All language subtitles for Supergirl.S06E06.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,812 --> 00:00:03,103 Previously on Supergirl... 2 00:00:05,065 --> 00:00:06,371 All we have to do is travel back to 3 00:00:06,373 --> 00:00:07,945 the high school's baseball diamonds center field. 4 00:00:07,945 --> 00:00:09,109 Get a specimen of her DNA. 5 00:00:09,111 --> 00:00:10,455 Use that with the Phantom striking powers 6 00:00:10,478 --> 00:00:12,022 to locate Supergirl in the Phantom Zone. 7 00:00:12,047 --> 00:00:13,391 A spaceship? 8 00:00:13,414 --> 00:00:15,926 - Kara? - We are Brandon and Brenda. 9 00:00:15,951 --> 00:00:18,396 This is Kenny, and this is Alex. 10 00:00:18,420 --> 00:00:20,899 CJ Grant, Daily Planet. 11 00:00:20,922 --> 00:00:23,367 I'm a journalist here on a big story. 12 00:00:23,391 --> 00:00:24,969 Naxim Tork, 13 00:00:24,992 --> 00:00:26,804 runs a cosmic menagerie. 14 00:00:26,829 --> 00:00:29,062 So, uh, what did you want to talk about? 15 00:00:36,405 --> 00:00:38,082 Power dampeners. 16 00:00:38,106 --> 00:00:39,951 What do we do? 17 00:00:41,210 --> 00:00:42,119 Thinking. 18 00:00:42,143 --> 00:00:44,322 I came for a Kryptonian, 19 00:00:44,345 --> 00:00:46,124 but a Naltorian... 20 00:00:47,082 --> 00:00:48,082 And a Coluan... 21 00:00:49,884 --> 00:00:52,165 Well, I say it adds a nice kitsch factor to our menagerie. 22 00:00:54,323 --> 00:00:55,567 Take this. 23 00:00:57,359 --> 00:00:59,279 There's gotta be some way out of this. 24 00:00:59,862 --> 00:01:01,338 Brandon and Brenda in trouble. 25 00:01:01,362 --> 00:01:03,097 Go. I'm right behind you. 26 00:01:10,272 --> 00:01:11,582 The Kryptonian! 27 00:01:11,606 --> 00:01:12,807 Now I've got you. 28 00:01:19,948 --> 00:01:21,259 Kenny? 29 00:01:21,283 --> 00:01:23,527 Alex? What are you... 30 00:01:23,551 --> 00:01:24,462 Brenda called me. 31 00:01:24,486 --> 00:01:25,996 Wait. Are you all right? 32 00:01:26,021 --> 00:01:27,021 Yeah. 33 00:01:31,025 --> 00:01:33,070 Kenny, Alex, it isn't safe! 34 00:01:33,094 --> 00:01:34,694 No! Kara! 35 00:01:41,069 --> 00:01:43,436 Kara. Kara, Speed Racer. 36 00:01:51,013 --> 00:01:52,212 Where? 37 00:01:57,585 --> 00:01:59,453 Give me the remote now... 38 00:02:00,055 --> 00:02:01,900 or our friend 39 00:02:01,924 --> 00:02:04,290 can bore a hole through you, and I can take it. 40 00:02:17,506 --> 00:02:21,341 I'm going to win a Pulitzer. 41 00:02:25,342 --> 00:02:29,585 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 42 00:02:33,055 --> 00:02:35,300 - This place is amazing, guys. - Thank you. 43 00:02:38,993 --> 00:02:43,106 I know I've been a bit of a grouch with you guys... 44 00:02:43,131 --> 00:02:45,676 but thanks for all your help with the space psychos. 45 00:02:45,700 --> 00:02:47,711 It was a team effort. 46 00:02:47,735 --> 00:02:50,480 Naxim and his comrade are secured inside one of their cages. 47 00:02:50,504 --> 00:02:52,400 I've re-cloaked their ship and alerted 48 00:02:52,424 --> 00:02:54,352 the proper intergalactic authorities. 49 00:02:54,376 --> 00:02:56,954 Midvale won't be plagued by these two anymore. 50 00:02:56,978 --> 00:03:00,258 - Space cops are a thing? - Indeed. 51 00:03:00,282 --> 00:03:02,182 Accordingly, we should be on our way. 52 00:03:06,288 --> 00:03:07,487 Hi, Mom. 53 00:03:10,292 --> 00:03:11,602 Kenny Li. 54 00:03:11,626 --> 00:03:14,205 I thank you for your service, 55 00:03:14,228 --> 00:03:18,109 and for the exposure to the high school statusphere. 56 00:03:18,133 --> 00:03:20,277 It was truly enlightening. 57 00:03:20,301 --> 00:03:22,246 At least I was helpful then. 58 00:03:22,270 --> 00:03:24,481 You guys did all the heavy lifting here. 59 00:03:24,506 --> 00:03:25,877 I don't think I could keep having crazy 60 00:03:25,901 --> 00:03:27,151 adventures like that all the time. 61 00:03:27,175 --> 00:03:29,687 It's not about how intense your adventures are. 62 00:03:29,711 --> 00:03:31,412 It's about who you have them with. 63 00:03:34,149 --> 00:03:36,483 Yeah, I completely agree. 64 00:03:37,551 --> 00:03:41,365 I don't know how to thank you, Brenda. 65 00:03:41,389 --> 00:03:43,134 Even if it was just for a little while, 66 00:03:43,158 --> 00:03:47,372 it was nice to not feel like the only alien in town. 67 00:03:47,396 --> 00:03:49,973 I promise you won't always feel that way. 68 00:03:49,997 --> 00:03:53,377 Part of me wishes I could go with you and Brandon. 69 00:03:53,401 --> 00:03:56,213 Supering in space has a nice ring. 70 00:03:56,237 --> 00:03:57,871 Yeah. 71 00:04:01,175 --> 00:04:06,157 Then again, Midvale has its perks. 72 00:04:06,181 --> 00:04:09,293 I just hope one day I could grow up to be as cool of a hero as you. 73 00:04:09,317 --> 00:04:12,362 Something tells me you'll be super. 74 00:04:12,387 --> 00:04:15,133 We should get you two ready for prom. 75 00:04:15,157 --> 00:04:18,358 Mom is going to go nuclear if we don't get photos first. 76 00:04:21,062 --> 00:04:23,529 You are going to have so much fun. 77 00:04:25,567 --> 00:04:27,401 Thanks for everything. 78 00:04:31,338 --> 00:04:32,538 Safe travels. 79 00:04:33,442 --> 00:04:34,641 Bye. 80 00:04:41,483 --> 00:04:43,750 So what are we really gonna do with the bad guys? 81 00:04:45,586 --> 00:04:48,566 I set the ship's course to Uruguay. 82 00:04:48,590 --> 00:04:51,569 That's where Naxim was found in the original timeline. 83 00:04:51,593 --> 00:04:54,404 In three days, his ship will de-cloak, 84 00:04:54,428 --> 00:04:57,608 and an encrypted message will be sent to the DEO, 85 00:04:57,632 --> 00:05:00,266 allowing us to fully realign space-time. 86 00:05:01,136 --> 00:05:02,336 Easy-peasy. 