32:52,787 --> 00:32:55,055
Did we really prevent CJ
from freeing Naxim?
577
00:33:00,428 --> 00:33:01,627
Mmm.
578
00:33:16,010 --> 00:33:17,211
Hello.
579
00:33:20,781 --> 00:33:23,326
Perry, let me stop you right there.
580
00:33:23,351 --> 00:33:26,963
I don't know exactly
what a balloon boy is,
581
00:33:26,988 --> 00:33:30,067
but I do know that I will
not be reporting on one.
582
00:33:30,090 --> 00:33:32,936
I am done reporting on your
583
00:33:32,961 --> 00:33:36,039
shallow, insipid white-noise bunk.
584
00:33:36,064 --> 00:33:37,775
I did not become a journalist
585
00:33:37,798 --> 00:33:39,977
to write about
which celebrity is in rehab.
586
00:33:40,000 --> 00:33:42,680
I became a journalist to make waves.
587
00:33:42,703 --> 00:33:45,172
And that is exactly
what I am going to do.
588
00:33:46,074 --> 00:33:47,273
I quit.
589
00:33:48,476 --> 00:33:51,711
Oh, and, Perry, from now on,
590
00:33:52,346 --> 00:33:54,114
it's Cat Grant.
591
00:34:00,654 --> 00:34:01,989
That's one mission down.
592
00:34:05,693 --> 00:34:08,405
Maybe if you bend this way and I...
593
00:34:08,429 --> 00:34:09,673
Ouch!
594
00:34:09,697 --> 00:34:11,108
- ...slide it...
- That's painful.
595
00:34:15,637 --> 00:34:17,681
- Mitch, what did you press?
- Nothing, sir.
596
00:34:17,706 --> 00:34:20,807
But it does sound like the
autopilot's starting up the engines.
597
00:34:22,543 --> 00:34:24,688
Well, that's not good.
598
00:34:24,713 --> 00:34:27,432
If we launch like this, things will
become incredibly painful for me.
599
00:34:32,487 --> 00:34:33,965
Two missions down.
600
00:34:33,989 --> 00:34:35,322
One more to go.
601
00:34:36,090 --> 00:34:37,291
Any bad dreams?
602
00:34:39,059 --> 00:34:40,260
Not anymore.
603
00:34:46,134 --> 00:34:47,534
Oh, no.
604
00:34:51,972 --> 00:34:53,206
That was close.
605
00:34:57,177 --> 00:34:58,878
Way too close.
606
00:34:59,914 --> 00:35:03,126
Kara. Kara, wake up. Kara!
607
00:35:03,150 --> 00:35:05,585
Inside voice, please.
608
00:35:06,755 --> 00:35:08,465
Kara!
609
00:35:08,489 --> 00:35:10,289
What happened? Are you okay?
610
00:35:12,159 --> 00:35:15,706
- It's just a flesh wound.
- This time.
611
00:35:15,730 --> 00:35:16,929
Can you stand?
612
00:35:19,867 --> 00:35:22,869
Okay. Stay here. I'll get the
van and we'll get you home, okay?
613
00:35:25,974 --> 00:35:27,751
Huh.
614
00:35:27,775 --> 00:35:29,175
I'm so glad you're okay.
615
00:35:31,813 --> 00:35:34,891
You know, it's starting to feel like
616
00:35:34,916 --> 00:35:36,463
the universe doesn't want me to hear
617
00:35:36,487 --> 00:35:38,275
whatever it is you need to tell me.
618
00:35:43,023 --> 00:35:44,224
Kenny...
619
00:35:45,793 --> 00:35:46,994
I love you...
620
00:35:47,961 --> 00:35:50,898
and I love our life here.
621
00:35:54,034 --> 00:35:56,802
But next year...
622
00:35:58,505 --> 00:36:01,208
I can't stay here
and super like we planned.
623
00:36:02,943 --> 00:36:04,889
My mother used to say that we are
624
00:36:04,913 --> 00:36:07,958
the sum total of all
the choices we make in life.
625
00:36:07,981 --> 00:36:13,063
But... I didn't choose Midvale.
626
00:36:13,088 --> 00:36:16,599
I didn't even choose these powers. I...
627
00:36:16,623 --> 00:36:21,193
I crashed here by accident and
kind of got locked into this life.
628
00:36:21,695 --> 00:36:23,574
And...
629
00:36:23,597 --> 00:36:26,432
and I love this life. I do.
630
00:36:27,702 --> 00:36:32,048
But if I stay here and keep supering,
631
00:36:32,072 --> 00:36:33,974
then I'll just get locked in again.
632
00:36:35,076 --> 00:36:37,088
And I don't think I want that.
