Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,880 --> 00:01:10,314
We're in England.
2
00:01:12,040 --> 00:01:14,759
In the heart of Yorkshire.
3
00:01:19,320 --> 00:01:22,596
In the town of Hutton Buscel.
4
00:01:24,080 --> 00:01:30,599
As in every village, there's a church,
a cemetery, an Indian restaurant...
5
00:01:30,760 --> 00:01:32,716
and a school.
6
00:01:38,640 --> 00:01:42,189
This is the school principal,
Toby Teasdale.
7
00:01:46,120 --> 00:01:48,873
This is his wife, Celia Teasdale.
8
00:01:51,040 --> 00:01:55,556
Toby Teasdale's best friend,
Miles Coombes.
9
00:01:57,120 --> 00:02:02,672
His wife, Rowena Coombes.
The whole town gossips about her.
10
00:02:03,720 --> 00:02:07,474
Lionel Hepplewick,
the school caretaker.
11
00:02:08,800 --> 00:02:13,396
His father, Joe Hepplewick,
the town poet.
12
00:02:14,960 --> 00:02:19,351
Sylvie Bell, the maid
of the Teasdales.
13
00:02:21,120 --> 00:02:26,877
Josephine Hamilton, the mother of
Celia Teasdale. She's very discrete.
14
00:02:27,840 --> 00:02:32,755
And then there's Irene Pridworthy,
the vice-principal of the school.
15
00:02:42,000 --> 00:02:44,230
It's the beginning of summer.
16
00:02:44,400 --> 00:02:48,473
Celia Teasdale is doing
the spring cleaning.
17
00:02:48,640 --> 00:02:52,758
They must be in the shed.
I'll have a look.
18
00:02:57,480 --> 00:03:01,678
Sylvie, can you continue with the attic?
I'll be right back.
19
00:03:36,920 --> 00:03:39,115
Damn.
20
00:03:55,480 --> 00:03:58,995
Can't you hear the door bell?
Open the door.
21
00:04:02,400 --> 00:04:06,552
Mr Hepplewick.
-You're busy, aren't you?
22
00:04:06,720 --> 00:04:11,111
I'm having a little break.
-Time for a cigarette?
23
00:04:12,160 --> 00:04:14,071
Nice weather, isn't it?
24
00:04:18,680 --> 00:04:20,955
I hope it's going to stay like this.
25
00:04:23,600 --> 00:04:25,989
After all the bad weather...
26
00:04:27,120 --> 00:04:29,793
It's going to be nice until Thursday.
27
00:04:31,640 --> 00:04:35,474
Then the clouds come,
in the late afternoon.
28
00:04:35,640 --> 00:04:41,317
There's a chance of a shower, but all the
signs say we'll have a hot weekend.
29
00:04:43,120 --> 00:04:48,194
Will it be hot all day long?
-I think so.
30
00:04:50,480 --> 00:04:55,952
You should be a weather man.
Impressive how you predict the weather.
31
00:04:56,120 --> 00:05:01,274
What can I do for you?
-I promised to stop by.
32
00:05:01,440 --> 00:05:04,238
What for?
-Did you forget?
33
00:05:04,400 --> 00:05:09,474
A while ago, your husband and you
asked me to have a look at your garden.
34
00:05:09,640 --> 00:05:12,438
Of course, I remember now.
35
00:05:12,600 --> 00:05:17,435
Now that the sports field is finished,
I have time for your garden.
36
00:05:17,600 --> 00:05:19,750
Well, that's good.
37
00:05:19,920 --> 00:05:21,751
And this is our garden.
38
00:05:26,360 --> 00:05:29,477
We don't have green thumbs.
-I can see.
39
00:05:29,640 --> 00:05:32,757
To be honest, we don't spend
a lot of time on it either.
40
00:05:33,800 --> 00:05:37,270
Handy, this little shed.
-It's full of junk.
41
00:05:37,440 --> 00:05:41,319
The previous principal, Cowlishaw,
built it.
42
00:05:41,480 --> 00:05:43,835
He was a very good gardener.
43
00:05:44,000 --> 00:05:45,399
Did you know him?
44
00:05:45,560 --> 00:05:49,348
No, in his time, your father
was still the caretaker.
45
00:05:49,520 --> 00:05:54,230
Isn't his name Joe? How is he?
-He's still very energetic.
46
00:05:54,400 --> 00:05:58,916
He has a bit of a problem with his
knee, but other than that, he's fine.
47
00:05:59,080 --> 00:06:03,517
Does he miss your mother a lot?
-He's coping pretty well.
48
00:06:03,680 --> 00:06:06,592
She was ill for a long time, wasn't she?
-Yes.
49
00:06:06,760 --> 00:06:10,719
To be honest, we were quite
relieved when she died.
50
00:06:12,320 --> 00:06:15,676
At that stage, she was as thin as this.
-Really?
51
00:06:15,840 --> 00:06:18,229
How thin?
-As thin as my fist.
52
00:06:18,400 --> 00:06:23,030
From 95 kilos to as thin as a fist.
-Yes, that's very little.
53
00:06:23,200 --> 00:06:25,509
This thin.
54
00:06:29,760 --> 00:06:33,469
I think it'll work.
We'll make something of it.
55
00:06:33,640 --> 00:06:35,710
Shall I give you a tour?
56
00:06:35,880 --> 00:06:39,555
That won't take long,
because this is all there is.
57
00:06:39,720 --> 00:06:44,714
I'll make some tea. Or do you prefer coffee?
-I never say no to a cup of tea.
58
00:06:44,880 --> 00:06:46,313
I'll be right back.
59
00:06:53,320 --> 00:06:56,312
Hello, Mr Coombes.
-Everything alright?
60
00:06:56,480 --> 00:06:59,074
Is the lady there?
-No, she's making tea.
61
00:06:59,240 --> 00:07:02,596
I'll be back later then.
-Alright.
62
00:07:14,360 --> 00:07:21,994
She wants to know if you want sugar.
-One moment. 15, 18, 3.
63
00:07:22,160 --> 00:07:24,993
Do you want sugar or not?
-Three lumps.
64
00:07:25,160 --> 00:07:27,720
You didn't need to ask.
65
00:07:27,880 --> 00:07:30,952
You know I want three lumps.
-How?
66
00:07:31,120 --> 00:07:33,714
You knew.
-I did not.
67
00:07:33,880 --> 00:07:37,759
Working hard?
Do you have to clean up his empty bottles?
68
00:07:37,920 --> 00:07:42,835
None of your business.
-Your boss empties quite a few, doesn't he?
69
00:07:43,000 --> 00:07:47,118
What are you doing here anyway?
-I'm going to fix up their garden.
70
00:07:47,280 --> 00:07:49,874
And my mother's garden?
-It's so small.
71
00:07:50,040 --> 00:07:54,352
It has to be done as well.
-A layer of concrete and that's it.
72
00:07:56,200 --> 00:07:58,953
Isn't that Mr. Coombes?
73
00:07:59,120 --> 00:08:03,079
Yes, he must be looking
for his wife in the bushes.
74
00:08:03,240 --> 00:08:05,834
Who does she have this time?
-No idea.
75
00:08:06,000 --> 00:08:08,958
She's doing it with
the entire squash club.
76
00:08:09,120 --> 00:08:11,588
Has she done it with you yet?
-No.
77
00:08:11,760 --> 00:08:17,118
So she doesn't do it with everybody.
-Easily solved. I just have to buy a racket.
78
00:08:17,280 --> 00:08:19,157
So, two lumps?
-Three.
79
00:08:19,320 --> 00:08:23,871
Jerk. Are we still going out on Friday?
-I don't know.
80
00:08:24,040 --> 00:08:27,271
You promised.
-I don't remember.
81
00:08:27,440 --> 00:08:29,715
Or I can take somebody else.
82
00:08:29,880 --> 00:08:33,077
When will you let me know?
-Later.
83
00:08:33,240 --> 00:08:37,279
There are candidates enough, you know.
I have plenty of choice.
84
00:08:37,440 --> 00:08:38,998
I bet.
-Absolutely.
85
00:08:39,160 --> 00:08:43,358
If you don't feel like it,
I'll take somebody my own age.
86
00:08:43,520 --> 00:08:44,953
Drop dead.
87
00:08:54,160 --> 00:08:59,359
What a mess.
This can all go to the rubbish tip.
88
00:09:00,640 --> 00:09:02,995
That asshole dumps all his bottles here.
89
00:09:11,960 --> 00:09:14,394
It's a mess, isn't it?
-A bit, yes.
90
00:09:14,560 --> 00:09:16,516
Without sugar, right?
91
00:09:22,640 --> 00:09:25,757
Can you do something about it?
-I'd have to buy some things.
92
00:09:25,920 --> 00:09:29,310
Like what?
-Tools, seeds, manure.
93
00:09:29,480 --> 00:09:34,349
We have garden tools, don't we?
-They can go straight to the scrapheap.
94
00:09:35,440 --> 00:09:39,035
How unfortunate.
-I can buy new tools, can't I?
95
00:09:39,200 --> 00:09:44,274
I understand, but this isn't a good
moment to buy things.
96
00:09:44,440 --> 00:09:48,353
How shall I put it?
It's a bit delicate.
97
00:09:48,520 --> 00:09:50,909
I can get it very cheap.
98
00:09:51,080 --> 00:09:54,595
That's nice, of course,
but that's not the problem.
99
00:09:54,760 --> 00:10:00,471
There's a chance we're leaving this place
if my husband gets transferred.
100
00:10:00,640 --> 00:10:02,392
Transferred?
101
00:10:02,560 --> 00:10:04,790
It's not certain yet, but...
102
00:10:04,960 --> 00:10:07,190
And you'd go with him?
-Yes, of course.
103
00:10:07,360 --> 00:10:11,831
It's not certain at all,
but there is a chance.
104
00:10:13,080 --> 00:10:15,594
It's all very uncertain.
105
00:10:16,840 --> 00:10:19,559
I hate moving.
106
00:10:19,720 --> 00:10:24,157
Actually, I don't want to
talk about it.
107
00:10:25,600 --> 00:10:31,948
Most people don't realise that
school principal is a hard job.
108
00:10:32,120 --> 00:10:36,272
The parents, the government,
everybody wants something from you.
109
00:10:36,440 --> 00:10:40,035
And who ends up the victim?
-Your husband.
110
00:10:40,200 --> 00:10:43,510
Yes, and as a result
his family as well.
111
00:10:43,680 --> 00:10:46,319
It's really a very hard life.
112
00:10:46,480 --> 00:10:53,955
As the wife of the principal, one
shouldn't complain, but it's not easy.
113
00:10:54,334 --> 00:10:56,645
Broken tiles would be good.
-Sorry?
114
00:10:57,682 --> 00:11:00,844
Broken tiles.
-Yes, maybe.
115
00:11:01,600 --> 00:11:05,593
It has to be laid well, of course.
-Of course.
116
00:11:08,920 --> 00:11:12,629
So you don't know if you're going to stay?
117
00:11:12,800 --> 00:11:16,110
Whether your husband leaves or not?
118
00:11:16,280 --> 00:11:19,795
So what shall we do?
-I really don't know.
119
00:11:21,320 --> 00:11:26,030
I don't want to burden you with this.
-You're not burdening me.
120
00:11:26,200 --> 00:11:32,309
What do you think is best?
-I can't really judge.
121
00:11:32,480 --> 00:11:36,871
But there is a chance you might stay,
so just let me start.
122
00:11:37,040 --> 00:11:39,873
Really?
-You'll be happy with my work.
123
00:11:40,040 --> 00:11:44,158
I can come over four times a week or so
and I'll do everything.
124
00:11:44,320 --> 00:11:46,959
Maybe that's the way to go.
125
00:11:47,120 --> 00:11:49,350
And I'm not expensive.
-That's true.
126
00:11:49,520 --> 00:11:51,750
It's not going to be an expensive job.
127
00:11:51,920 --> 00:11:56,550
Sweat is cheap.
-I'm glad you agree to do it.
128
00:11:56,720 --> 00:11:58,915
And now, to work.
129
00:11:59,080 --> 00:12:04,029
It's going to be a joint effort.
After all, it's your garden.
130
00:12:05,080 --> 00:12:06,957
Your money for my sweat.
131
00:12:08,920 --> 00:12:10,353
One good turn deserves another.
132
00:12:14,000 --> 00:12:15,433
When will you start?
133
00:12:15,600 --> 00:12:20,071
Right away. First, I'll clean up the
shed and I'll buy some things.
134
00:12:20,240 --> 00:12:24,677
Can you keep the dockets?
If only for tax purposes.
135
00:12:24,840 --> 00:12:26,717
You'll get all the dockets.
136
00:12:26,880 --> 00:12:29,235
Bye bye, Lionel, and good luck.
137
00:12:29,400 --> 00:12:33,234
Goodbye, Mrs Teasdale.
-Call me Celia.
138
00:12:36,040 --> 00:12:39,749
Do you mind if I call you Lionel?
-No, that's fine.
139
00:12:51,040 --> 00:12:53,793
Ok, there we go.
140
00:12:53,960 --> 00:12:55,951
What a mess.
141
00:12:56,120 --> 00:13:00,432
Use your brain.
You don't put that on clean laundry.
142
00:13:01,880 --> 00:13:06,158
The word 'clean' doesn't
ring a bell, does it?
143
00:13:06,320 --> 00:13:11,792
You can be so incredibly stupid.
-I didn't see it.
144
00:13:11,960 --> 00:13:16,511
That's how we do it.
You can throw that in the bin.
145
00:13:21,360 --> 00:13:22,793
Stupid bitch.
146
00:13:30,160 --> 00:13:32,435
Are you still there?
-I'm just about to leave.
147
00:13:32,600 --> 00:13:33,953
What's happening?
148
00:13:34,120 --> 00:13:38,238
What do you mean?
-Are we going out on Friday or not?
149
00:13:38,400 --> 00:13:39,833
Answer me.
150
00:13:41,080 --> 00:13:42,559
I think not.
151
00:13:42,720 --> 00:13:44,950
What?
-I'm not going out with you.
152
00:13:45,120 --> 00:13:47,429
Why not?