87 00:05:12,514 --> 00:05:13,713 What is that? 88 00:05:20,454 --> 00:05:22,100 Another dream? 89 00:05:22,124 --> 00:05:24,701 I saw the cage like before. 90 00:05:24,725 --> 00:05:27,494 And I could hear the cougar nearby, but... 91 00:05:28,629 --> 00:05:30,108 we've already captured Naxim and Mitch. 92 00:05:30,132 --> 00:05:31,641 So why would the cage be empty? 93 00:05:31,665 --> 00:05:34,211 Why would I be dreaming of them at all? 94 00:05:34,235 --> 00:05:36,079 Perhaps it's a dream echo, 95 00:05:36,103 --> 00:05:38,338 triggered by the ship's Bismolian energy. 96 00:05:39,341 --> 00:05:41,485 Maybe. 97 00:05:41,509 --> 00:05:42,586 Well, the Kryptonite meteor should be entering the Earth's atmosphere 98 00:05:42,610 --> 00:05:44,288 any moment now. 99 00:05:44,312 --> 00:05:46,223 As soon as we get the debris with Kara's blood on it, 100 00:05:46,247 --> 00:05:47,613 our mission here is finished. 101 00:06:01,629 --> 00:06:02,829 Alex... 102 00:06:04,699 --> 00:06:08,346 I know you are unhappy about Kenny and I supering. 103 00:06:08,370 --> 00:06:10,343 And I know you're especially not 104 00:06:10,367 --> 00:06:12,817 thrilled about the whole intergalactic 105 00:06:12,841 --> 00:06:16,553 zookeeper fight-y thing. But... 106 00:06:16,577 --> 00:06:19,480 You were amazing today. 107 00:06:20,714 --> 00:06:22,815 How you handled those bad guys. 108 00:06:23,584 --> 00:06:24,918 How you handled yourself. 109 00:06:26,821 --> 00:06:28,488 You should be proud, Kara. 110 00:06:30,257 --> 00:06:31,457 I am. 111 00:06:35,829 --> 00:06:40,278 I'm sorry if I've been overprotective lately. 112 00:06:40,302 --> 00:06:43,146 When Dad put me in charge of your safety, 113 00:06:43,170 --> 00:06:44,637 that job consumed me. 114 00:06:45,807 --> 00:06:47,884 But then I went away to college 115 00:06:47,908 --> 00:06:52,456 and I realized that I could be more than just Kara's older sister. 116 00:06:52,480 --> 00:06:56,194 But then I came home and I saw you and Kenny supering, 117 00:06:56,218 --> 00:06:59,297 and I was worried you were gonna mess things up. 118 00:06:59,321 --> 00:07:01,665 That I was going to have to put my life on hold 119 00:07:01,689 --> 00:07:02,923 to help sort yours. 120 00:07:03,725 --> 00:07:05,569 But I was wrong. 121 00:07:05,593 --> 00:07:09,473 You can handle anything that comes your way. 122 00:07:09,497 --> 00:07:12,343 And I should have never forced you to talk to Kenny about NCU 123 00:07:12,367 --> 00:07:13,377 when you weren't ready. 124 00:07:13,401 --> 00:07:14,701 I am so sorry. 125 00:07:15,569 --> 00:07:17,870 No, I'm... I'm glad you did. 126 00:07:19,406 --> 00:07:21,319 You pushed me to finally figure out 127 00:07:21,343 --> 00:07:22,887 what I want to do with my life, 128 00:07:22,911 --> 00:07:24,754 to make a choice. 129 00:07:24,778 --> 00:07:25,978 And I did. 130 00:07:27,514 --> 00:07:29,259 I just... 131 00:07:29,283 --> 00:07:30,716 hope it's the right one. 132 00:07:33,922 --> 00:07:35,122 It is. 133 00:07:35,856 --> 00:07:37,090 Because you made it. 134 00:07:41,829 --> 00:07:43,497 Oh, wow. Check it out. 135 00:07:44,932 --> 00:07:46,810 Wow. 136 00:07:46,834 --> 00:07:48,668 - That's beautiful. - Hmm. 137 00:07:52,007 --> 00:07:55,786 But... what do I do about this? 138 00:07:57,012 --> 00:07:59,146 Or I could, like, take these off. 139 00:08:00,949 --> 00:08:02,660 My advice? 140 00:08:02,684 --> 00:08:04,694 You have to wear a mask every day. 141 00:08:04,718 --> 00:08:05,918 Take the night off. 142 00:08:15,297 --> 00:08:16,497 Have a blast. 143 00:08:16,997 --> 00:08:18,576 What are you doing? 144 00:08:18,600 --> 00:08:20,167 I... 145 00:08:21,836 --> 00:08:23,637 am gonna enjoy the show. 146 00:08:41,423 --> 00:08:44,268 My apologies for the subpar attire. 147 00:08:44,292 --> 00:08:46,269 It's the best I could do on short notice. 148 00:08:46,293 --> 00:08:47,337 I... I don't know. 149 00:08:48,529 --> 00:08:50,029 Do you think it's a little... 150 00:08:50,731 --> 00:08:52,932 It's stunning. 151 00:08:54,869 --> 00:08:56,202 You... You're stunning. 152 00:08:57,739 --> 00:08:58,938 Thanks. 153 00:09:01,009 --> 00:09:03,287 I believe it's, uh... 154 00:09:03,311 --> 00:09:06,691 It's customary for couples attending prom 155 00:09:06,715 --> 00:09:09,615 to share a dance, no? 156 00:09:11,019 --> 00:09:12,852 Should I spin you? I'm spinning you. 157 00:09:20,729 --> 00:09:23,441 You know, I never thanked you before... 158 00:09:23,465 --> 00:09:27,010 for sharing your calming technique with me. 159 00:09:27,034 --> 00:09:29,613 The "9:00 to 5:00" was quite effective. 160 00:09:29,636 --> 00:09:30,836 Happy to help. 161 00:09:33,408 --> 00:09:35,075 You're still worried, aren't you? 162 00:09:35,909 --> 00:09:37,922 About your dreams? 163 00:09:37,946 --> 00:09:41,057 What if it's trying to warn me about something really important, 164 00:09:41,081 --> 00:09:43,917 something life threatening, and that's why it keeps coming back? 165 00:09:46,421 --> 00:09:48,260 How can I be a hero if I don't even 166 00:09:48,284 --> 00:09:50,480 understand how to use my own powers? 167 00:09:52,326 --> 00:09:54,371 While we're in this time, I just wish I could... 168 00:09:54,395 --> 00:09:56,028 But you know you can't. 169 00:09:57,698 --> 00:09:58,899 Call your mom. 170 00:10:05,673 --> 00:10:08,274 The meteor just entered the Earth's atmosphere right on time. 171 00:10:10,110 --> 00:10:11,577 Let's finish this. 172 00:10:13,947 --> 00:10:15,826 Mmm. 173 00:10:15,850 --> 00:10:18,217 Something must be here somewhere. 