633
00:36:37,112 --> 00:36:40,623
I... I don't even know if I want
to keep supering all my life,
634
00:36:40,648 --> 00:36:42,748
or stay in Midvale, either.
635
00:36:44,818 --> 00:36:46,987
I think I just need
to make more choices.
636
00:36:48,322 --> 00:36:50,190
I need to figure out who I am.
637
00:36:52,893 --> 00:36:54,094
I...
638
00:36:55,230 --> 00:36:58,876
just got accepted
into National City University,
639
00:36:58,900 --> 00:37:01,168
and I'm choosing to go there.
640
00:37:03,972 --> 00:37:05,172
Come with me?
641
00:37:10,978 --> 00:37:14,213
Before I met you, Kara, I was a mess.
642
00:37:15,682 --> 00:37:19,730
My dad had just passed away,
and... and my mom,
643
00:37:19,753 --> 00:37:22,233
she was so depressed that she
couldn't even get out of bed.
644
00:37:22,257 --> 00:37:24,001
So, I'd go to school in the mornings,
645
00:37:24,025 --> 00:37:28,905
and then I'd run the shop
at night and on the weekends.
646
00:37:28,929 --> 00:37:32,032
And I thought that's how the
rest of my life was gonna be.
647
00:37:33,233 --> 00:37:34,867
And then you came along.
648
00:37:36,103 --> 00:37:37,847
And you were this...
649
00:37:37,871 --> 00:37:41,407
amazing light in a world of darkness.
650
00:37:42,342 --> 00:37:46,090
You changed me, Kara Zor-El.
651
00:37:46,114 --> 00:37:47,514
When I'm around you, I'm...
652
00:37:48,349 --> 00:37:49,927
I'm braver.
653
00:37:49,951 --> 00:37:53,898
I'm stronger, I'm... I'm better.
654
00:37:53,922 --> 00:37:56,199
But after everything that's
happened this past week,
655
00:37:56,224 --> 00:37:58,601
I'm starting to realize that...
656
00:37:58,626 --> 00:38:00,860
maybe I haven't changed
as much as I thought.
657
00:38:02,329 --> 00:38:05,842
And it's great to know
that I could be saved by you.
658
00:38:05,867 --> 00:38:09,735
But I think it's time that I
figure out how to save myself.
659
00:38:10,905 --> 00:38:12,105
So, uh...
660
00:38:14,175 --> 00:38:16,175
no, Kara.
661
00:38:17,010 --> 00:38:18,311
I can't go with you.
662
00:38:26,753 --> 00:38:27,954
I can...
663
00:38:28,956 --> 00:38:31,635
fly home on the weekends, right?
664
00:38:39,099 --> 00:38:41,679
Stargazing and Monty Python?
665
00:38:41,702 --> 00:38:43,146
Best prom ever.
666
00:38:53,047 --> 00:38:54,514
All missions accomplished.
667
00:38:59,119 --> 00:39:00,387
You were great today.
668
00:39:03,757 --> 00:39:05,826
No. Hey, Nia.
669
00:39:07,027 --> 00:39:08,771
You were.
670
00:39:08,795 --> 00:39:12,809
You conjured the dream world
into reality...
671
00:39:12,833 --> 00:39:14,945
and you interpreted your dream
about Cat,
672
00:39:14,969 --> 00:39:17,081
and used that information
673
00:39:17,105 --> 00:39:20,217
to save the space-time continuum.
674
00:39:20,240 --> 00:39:22,028
I was only able to interpret my dream
675
00:39:22,052 --> 00:39:24,135
because I've lived through Cat Grant.
676
00:39:28,282 --> 00:39:29,483
You saved us.
677
00:39:32,253 --> 00:39:35,188
And when we save Supergirl
from the Phantom Zone,
678
00:39:36,257 --> 00:39:37,958
it will be because of you.
679
00:39:44,298 --> 00:39:45,532
Brainy, are you crying?
680
00:39:48,135 --> 00:39:49,335
It's just...
681
00:39:52,706 --> 00:39:55,342
I've been so consumed with
negative emotions lately, I...
682
00:39:57,010 --> 00:39:58,989
I forgot how the good ones felt.
683
00:39:59,012 --> 00:40:02,425
Maybe that's the
lesson of high school.
684
00:40:02,449 --> 00:40:05,228
You're not meant
to suppress the bad emotions,
685
00:40:05,253 --> 00:40:08,998
you're simply meant to endure them.
686
00:40:09,023 --> 00:40:11,257
So you can appreciate
the good ones when they come.
687
00:40:12,360 --> 00:40:13,559
Mmm.
688
00:40:14,795 --> 00:40:16,028
What are you feeling now?
689
00:40:21,135 --> 00:40:22,335
Hopeful.
690
00:40:29,525 --> 00:40:34,773
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
48801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.