-I've got plenty of choice.
153
00:13:47,600 --> 00:13:50,831
Who then?
-I'm sorry, but that's private.
154
00:13:53,320 --> 00:13:55,390
But you promised.
155
00:13:55,560 --> 00:13:58,791
Who is it? What's her name?
-You'll find out.
156
00:13:58,960 --> 00:14:03,875
Ok, and when I know who she is,
I'll smack her.
157
00:14:13,040 --> 00:14:18,068
five days later
the enamoured gardener
158
00:14:42,600 --> 00:14:46,275
Eat something, Toby.
-I'm not hungry.
159
00:14:46,440 --> 00:14:50,149
Just have some toast then.
-No, thank you.
160
00:14:55,760 --> 00:14:58,718
What's he doing there?
-He's cleaning up the shed.
161
00:14:58,880 --> 00:15:03,192
Is that necessary? Do we need
a clean shed?
162
00:15:03,360 --> 00:15:05,237
You can't even get in anymore.
163
00:15:05,400 --> 00:15:10,599
When will he start on the garden?
He's been in that shed for three days.
164
00:15:10,760 --> 00:15:15,515
First, everything has to be neat.
-He's a clumsy oaf.
165
00:15:15,680 --> 00:15:21,994
Somebody got hurt on the cricket field
because he made a miscalculation.
166
00:15:22,160 --> 00:15:27,678
Beware not to end up in plaster
by one of his mistakes.
167
00:15:27,840 --> 00:15:30,354
What's that?
-That's tea.
168
00:15:34,640 --> 00:15:37,916
If you eat something, you'll feel better.
-No.
169
00:15:38,080 --> 00:15:44,997
It's better than drinking all night.
Why do you drink so much?
170
00:15:45,160 --> 00:15:49,472
Without booze I'd have given up
a long time ago.
171
00:15:49,640 --> 00:15:52,518
You drink one bottle after the next.
172
00:15:53,560 --> 00:15:57,838
You promised Miles and me
you'd drink less.
173
00:15:58,000 --> 00:15:59,592
I am drinking less.
-You're not.
174
00:15:59,760 --> 00:16:02,877
I stick to my limit.
-Three glasses of whiskey.
175
00:16:03,040 --> 00:16:06,316
So what?
-Plus what you drink in the pub.
176
00:16:06,480 --> 00:16:09,870
Ok, plus one in the pub.
That makes four.
177
00:16:10,920 --> 00:16:12,558
Ok, five.
-And they're very full.
178
00:16:12,720 --> 00:16:15,632
No, they're normal.
-But that's way too much.
179
00:16:15,800 --> 00:16:17,916
That's up to me to decide.
180
00:16:19,880 --> 00:16:21,836
What's he doing there?
181
00:16:23,200 --> 00:16:26,636
Thanks to Miles you were
not suspended that time.
182
00:16:26,800 --> 00:16:30,588
He covered your back, as a friend,
but there's an end to everything.
183
00:16:30,760 --> 00:16:36,437
Irene tells me really bad things about you.
-I don't care what she says.
184
00:16:36,600 --> 00:16:41,196
And in the morning I read the paper.
-We can't talk during the day.
185
00:16:41,360 --> 00:16:43,749
At least, you're sober now.
186
00:16:43,920 --> 00:16:48,232
When we talk, we always
end up fighting.
187
00:16:48,400 --> 00:16:51,790
You start to cry
and I start to drink.
188
00:16:51,960 --> 00:16:54,394
And that character has a good laugh.
189
00:16:54,560 --> 00:16:58,394
We can talk normally, can't we?
-Yes, of course.
190
00:16:58,560 --> 00:17:00,516
Apparently not.
191
00:17:12,640 --> 00:17:15,359
In the beginning, we never had fights.
192
00:17:16,800 --> 00:17:19,633
But we didn't talk either.
193
00:17:21,800 --> 00:17:26,316
Now go do the dishes or something.
I have to go to a meeting.
194
00:17:26,480 --> 00:17:28,357
You'll be rid of me for a while.
195
00:17:28,520 --> 00:17:30,636
Sylvie's doing the dishes.
196
00:17:30,800 --> 00:17:36,875
I thought Sylvie didn't work on Saturdays.
-She's making up for Wednesday today.
197
00:17:37,040 --> 00:17:40,953
It will be a nice weekend
with Sylvie and Hepplewick.
198
00:17:42,080 --> 00:17:48,679
He's working so hard.
-He only makes noise.
199
00:17:49,720 --> 00:17:53,474
He's so stupid,
he might be lost in there.
200
00:17:56,518 --> 00:17:59,921
He wants to use broken tiles.
Is that ok with you?
201
00:18:01,272 --> 00:18:05,417
Broken tiles.
What will they invent next?
202
00:18:12,600 --> 00:18:14,477
Don't start crying now.
203
00:18:14,640 --> 00:18:17,393
I'm trying.
-I know.
204
00:18:26,120 --> 00:18:28,475
Our marriage is over, isn't it?
205
00:18:31,840 --> 00:18:33,796
I don't know.
206
00:18:40,360 --> 00:18:43,716
It's best if I leave.
207
00:18:47,440 --> 00:18:50,955
Ok, if you think
that's best.
208
00:18:56,440 --> 00:19:01,309
I should go and live somewhere
else with the children, for a while.
209
00:19:05,800 --> 00:19:08,155
I think I'll go to my mother.
210
00:19:28,120 --> 00:19:30,156
Hey, Hepplewick.
211
00:19:31,440 --> 00:19:37,390
Don't let me interrupt. I only wanted
to say the sports field needs mowing.
212
00:19:37,560 --> 00:19:40,313
If you can spare a moment, that is.
213
00:19:43,320 --> 00:19:45,959
That used to be mine.
214
00:19:59,000 --> 00:20:03,039
I didn't think you were the type.
-It belonged to my wife.
215
00:20:04,920 --> 00:20:07,150
Celia, I'm off.
216
00:20:07,320 --> 00:20:09,072
As if she cares.
217
00:20:25,520 --> 00:20:27,476
You didn't go dancing, did you?
218
00:20:29,200 --> 00:20:35,275
I did. Pete Barclett asked me to go
with him and I liked that idea.
219
00:20:35,440 --> 00:20:38,034
Are you working out?
-What did you say?
220
00:20:38,200 --> 00:20:39,997
Good morning to you too.
221
00:20:40,160 --> 00:20:44,278
I'm going out with him again, soon.
He's very nice.
222
00:20:44,440 --> 00:20:46,635
You know Pete Barclett, don't you?
223
00:20:46,800 --> 00:20:48,756
He's nice.
-That's good.
224
00:20:48,920 --> 00:20:51,388
He has a car.
-Wow.
225
00:20:51,560 --> 00:20:57,192
You don't care, do you?
Well, you'll be sorry.
226
00:20:57,360 --> 00:20:59,316
For sure.
227
00:21:37,000 --> 00:21:41,073
Would you like a cup of tea?
-Yes, I could do with one.
228
00:21:43,720 --> 00:21:46,029
Are you working on the tiles?
229
00:21:48,640 --> 00:21:51,473
It's really very beautiful.
230
00:21:53,400 --> 00:21:59,669
It looks exactly like I imagined:
red, green, blue, red.
231
00:22:02,160 --> 00:22:05,072
My husband loves it too.
232
00:22:07,680 --> 00:22:11,229
Did you just hear
everything he said?
233
00:22:11,400 --> 00:22:18,317
You might have. When he gets worked up
everybody's got to hear about it.
234
00:22:18,480 --> 00:22:21,040
He's a very intense man.
235
00:22:21,200 --> 00:22:26,877
There's nothing wrong with that.
-No, I envy him for it.
236
00:22:28,400 --> 00:22:31,039
Few people are like that anymore.
237
00:22:31,200 --> 00:22:34,192
Everybody's so superficial. Terrible.
238
00:22:43,840 --> 00:22:47,833
I saw your father in the village.
He looks good.
239
00:22:56,080 --> 00:22:58,833
How old is he now?
-Almost 72.
240
00:22:59,000 --> 00:23:00,513
That's not that old.
241
00:23:02,880 --> 00:23:07,396
Sorry, am I talking too much?
-It doesn't bother me.
242
00:23:07,560 --> 00:23:10,632
Once I start,
I can't stop.
243
00:23:10,800 --> 00:23:15,749
You're more the silent type, aren't you?
-I can talk away too, though.
244
00:23:15,920 --> 00:23:18,354
Do you really want to talk?
245
00:23:18,520 --> 00:23:22,798
Shall we talk about music?
Do you like music?
246
00:23:22,960 --> 00:23:25,030
That's not what I meant.
247
00:23:25,200 --> 00:23:29,159
What kind of music do you like?
You do like music, don't you?
248
00:23:29,320 --> 00:23:30,753
Yes, a lot.
249
00:23:30,920 --> 00:23:34,913
What kind of music?
-Classical.
250
00:23:36,200 --> 00:23:41,513
Don't you like pop music?
-Yes, some of it is quite good.
251
00:23:41,680 --> 00:23:43,910
I think it's just noise.
252
00:23:44,080 --> 00:23:47,595
Do you like Sibelius?
-Yes, very much.
253
00:23:47,760 --> 00:23:50,115
Jean Sibelius, 1865-1957.
254
00:23:50,280 --> 00:23:53,238
Do you know his violin concerto?
-Yes, beautiful.
255
00:23:53,400 --> 00:23:57,313
And Swan of Tuonela?
-That's really great.
256
00:23:57,480 --> 00:24:02,156
Do you know Nielsen?
Carl Nielsen, 1865-1931 .
257
00:24:02,320 --> 00:24:07,553
He's a Dane, similar to Sibelius.
You'd probably like him too.
258
00:24:07,720 --> 00:24:12,032
I'm very curious.
I'll definitely give it a try.
259
00:24:13,320 --> 00:24:15,629
He sounds a bit like...
260
00:24:15,800 --> 00:24:20,191
Many people love Mahler these days.
261
00:24:20,360 --> 00:24:22,954
Gustav Mahler, 1860-1911.
262
00:24:23,120 --> 00:24:27,989
He's very popular, as opposed to
Bruckner. He's a lot better.
263
00:24:28,160 --> 00:24:30,230
He's a real genius.
264
00:24:31,800 --> 00:24:36,157
Somebody said: Mahler was looking for God.
Bruckner found him.
265
00:24:36,320 --> 00:24:41,917
I think it was the Furtw�ngler.
-Did he find Furtw�ngler?
266
00:24:42,080 --> 00:24:45,914
No, God.
-Oh, of course. Bruckner found God.
267
00:24:46,080 --> 00:24:49,675
Anton Bruckner, 1824-1896.
268
00:24:50,960 --> 00:24:55,238
1896? That's fairly modern then.
269
00:24:55,400 --> 00:24:59,916
Fact is they both loved
music. And gardens.
270
00:25:00,080 --> 00:25:02,913
My husband isn't a great music lover.
271
00:25:03,080 --> 00:25:06,595
Look at that.
272
00:25:07,640 --> 00:25:10,393
That's a thing to...
-An expander.
273
00:25:11,440 --> 00:25:13,670
To get firm biceps.
274
00:25:15,240 --> 00:25:20,951
You wouldn't need it.
All this work makes you muscular.
275
00:25:21,120 --> 00:25:23,998
Sorry, I let myself go a bit.
276
00:25:26,560 --> 00:25:29,358
You're insecure, aren't you?
277
00:25:30,840 --> 00:25:32,319
That's true.
278
00:25:33,360 --> 00:25:37,797
As if you fell off your bike.
-What do you mean?
279
00:25:37,960 --> 00:25:41,589
Everything hurts
and you're afraid to get back up.
280
00:25:41,760 --> 00:25:44,399
But you still have to get back up.
281
00:25:44,560 --> 00:25:47,438
And ride again, right away.
282
00:25:47,600 --> 00:25:52,515
Or else, you'll never dare to.
-That's true, but...
283
00:25:52,680 --> 00:25:56,992
I'm getting confused.
-You understand very well.
284
00:25:59,120 --> 00:26:02,237
It's so hot.
I have trouble breathing.
285
00:26:04,160 --> 00:26:07,118
You did a great job.
286
00:26:07,280 --> 00:26:12,479
What a difference it makes.
Everything's so neat.
287
00:26:12,640 --> 00:26:15,837
You're a real...
-Well?
288
00:26:16,000 --> 00:26:18,958
How long have you been a gardener?
289
00:26:19,120 --> 00:26:21,998
I'm really a baker.
290
00:26:22,160 --> 00:26:26,995
I went to the baker's school.
-Really?
291
00:26:27,160 --> 00:26:32,632
Why aren't you working as a baker anymore?
-The bakery was shut down.
292
00:26:32,800 --> 00:26:36,429
It's all still there,
but nobody's using it.
293
00:26:36,600 --> 00:26:39,114
You should start it up again.
294
00:26:39,280 --> 00:26:44,479
We have to drive kilometres
for a decent bread, here.
295
00:26:44,640 --> 00:26:46,039
How could I do that?
296
00:26:46,200 --> 00:26:48,156
With a loan.
-Come on.
297
00:26:48,320 --> 00:26:52,359
My only security
is my father's wheelchair.
298
00:26:52,520 --> 00:26:55,671
We'll find a way.
299
00:27:12,760 --> 00:27:18,710
I could help you. I'm not rich,
but I know people.
300
00:27:23,000 --> 00:27:27,391
We'll do it together.
I'll work in the shop.
301
00:27:27,560 --> 00:27:30,791
Oh, I'm so looking forward
to those lovely aromas.
302
00:27:30,960 --> 00:27:33,428
You have to get up very early.
303
00:27:33,600 --> 00:27:38,116
We'll also make cakes. Can you do that?
-I can do a lot.
304
00:27:38,280 --> 00:27:43,513
We'll make cakes, petit fours,
apple turnovers. I can smell them already.
305
00:27:43,680 --> 00:27:47,275
What do you think?
-It's all going a bit fast.
306
00:27:47,440 --> 00:27:50,318
Don't you think it's an exciting idea?
307
00:27:50,480 --> 00:27:54,712
You must think I'm strange,
but I'm really excited about it.