174 00:10:25,058 --> 00:10:26,259 Oh. 175 00:10:36,171 --> 00:10:37,738 Yes! 176 00:10:38,505 --> 00:10:41,040 Now, where are the lights? 177 00:10:48,549 --> 00:10:50,961 I know I can find the right buttons to press. 178 00:10:50,985 --> 00:10:52,996 My ex-husband can attest to that. 179 00:11:01,562 --> 00:11:05,176 - Oh. - Thank you for releasing us, human. 180 00:11:05,200 --> 00:11:08,645 Happy to help, extraterrestrial. 181 00:11:08,669 --> 00:11:10,914 Now you can help me in return. 182 00:11:10,938 --> 00:11:13,783 I am a reporter for the Daily Planet. 183 00:11:13,807 --> 00:11:15,107 Care to make a statement? 184 00:11:28,312 --> 00:11:30,759 Hey there, Mr. Blue Sky. 185 00:11:30,783 --> 00:11:33,193 I need that for my article. 186 00:11:33,217 --> 00:11:34,428 Hey! 187 00:11:34,452 --> 00:11:36,388 Da-da-da. 188 00:11:36,389 --> 00:11:38,301 This doesn't smell like a Black... 189 00:11:40,159 --> 00:11:41,537 We're ready to lift off. 190 00:11:41,561 --> 00:11:43,761 What is the Kryptonian's position? 191 00:11:45,231 --> 00:11:47,309 Unclear, Professor. 192 00:11:47,334 --> 00:11:51,614 Their last known location was something called Midvale High School. 193 00:11:51,638 --> 00:11:53,381 Unfortunately, a meteor shower 194 00:11:53,405 --> 00:11:56,184 is preventing our scanners from isolating the target. 195 00:11:56,209 --> 00:11:59,688 Mmm. You and your excuses. 196 00:11:59,712 --> 00:12:02,880 If we can't track them, we'll smoke them out. 197 00:12:15,495 --> 00:12:16,794 Hey, stargazer. 198 00:12:18,465 --> 00:12:19,932 You make a wish? 199 00:12:20,600 --> 00:12:21,799 I don't need to. 200 00:12:25,038 --> 00:12:26,404 Mine already came true. 201 00:12:27,573 --> 00:12:29,908 You're cheesier than I am. 202 00:12:34,713 --> 00:12:35,913 You first? 203 00:12:36,216 --> 00:12:37,415 No, you. 204 00:12:42,054 --> 00:12:43,298 Look at us. 205 00:12:43,322 --> 00:12:45,268 We're just a couple of regular teens. 206 00:12:46,493 --> 00:12:48,203 It's kind of fun, huh? 207 00:12:48,227 --> 00:12:50,706 You couldn't be regular if you tried, Kara. 208 00:12:53,633 --> 00:12:57,613 So, uh, what was it that you wanted to tell me this afternoon 209 00:12:57,636 --> 00:13:00,205 before the space invaders interrupted us? 210 00:13:01,575 --> 00:13:03,285 I... 211 00:13:03,309 --> 00:13:05,309 wanted to tell you... 212 00:13:06,812 --> 00:13:08,580 that I love you. 213 00:13:09,515 --> 00:13:12,695 And I love our fortress. 214 00:13:12,719 --> 00:13:17,422 I'm so excited to start our new life here, and... 215 00:13:18,158 --> 00:13:19,357 And? 216 00:13:27,299 --> 00:13:28,966 The meteor is heading for school. 217 00:13:31,104 --> 00:13:32,303 Go. 218 00:13:49,556 --> 00:13:51,023 What's happening to me? 219 00:13:56,562 --> 00:13:57,873 Kara. 220 00:13:57,897 --> 00:13:59,431 Brainy, where's the debris? 221 00:14:01,167 --> 00:14:02,767 Where's the rock with Kara's blood? 222 00:14:05,437 --> 00:14:06,638 Kara. 223 00:14:08,508 --> 00:14:10,508 This wasn't supposed to happen this way. 224 00:14:24,356 --> 00:14:26,369 Kara? Kara? Kara, wake up! 225 00:14:26,393 --> 00:14:27,592 Wake up, Kara. 226 00:14:28,327 --> 00:14:30,572 You don't have to scream. 227 00:14:30,596 --> 00:14:32,375 What's happening to me? 228 00:14:32,399 --> 00:14:34,309 Must have been something in that meteorite. 229 00:14:34,334 --> 00:14:35,533 Brandon? 230 00:14:35,902 --> 00:14:37,379 Brenda? Wh... 231 00:14:37,403 --> 00:14:38,813 What are you doing here? 232 00:14:38,837 --> 00:14:41,940 Uh, the meteor shower delayed our flight plans. 233 00:14:43,409 --> 00:14:44,653 What was that? 234 00:14:44,677 --> 00:14:46,288 Hello, Kryptonian! 235 00:14:46,312 --> 00:14:47,645 I know you're here... 236 00:14:48,682 --> 00:14:49,914 somewhere. 237 00:14:50,383 --> 00:14:51,760 Naxim. 238 00:14:51,784 --> 00:14:53,629 My dream! They broke out of their cage. 239 00:14:53,653 --> 00:14:55,163 And I know you can hear me. 240 00:14:55,187 --> 00:14:57,399 Reveal yourself now! 241 00:14:57,423 --> 00:14:59,301 Surrender at once, 242 00:14:59,325 --> 00:15:03,828 or all life-forms in these structures will die! 243 00:15:12,404 --> 00:15:14,783 Wait. Wait, it's me. 244 00:15:14,807 --> 00:15:16,774 I'm, uh... I'm the Kryptonian. 245 00:15:19,611 --> 00:15:20,812 No! 246 00:15:38,917 --> 00:15:43,331 The Kryptonian from Metropolis had much broader shoulders. 247 00:15:43,355 --> 00:15:45,188 You must be the runt of the litter. 248 00:15:53,966 --> 00:15:56,110 He's not Kryptonian, sir. 249 00:15:56,134 --> 00:15:58,413 According to the species scanner, 250 00:15:58,437 --> 00:15:59,880 he's human. 251 00:15:59,904 --> 00:16:01,349 What? 252 00:16:01,373 --> 00:16:02,917 No one wants to see a human. 253 00:16:02,941 --> 00:16:04,251 It is strange. 254 00:16:04,275 --> 00:16:06,053 We demanded a Kryptonian. 255 00:16:06,077 --> 00:16:10,524 Why would anyone not Kryptonian choose to be captured? 256 00:16:10,548 --> 00:16:14,962 Because he didn't want someone else to be caught. 257 00:16:14,986 --> 00:16:19,134 You think you're helping your friend, but instead... 258 00:16:19,158 --> 00:16:21,625 you've become our bait. 259 00:16:26,999 --> 00:16:28,543 This is all my fault. 260 00:16:28,567 --> 00:16:30,845 We have to get Kenny. 261 00:16:30,869 --> 00:16:33,047 I'll have Naxim's whereabouts soon. 262 00:16:33,071 --> 00:16:34,548 The Bismolian energy from that ship 263 00:16:34,572 --> 00:16:36,116 is trackable for half a light year. 264 00:16:36,140 --> 00:16:38,352 But first, we need to get you somewhere to recover. 265 00:16:38,376 --> 00:16:40,554 Whatever was in that meteor packed a punch. 266 00:16:41,547 --> 00:16:43,390 Wait. 267 00:17:03,134 --> 00:17:04,444 That was close. 268 00:17:04,469 --> 00:17:06,580 This is why I kept dreaming of that cougar. 269 00:17:06,605 --> 00:17:08,249 We weren't done with Naxim, and I couldn't see it! 270 00:17:08,272 --> 00:17:10,919 Look, we can fix it. Okay? We have to. 271 00:17:10,942 --> 00:17:13,086 Here. Let's, um... 272 00:17:13,111 --> 00:17:14,145 Let's assuage our anxiety again with 273 00:17:14,170 --> 00:17:15,190 a little "9:00 to 5:00," shall we? 274 00:17:19,284 --> 00:17:21,296 This is Naxim Tork with a message for all non-humans. 275 00:17:21,319 --> 00:17:24,365 I have the Kryptonian's mascot in my possession. 276 00:17:24,388 --> 00:17:26,467 If the Kryptonian does not surrender themself 277 00:17:26,490 --> 00:17:30,270 to the attached digital coordinates in ten Earth minutes, 278 00:17:30,295 --> 00:17:31,528 the human dies. 279 00:17:32,364 --> 00:17:33,374 What was that? 280 00:17:33,397 --> 00:17:36,109 Those coordinates... 281 00:17:36,134 --> 00:17:39,881 I... I can get there in 30 seconds and turn myself over to Naxim. 282 00:17:39,904 --> 00:17:41,449 What? No. No, you're too weak. 283 00:17:41,472 --> 00:17:43,684 We need to get that green stuff out of your hand. 284 00:17:43,709 --> 00:17:46,287 I agree. Plus, outing yourself now would be catastrophic. 285 00:17:46,310 --> 00:17:48,256 Leave Kenny's rescue to us. 286 00:17:48,279 --> 00:17:50,991 Kenny sacrificed himself for me. 287 00:17:51,016 --> 00:17:52,650 I have to do this. 288 00:17:53,719 --> 00:17:54,919 And... 289 00:17:56,989 --> 00:17:58,288 you can't stop me. 290 00:18:01,292 --> 00:18:02,726 Actually, we can. 291 00:18:04,162 --> 00:18:06,307 - Kara! - She'll be okay in a little bit. 292 00:18:06,330 --> 00:18:07,530 I'm sorry. 293 00:18:14,138 --> 00:18:15,405 We had no other choice. 294 00:18:18,376 --> 00:18:22,190 "Though surrounded by unknown and dangerous species, 295 00:18:22,213 --> 00:18:26,994 I stayed resolute, like a journalistic Neil Armstrong." 296 00:18:27,019 --> 00:18:31,065 No. "Like a journalistic Lady Gaga, 297 00:18:31,088 --> 00:18:33,557 I kept my poker face." 298 00:18:35,160 --> 00:18:36,727 Hold on to your jeggings, sister. 299 00:18:38,029 --> 00:18:39,106 You've got company. 300 00:18:39,131 --> 00:18:42,442 These are not jeggings. 301 00:18:42,467 --> 00:18:43,666 Ha. 302 00:18:44,403 --> 00:18:46,948 A bridging connector. 303 00:18:46,971 --> 00:18:49,517 In the right place, it could blow a fuse in the energizer. 304 00:18:49,540 --> 00:18:51,085 Are you the Kryptonian? 305 00:18:51,108 --> 00:18:54,288 No. No, I'm just a regular human. 306 00:18:54,313 --> 00:18:56,557 - Kenny. Kenny Li. - Oh. 307 00:18:56,580 --> 00:18:58,260 Well, then, you may not want to touch that. 308 00:18:59,518 --> 00:19:01,296 The place is rather secure. 309 00:19:01,319 --> 00:19:03,230 Of course it's secure. It's a cell. 310 00:19:03,255 --> 00:19:05,333 The question is, how'd I get in here. 311 00:19:05,356 --> 00:19:08,368 Oh, that's right. I tried to take on the big dogs 312 00:19:08,393 --> 00:19:10,104 and be a hero for my girlfriend. 313 00:19:10,127 --> 00:19:12,039 Except I forgot that you can't take on the big dogs 314 00:19:12,064 --> 00:19:15,175 when you're just a dumb, human squeaky toy. 315 00:19:15,200 --> 00:19:18,211 Stop that. And you listen to me, Kendall Li. 316 00:19:18,236 --> 00:19:19,579 - It's Kenny. - First things first. 317 00:19:19,604 --> 00:19:21,249 Cut the self-deprecating drivel. 318 00:19:21,272 --> 00:19:22,650 You're not a dumb, squeaky toy. 319 00:19:22,673 --> 00:19:25,385 - You don't even know me. - I am a journalist, 320 00:19:25,410 --> 00:19:27,755 trained in the art of observation. 321 00:19:27,778 --> 00:19:29,481 In two minutes flat, I could see that 322 00:19:29,506 --> 00:19:31,192 you are preternaturally intelligent 323 00:19:31,215 --> 00:19:33,493 and deeply courageous. 324 00:19:33,518 --> 00:19:35,296 How many men would sacrifice themselves 325 00:19:35,319 --> 00:19:38,165 to hostile aliens to save their girlfriend? Damn few. 326 00:19:38,190 --> 00:19:39,800 And how many of them would know 327 00:19:39,825 --> 00:19:42,636 that a bridge connector could hack spaceship technology? 328 00:19:42,661 --> 00:19:44,372 None. 329 00:19:44,395 --> 00:19:47,230 You've got the makings of a hero, Kendall. Own it. 330 00:19:49,233 --> 00:19:50,444 Thanks, Miss, uh... 331 00:19:50,469 --> 00:19:53,047 Ms. CJ Grant, Daily Planet. 332 00:19:53,070 --> 00:19:55,717 Now you and I are going to get out of here. 333 00:19:55,740 --> 00:19:58,342 I've never missed a deadline. I'm not about to start. 334 00:19:59,778 --> 00:20:00,978 Go, go. 335 00:20:02,513 --> 00:20:03,490 Ouch. 336 00:20:03,515 --> 00:20:04,914 Sorry. 337 00:20:06,317 --> 00:20:07,228 Ouch! 338 00:20:07,251 --> 00:20:08,328 That's the last of it. 339 00:20:08,353 --> 00:20:10,386 This isn't working fast enough. 340 00:20:12,391 --> 00:20:15,236 I need to get into natural light. 341 00:20:15,259 --> 00:20:19,207 Or you could wait here like Brandon and Brenda said. 342 00:20:19,230 --> 00:20:20,431 They'll save Kenny. 343 00:20:23,367 --> 00:20:24,647 You're gonna kill yourself. 344 00:20:25,636 --> 00:20:27,471 But this is all my fault. 345 00:20:28,507 --> 00:20:30,473 Kenny does so much for me. 346 00:20:31,143 --> 00:20:32,552 I just... 347 00:20:32,576 --> 00:20:36,223 wanted tonight to be about us, not supering. 348 00:20:36,248 --> 00:20:38,425 Nothing. 349 00:20:38,450 --> 00:20:40,528 I thought we could pretend to be normal. 350 00:20:40,551 --> 00:20:43,397 What do you think is gonna happen if you save Kenny 351 00:20:43,422 --> 00:20:45,799 but out yourself as super? 