308
00:27:54,880 --> 00:27:57,189
Aren't you?
-Sure.
309
00:27:57,360 --> 00:28:03,469
Of course, it's different for you,
because you didn't live in that hell.
310
00:28:03,640 --> 00:28:08,430
But I really couldn't continue like this.
I'd do anything to...
311
00:28:08,600 --> 00:28:10,511
Excuse me.
312
00:28:13,680 --> 00:28:16,194
You can see what shape I'm in.
313
00:28:16,360 --> 00:28:21,832
I'm only realising now
how terrible it all is.
314
00:28:36,440 --> 00:28:42,788
Sometimes I hate being a woman.
-I'm glad you're a woman.
315
00:28:48,040 --> 00:28:50,349
I'm going inside now.
316
00:28:50,520 --> 00:28:54,433
I need to take a cold bath
or wash my hair.
317
00:29:01,680 --> 00:29:05,559
How about the sports field.
-I'll get right to it.
318
00:29:05,720 --> 00:29:07,153
You can count on me.
319
00:29:10,240 --> 00:29:12,708
I have to go, madam.
320
00:29:31,280 --> 00:29:33,999
Dirty bastard.
321
00:29:37,160 --> 00:29:40,391
You'll regret this.
322
00:29:49,160 --> 00:29:52,232
What a nitwit, that Hepplewick.
323
00:29:59,120 --> 00:30:05,798
What's this? What happened?
-Hepplewick is a big asshole.
324
00:30:07,560 --> 00:30:09,710
That's surprising.
325
00:30:09,880 --> 00:30:14,032
I don't understand for a moment
what someone can see in him.
326
00:30:17,280 --> 00:30:20,989
Oh, is it you?
-I think so, yes.
327
00:30:21,160 --> 00:30:25,073
Didn't you have a meeting?
-We finished early.
328
00:30:28,600 --> 00:30:31,592
You've been crying.
-No, hay fever.
329
00:30:31,760 --> 00:30:34,911
No, you've been crying.
-Are you surprised?
330
00:30:35,080 --> 00:30:37,753
I find it strange that everybody's crying.
331
00:30:37,920 --> 00:30:42,948
Who else then?
-Sylvie was crying over Lionel.
332
00:30:43,120 --> 00:30:44,758
Unbelievable.
333
00:30:45,800 --> 00:30:51,272
To cry over Hepplewick.
She must have tears to spare.
334
00:30:51,440 --> 00:30:53,715
She's attracted to the biggest fool.
335
00:30:53,880 --> 00:30:57,111
What did you say?
-The biggest fool.
336
00:31:00,920 --> 00:31:06,950
You're not exactly looking splendid.
-Just the kind of comment I needed.
337
00:31:07,120 --> 00:31:10,590
You clearly need a holiday.
-You bet.
338
00:31:18,920 --> 00:31:21,115
Listen, Celia.
339
00:31:22,680 --> 00:31:26,719
I'm sorry about making these nasty
comments all the time.
340
00:31:26,880 --> 00:31:30,998
They're out before I know it
and then I regret it.
341
00:31:32,680 --> 00:31:34,955
I'm afraid that's how it goes.
342
00:31:36,560 --> 00:31:40,997
Those nasty comments have
become part of our relationship.
343
00:31:42,400 --> 00:31:47,838
You don't know me any different,
because I've always been like that.
344
00:31:50,920 --> 00:31:53,480
Things slowly became like this.
345
00:31:54,720 --> 00:32:00,670
In the beginning, you said these
things as a joke, but now you mean them.
346
00:32:04,360 --> 00:32:09,480
No, I don't mean them.
-You don't know how much you hurt me.
347
00:32:10,760 --> 00:32:16,357
Wednesday, when I wore that evening
gown, you called me a monkey in a tutu.
348
00:32:16,520 --> 00:32:20,433
That's really not funny
and hurts me a lot.
349
00:32:21,560 --> 00:32:25,712
An insecure woman continues to worry
about something like that for a long time.
350
00:32:25,880 --> 00:32:32,115
When I looked into the mirror after we
got home, I thought you might be right.
351
00:32:32,280 --> 00:32:39,277
Do you realise that a remark like
that can hit me like a rock?
352
00:32:42,040 --> 00:32:48,434
I'm sorry. You didn't look like
a monkey in a tutu at all.
353
00:32:53,960 --> 00:32:56,076
It's a nice day, isn't it?
354
00:32:57,120 --> 00:33:00,317
Shall we go for a walk?
355
00:33:01,600 --> 00:33:05,912
Where do you want to go?
-I don't know. Maybe to the pub.
356
00:33:07,440 --> 00:33:10,955
No, not to the pub.
That was a joke.
357
00:33:12,000 --> 00:33:14,230
We're not going to the pub.
358
00:33:39,320 --> 00:33:41,788
I think I'm leaving for a while.
359
00:33:42,840 --> 00:33:46,389
If I stay here, I'll go bonkers.
360
00:33:46,560 --> 00:33:49,393
Where are you going?
-I don't know yet.
361
00:33:49,560 --> 00:33:54,270
I need to broaden my horizon.
Start a small business, for instance.
362
00:33:54,440 --> 00:33:57,318
Like a vegetable shop?
363
00:33:57,480 --> 00:33:59,550
Yes.
-I see.
364
00:33:59,720 --> 00:34:04,077
I want to do something useful again,
something exciting.
365
00:34:04,240 --> 00:34:09,314
What can I say to this nonsense?
-I don't know. Just shut up.
366
00:34:10,680 --> 00:34:16,835
five weeks later
bad weather, in a tent
367
00:35:06,760 --> 00:35:08,796
Hello, Miles.
-Hello, Celia.
368
00:35:08,960 --> 00:35:13,909
Must be hard work on your own.
-Yes, it clearly is.
369
00:35:14,080 --> 00:35:18,949
I'm sorry for you.
-You're in the way, Miles.
370
00:35:19,120 --> 00:35:23,113
Attention, attention.
371
00:35:23,280 --> 00:35:27,751
In ten minutes, the gate will open.
372
00:35:27,920 --> 00:35:33,756
We'll start right away with the first
contest: the 100 metres for mothers.
373
00:35:33,920 --> 00:35:36,195
What's keeping him?
374
00:35:36,360 --> 00:35:38,078
Who?
-Lionel.
375
00:35:38,240 --> 00:35:43,758
He should have been here an hour ago.
And we'll have 50 guests soon.
376
00:35:43,920 --> 00:35:49,119
You have plenty of time. Take it easy.
-Can't you see we haven't got anything yet?
377
00:35:49,280 --> 00:35:52,397
It's only the school's
sports day, isn't it?
378
00:35:52,560 --> 00:35:58,032
We have confidence in you.
That's why we picked your company.
379
00:35:58,200 --> 00:36:03,797
And that's why nothing can go wrong.
-Everybody chose you, except Toby.
380
00:36:06,000 --> 00:36:13,270
For Toby, it's unbearable if I can
do something independently.
381
00:36:13,440 --> 00:36:16,796
Are you really working
full-time as a caterer?
382
00:36:16,960 --> 00:36:21,351
Together with that Lionel Hepplewick?
383
00:36:23,880 --> 00:36:25,677
That's a strange choice.
384
00:36:25,840 --> 00:36:28,752
Everybody says that.
-It's true.
385
00:36:28,920 --> 00:36:34,119
I don't think so. Some people
need a bit of stimulation.
386
00:36:34,280 --> 00:36:42,073
Does he react to stimulation at all?
-Of course. Don't be so negative.
387
00:36:42,240 --> 00:36:49,396
He's like me. I never had enough
stimulation either.
388
00:36:49,560 --> 00:36:55,510
And what's your company called?
-The Tea Service.
389
00:36:55,680 --> 00:36:59,275
Did Lionel think of that?
-No, I did. A fine name.
390
00:36:59,440 --> 00:37:03,877
Certainly. And what kind of a company is it?
-Very simple:
391
00:37:04,040 --> 00:37:09,319
Suppose you and Rowena are sitting
on the couch and suddenly feel like tea.
392
00:37:09,480 --> 00:37:14,349
You call us and 15 minutes later
we bring what you ordered.
393
00:37:14,520 --> 00:37:18,195
Isn't it easier if I put
a kettle on myself?
394
00:37:18,360 --> 00:37:21,909
Let me summarise:
I grab the phone.
395
00:37:22,080 --> 00:37:26,551
I call you around tea time.
-Earlier. We're not magicians.
396
00:37:26,720 --> 00:37:29,951
And what if you're
underway to a customer?
397
00:37:30,120 --> 00:37:33,351
Than you leave a message
on our machine.
398
00:37:33,520 --> 00:37:37,911
We listen to your message while we're
on the way and call you back.
399
00:37:38,080 --> 00:37:40,719
That's pretty complicated.
-Not at all.
400
00:37:40,880 --> 00:37:46,750
If you have to keep calling your own
number, nobody can get through.
401
00:37:46,920 --> 00:37:52,995
I always get a reaction like this.
-I don't say this to put you down.
402
00:37:53,160 --> 00:37:58,632
It just seems complicated to have to
keep finding a phone booth...
403
00:37:58,800 --> 00:38:01,519
when you're on the way to customers.
404
00:38:01,680 --> 00:38:04,592
We have a van.
405
00:38:04,760 --> 00:38:09,914
Did you buy it?
-Lionel found one, almost for free.
406
00:38:10,080 --> 00:38:12,913
He really knows all about vans.
407
00:38:13,080 --> 00:38:18,791
I don't feel like talking anymore.
I have too much to do. Ok?
408
00:38:18,960 --> 00:38:20,393
Ok, I'll go.
409
00:38:20,560 --> 00:38:26,430
I'm only asking these things because
I want you to be well.
410
00:38:26,600 --> 00:38:31,515
Isn't Rowena here?
-She's warming up for the 100 metres.
411
00:38:31,680 --> 00:38:33,113
Good luck.
412
00:38:49,600 --> 00:38:53,275
Where were you?
-Everything took a bit longer.
413
00:38:53,440 --> 00:38:57,638
I'm disappointed in you.
It starts in 15 minutes.
414
00:38:57,800 --> 00:39:03,909
Dad says: everybody works till they're dead,
but the baker quietly bakes his bread.
415
00:39:04,080 --> 00:39:05,752
I'm fed up with those rhymes.
416
00:39:05,920 --> 00:39:09,117
You're developing a sharp tongue.
-Better be careful.
417
00:39:09,280 --> 00:39:13,910
You could scare me.
-I don't like your tone of voice.
418
00:39:14,080 --> 00:39:16,071
Why did it take so long?
419
00:39:16,240 --> 00:39:21,234
Do you want to see the bread or not?
-Yes, but hurry up a bit.
420
00:39:25,320 --> 00:39:27,550
This is our first bread.
421
00:39:33,720 --> 00:39:36,951
It looks a bit strange, though.
422
00:39:37,120 --> 00:39:38,951
Was that intentional?
423
00:39:41,240 --> 00:39:44,676
It looks very peculiar.
-Isn't that a good thing?
424
00:39:44,840 --> 00:39:49,231
You can recognise a real
baker by his style.
425
00:39:49,400 --> 00:39:52,517
Can you cut sandwiches from it?
426
00:39:52,680 --> 00:39:56,639
How do you cut it?
-Don't be so critical.
427
00:39:57,960 --> 00:40:00,030
Where's the knife?
428
00:40:10,640 --> 00:40:12,551
That knife is way too blunt.
429
00:40:17,200 --> 00:40:18,997
It's like concrete.
430
00:40:19,160 --> 00:40:23,358
It's just firm.
That's what you want for sandwiches.
431
00:40:25,600 --> 00:40:29,798
I'm sorry, but this is impossible.
It's really way too hard.
432
00:40:29,960 --> 00:40:34,192
What is it made of?
-Yeast, flour and skill.
433
00:40:34,360 --> 00:40:37,238
But this isn't edible.
-What do you mean?
434
00:40:37,400 --> 00:40:41,234
Well, look.
Have a good look.
435
00:40:43,000 --> 00:40:44,752
Did you hear that?
436
00:40:44,920 --> 00:40:50,278
There will be older people too.
Some with false teeth.
437
00:40:50,440 --> 00:40:53,238
It's bread especially for young people.
438
00:40:53,400 --> 00:40:58,758
Nonsense, this is really terrible.
What do we do now?
439
00:41:03,840 --> 00:41:08,038
I know.
We'll only offer cake to the guests.
440
00:41:08,200 --> 00:41:13,228
Where are the cakes?
-I'm a bit behind schedule.
441
00:41:13,400 --> 00:41:15,391
How is that?
-I had to help dad.
442
00:41:15,560 --> 00:41:17,437
Yes, so?
-I didn't make them.
443
00:41:17,600 --> 00:41:20,194
You didn't bake cakes?
444
00:41:20,360 --> 00:41:23,079
So, we have nothing.
-There's bread.
445
00:41:23,240 --> 00:41:26,869
This is a real disaster.
What shall we do?
446
00:41:27,040 --> 00:41:31,716
I know. Let's quickly go to
the supermarket.
447
00:41:31,880 --> 00:41:34,075
Thanks a lot, Lionel.
448
00:41:36,200 --> 00:41:42,116
Quick, give me the keys of the van.
I'll be right back.
449
00:41:42,280 --> 00:41:47,991
Shall I help you start it?
-I'm not as clumsy as you think.
450
00:41:53,440 --> 00:41:56,557
Good luck. I'm sure you'll win.
-Thanks.
451
00:41:56,720 --> 00:41:59,518
Everything ok?
-Yes, fine.
452
00:41:59,680 --> 00:42:02,513
I'd like to get my hands on
that little woman.
453
00:42:04,920 --> 00:42:07,229
Nothing wrong with that bread.
454
00:42:18,000 --> 00:42:19,831
Hello, Mrs. Pridworthy.
455
00:42:20,000 --> 00:42:23,117
Do I know you?
-I'm Lionel Hepplewick.
456
00:42:23,280 --> 00:42:26,829
I'm a bit peckish.
Is there anything to eat?
457
00:42:27,000 --> 00:42:29,992
Is Mrs. Teasdale here?