352 00:20:45,824 --> 00:20:48,858 You won't ever be able to be normal again. 353 00:20:51,195 --> 00:20:52,395 Alex... 354 00:20:53,265 --> 00:20:54,464 this is Kenny. 355 00:21:06,577 --> 00:21:07,778 Let me. 356 00:21:14,452 --> 00:21:16,987 - How'd you learn how to do that? - College. 357 00:21:26,765 --> 00:21:28,241 You feel better. 358 00:21:28,266 --> 00:21:29,932 Must have gotten a second wind. 359 00:21:36,508 --> 00:21:37,708 How's it looking? 360 00:21:38,343 --> 00:21:39,720 Ah, not bad. 361 00:21:39,743 --> 00:21:41,322 In almost every scenario I can devise, 362 00:21:41,346 --> 00:21:43,480 we have a success rate of nearly 20%. 363 00:21:44,449 --> 00:21:46,594 That's a failure rate of 80%. 364 00:21:46,617 --> 00:21:48,796 - Oh, yes, it's terrible. - Okay. 365 00:21:51,589 --> 00:21:52,789 Brainy... 366 00:21:58,395 --> 00:22:01,065 Okay, let's actually read you this time. 367 00:22:08,173 --> 00:22:09,373 Don't! 368 00:22:24,689 --> 00:22:26,589 It's slipping. I can't... 369 00:22:26,991 --> 00:22:28,192 hold it. 370 00:22:33,498 --> 00:22:34,698 What is that? 371 00:22:38,202 --> 00:22:40,871 Well, if it isn't the Naltorian. 372 00:22:43,909 --> 00:22:45,108 Run! 373 00:22:46,877 --> 00:22:49,380 - Is that the cougar from your dream? - Totes. 374 00:22:50,615 --> 00:22:51,815 Come on. 375 00:22:56,339 --> 00:22:58,064 Look, I... I understand you're frustrated 376 00:22:58,087 --> 00:22:59,384 with your dream interpretation, 377 00:22:59,409 --> 00:23:00,819 but lucid dreaming? 378 00:23:00,844 --> 00:23:02,387 - Seriously advanced. - Sure. So, 379 00:23:02,412 --> 00:23:03,855 now I can bring dreams to life. 380 00:23:03,880 --> 00:23:05,557 I just can't figure out what any of them mean. 381 00:23:05,582 --> 00:23:06,882 One victory at a time. 382 00:23:08,551 --> 00:23:09,996 Kenny. Kenny Li. 383 00:23:10,019 --> 00:23:12,565 - Brandon. Brenda. - We're here to get you out. 384 00:23:12,588 --> 00:23:13,967 It's about time. 385 00:23:13,990 --> 00:23:15,602 Perhaps you can fill the holes in the story 386 00:23:15,625 --> 00:23:17,903 young Mr. Li has been refusing to talk about. 387 00:23:17,928 --> 00:23:19,471 She's a reporter. 388 00:23:19,496 --> 00:23:20,906 The one who's breaking this story. 389 00:23:20,931 --> 00:23:22,976 - She also let Naxim Tork out. - Accidentally. 390 00:23:23,000 --> 00:23:26,045 Either way, this story's mine. 391 00:23:26,068 --> 00:23:30,048 What are you two waiting for? We have to get out of here, stat. 392 00:23:30,073 --> 00:23:33,075 Brainy, that's not just any reporter. That's Cat Grant. 393 00:23:35,412 --> 00:23:37,890 - Cat Grant, as in... - The pink cougar. 394 00:23:37,913 --> 00:23:40,233 She's what my dreams have been about. 395 00:23:41,484 --> 00:23:43,786 None of this has been about Naxim Tork at all. 396 00:23:46,490 --> 00:23:47,890 Beautiful animal. 397 00:23:49,459 --> 00:23:51,693 We got a full zoo, except for the one I want. 398 00:23:55,598 --> 00:23:58,845 You want a Kryptonian? You got one. 399 00:24:02,372 --> 00:24:03,849 Oh, no. 400 00:24:03,874 --> 00:24:05,993 Every alien on the lower level has been released. 401 00:24:06,509 --> 00:24:08,109 Sir, the escape pod! 402 00:24:11,882 --> 00:24:15,827 Congratulations. You've just set free a school of Plutonian land sharks. 403 00:24:15,852 --> 00:24:18,431 And with what you let free, your resting days are over! 404 00:24:18,454 --> 00:24:22,701 Escape pod launch in three, two, one. 405 00:24:24,428 --> 00:24:25,904 We've got to stop those land sharks. 406 00:24:25,929 --> 00:24:29,041 Where's CJ? She can't tell the world about this. 407 00:24:29,066 --> 00:24:30,699 She must have gone this way. 408 00:24:32,702 --> 00:24:34,980 It's a remote control for a drone. 409 00:24:35,005 --> 00:24:36,724 That must be how she saw us in the clearing. 410 00:24:37,624 --> 00:24:38,528 Attention, 411 00:24:38,529 --> 00:24:40,752 this is the Midvale Police Department. 412 00:24:40,777 --> 00:24:43,045 Come out of that structure with your hands up. 413 00:24:47,750 --> 00:24:50,618 Kara. Kara, no. Kara. 414 00:24:53,923 --> 00:24:55,734 Everyone, exit the craft. 415 00:24:55,759 --> 00:24:57,470 Keep your hands where we can see them. 416 00:24:57,493 --> 00:24:59,838 This is a CJ Grant exclusive. 417 00:24:59,863 --> 00:25:01,941 Kara, what do we do? 418 00:25:01,964 --> 00:25:05,601 Brilliant. Everyone in the world is going to know that name. Keera. 419 00:25:09,573 --> 00:25:11,718 My face is numb. 420 00:25:11,741 --> 00:25:14,686 My heart, it's racing. Feel that. That's not normal. 421 00:25:14,711 --> 00:25:16,122 That is not normal. 422 00:25:16,145 --> 00:25:18,958 We have irrevocably changed space and time. 423 00:25:18,981 --> 00:25:22,060 - You say that a lot. - Yes, but this time it's true. 424 00:25:22,085 --> 00:25:24,997 You understand? We released a horde of savage aliens. 425 00:25:25,020 --> 00:25:27,133 Kara, she's exposed. 426 00:25:27,156 --> 00:25:28,435 Supergirl is lost in the Phantom 427 00:25:28,460 --> 00:25:30,215 Zone, and we are running out of time. 428 00:25:31,761 --> 00:25:33,095 There's no undoing this one. 429 00:25:34,798 --> 00:25:36,065 But there is, isn't there? 430 00:25:38,000 --> 00:25:40,480 Yes, we can. Brainy, we have a time machine. 431 00:25:40,503 --> 00:25:41,882 We can fix everything. We can go back 432 00:25:41,905 --> 00:25:43,415 to when we first landed and start over. 433 00:25:43,440 --> 00:25:45,518 Absolutely not. 434 00:25:45,541 --> 00:25:48,453 Trying to relive the past two days would be catastrophic. 435 00:25:48,478 --> 00:25:50,423 There are too many variables. 436 00:25:50,447 --> 00:25:52,125 Landing a millisecond later than we originally did 437 00:25:52,148 --> 00:25:53,960 would have ramifications we can never account for. 438 00:25:53,983 --> 00:25:55,827 So what if we don't go back that far? 439 00:25:55,852 --> 00:25:57,963 What if we only redo the last couple hours? 440 00:25:57,988 --> 00:25:59,798 My dream was about Cat, right? 441 00:25:59,823 --> 00:26:02,262 So what if we go back to right before she lets Naxim out? 442 00:26:03,993 --> 00:26:07,140 - But how would be stop her? - I can stop her. 443 00:26:07,163 --> 00:26:09,709 We can still salvage this, Brainy. 444 00:26:09,732 --> 00:26:12,878 If we go back to the ship right now, we can fix everything. Please. 445 00:26:12,903 --> 00:26:14,644 Place your hands on your head 446 00:26:14,667 --> 00:26:16,695 where we can see them. All of you, now. 447 00:26:19,108 --> 00:26:21,520 Get away from my sister! No. 448 00:26:21,545 --> 00:26:22,744 Alex. 449 00:26:23,246 --> 00:26:24,445 Kara. 450 00:26:26,048 --> 00:26:27,826 - Kara. - Easy. 451 00:26:27,851 --> 00:26:30,128 This jacket is worth more than your yearly salary. 452 00:26:30,153 --> 00:26:32,887 I'm sorry, you guys, for everything. 453 00:26:34,590 --> 00:26:35,824 But I'm gonna fix this. 454 00:27:03,083 --> 00:27:04,349 Right on time and place. 455 00:27:05,818 --> 00:27:07,998 According to this energy signature, 456 00:27:08,021 --> 00:27:09,865 Naxim Tork's ship should be right over there. 457 00:27:09,890 --> 00:27:12,234 So we just have to find CJ before she finds it. 458 00:27:12,259 --> 00:27:15,005 Honestly, I was dubious of our plan succeeding... 459 00:27:15,028 --> 00:27:17,930 but, eh, looks like our luck is finally turning for the better. 460 00:27:20,267 --> 00:27:21,467 Hi, guys. 461 00:27:22,869 --> 00:27:24,069 Don't be mad. 462 00:27:28,174 --> 00:27:29,352 Okay. 463 00:27:29,375 --> 00:27:31,421 You stowed away? 464 00:27:31,444 --> 00:27:33,288 I... I heard you say you were going back in time to fix things, 465 00:27:33,313 --> 00:27:34,923 so I just... I followed my instincts and... 466 00:27:34,948 --> 00:27:36,026 Okay, wait. 467 00:27:38,885 --> 00:27:40,663 It was awful. 468 00:27:40,686 --> 00:27:43,098 Under those police-issued flashlights, 469 00:27:43,123 --> 00:27:47,460 with the reporter asking me questions and... and the cops coming in. 470 00:27:48,761 --> 00:27:52,107 In that moment, I saw my future, 471 00:27:52,132 --> 00:27:55,010 and I'm only 17. 472 00:27:55,035 --> 00:27:58,114 I don't know anything. I... I don't have a driving permit. 473 00:27:58,137 --> 00:28:00,150 Eliza's only let me do the laundry once, 474 00:28:00,173 --> 00:28:03,720 and I'm not even sure I know how to make rice. 475 00:28:03,743 --> 00:28:07,957 I don't know what I want my future to look like, but that wasn't it. 476 00:28:07,980 --> 00:28:11,094 So, please, 477 00:28:11,117 --> 00:28:14,287 let me help you find the reporter and change things back. 478 00:28:16,990 --> 00:28:18,734 Brainy, you know she's right. 479 00:28:18,759 --> 00:28:20,737 - What? - That future wasn't hers. 480 00:28:20,760 --> 00:28:23,162 Uh, no. No, no, no. 481 00:28:24,765 --> 00:28:25,964 No super-hearing. 482 00:28:26,767 --> 00:28:28,278 - Brainy. - No. 483 00:28:28,301 --> 00:28:30,480 - Hey! - We can't do this, Nia. 484 00:28:30,503 --> 00:28:32,281 What if she runs into herself? 485 00:28:32,306 --> 00:28:34,884 She can't meet Cat Grant. It's too early. 486 00:28:34,907 --> 00:28:37,220 Well, clearly locking her up doesn't work. 487 00:28:37,243 --> 00:28:38,443 We'll keep her close. 488 00:28:40,380 --> 00:28:41,661 I love it, with the animals... 489 00:28:41,662 --> 00:28:42,959 That's Naxim. 490 00:28:42,982 --> 00:28:44,349 Ambushing the old us. 491 00:28:45,419 --> 00:28:47,886 We have to find CJ and her drone now. 492 00:28:49,355 --> 00:28:51,134 Fine. You can help. 493 00:28:51,157 --> 00:28:54,059 But stay close and stay out of sight. 494 00:29:03,871 --> 00:29:05,070 Brandon? 495 00:29:06,073 --> 00:29:07,784 Kara? 496 00:29:07,807 --> 00:29:10,452 CJ's half a mile north. Go. We'll deal with them. 497 00:29:10,477 --> 00:29:11,545 You want to save your future? 498 00:29:11,568 --> 00:29:13,088 Best thing you can do now is do nothing. 499 00:29:13,113 --> 00:29:15,157 Hey, Kenny. 500 00:29:15,182 --> 00:29:16,425 Kenny Li. 501 00:29:16,450 --> 00:29:19,162 Alex Danvers. What are you guys... 502 00:29:19,185 --> 00:29:21,029 What are you guys doing here? 503 00:29:21,054 --> 00:29:23,232 We thought you were in trouble. 504 00:29:23,257 --> 00:29:25,201 - Trouble? I... - Yeah. 505 00:29:25,224 --> 00:29:27,036 Where... where did Brenda go? 506 00:29:27,059 --> 00:29:28,904 What are you wearing? 507 00:29:28,929 --> 00:29:30,940 What am I wearing? What are you wearing? 508 00:29:30,963 --> 00:29:32,909 I'm so sorry, Alex. I'll tell you everything, okay? 509 00:29:32,932 --> 00:29:34,376 It is a wild story. 510 00:29:34,401 --> 00:29:37,279 It involves alien hunters, large explosions... 511 00:29:37,304 --> 00:29:39,249 and, well, an excess of formal wear. 512 00:29:39,272 --> 00:29:41,351 So, at times, it may seem improbable. 513 00:29:41,375 --> 00:29:43,108 But it's all true. 514 00:29:51,951 --> 00:29:53,285 Gotcha, Ms. Grant. 515 00:29:59,326 --> 00:30:02,438 No. No, no, no. 516 00:30:02,461 --> 00:30:05,240 I need you to collect my evidence. 