-She's gone for a moment.
458
00:42:30,160 --> 00:42:33,470
Are you giving her a hand?
-We're working together.
459
00:42:33,640 --> 00:42:36,154
So you're that Hepplewick?
460
00:42:36,320 --> 00:42:39,596
Now I see:
you're our caretaker.
461
00:42:39,760 --> 00:42:42,957
The man of the explosion.
-That boiler was old.
462
00:42:43,120 --> 00:42:46,430
So you're her partner?
-Business partner.
463
00:42:46,600 --> 00:42:49,831
And in bed?
-No, what makes you think that?
464
00:42:50,000 --> 00:42:54,949
She's a bit unstable lately.
Really a mental wreck.
465
00:42:55,120 --> 00:43:00,240
What's that cow's muck doing there?
-That's bread.
466
00:43:00,400 --> 00:43:02,118
Are you serious?
467
00:43:02,280 --> 00:43:04,999
Who made that thing?
-I did.
468
00:43:05,160 --> 00:43:08,755
Can I taste it?
Is it ok?
469
00:43:08,920 --> 00:43:12,071
I'll get the butter.
-There's no need for that.
470
00:43:13,560 --> 00:43:16,120
Nice, isn't it?
-It's got character.
471
00:43:16,280 --> 00:43:18,840
You're an expert.
-It's ok.
472
00:43:19,000 --> 00:43:22,754
Keeps you regular.
Rich in fibre.
473
00:43:22,920 --> 00:43:26,629
That's just what I needed.
Thanks and see you later.
474
00:43:29,480 --> 00:43:32,074
What an incredible bitch.
475
00:43:35,400 --> 00:43:39,109
Ladies and gentlemen,
can I have your attention?
476
00:43:39,280 --> 00:43:43,512
In a couple of minutes,
the mothers' race will start.
477
00:43:43,680 --> 00:43:46,035
I don't want to miss it.
478
00:43:46,200 --> 00:43:49,954
Participants, please
come to the line.
479
00:43:54,600 --> 00:43:56,795
The van isn't working.
480
00:43:56,960 --> 00:43:59,599
Oh, no. He's gone again.
481
00:44:02,320 --> 00:44:05,949
It's going fine.
Everything's going well.
482
00:44:15,520 --> 00:44:20,469
What's that van doing on the cinder track?
-It doesn't want to start. Ok?
483
00:44:20,640 --> 00:44:22,790
Get it away from there, now.
484
00:44:22,960 --> 00:44:26,635
What do you want?
For me to lift it and put it aside?
485
00:44:26,800 --> 00:44:29,951
Lionel's in charge of the car.
Call him.
486
00:44:30,120 --> 00:44:35,638
Don't you think I have enough worries?
I'm all on my own here.
487
00:44:35,800 --> 00:44:39,634
Take it easy, it will be alright.
We'll tow it away.
488
00:44:39,800 --> 00:44:43,873
Where's Hepplewick?
-No idea. He was here just now.
489
00:44:44,040 --> 00:44:48,875
Shall I have him paged?
-Never mind, he's useless anyway.
490
00:44:49,040 --> 00:44:51,190
Get a grip on yourself.
491
00:44:51,360 --> 00:44:57,754
Why does everybody say that to me?
-Maybe because you act all stressed.
492
00:44:59,880 --> 00:45:05,352
What's that strange thing?
-A bread. Baked by Lionel.
493
00:45:05,520 --> 00:45:07,590
Is it meant to be eaten?
494
00:45:07,760 --> 00:45:14,518
Careful, Toby. I'm a nervous wreck
and I can explode any moment.
495
00:45:15,800 --> 00:45:18,997
Can I help you? What can I do?
496
00:45:19,160 --> 00:45:23,950
There's sliced white bread.
You can make sandwiches of them.
497
00:45:24,120 --> 00:45:25,553
Is it in that bag?
498
00:45:30,120 --> 00:45:33,510
Did you buy biscuits as well?
-Yes, have a look.
499
00:45:33,680 --> 00:45:35,113
Also in that bag?
500
00:45:43,800 --> 00:45:49,397
Isn't that a bit too little?
-There's never much left on Saturdays.
501
00:45:49,560 --> 00:45:54,031
If it's not good enough, forget about it.
-No, It's fine.
502
00:45:54,200 --> 00:45:59,228
What do I put on them?
-There are tomatoes and cucumbers.
503
00:46:03,520 --> 00:46:06,592
Is that it?
-Now what?
504
00:46:06,760 --> 00:46:08,398
Did you do that?
505
00:46:08,560 --> 00:46:12,348
Did you do that?
-I took them out of the bag like this.
506
00:46:12,520 --> 00:46:15,990
What should I do?
-We'll just put it on the bread.
507
00:46:16,160 --> 00:46:19,357
I didn't deserve all this.
508
00:46:19,520 --> 00:46:22,910
It'll be alright.
-No it won't. It's going all wrong.
509
00:46:23,080 --> 00:46:26,231
Don't yell like that.
-Shut up.
510
00:46:26,400 --> 00:46:30,279
What should I do?
-I'll tell you what you should do.
511
00:46:30,440 --> 00:46:35,912
Take a bit of tomato sludge
and dump it on a slice of bread.
512
00:46:36,080 --> 00:46:40,232
Rub it in and then put another
slice on top.
513
00:46:40,400 --> 00:46:43,233
The result is a fine sandwich.
514
00:46:46,160 --> 00:46:47,559
Please leave.
515
00:46:50,400 --> 00:46:55,679
I can do it on my own.
I don't need help.
516
00:46:55,840 --> 00:46:59,753
Shall I tell the people...
-No, I can manage.
517
00:46:59,920 --> 00:47:02,992
I'll manage
all on my own.
518
00:47:04,040 --> 00:47:05,473
See you later.
519
00:47:07,600 --> 00:47:11,149
They can't start
until I say so.
520
00:47:13,840 --> 00:47:18,038
I decide where and when
they can sit down.
521
00:47:20,160 --> 00:47:23,755
Mrs Pridworthy here
and Colonel Malton there.
522
00:47:23,920 --> 00:47:27,276
And they both get half a cake.
523
00:47:27,440 --> 00:47:31,319
And Rowena Coombes
has to sit outside.
524
00:47:31,480 --> 00:47:36,600
Teddy bear there, Barbie there,
and the rag doll there.
525
00:47:36,760 --> 00:47:40,469
Mr. Rabbit here.
Fluffy can sit next to me.
526
00:47:40,640 --> 00:47:44,394
And I pour the tea,
because I'm the hostess.
527
00:47:44,560 --> 00:47:51,591
Ladies and gentlemen, due to circumstance
tea is served a bit later.
528
00:47:54,480 --> 00:47:59,679
Not before your turn, Mr. Rabbit.
And get your feet off the table.
529
00:48:14,040 --> 00:48:17,112
Say hello to Teddy.
-What do you mean?
530
00:48:17,280 --> 00:48:20,317
Sit down, you. Do as I say.
531
00:48:23,520 --> 00:48:26,318
Not on Mr. Rabbit, idiot.
532
00:48:30,160 --> 00:48:33,311
Sit down.
-Is there alright?
533
00:48:33,480 --> 00:48:36,711
Sit down.
-Ok, I'll sit down.
534
00:48:38,160 --> 00:48:42,358
Sit. Did you wash your hands?
-Yes, but...
535
00:48:42,520 --> 00:48:46,035
Eat, you.
536
00:48:50,760 --> 00:48:53,320
Don't touch the pastry.
537
00:48:53,480 --> 00:48:59,953
How often have I said you have
to eat your bread first?
538
00:49:00,120 --> 00:49:03,112
Sorry, but I thought
I already finished it.
539
00:49:04,320 --> 00:49:07,869
Do you know what happens
if you don't eat your bread?
540
00:49:09,360 --> 00:49:14,559
Please, stop it.
What on earth possesses you?
541
00:49:27,240 --> 00:49:32,917
Relax. Stay here for a moment.
Nobody's going to hurt you.
542
00:49:33,080 --> 00:49:35,355
I'll go get some help.
543
00:49:35,520 --> 00:49:40,992
Teddy and Mr. Rabbit
will look after you. Won't you?
544
00:49:41,160 --> 00:49:42,798
We'll look after you.
545
00:49:42,960 --> 00:49:48,398
Did you hear? Take it easy.
I'll be right back.
546
00:49:51,600 --> 00:49:54,239
Is she there?
-Yes, but careful, she bites.
547
00:49:54,400 --> 00:49:56,436
What kind of nonsense is that?
548
00:50:01,840 --> 00:50:03,273
It's me, Toby.
549
00:50:08,280 --> 00:50:10,840
I don't know if you hear me.
550
00:50:12,160 --> 00:50:14,435
I'm sorry about everything.
551
00:50:15,480 --> 00:50:19,837
I know I haven't been
a good husband.
552
00:50:20,000 --> 00:50:24,596
I've often been nasty to you,
but that's going to change.
553
00:50:24,760 --> 00:50:27,228
Everything will change.
554
00:50:27,400 --> 00:50:31,598
I'm with you. From now on,
I'll help you with everything.
555
00:50:40,560 --> 00:50:45,839
Everything will be alright.
We can do it together, really.
556
00:51:05,480 --> 00:51:11,191
five years later
a funeral
557
00:51:29,160 --> 00:51:32,038
Wait one moment.
558
00:51:33,560 --> 00:51:37,792
Do you want to sit down?
-Yes, I need to sit down.
559
00:51:37,960 --> 00:51:39,951
There's a bench there.
560
00:51:52,760 --> 00:51:54,751
Are you ok?
-Yes.
561
00:51:55,800 --> 00:52:00,032
I'm not sure if it was wise
of you to go.
562
00:52:00,200 --> 00:52:03,158
We weren't that close
to Joe Hepplewick.
563
00:52:03,320 --> 00:52:06,995
I'll be alright in a minute.
-Take it easy.
564
00:52:09,840 --> 00:52:11,273
There's no hurry.
565
00:52:15,680 --> 00:52:17,910
It was a beautiful funeral.
566
00:52:19,080 --> 00:52:21,913
He's dead and buried.
567
00:52:22,080 --> 00:52:25,277
Farewell, Joe Hepplewick.
568
00:52:25,440 --> 00:52:29,638
The good thing is we got rid
of his terrible little rhymes.
569
00:52:33,640 --> 00:52:37,997
Did you see Lionel?
Did you talk to him?
570
00:52:38,160 --> 00:52:42,039
Apparently, he's doing very well.
Unbelievable, isn't it?
571
00:52:42,200 --> 00:52:47,479
Nobody had faith in him,
but you were right.
572
00:52:47,640 --> 00:52:52,760
You always said he was being
underestimated. That Hepplewick.
573
00:52:52,920 --> 00:52:55,070
Did I say that?
574
00:53:09,360 --> 00:53:15,549
Do you want to get away for a week?
A short break would do you good.
575
00:53:19,200 --> 00:53:21,430
You hate holidays.
576
00:53:21,600 --> 00:53:26,628
No, I don't. Not since I
stopped drinking.
577
00:53:27,840 --> 00:53:30,798
I don't feel completely recovered yet.
578
00:53:33,240 --> 00:53:36,038
Remember what the doctor said?
579
00:53:37,640 --> 00:53:40,438
Recovery would take long.
580
00:53:40,600 --> 00:53:45,913
That's true, but
it's been five years now.
581
00:53:48,280 --> 00:53:53,798
You go ahead.
-No, I'm not leaving you here.
582
00:54:01,120 --> 00:54:06,353
Would you mind getting a blanket
from the car? I'm a bit cold.
583
00:54:06,520 --> 00:54:08,988
Of course not.
584
00:54:09,160 --> 00:54:10,593
I'll get it.
585
00:54:12,680 --> 00:54:14,398
Don't walk away now.
586
00:54:15,440 --> 00:54:19,353
You really look a lot better now.
Really.
587
00:54:21,680 --> 00:54:23,113
I'll be right back.
588
00:55:00,040 --> 00:55:02,235
Where is he?
589
00:55:04,000 --> 00:55:06,958
I'm freezing here.
590
00:55:36,720 --> 00:55:39,712
It's very nice of you
to have come.
591
00:55:40,760 --> 00:55:43,911
I really appreciate it.
592
00:55:46,720 --> 00:55:50,713
I heard you were ill.
-Yes, that's true.
593
00:55:52,320 --> 00:55:56,029
I would have visited you, but...
594
00:55:58,120 --> 00:56:02,636
No need for apologies.
I had very few visitors.
595
00:56:02,800 --> 00:56:06,475
Everything was too much for me.
I needed peace and quiet.
596
00:56:06,640 --> 00:56:08,392
I understand that very well.
597
00:56:09,440 --> 00:56:12,398
You illness is taking very long.
598
00:56:13,520 --> 00:56:15,636
Yes, five years now.
599
00:56:18,600 --> 00:56:21,273
By the looks of it,
you're doing fine.
600
00:56:24,280 --> 00:56:29,229
I owe that to you.
You gave me the last push.
601
00:56:29,400 --> 00:56:31,675
I did?
-Absolutely.
602
00:56:31,840 --> 00:56:34,400
Because of you I'm
now into snacks.
603
00:56:34,560 --> 00:56:38,109
When you stopped,
I bought a cafetaria.
604
00:56:38,280 --> 00:56:42,558
Little investing, lots of profit,
no losses. Ideal.
605
00:56:42,720 --> 00:56:45,712
Except, you shouldn't eat
that junk yourself.
606
00:56:45,880 --> 00:56:50,749
I was only kidding, of course.
-Of course.
607
00:56:55,040 --> 00:56:57,679
My wife is waiting for me.
608
00:56:57,840 --> 00:57:01,037
I have to run.
She can have quite a temper.
609
00:57:01,200 --> 00:57:04,112
Are you married?
-Yes.
610
00:57:05,600 --> 00:57:10,435
Do I know her?
-No, she's very different from you.
611
00:57:10,600 --> 00:57:14,912
A real little business woman.
One with brains.
612
00:57:15,080 --> 00:57:17,116
She complements me well.
613
00:57:28,120 --> 00:57:32,033
What would have happened
if we had continued?