517 00:30:05,265 --> 00:30:08,433 Can't this excuse for a town do anything for me? 518 00:30:09,536 --> 00:30:10,547 Who are you? 519 00:30:10,570 --> 00:30:12,214 Um... 520 00:30:12,239 --> 00:30:14,507 - Have I seen you before? - No. But... 521 00:30:15,509 --> 00:30:17,119 but I know you. You're... 522 00:30:17,144 --> 00:30:19,154 If you say Lois Lane, I will expire. 523 00:30:19,179 --> 00:30:20,789 You're CJ Grant. 524 00:30:20,814 --> 00:30:22,013 How'd you know that? 525 00:30:23,217 --> 00:30:25,327 He sent you, didn't he? 526 00:30:25,352 --> 00:30:27,997 You're one of Perry's weasels here to drag me back 527 00:30:28,020 --> 00:30:31,134 - to the gossip rag. - Who's Perry? 528 00:30:31,157 --> 00:30:34,136 My overreaching editor, Perry White. 529 00:30:34,161 --> 00:30:36,205 PW. Of course. 530 00:30:36,230 --> 00:30:37,472 So, you do work for him? 531 00:30:37,497 --> 00:30:39,375 No. No, no, no. 532 00:30:39,398 --> 00:30:42,444 I... I'm just a journalism major at a local college. 533 00:30:42,469 --> 00:30:45,414 It's a bit formal for college. 534 00:30:45,439 --> 00:30:47,916 - I'm minoring in performance art. - Hmm. 535 00:30:47,941 --> 00:30:51,421 But I have to say, if this Perry White 536 00:30:51,444 --> 00:30:54,712 wants to keep you in the gossip column, he's an idiot. 537 00:30:55,249 --> 00:30:56,491 Oh. 538 00:30:56,516 --> 00:30:58,927 Well, I don't disagree. 539 00:30:58,951 --> 00:31:00,243 You don't need to be in the woods 540 00:31:00,268 --> 00:31:01,897 trying to prove yourself to Perry White. 541 00:31:01,922 --> 00:31:03,532 You're a visionary, 542 00:31:03,557 --> 00:31:06,336 you're formidable, you're friends with Oprah. 543 00:31:06,359 --> 00:31:07,569 I am? 544 00:31:07,594 --> 00:31:11,874 Uh, you should be, in the future. 545 00:31:11,897 --> 00:31:13,977 - Hmm. - You're a natural-born leader. 546 00:31:14,000 --> 00:31:16,378 You're someone who knows what she wants and knows how to get it. 547 00:31:16,403 --> 00:31:18,347 - I am, aren't I? - Yes. 548 00:31:18,372 --> 00:31:21,217 Yes. You don't need the Daily Planet. 549 00:31:21,240 --> 00:31:23,653 You have an entire media empire to build 550 00:31:23,676 --> 00:31:27,022 and an entire generation of women to inspire. 551 00:31:27,047 --> 00:31:28,991 You're freakin' Cat Grant. 552 00:31:29,016 --> 00:31:30,226 Cat Grant? 553 00:31:30,250 --> 00:31:31,994 - Um... - Huh. 554 00:31:32,019 --> 00:31:34,163 When I went to work for Perry, he started calling me CJ, 555 00:31:34,186 --> 00:31:38,390 and I just stuck with it. But "Cat Grant"... 556 00:31:39,393 --> 00:31:40,692 I like the ring of that 557 00:31:41,461 --> 00:31:42,661 Hmm. 558 00:31:49,502 --> 00:31:51,381 Brenda. Did you find her? 559 00:31:51,404 --> 00:31:53,282 Kara and I put everything and everyone else 560 00:31:53,307 --> 00:31:55,451 - back to where they need to be, so... - She bought it. 561 00:31:55,474 --> 00:31:57,586 - It's time to get out here. - Wait. 562 00:31:57,611 --> 00:32:00,445 How do we know the future is really fixed? 563 00:32:09,172 --> 00:32:10,372 My presets worked. 564 00:32:10,417 --> 00:32:12,420 We're back in 2009 Midvale 565 00:32:12,646 --> 00:32:14,925 one hour before the meteor enters the Earth's atmosphere. 566 00:32:14,950 --> 00:32:16,993 We did it. 567 00:32:17,018 --> 00:32:19,452 My future is mine. Thank you, guys. 568 00:32:22,990 --> 00:32:25,435 - Hey, Alex. - Where are you? I've looked... 569 00:32:25,460 --> 00:32:28,573 She's freaking out. I have to go. 570 00:32:28,596 --> 00:32:32,132 But Brenda, Brandon... 571 00:32:33,067 --> 00:32:35,802 thank you. Thank you so much. 572 00:32:37,838 --> 00:32:39,640 I'm never gonna forget you. 573 00:32:42,443 --> 00:32:45,856 No. No, I wasn't talking to anyone. It was just music. 574 00:32:45,881 --> 00:32:48,082 Yeah. I'm on my way. 575 00:32:50,652 --> 00:32:52,762 So, you're sure it worked? 576 00:32:52,787 --> 00:32:55,055 Did we really prevent CJ from freeing Naxim? 577 00:33:00,428 --> 00:33:01,627 Mmm. 578 00:33:16,010 --> 00:33:17,211 Hello. 579 00:33:20,781 --> 00:33:23,326 Perry, let me stop you right there. 580 00:33:23,351 --> 00:33:26,963 I don't know exactly what a balloon boy is, 581 00:33:26,988 --> 00:33:30,067 but I do know that I will not be reporting on one. 582 00:33:30,090 --> 00:33:32,936 I am done reporting on your 583 00:33:32,961 --> 00:33:36,039 shallow, insipid white-noise bunk. 584 00:33:36,064 --> 00:33:37,775 I did not become a journalist 585 00:33:37,798 --> 00:33:39,977 to write about which celebrity is in rehab. 586 00:33:40,000 --> 00:33:42,680 I became a journalist to make waves. 587 00:33:42,703 --> 00:33:45,172 And that is exactly what I am going to do. 588 00:33:46,074 --> 00:33:47,273 I quit. 589 00:33:48,476 --> 00:33:51,711 Oh, and, Perry, from now on, 590 00:33:52,346 --> 00:33:54,114 it's Cat Grant. 591 00:34:00,654 --> 00:34:01,989 That's one mission down. 592 00:34:05,693 --> 00:34:08,405 Maybe if you bend this way and I... 593 00:34:08,429 --> 00:34:09,673 Ouch! 594 00:34:09,697 --> 00:34:11,108 - ...slide it... - That's painful. 595 00:34:15,637 --> 00:34:17,681 - Mitch, what did you press? - Nothing, sir. 596 00:34:17,706 --> 00:34:20,807 But it does sound like the autopilot's starting up the engines. 597 00:34:22,543 --> 00:34:24,688 Well, that's not good. 598 00:34:24,713 --> 00:34:27,432 If we launch like this, things will become incredibly painful for me. 599 00:34:32,487 --> 00:34:33,965 Two missions down. 600 00:34:33,989 --> 00:34:35,322 One more to go. 601 00:34:36,090 --> 00:34:37,291 Any bad dreams? 602 00:34:39,059 --> 00:34:40,260 Not anymore. 603 00:34:46,134 --> 00:34:47,534 Oh, no. 604 00:34:51,972 --> 00:34:53,206 That was close. 605 00:34:57,177 --> 00:34:58,878 Way too close. 