614
00:57:32,200 --> 00:57:36,239
What would have happened
if we had continued together?
615
00:57:36,400 --> 00:57:37,833
What do you think?
616
00:57:40,760 --> 00:57:42,193
I don't know.
617
00:57:45,000 --> 00:57:48,709
Nobody knows
what would have happened.
618
00:57:48,880 --> 00:57:51,599
You can't know, can you?
619
00:57:56,520 --> 00:58:03,392
Tonight, I'm eating fish
in a herb broth, with parsley.
620
00:58:03,560 --> 00:58:08,509
It's all ready in the fridge.
Toby made it.
621
00:58:08,680 --> 00:58:12,150
With bread and butter...
622
00:58:13,840 --> 00:58:17,310
And than I'll have a piece of rice pudding.
623
00:58:20,040 --> 00:58:24,591
Or it went like this.
624
00:58:26,560 --> 00:58:28,551
Or he said this:
625
00:58:28,720 --> 00:58:32,190
You can count on me.
I won't let you down.
626
00:58:39,840 --> 00:58:44,072
Has the lady come back yet?
-Yes, but careful, she bites.
627
00:58:46,840 --> 00:58:48,273
She bites?
628
00:59:01,520 --> 00:59:03,397
I'm back.
629
00:59:03,560 --> 00:59:05,471
No panic.
630
00:59:07,600 --> 00:59:10,398
Don't get so worked up.
631
00:59:10,560 --> 00:59:15,759
Don't panic so quickly.
You can always count on me.
632
00:59:23,520 --> 00:59:28,674
five years later
a new woman
633
01:00:22,400 --> 01:00:25,039
Is it really you?
634
01:00:28,040 --> 01:00:30,429
It's terrible.
635
01:00:30,600 --> 01:00:35,230
At each funeral I feel like
I'm being buried myself...
636
01:00:35,400 --> 01:00:40,030
but that everybody is too scared
to tell me that.
637
01:00:41,760 --> 01:00:44,718
You look good, as usual.
638
01:00:45,680 --> 01:00:47,398
I just keep going.
639
01:00:48,480 --> 01:00:54,271
Doesn't Sylvie look after you?
-Yes, as best she can.
640
01:00:56,360 --> 01:01:03,232
I always thought you drank because of me.
-No, I don't need anybody for that.
641
01:01:03,400 --> 01:01:06,597
It's been a long time, hasn't it?
-Yes, five years already.
642
01:01:06,760 --> 01:01:11,675
I sometimes hear about you from the
children. They sometimes come over.
643
01:01:11,840 --> 01:01:15,389
They also talk about you sometimes.
They like you a lot.
644
01:01:18,200 --> 01:01:24,833
Nice of you to come today.
-I don't care about Joe Hepplewick.
645
01:01:25,000 --> 01:01:29,232
Lionel and I are here because we
were in the neighbourhood anyway.
646
01:01:29,400 --> 01:01:32,312
We could combine it well.
647
01:01:32,480 --> 01:01:37,998
Don't you get a day of for a funeral?
-He didn't ask for it.
648
01:01:43,480 --> 01:01:48,759
Are you still in catering?
-Yes, I still am.
649
01:01:48,920 --> 01:01:54,597
Business is going well, I heard.
-Our turnover doubled in one year.
650
01:01:56,600 --> 01:02:02,357
A question. Do you live with him?
651
01:02:02,520 --> 01:02:05,637
With whom? With Lionel?
652
01:02:06,720 --> 01:02:12,192
I thought you knew me better than that.
No, I don't live with anybody.
653
01:02:13,440 --> 01:02:15,635
Me neither.
654
01:02:18,680 --> 01:02:23,629
How's Miles?
-He's in Australia, with Rowena.
655
01:02:23,800 --> 01:02:26,394
Did they emigrate?
-Yes.
656
01:02:35,160 --> 01:02:40,632
Why did you never visit me
in that clinic? I was really very ill.
657
01:02:41,680 --> 01:02:44,148
When?
-Five years ago.
658
01:02:44,320 --> 01:02:47,232
I missed you a lot back then.
659
01:02:48,520 --> 01:02:52,308
I thought I was the one who
made you ill. Sorry.
660
01:02:52,480 --> 01:02:57,793
Don't forget to eat now and then.
-Yes, I'll remember.
661
01:03:30,120 --> 01:03:32,998
How did it go?
-Everything went perfectly.
662
01:03:33,160 --> 01:03:38,712
The sermon was beautiful. My cousin
read my dad's poems. I was touched.
663
01:03:38,880 --> 01:03:41,474
Shall we go?
-Ok, the tank is full.
664
01:03:41,640 --> 01:03:46,031
Tomorrow will be an early day for you.
-Careful, don't slip.
665
01:03:54,800 --> 01:03:59,794
Or it went like this
666
01:04:04,600 --> 01:04:05,953
Or he said this:
667
01:04:06,120 --> 01:04:08,350
Maybe we should take a break.
668
01:04:35,040 --> 01:04:41,195
I almost left. I was this close
to leaving you.
669
01:04:41,360 --> 01:04:44,352
Again?
-Yes, again. Of course.
670
01:04:45,440 --> 01:04:48,671
You don't think I'm happy, do you?
671
01:04:50,280 --> 01:04:55,513
In the morning, things sometimes look
so pointless that I only want one thing:
672
01:04:55,680 --> 01:04:58,831
Stay in bed and never get up.
673
01:04:59,880 --> 01:05:03,759
Happens to me too. That's normal.
-No, it's not.
674
01:05:05,320 --> 01:05:08,437
Maybe we should take a break.
675
01:05:08,600 --> 01:05:14,277
Yes, that would be good for both of us.
I've been saying that for ten years.
676
01:05:15,320 --> 01:05:20,792
Ok, we'll bring the children somewhere
and go on a trip together.
677
01:05:20,960 --> 01:05:24,430
Are you serious?
-Yes, of course.
678
01:05:24,600 --> 01:05:28,229
We'll make a new start.
We can do it.
679
01:05:28,400 --> 01:05:30,436
It's all I want.
680
01:05:31,600 --> 01:05:36,116
Let's go before it rains.
Oh, one more thing.
681
01:05:36,280 --> 01:05:42,230
Don't ask me to stop drinking.
I can never do that.
682
01:05:42,400 --> 01:05:46,632
But I'll make sure
it doesn't bother you anymore.
683
01:05:49,400 --> 01:05:52,551
Let me get a
change of shoes.
684
01:06:03,640 --> 01:06:05,392
What is it, Lionel?
685
01:06:07,200 --> 01:06:14,629
Sorry, I don't have much time but
I wanted to tell you everything is fine.
686
01:06:14,800 --> 01:06:18,190
What do you mean?
-Our bakery.
687
01:06:18,360 --> 01:06:22,990
Oh, the bakery.
-Yes and the other thing too.
688
01:06:23,160 --> 01:06:26,436
I understood you well just now
and you understood me too.
689
01:06:26,600 --> 01:06:31,071
I can guarantee you: With me,
you'll never fall off your bike again.
690
01:06:32,760 --> 01:06:36,548
I don't think it's realistic.
-What isn't?
691
01:06:36,720 --> 01:06:41,589
The bike, the bakery.
It's all just daydreaming.
692
01:06:41,760 --> 01:06:44,399
But just now you said...
-I know.
693
01:06:44,560 --> 01:06:48,792
But when you think about it,
it's insane.
694
01:06:48,960 --> 01:06:52,509
Insane?
-Sorry, it's my fault.
695
01:06:52,680 --> 01:06:57,834
I'm rather confused, lately.
Forget what I said.
696
01:07:02,560 --> 01:07:06,314
I'm sorry.
Can you just forget all about it?
697
01:07:06,480 --> 01:07:07,833
I'll be seeing you.
698
01:07:10,640 --> 01:07:12,631
I don't agree with this.
699
01:07:14,560 --> 01:07:17,279
No, I don't agree with it.
700
01:07:18,360 --> 01:07:21,636
I love you.
701
01:07:21,800 --> 01:07:24,189
Do you hear me, Celia?
702
01:07:24,360 --> 01:07:26,351
I love you.
703
01:07:35,880 --> 01:07:41,671
five weeks later
the terrace of a hotel
704
01:07:53,800 --> 01:07:56,678
Nice and lively here.
705
01:07:58,120 --> 01:08:03,797
People everywhere, full tables
and that gypsy music.
706
01:08:07,120 --> 01:08:12,592
The sunlight reflects on the wheelchairs,
the hearing aids are whistling.
707
01:08:13,640 --> 01:08:18,634
You can die here
without anybody noticing.
708
01:08:18,800 --> 01:08:20,438
Waiter.
709
01:08:22,440 --> 01:08:24,112
What do you want?
710
01:08:25,160 --> 01:08:30,518
I want a paper.
Even in this asylum, I need news.
711
01:08:32,560 --> 01:08:35,677
I can't go a day without a paper.
712
01:08:35,840 --> 01:08:40,630
I'm fascinated by people who
want to convince others that they're right.
713
01:08:42,360 --> 01:08:46,194
When you get older, you put
everything more into perspective...
714
01:08:46,360 --> 01:08:52,037
and you join the mainstream,
as Miles did.
715
01:08:52,200 --> 01:08:57,433
Other people have no more opinion at all.
I find that more interesting.
716
01:09:06,240 --> 01:09:08,117
Want to go for a walk?
717
01:09:08,280 --> 01:09:11,192
Let's at least do something.
718
01:09:11,360 --> 01:09:16,275
Aren't we doing something? We're sitting.
-Very funny.
719
01:09:17,800 --> 01:09:19,870
You should have gone with
Lionel then.
720
01:09:20,040 --> 01:09:23,237
He'll miss you.
-I don't like this.
721
01:09:25,120 --> 01:09:28,908
Good that I fired him.
He made your life hell.
722
01:09:29,080 --> 01:09:30,593
It was no picnic.
723
01:09:30,760 --> 01:09:35,151
Knocking on our window,
yelling through our mailbox.
724
01:09:35,320 --> 01:09:40,348
I didn't forget, you know.
-Obsession in its purest form.
725
01:09:41,520 --> 01:09:44,717
I don't wish this kind
of insanity upon anybody.
726
01:09:46,000 --> 01:09:49,834
I hope you never gave
any reason for it?
727
01:09:53,120 --> 01:09:56,396
Did you encourage him?
-Of course not.
728
01:09:57,440 --> 01:09:58,873
He's deranged.
729
01:10:07,680 --> 01:10:11,389
In hindsight, it also
had a nice side.
730
01:10:12,440 --> 01:10:15,876
It's a boost to your ego
when somebody's so crazy about you.
731
01:10:16,040 --> 01:10:18,474
Every disadvantage his an advantage.
732
01:10:20,000 --> 01:10:25,711
If those servants don't react,
I'll get that paper myself.
733
01:10:25,880 --> 01:10:29,668
After that, if you like,
we can go for a walk.
734
01:10:30,720 --> 01:10:33,712
Is that dance music or what?
735
01:10:40,960 --> 01:10:46,592
As if it's my fault that this hotel
is so bad. You always blame me.
736
01:10:55,800 --> 01:10:58,109
Remember me?
-What are you doing here?
737
01:10:58,280 --> 01:11:02,876
I'm a waiter here. They're keeping
an eye on me. I need to talk to you.
738
01:11:03,040 --> 01:11:06,953
Who's keeping an eye on you?
-My boss. He doesn't trust me.
739
01:11:07,120 --> 01:11:09,076
I absolutely need to talk to you.
740
01:11:09,240 --> 01:11:11,800
Why?
-It's a matter of life and death.
741
01:11:11,960 --> 01:11:14,918
I'm coming. I'll be right there.
742
01:11:17,440 --> 01:11:20,000
There.
743
01:11:20,160 --> 01:11:22,720
Now what on earth do I do?
744
01:11:27,520 --> 01:11:31,399
Can I help you?
-No, I'm only looking for my husband.
745
01:11:31,560 --> 01:11:33,949
Nice weather, isn't it?
-Definitely.
746
01:11:57,360 --> 01:12:00,352
What are you doing here?
-This is a better spot.
747
01:12:00,520 --> 01:12:02,556
Ok, shall we go?
748
01:12:02,720 --> 01:12:05,996
You know who I just saw?
-No, who?
749
01:12:08,080 --> 01:12:11,436
An old...
-An old man? So what?
750
01:12:12,800 --> 01:12:17,590
No, really very old. Ancient.
-There's plenty of old people here.
751
01:12:17,760 --> 01:12:19,876
Shall we go then?
752
01:12:26,840 --> 01:12:29,434
You're not wearing those shoes, are you?
753
01:12:29,600 --> 01:12:33,718
What's wrong with them?
-They're for inside the house.
754
01:12:33,880 --> 01:12:39,113
So what?
-You can't go for a walk on them.
755
01:12:39,280 --> 01:12:45,435
I'm hopeless. I'll never understand
these basic things.
756
01:12:45,600 --> 01:12:50,754
Of course you don't wear shoes
for inside the house outside.
757
01:12:53,000 --> 01:12:57,391
I'll write to him
and tell him once and for all...
758
01:12:59,960 --> 01:13:02,235
that it has to be over.
759
01:13:09,080 --> 01:13:12,709
Here's your tea.
-I don't want it anymore. I already had some.
760
01:13:12,880 --> 01:13:15,599
This is the only way I can talk to you.
761
01:13:15,760 --> 01:13:19,469
Here's a note.
-No, I have to pretend now.
762
01:13:19,640 --> 01:13:22,712
No, I don't want anymore.
I already had three.
763
01:13:22,880 --> 01:13:26,589
Then I'll kill myself.
-Ok, pour me some then.
764
01:13:26,760 --> 01:13:28,830
I love you.
-Look out.
765
01:13:29,000 --> 01:13:33,118
I already knew that, but...
-I'd give my life for you.
766
01:13:33,280 --> 01:13:37,478
At least pretend
you're working here.
767
01:13:37,640 --> 01:13:42,430
People are looking.
Clear that table. Do something.
768
01:13:42,600 --> 01:13:47,116
Yes, of course. Thanks. You're right.
769
01:13:52,680 --> 01:13:55,797
Have another cake.
-No, thank you.
770
01:13:55,960 --> 01:14:01,398
Please have another cake.
-One more then.
771
01:14:09,280 --> 01:14:11,840
My husband's coming. Go, quickly.
772
01:14:13,200 --> 01:14:18,228
We'll see each other.
-I'm very grateful to you.
773
01:14:18,400 --> 01:14:20,277
Blow your nose.
774
01:14:25,920 --> 01:14:28,718
What are all those people
doing in front of the windows?
775
01:14:30,480 --> 01:14:33,153
Are you ready for a walk?
776
01:14:33,320 --> 01:14:36,630
Did you order tea again?
-Yes, I felt like some more.
777
01:14:36,800 --> 01:14:40,236
Is that a love letter?
-No, give it back.
778
01:14:40,400 --> 01:14:43,517
It's mine. It's none of your business.
779
01:14:43,680 --> 01:14:48,196
'Don't bother me anymore...'
-It's a poem.
780
01:14:48,360 --> 01:14:53,115
I don't know what you're doing,
but I'm not crazy.
781
01:14:55,040 --> 01:14:57,679
You stay here. I'll go for a walk.
782
01:15:05,680 --> 01:15:07,830
Didn't you order tea?
783
01:15:09,040 --> 01:15:11,508
It's the only way.
784
01:15:13,480 --> 01:15:17,598
I'll pour you a nice cup.
785
01:15:18,640 --> 01:15:21,950
I can't wait any longer.
-Me neither.
786
01:15:22,120 --> 01:15:24,554
Listen to me, Celia.
787
01:15:24,720 --> 01:15:27,439
There it is: I love you.
788
01:15:27,600 --> 01:15:30,319
We know that, but...
-I love you.
789
01:15:30,480 --> 01:15:35,429
I knew I loved you, but now
I know I can't live without you.
790
01:15:36,480 --> 01:15:41,634
I love your voice, your hair, your eyes,
your hands, your feet.
791
01:15:41,800 --> 01:15:46,920
I love you the way you are.
I dream all night of you.
792
01:15:47,080 --> 01:15:50,550
When I wake up without you,
I feel a strong pain.
793
01:15:50,720 --> 01:15:56,795
I don't suffer when I'm near you.
I wouldn't wish this suffering on anybody.
794
01:15:57,840 --> 01:16:00,400
You're everything to me.
795
01:16:00,560 --> 01:16:06,157
You're the north, the south, the
east and the west of my life.
796
01:16:07,200 --> 01:16:11,512
You're my universe,
Mrs. Teasdale.
797
01:16:11,680 --> 01:16:15,753
Nobody ever said
such beautiful things to me.
798
01:16:15,920 --> 01:16:19,037
I don't know what to say.
-Say 'yes'.
799
01:16:20,080 --> 01:16:23,709
It's not that simple,
much as I'd want to.
800
01:16:23,880 --> 01:16:27,031
Just say 'yes'.
-But I have a family.
801
01:16:27,200 --> 01:16:30,510
Your husband doesn't love you.
-He does in his own way.
802
01:16:30,680 --> 01:16:32,352
He doesn't love you.
803
01:16:32,520 --> 01:16:38,311
Can you swear he loves you?
-No, not at the moment.
804
01:16:38,480 --> 01:16:41,199
Have another cake.
-Yes, please.
805
01:16:41,360 --> 01:16:44,875
I have two children.
-I'll look after them.
806
01:16:45,040 --> 01:16:48,271
They cost a lot of money.
-I'll work hard.
807
01:16:48,440 --> 01:16:50,556
Now eat that cake.
808
01:16:51,600 --> 01:16:56,116
I'm going to explode.
-There are only a few more.
809
01:16:56,280 --> 01:17:02,310
Shall I put them in my bag?
-Fine, but have some more tea as well.
810
01:17:20,000 --> 01:17:23,515
You can sit there.
There's a table free here.
811
01:17:23,680 --> 01:17:29,789
I received a compliment because they
never made this much on the terrace.
812
01:17:29,960 --> 01:17:36,957
I'll sit there, but I won't eat
anything or I'll be sick.
813
01:17:37,120 --> 01:17:40,271
Now, first about my plans.
-The bakery?
814
01:17:40,440 --> 01:17:46,231
I did some research
and there's not much future in it.
815
01:17:48,280 --> 01:17:52,831
But I'm betting on more horses.
-What's that?
816
01:17:53,000 --> 01:17:59,792
It's not very concrete yet, but there
are options for a tinsmith.
817
01:18:00,840 --> 01:18:03,957
Can you do that too?
-Yes, that's one of my skills as well.
818
01:18:04,120 --> 01:18:11,037
I learnt the ropes from
my uncle, who was a tinsmith.
819
01:18:14,480 --> 01:18:20,191
You don't seem very enthusiastic.
-I can't quite picture it yet.
820
01:18:20,360 --> 01:18:26,230
I have more ideas.
I could be a grocer.
821
01:18:26,400 --> 01:18:29,995
Or a real estate agent.
That's so simple, a child could do it.
822
01:18:30,160 --> 01:18:34,711
You look for somebody who wants
to sell and somebody who wants to buy.
823
01:18:34,880 --> 01:18:38,350
You increase the price and
the difference is for you.
824
01:18:38,520 --> 01:18:43,833
It's hard to choose, isn't it?
-I could also work in hospitality.
825
01:18:44,000 --> 01:18:46,468
They're happy with me here.
826
01:18:46,640 --> 01:18:51,350
They're keeping a constant eye on me,
so they'll make me an offer.
827
01:18:51,520 --> 01:18:56,514
When you're with me, I can fly
and the world's my oyster.
828
01:18:56,680 --> 01:18:59,592
I think that's a bit scary.
-Why?
829
01:18:59,760 --> 01:19:04,788
We're not really made for each other.
You need another type of woman.
830
01:19:04,960 --> 01:19:09,636
You need an enterprising woman
and I'm not one at all.
831
01:19:09,800 --> 01:19:14,237
I don't like risks.
I'm from a pharmacist's family.
832
01:19:14,400 --> 01:19:20,032
Pharmacist, that sounds good too.
-No, that takes a lot of study.
833
01:19:20,200 --> 01:19:23,476
No, no more cake.
You have to stop now.
834
01:19:23,640 --> 01:19:27,155
If I understand you well,
you want security.
835
01:19:27,320 --> 01:19:30,357
Your chef keeps looking at you.
You'd better go.
836
01:19:30,520 --> 01:19:34,035
I'll go.
Call me when the coast is clear.
837
01:19:34,200 --> 01:19:41,276
What about a farm?
That would be nice for your boys as well.
838
01:19:41,440 --> 01:19:44,318
At your service, madam.
839
01:19:53,360 --> 01:19:54,759
On top of everything else...
840
01:20:11,640 --> 01:20:16,395
That was a nice walk.
It really did me good.
841
01:20:18,400 --> 01:20:21,631
You look sad.
What happened?
842
01:20:24,400 --> 01:20:25,799
Do you need a hanky?
843
01:20:25,960 --> 01:20:27,393
Is it in your bag?
844
01:20:29,680 --> 01:20:34,390
A bag full of cake. Is that normal?
Yes, apparently.
845
01:20:35,440 --> 01:20:40,560
As is drinking three cups of tea
at three different tables.
846
01:20:41,600 --> 01:20:43,477
I need to tell you something.
847
01:20:43,640 --> 01:20:48,111
I talked to Lionel.
He followed us and works here now.
848
01:20:48,280 --> 01:20:51,556
I figured as much.
849
01:20:51,720 --> 01:20:54,951
That explains a lot.
That damned Lionel.
850
01:20:55,120 --> 01:20:57,714
Can you tell me what happened?
851
01:21:00,480 --> 01:21:03,233
No, it's too complicated.
852
01:21:03,400 --> 01:21:06,358
So he works here as a waiter?
853
01:21:06,520 --> 01:21:08,078
I'll be right back.
854
01:21:08,240 --> 01:21:12,518
What are you going to do?
-Tell them they have a lunatic working here.
855
01:21:12,680 --> 01:21:15,672
It really has to stop.
856
01:21:15,840 --> 01:21:20,630
Why are you staring at me like that,
old codgers?
857
01:21:27,480 --> 01:21:33,874
Your husband is a bit overworked.
He wanted to hit me with a chair.
858
01:21:34,040 --> 01:21:39,194
I managed to calm him down
thanks to my medical knowledge.
859
01:21:41,360 --> 01:21:44,113
Be in touch, ok?
860
01:21:49,320 --> 01:21:51,276
I'm patient.
861
01:21:58,240 --> 01:22:00,196
I'm very patient.
862
01:22:02,840 --> 01:22:04,717
I have all the time in the world.
863
01:22:04,880 --> 01:22:10,193
five years later
a funeral
864
01:22:27,520 --> 01:22:30,910
Sorry, Miles,
I was lost in thought.
865
01:22:31,080 --> 01:22:35,471
Of course. I'll wait for you in the car.
Take your time.
866
01:22:35,640 --> 01:22:38,029
That's very nice of you.
867
01:22:41,120 --> 01:22:46,638
The board decided to dedicate a
bronze plaque to Toby.
868
01:22:46,800 --> 01:22:49,268
That's a beautiful gesture.
869
01:22:49,440 --> 01:22:51,749
They wouldn't do that for me.
870
01:22:53,320 --> 01:22:59,350
Do you know what you're going to do?
-I don't know yet. Work.
871
01:23:00,400 --> 01:23:03,119
Do something all for myself.
872
01:23:03,280 --> 01:23:08,195
My life was not exactly a picnic.
I was always the laughing-stock.
873
01:23:08,360 --> 01:23:15,550
And these last years were hell, with
Toby paralysed, waiting for his death.
874
01:23:18,960 --> 01:23:22,396
I'll wait for you in the car. Ok?
875
01:23:22,560 --> 01:23:25,677
I'm coming.
-Take your time.
876
01:23:51,120 --> 01:23:55,671
Do you work here?
-I do the odd job here.
877
01:23:56,720 --> 01:24:00,429
I'm digging graves.
-Are you serious?
878
01:24:03,240 --> 01:24:08,598
I heard you moved.
-Yes. I waited for you for a while.
879
01:24:08,760 --> 01:24:14,835
I expected to hear from you, but I didn't.
I kept on waiting.
880
01:24:15,000 --> 01:24:21,189
Then things went wrong and I had
to be hospitalised. And now I have this job.
881
01:24:21,360 --> 01:24:25,876
Do you like it here?
-Yes, but I have other plans.
882
01:24:26,040 --> 01:24:28,508
We should talk about them
for a moment.
883
01:24:30,680 --> 01:24:34,468
Would you like to be a
vicar's wife?
884
01:24:34,640 --> 01:24:38,155
You have to like it
or I won't do it.
885
01:24:38,320 --> 01:24:43,713
No, I wouldn't like to be a
vicar's wife at all. Sorry.
886
01:24:43,880 --> 01:24:47,190
I respect that.
Ok, I'll forget about that then.
887
01:24:47,360 --> 01:24:49,920
Sorry, but I really have to go now.
888
01:24:50,080 --> 01:24:55,279
Know what I'll do? With each vacancy,
I'll ask your opinion first.
889
01:24:55,440 --> 01:24:58,716
Fine. Goodbye then.
890
01:24:58,880 --> 01:25:03,192
We'll get there.
It's a matter of days.
891
01:25:04,960 --> 01:25:07,030
It's a matter of days.
892
01:25:08,880 --> 01:25:15,911
Or it went like this
893
01:25:16,080 --> 01:25:18,548
Or he said this:
894
01:25:18,720 --> 01:25:23,236
I can hit him in the face
but what good would that do?
895
01:25:28,960 --> 01:25:31,554
I have to tell you something, Toby.
896
01:25:31,720 --> 01:25:36,430
I talked to Lionel.
He followed us and works here now.
897
01:25:36,600 --> 01:25:40,036
Everything suddenly becomes
a lot clearer.
898
01:25:41,080 --> 01:25:46,234
That Lionel. I've always said
he's a raving lunatic.
899
01:25:46,400 --> 01:25:50,473
I can hit him in the face,
but what good would that do?
900
01:25:50,640 --> 01:25:55,509
It's my fault as well.
I did encourage him a bit.
901
01:25:57,080 --> 01:26:01,312
So you encouraged him after all?
-Only a little bit.
902
01:26:02,680 --> 01:26:06,036
Stop hiccupping.
-I can't.
903
01:26:08,240 --> 01:26:13,030
You wouldn't have done it if you
had been happy, so it's also my fault.
904
01:26:15,000 --> 01:26:17,389
I have to try a bit harder.
905
01:26:24,120 --> 01:26:25,792
Did it go away?
906
01:26:28,520 --> 01:26:30,397
I'll go upstairs then.
907
01:26:52,520 --> 01:26:56,035
Did he see you?
-You didn't tell him?
908
01:26:58,680 --> 01:27:02,355
Remember what I said earlier?
909
01:27:02,520 --> 01:27:05,717
Did you get the message?
910
01:27:05,880 --> 01:27:10,829
So you'll leave me alone from now on?
-Of course.
911
01:27:14,280 --> 01:27:16,919
I'm patient.
912
01:27:17,080 --> 01:27:19,514
I'm patient. I have all the
time in the world.
913
01:27:20,840 --> 01:27:25,550
five years later
a commemorative service
914
01:27:35,600 --> 01:27:37,556
What's wrong?
915
01:27:37,720 --> 01:27:41,269
Aren't you feeling well?
-I have to step outside.
916
01:27:41,440 --> 01:27:44,352
You're not feeling poorly again?
917
01:27:44,520 --> 01:27:48,115
Don't worry.
Go back inside.
918
01:27:48,280 --> 01:27:53,877
It's a nice celebration. It's not every day
the school's 50th anniversary.
919
01:27:54,040 --> 01:27:57,828
Go then, don't stand there like
a stupid cow.
920
01:27:58,000 --> 01:28:02,152
Don't get so worked up.
-Just leave me alone.
921
01:28:02,320 --> 01:28:05,949
Alright, I'll leave you alone.