606 00:34:59,914 --> 00:35:03,126 Kara. Kara, wake up. Kara! 607 00:35:03,150 --> 00:35:05,585 Inside voice, please. 608 00:35:06,755 --> 00:35:08,465 Kara! 609 00:35:08,489 --> 00:35:10,289 What happened? Are you okay? 610 00:35:12,159 --> 00:35:15,706 - It's just a flesh wound. - This time. 611 00:35:15,730 --> 00:35:16,929 Can you stand? 612 00:35:19,867 --> 00:35:22,869 Okay. Stay here. I'll get the van and we'll get you home, okay? 613 00:35:25,974 --> 00:35:27,751 Huh. 614 00:35:27,775 --> 00:35:29,175 I'm so glad you're okay. 615 00:35:31,813 --> 00:35:34,891 You know, it's starting to feel like 616 00:35:34,916 --> 00:35:36,463 the universe doesn't want me to hear 617 00:35:36,487 --> 00:35:38,275 whatever it is you need to tell me. 618 00:35:43,023 --> 00:35:44,224 Kenny... 619 00:35:45,793 --> 00:35:46,994 I love you... 620 00:35:47,961 --> 00:35:50,898 and I love our life here. 621 00:35:54,034 --> 00:35:56,802 But next year... 622 00:35:58,505 --> 00:36:01,208 I can't stay here and super like we planned. 623 00:36:02,943 --> 00:36:04,889 My mother used to say that we are 624 00:36:04,913 --> 00:36:07,958 the sum total of all the choices we make in life. 625 00:36:07,981 --> 00:36:13,063 But... I didn't choose Midvale. 626 00:36:13,088 --> 00:36:16,599 I didn't even choose these powers. I... 627 00:36:16,623 --> 00:36:21,193 I crashed here by accident and kind of got locked into this life. 628 00:36:21,695 --> 00:36:23,574 And... 629 00:36:23,597 --> 00:36:26,432 and I love this life. I do. 630 00:36:27,702 --> 00:36:32,048 But if I stay here and keep supering, 631 00:36:32,072 --> 00:36:33,974 then I'll just get locked in again. 632 00:36:35,076 --> 00:36:37,088 And I don't think I want that. 633 00:36:37,112 --> 00:36:40,623 I... I don't even know if I want to keep supering all my life, 634 00:36:40,648 --> 00:36:42,748 or stay in Midvale, either. 635 00:36:44,818 --> 00:36:46,987 I think I just need to make more choices. 636 00:36:48,322 --> 00:36:50,190 I need to figure out who I am. 637 00:36:52,893 --> 00:36:54,094 I... 638 00:36:55,230 --> 00:36:58,876 just got accepted into National City University, 639 00:36:58,900 --> 00:37:01,168 and I'm choosing to go there. 640 00:37:03,972 --> 00:37:05,172 Come with me? 641 00:37:10,978 --> 00:37:14,213 Before I met you, Kara, I was a mess. 642 00:37:15,682 --> 00:37:19,730 My dad had just passed away, and... and my mom, 643 00:37:19,753 --> 00:37:22,233 she was so depressed that she couldn't even get out of bed. 644 00:37:22,257 --> 00:37:24,001 So, I'd go to school in the mornings, 645 00:37:24,025 --> 00:37:28,905 and then I'd run the shop at night and on the weekends. 646 00:37:28,929 --> 00:37:32,032 And I thought that's how the rest of my life was gonna be. 647 00:37:33,233 --> 00:37:34,867 And then you came along. 648 00:37:36,103 --> 00:37:37,847 And you were this... 649 00:37:37,871 --> 00:37:41,407 amazing light in a world of darkness. 650 00:37:42,342 --> 00:37:46,090 You changed me, Kara Zor-El. 651 00:37:46,114 --> 00:37:47,514 When I'm around you, I'm... 652 00:37:48,349 --> 00:37:49,927 I'm braver. 653 00:37:49,951 --> 00:37:53,898 I'm stronger, I'm... I'm better. 654 00:37:53,922 --> 00:37:56,199 But after everything that's happened this past week, 655 00:37:56,224 --> 00:37:58,601 I'm starting to realize that... 656 00:37:58,626 --> 00:38:00,860 maybe I haven't changed as much as I thought. 657 00:38:02,329 --> 00:38:05,842 And it's great to know that I could be saved by you. 658 00:38:05,867 --> 00:38:09,735 But I think it's time that I figure out how to save myself. 659 00:38:10,905 --> 00:38:12,105 So, uh... 660 00:38:14,175 --> 00:38:16,175 no, Kara. 661 00:38:17,010 --> 00:38:18,311 I can't go with you. 662 00:38:26,753 --> 00:38:27,954 I can... 663 00:38:28,956 --> 00:38:31,635 fly home on the weekends, right? 664 00:38:39,099 --> 00:38:41,679 Stargazing and Monty Python? 665 00:38:41,702 --> 00:38:43,146 Best prom ever. 666 00:38:53,047 --> 00:38:54,514 All missions accomplished. 667 00:38:59,119 --> 00:39:00,387 You were great today. 668 00:39:03,757 --> 00:39:05,826 No. Hey, Nia. 669 00:39:07,027 --> 00:39:08,771 You were. 670 00:39:08,795 --> 00:39:12,809 You conjured the dream world into reality... 671 00:39:12,833 --> 00:39:14,945 and you interpreted your dream about Cat, 672 00:39:14,969 --> 00:39:17,081 and used that information 673 00:39:17,105 --> 00:39:20,217 to save the space-time continuum. 674 00:39:20,240 --> 00:39:22,028 I was only able to interpret my dream 675 00:39:22,052 --> 00:39:24,135 because I've lived through Cat Grant. 676 00:39:28,282 --> 00:39:29,483 You saved us. 677 00:39:32,253 --> 00:39:35,188 And when we save Supergirl from the Phantom Zone, 678 00:39:36,257 --> 00:39:37,958 it will be because of you. 679 00:39:44,298 --> 00:39:45,532 Brainy, are you crying? 680 00:39:48,135 --> 00:39:49,335 It's just... 681 00:39:52,706 --> 00:39:55,342 I've been so consumed with negative emotions lately, I... 682 00:39:57,010 --> 00:39:58,989 I forgot how the good ones felt. 683 00:39:59,012 --> 00:40:02,425 Maybe that's the lesson of high school. 684 00:40:02,449 --> 00:40:05,228 You're not meant to suppress the bad emotions, 685 00:40:05,253 --> 00:40:08,998 you're simply meant to endure them. 686 00:40:09,023 --> 00:40:11,257 So you can appreciate the good ones when they come. 687 00:40:12,360 --> 00:40:13,559 Mmm. 688 00:40:14,795 --> 00:40:16,028 What are you feeling now? 689 00:40:21,135 --> 00:40:22,335 Hopeful. 690 00:40:29,525 --> 00:40:34,773 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 48801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.