922
01:28:09,000 --> 01:28:13,357
And I'm fed up with your
insults. Fed up.
923
01:28:13,520 --> 01:28:19,038
I've had enough. Go find somebody
else, who accepts it. It's over.
924
01:28:20,400 --> 01:28:22,789
Maybe that's for the best.
925
01:28:41,280 --> 01:28:45,319
I have to smoke again.
He makes me smoke so much.
926
01:29:00,880 --> 01:29:04,759
It's me, Lionel Hepplewick.
927
01:29:07,800 --> 01:29:10,030
I didn't recognise you.
928
01:29:10,200 --> 01:29:14,318
It's been a long time.
-Yes, five years.
929
01:29:14,480 --> 01:29:19,190
I'm here out of respect for my father.
He loved this school so much.
930
01:29:19,360 --> 01:29:24,559
I heard he died. I'm sorry.
-He's buried there.
931
01:29:24,720 --> 01:29:29,475
You look like you're doing well.
-Yes, I can't complain.
932
01:29:29,640 --> 01:29:34,191
I waited a long time for you.
I kept hoping.
933
01:29:34,360 --> 01:29:39,957
Finally, I realised I should stay
out of a happy marriage.
934
01:29:40,120 --> 01:29:43,157
Then the plan for the taxi
company came up.
935
01:29:43,320 --> 01:29:48,838
A fellow waiter and I started
with one car and now we have 20 of them.
936
01:29:49,000 --> 01:29:52,595
Look, my business card.
937
01:29:52,760 --> 01:29:57,914
Vroom Taxis.
H & W. What does H & W mean?
938
01:29:58,080 --> 01:30:02,232
Hepple and Wick.
939
01:30:02,400 --> 01:30:07,155
I split myself up fiscally.
-That's smart.
940
01:30:08,200 --> 01:30:11,397
Good to see you again.
-Yes, likewise.
941
01:30:11,560 --> 01:30:13,710
I've got something for you.
942
01:30:13,880 --> 01:30:18,351
Look, Carl Nielsen's fourth
symphony. Remember?
943
01:30:18,520 --> 01:30:23,196
Called 'The Inextinguishable'.
It always reminds me of you.
944
01:30:24,880 --> 01:30:29,556
My wife couldn't come, unfortunately.
She's giving birth soon.
945
01:30:30,600 --> 01:30:32,511
I'm going inside for a bit.
946
01:30:32,680 --> 01:30:37,037
Can I leave my Mercedes there?
-I think it's alright.
947
01:30:37,200 --> 01:30:41,557
Are you coming?
-In a sec. I'll finish my cigarette first.
948
01:30:41,720 --> 01:30:46,589
Very nice to have seen you again.
-I feel the same way.
949
01:30:58,400 --> 01:31:05,351
Carl Nielsen, 1865-1931.
Symphony number four.
950
01:31:07,800 --> 01:31:10,234
The Inextinguishable.
951
01:31:32,600 --> 01:31:35,433
Or it went like this
952
01:31:39,760 --> 01:31:41,910
Or he said this:
953
01:31:42,080 --> 01:31:44,310
Alright, but on one condition.
954
01:31:48,320 --> 01:31:50,709
I'll do it.
955
01:31:54,080 --> 01:31:55,513
Stupid bitch.
956
01:32:02,720 --> 01:32:05,154
Are you still there?
-I'm just leaving.
957
01:32:05,320 --> 01:32:07,515
And?
-What do you mean?
958
01:32:07,680 --> 01:32:10,240
Are we going out on Friday or not?
959
01:32:11,760 --> 01:32:13,591
Answer me.
960
01:32:13,760 --> 01:32:16,479
Alright, but on one condition.
961
01:32:16,640 --> 01:32:20,872
That you stop talking about
having other options.
962
01:32:21,040 --> 01:32:24,157
Isn't that up to me?
-Then we're not going out.
963
01:32:24,320 --> 01:32:26,880
Do you have to be the only one?
-Exactly.
964
01:32:27,040 --> 01:32:30,191
Forget it then. We don't go.
-Fine.
965
01:32:30,360 --> 01:32:31,998
Wait a moment.
966
01:32:32,800 --> 01:32:36,156
If I only go out with you,
will you only go out with me?
967
01:32:36,320 --> 01:32:38,788
You don't have anybody else?
968
01:32:38,960 --> 01:32:42,714
Then it's ok. Deal.
969
01:32:42,880 --> 01:32:46,475
So you on Friday then.
-Yes, see you then.
970
01:32:46,640 --> 01:32:50,679
Better prepare yourself.
I have great plans with you.
971
01:32:52,120 --> 01:32:53,758
What kind of plans?
972
01:32:54,800 --> 01:32:56,631
What kind of plans?
973
01:33:07,080 --> 01:33:12,871
five days later
a diligent student
974
01:33:33,360 --> 01:33:36,750
Lionel, I'm off.
975
01:33:36,920 --> 01:33:39,434
I have to go now.
976
01:33:39,600 --> 01:33:43,195
Sylvie opens the door if somebody calls.
977
01:33:43,360 --> 01:33:46,557
Are you making any progress?
-Absolutely.
978
01:33:48,760 --> 01:33:53,470
You worked really hard.
That's great.
979
01:33:56,080 --> 01:34:00,915
Compliments. Very well done.
980
01:34:05,920 --> 01:34:10,630
I wanted to ask you something.
We're having people over for dinner tonight.
981
01:34:10,800 --> 01:34:17,751
We'd like to eat outside. Would you
mind cleaning up a bit?
982
01:34:17,920 --> 01:34:21,196
If it rains, we stay inside of course.
983
01:34:21,360 --> 01:34:25,717
You look great,
if you don't mind me saying so.
984
01:34:25,880 --> 01:34:29,077
Elegant women have
become a rarity.
985
01:34:29,240 --> 01:34:34,598
Most of them dress like frumps.
A real woman shows her figure.
986
01:34:34,760 --> 01:34:37,911
I like it that you speak your mind.
987
01:34:38,080 --> 01:34:42,278
I really have to go now.
Keep up the good work.
988
01:34:42,440 --> 01:34:45,398
And once again, well done on the shed.
989
01:35:08,160 --> 01:35:12,278
Am I interrupting?
-I had to take a break.
990
01:35:13,640 --> 01:35:17,076
Teasdale was terrible
again, yesterday.
991
01:35:17,240 --> 01:35:20,038
I don't understand she puts up with it.
992
01:35:23,760 --> 01:35:26,558
It was fun last night, wasn't it?
993
01:35:26,720 --> 01:35:29,598
I really had a good time.
994
01:35:30,880 --> 01:35:35,908
It would be nice if we had our own
little house. Really nice.
995
01:35:36,080 --> 01:35:40,232
It doesn't have to be big,
just our own place.
996
01:35:42,560 --> 01:35:46,439
Those houses behind your
place are nice.
997
01:35:46,600 --> 01:35:51,674
The view isn't great,
but they have nice gardens.
998
01:35:53,040 --> 01:35:56,316
What is it?
-I'm thinking.
999
01:35:56,480 --> 01:36:02,828
I think you're so lower middle class.
It all sounds so gloomy.
1000
01:36:03,000 --> 01:36:08,358
If a house like that is your dream,
we have little to talk about.
1001
01:36:08,520 --> 01:36:13,833
I want a woman with ambition.
-I'm just realistic.
1002
01:36:14,880 --> 01:36:19,556
I'm just a respectable girl.
What's wrong with that?
1003
01:36:19,720 --> 01:36:24,271
You also don't work on your looks.
Look at yourself.
1004
01:36:24,440 --> 01:36:26,078
This is my work outfit.
1005
01:36:26,240 --> 01:36:29,357
And when you go out?
-Then I make myself pretty.
1006
01:36:29,520 --> 01:36:33,513
I wore something nice yesterday, didn't I?
-That green thing?
1007
01:36:33,680 --> 01:36:38,117
I thought you were the waitress.
-Oh, that's mean.
1008
01:36:38,280 --> 01:36:44,037
I bought it especially for you.
And now cut it out, or we're history.
1009
01:37:00,120 --> 01:37:01,917
You're so obnoxious.
1010
01:37:02,960 --> 01:37:05,235
Come with me for a moment.
-Why?
1011
01:37:05,400 --> 01:37:08,756
Come on now.
I'm not going to eat you.
1012
01:37:11,320 --> 01:37:12,753
What is it?
1013
01:37:15,240 --> 01:37:17,913
Sit down there.
-Why?
1014
01:37:18,080 --> 01:37:20,640
Just sit down.
-But why?
1015
01:37:29,360 --> 01:37:34,275
Shut up for a moment and
listen to me well. Are you listening?
1016
01:37:35,880 --> 01:37:40,670
It's high time you started
working on your self-esteem.
1017
01:37:40,840 --> 01:37:44,594
Wait, I'm not finished yet.
1018
01:37:44,760 --> 01:37:49,390
Is there a woman you admire a lot?
-No.
1019
01:37:49,560 --> 01:37:52,279
is there nobody you admire?
-No.
1020
01:37:52,440 --> 01:37:55,352
Don't you find Mrs. Teasdale attractive?
1021
01:37:55,520 --> 01:37:58,956
Don't you think she has style?
-Yes. Why?
1022
01:37:59,120 --> 01:38:02,271
She has class and style.
1023
01:38:02,440 --> 01:38:05,159
And why is that?
-She has money.
1024
01:38:05,320 --> 01:38:06,958
That's not it.
-But it does help.
1025
01:38:07,120 --> 01:38:11,750
But it's not the only thing.
Get up. Come on.
1026
01:38:16,840 --> 01:38:23,154
Do you have to be rich to walk straight?
-No, of course not.
1027
01:38:23,320 --> 01:38:25,470
Then why do you walk hunched?
1028
01:38:25,640 --> 01:38:27,551
Look at how hunched you are.
1029
01:38:27,720 --> 01:38:30,553
Relax. I'm not going to hurt you.
1030
01:38:32,760 --> 01:38:37,993
Try to imagine you're attached
to a cord on your head.
1031
01:38:38,160 --> 01:38:42,199
That's what I mean. Do you understand?
1032
01:38:42,360 --> 01:38:45,238
But I can't see where I'm going.
1033
01:38:45,400 --> 01:38:49,393
You don't have to be that stiff.
Relax.
1034
01:38:53,960 --> 01:38:56,952
No, keep your head up.
1035
01:38:59,560 --> 01:39:04,634
I'll trip.
-Occasionally look down for a moment.
1036
01:39:05,720 --> 01:39:07,119
Do I look like her now?
1037
01:39:07,280 --> 01:39:12,070
Yes and after a while it becomes automatic.
-I bet not.
1038
01:39:12,240 --> 01:39:14,435
Now say hello to me.
1039
01:39:14,600 --> 01:39:17,751
Look at me.
I'm not in that tree, am I?
1040
01:39:17,920 --> 01:39:22,675
Good. Now say something like:
Good afternoon, nice to see you.
1041
01:39:24,760 --> 01:39:30,471
This is giving me a pain in my neck.
-You're not doing bad at all.
1042
01:39:30,640 --> 01:39:35,634
You have to practice, but that's
logical. Do you understand a bit?
1043
01:39:35,800 --> 01:39:40,032
No. And you were not nice.
I'm afraid to wear that outfit now.
1044
01:39:40,200 --> 01:39:42,430
That's a good thing.
1045
01:39:42,600 --> 01:39:47,310
If you do your best,
you'll be even prettier.
1046
01:39:47,480 --> 01:39:49,675
Really? Do you find me pretty?
1047
01:39:50,720 --> 01:39:54,190
Sometimes I find myself pretty,
but other times I don't.
1048
01:39:54,360 --> 01:40:00,595
Do you know who I'd want to look like?
Like Betty Simcock. I admire her.
1049
01:40:00,760 --> 01:40:02,637
You're kidding.
1050
01:40:02,800 --> 01:40:04,153
I have to get to work.
1051
01:40:04,320 --> 01:40:07,471
Tea?
-No, I have to mow the sports field.
1052
01:40:07,640 --> 01:40:11,428
Practice well, ok?
1053
01:40:12,680 --> 01:40:19,199
I'm going to be very demanding of you.
I don't want to rot away here.
1054
01:40:19,360 --> 01:40:25,469
Like my dad says: a weakling
doesn't make any dough. Never forget that.
1055
01:40:25,640 --> 01:40:27,073
See you later.
1056
01:40:30,640 --> 01:40:35,077
You enjoyed last night, didn't you?
-Very much.
1057
01:41:11,520 --> 01:41:14,796
Who were you talking to?
-Nobody.
1058
01:41:14,960 --> 01:41:18,873
I'm practicing saying hello.
-Did my wife tell you to do that?
1059
01:41:19,040 --> 01:41:22,032
Then practice in your own time.
1060
01:41:23,320 --> 01:41:25,709
Would you like some tea?
-No, thank you.
1061
01:41:25,880 --> 01:41:30,715
Isn't my wife there?
-She's helping out at a charity dinner.
1062
01:41:47,640 --> 01:41:50,871
Nice weather, isn't it?
-Yes, very nice.
1063
01:42:15,840 --> 01:42:20,038
What is it now?
-I wanted to ask you for a favour.
1064
01:42:20,200 --> 01:42:24,478
Why are you here today?
-Because I had Wednesday off.
1065
01:42:24,640 --> 01:42:26,551
What did you want to ask?
1066
01:42:26,720 --> 01:42:30,474
It's about my
general education.
1067
01:42:30,640 --> 01:42:33,473
I want to have some more of it.
1068
01:42:33,640 --> 01:42:38,270
And what's my role in that?
-I was hoping you'd help me.
1069
01:42:40,360 --> 01:42:42,032
Funny.
1070
01:42:42,200 --> 01:42:45,875
No, that won't be possible.
I'm to busy with school.
1071
01:42:46,040 --> 01:42:49,112
I can pay you.
-That's not the issue.
1072
01:42:49,280 --> 01:42:51,953
It would only cost you
one evening per week.
1073
01:42:52,120 --> 01:42:59,071
I appreciate that you're eager to learn.
I hardly see that at school.
1074
01:42:59,240 --> 01:43:02,630
At your age, you realise
what your shortcomings are.
1075
01:43:02,800 --> 01:43:05,917
Still, you'd better pick
one of the teachers.
1076
01:43:06,080 --> 01:43:09,117
No, they're worthless.
I only want you.
1077
01:43:09,280 --> 01:43:14,752
What would you want to learn, anyway?
Languages? Literature?
1078
01:43:18,560 --> 01:43:20,915
Literature.
1079
01:43:21,080 --> 01:43:26,757
Literature? Well, I don't know.
-Please say 'yes'.
1080
01:43:26,920 --> 01:43:28,592
Do you have a neck problem?
1081
01:43:31,040 --> 01:43:36,797
Do you want to do it?
-I'll discuss it with my wife.
1082
01:43:39,600 --> 01:43:43,912
Why do you want this all of a sudden?
Are you doing it for somebody?
1083
01:43:44,080 --> 01:43:45,877
For whom?
-For myself.
1084
01:43:48,400 --> 01:43:52,075
Let's start next week then.
1085
01:43:52,240 --> 01:43:54,515
I'm going back to work.
1086
01:43:56,280 --> 01:44:00,273
On the shelves, there's a book called
Tom Jones. Do you know it?
1087
01:44:02,040 --> 01:44:05,828
Not the movie either?
That book seems like something for you.
1088
01:44:06,000 --> 01:44:09,754
It's got a few interesting characters.
1089
01:44:16,600 --> 01:44:19,672
What on earth is he doing now?
1090
01:44:19,840 --> 01:44:23,389
What's he doing with that lawn mower?
1091
01:44:30,480 --> 01:44:34,473
Only do the edges.
Use the little one.
1092
01:44:34,640 --> 01:44:37,234
He can't do anything.
He's a disaster.
1093
01:44:37,480 --> 01:44:40,074
Keep the dress, if you like.
1094
01:44:41,920 --> 01:44:45,833
Are you back already?
-That Hepplewick is such a jerk.
1095
01:44:47,640 --> 01:44:51,553
Do you feel like tea?
-Everybody wants me to drink tea.
1096
01:44:51,720 --> 01:44:56,236
It's a change from whisky.
-Don't start again.
1097
01:44:56,400 --> 01:44:59,676
You know you were almost fired.
1098
01:44:59,840 --> 01:45:03,549
If Miles hadn't covered for you,
they would have kicked you out.
1099
01:45:05,080 --> 01:45:10,074
He said you'd stop drinking.
-That's easy to say.
1100
01:45:10,240 --> 01:45:13,198
You don't care at all.
What should I do?
1101
01:45:13,360 --> 01:45:16,591
What's with Sylvie?
She wants private lessons from me.
1102
01:45:16,760 --> 01:45:20,958
From you? That's strange.
-Well, I am a teacher.
1103
01:45:21,120 --> 01:45:25,636
She wants to learn about clothes from me.
She must be in love.
1104
01:45:25,800 --> 01:45:28,234
With me?
-No, with Hepplewick.
1105
01:45:28,400 --> 01:45:32,029
Lesson one is stay away
from that loser.
1106
01:45:32,200 --> 01:45:36,113
Why? He's got something.
-He's a big fool.
1107
01:45:36,280 --> 01:45:40,478
Are you eating at home, tonight?
-Yes, but I'm hardly hungry.
1108
01:45:40,640 --> 01:45:46,272
You can't stop eating.
-Ok, but first, I'll save the sports field.
1109
01:46:08,000 --> 01:46:09,433
Do you like it?
1110
01:46:11,400 --> 01:46:15,075
It used to belong to Mrs. Teasdale.
Do you like it?
1111
01:46:15,240 --> 01:46:17,310
Do I look good in it?
1112
01:46:18,960 --> 01:46:21,633
Am I walking straight enough?
1113
01:46:23,120 --> 01:46:25,759
Do you want to go to bed with me?
1114
01:46:25,920 --> 01:46:28,992
You must ask me nicely.
-I do that now.
1115
01:46:29,160 --> 01:46:31,879
I'll have to think about it.
1116
01:46:32,040 --> 01:46:36,989
Mr. Teasdale is going to teach me.
-About whisky and liver failure?
1117
01:46:37,160 --> 01:46:42,632
Mrs. Teasdale will teach me all
about clothes. Am I doing well or what?
1118
01:46:42,800 --> 01:46:46,156
Do you still think I'm lower middle class?
1119
01:46:46,320 --> 01:46:48,117
Ok, see you tonight.
1120
01:46:49,560 --> 01:46:50,993
I love you.
1121
01:46:51,840 --> 01:46:55,674
It's going to be great tonight.
Really great.
1122
01:47:11,840 --> 01:47:16,960
five weeks later
the town festivities
1123
01:47:26,360 --> 01:47:31,480
There's nobody there yet.
-I'll quietly wait until they arrive.
1124
01:47:31,640 --> 01:47:36,589
I don't see your son either.
-Yes, Lionel is here already.
1125
01:47:36,760 --> 01:47:40,992
It will be alright.
-How are your knees now?
1126
01:47:41,160 --> 01:47:44,550
I'd like to get up
and answer: fine.
1127
01:47:44,720 --> 01:47:48,998
Unfortunately, there's no improvement.
-How awful for you.
1128
01:47:49,160 --> 01:47:56,555
Get old if you can,
but too old you're half a man.
1129
01:47:58,520 --> 01:48:00,795
Did you make that one up yourself?
1130
01:48:00,960 --> 01:48:05,829
You write a lot of poems.
-3914, Mrs. Teasdale.
1131
01:48:06,000 --> 01:48:09,595
Don't you want to publish them?
-No, I'd rather not.
1132
01:48:09,760 --> 01:48:11,830
But why not?
1133
01:48:12,000 --> 01:48:17,074
One should not benefit
from a God-given gift.
1134
01:48:17,240 --> 01:48:20,038
Think about that one.
1135
01:48:21,320 --> 01:48:23,709
I'll be alright here.
1136
01:48:23,880 --> 01:48:27,953
What you say is very noble,
but it's not correct.
1137
01:48:28,120 --> 01:48:29,553
Yes it is.
1138
01:48:51,080 --> 01:48:55,471
Somebody who'd be a good doctor,
can't become a doctor then?
1139
01:48:55,640 --> 01:48:58,837
No idea.
I've never seen a doctor.
1140
01:48:59,000 --> 01:49:00,672
Never?
-No.
1141
01:49:00,840 --> 01:49:04,196
What about your legs then?
-That's between God and me.
1142
01:49:04,360 --> 01:49:06,794
He wanted it this way.
1143
01:49:06,960 --> 01:49:11,351
If God had wanted,
you'd have been born with wheels.
1144
01:49:11,520 --> 01:49:16,355
God doesn't want us to
sit on our butts and suffer.
1145
01:49:16,520 --> 01:49:19,796
Sorry, I shouldn't have said that.
1146
01:49:19,960 --> 01:49:25,034
It's ok. I don't like to disagree
with the wife of the boss.
1147
01:49:31,120 --> 01:49:34,112
Is it alright if I go now?
1148
01:49:34,280 --> 01:49:36,157
Sylvie will be here soon.
1149
01:49:37,320 --> 01:49:39,709
She has changed a lot, hasn't she?
-Not at all.
1150
01:49:39,880 --> 01:49:45,034
Don't you think she changed?
She improved a lot.
1151
01:49:45,200 --> 01:49:48,670
We teach her what she needs.
-So I've heard.
1152
01:49:48,840 --> 01:49:54,119
Those are all tricks. What matters
is what's under her clothes.
1153
01:49:54,280 --> 01:49:57,272
You're just like all the other men.
1154
01:49:57,440 --> 01:49:59,795
See you later then.
1155
01:50:06,520 --> 01:50:11,469
when I observe my friends
running around like ants
1156
01:50:11,640 --> 01:50:17,351
and see what a little flower
can do in less than an hour
1157
01:50:17,520 --> 01:50:23,629
then I say to the busy bees
relax, let's have some peace.
1158
01:50:23,800 --> 01:50:26,314
That's a very good one.
1159
01:50:34,080 --> 01:50:36,036
You're way too early.
1160
01:50:37,120 --> 01:50:42,717
It only starts in half an hour,
at half past two. You're way too early.
1161
01:50:42,880 --> 01:50:47,954
I can do what others can't.
That's the privilege of old age.
1162
01:50:48,120 --> 01:50:50,680
The other old people are queuing up.
1163
01:50:50,840 --> 01:50:52,671
What's that?
1164
01:50:52,840 --> 01:50:57,436
They put you in this and then
they throw sponges at you.
1165
01:50:57,600 --> 01:50:59,113
Today, it's my turn.
1166
01:50:59,280 --> 01:51:04,638
That's no good for a woman.
-Oh, come on. Which century are you from?
1167
01:51:04,800 --> 01:51:07,234
I'd like to have a word with you.
1168
01:51:07,400 --> 01:51:10,119
I have to work.
-Just a moment.
1169
01:51:10,280 --> 01:51:11,952
I have a lot to do.
1170
01:51:12,120 --> 01:51:15,829
take it easy
stress makes you queasy
1171
01:51:16,000 --> 01:51:21,233
Lionel's not doing well.
He's worried, I can see.
1172
01:51:21,400 --> 01:51:26,315
What can I do about that?
-A lot. You promised him something.
1173
01:51:26,480 --> 01:51:29,438
I promised him nothing.
-Yes, you did.
1174
01:51:29,600 --> 01:51:32,592
You promised to marry him.
1175
01:51:32,760 --> 01:51:37,914
Or are you saying my son's
lying? I hope not.
1176
01:51:38,080 --> 01:51:42,119
A promise is a promise.
Or didn't your teacher tell you that?
1177
01:51:42,280 --> 01:51:44,475
I already knew that.
1178
01:51:44,640 --> 01:51:49,589
I don't want to hurry things,
because this is a decision for life.
1179
01:51:49,760 --> 01:51:55,517
He's waiting for you. He's busy building
a garden house for the two of you.
1180
01:51:55,680 --> 01:51:59,992
He's always busy.
-He has plenty of time after he got fired.
1181
01:52:00,160 --> 01:52:04,039
Listen, that's another
story all together.
1182
01:52:04,200 --> 01:52:10,036
Teasdale will disagree, but his
dismissal was unjust. Do you hear me?
1183
01:52:10,200 --> 01:52:15,228
As if destroying the heater and two
lawn mowers isn't enough reason.
1184
01:52:15,400 --> 01:52:18,995
Those are all things from the past.
1185
01:52:19,160 --> 01:52:23,233
He's a serious boy
and he'll find work again.
1186
01:52:23,400 --> 01:52:27,188
You have to be there for him now.
That's your duty.
1187
01:52:27,360 --> 01:52:31,876
These days, you think
you can do anything...
1188
01:52:32,040 --> 01:52:37,956
but you're still a woman
so you have a woman's duties.
1189
01:52:38,120 --> 01:52:39,997
Do you know what I mean?
1190
01:52:41,040 --> 01:52:43,759
I don't want to hurt him, you know.
1191
01:52:43,920 --> 01:52:47,674
I'm getting private lessons
from Teasdale these days.
1192
01:52:47,840 --> 01:52:53,870
We talk about everything. I didn't know
he was such an interesting man.
1193
01:52:54,040 --> 01:52:58,636
He's a principal,
so he's interesting by definition.
1194
01:52:58,800 --> 01:53:02,110
He makes me look at the world
completely differently.
1195
01:53:02,280 --> 01:53:05,238
And he started drinking less.
1196
01:53:05,400 --> 01:53:10,713
The question only used to be:
do I marry Lionel or somebody else?
1197
01:53:10,880 --> 01:53:17,194
Now I see there are a lot more options.
I have no idea what I really want now.
1198
01:53:17,360 --> 01:53:23,754
You're like a fish that looks
beyond the water and jumps on the shore.
1199
01:53:23,920 --> 01:53:27,356
Exactly, that's it.
-But what happens next?
1200
01:53:27,520 --> 01:53:32,275
You suffocate and die.
Because you're out of your element.
1201
01:53:36,680 --> 01:53:42,596
Am I not in my element now?
-No, Sylvie. But it's your life.
1202
01:53:42,760 --> 01:53:46,673
All I know is that you have to be
subservient to a man.
1203
01:53:46,840 --> 01:53:50,833
You must kneel to him and
he must kneel to God.
1204
01:53:51,000 --> 01:53:55,676
Maybe you think I'm old-fashioned,
but it's the truth.
1205
01:53:58,480 --> 01:54:00,118
Is that clear?
1206
01:54:01,240 --> 01:54:03,549
You'll be soaking wet.
1207
01:54:03,720 --> 01:54:07,110
Shall I push you away?
-I can do it myself.
1208
01:54:07,280 --> 01:54:10,590
Think about what I said.
1209
01:54:10,760 --> 01:54:15,356
Hey, Mrs. Zambo. You thought
you could avoid me, didn't you?
1210
01:54:15,520 --> 01:54:17,795
I don't know what to do anymore.
1211
01:54:33,080 --> 01:54:36,470
Sorry, Mrs Pridworthy,
that was an accident.
1212
01:54:36,640 --> 01:54:38,676
This is unacceptable.
1213
01:54:40,720 --> 01:54:42,631
Look at me.
1214
01:54:43,680 --> 01:54:45,113
I'm a gorilla.
1215
01:54:51,840 --> 01:54:56,072
Can you see I fixed it?
-I still hate the thing.
1216
01:55:01,160 --> 01:55:04,869
Make sure they only
throw sponges.
1217
01:55:05,040 --> 01:55:09,875
Last year somebody threw a
beer can: seven stitches.
1218
01:55:10,040 --> 01:55:12,349
And you only tell me now?
1219
01:55:12,520 --> 01:55:18,709
You'll be ok. You're a woman.
-Your dad was also telling me that.
1220
01:55:18,880 --> 01:55:21,713
Did he also tell you
about my plans?
1221
01:55:21,880 --> 01:55:25,793
I'm full of ideas.
Does a tinsmith sound good to you?
1222
01:55:25,960 --> 01:55:29,714
And what about the bakery?
-There's no future in it.
1223
01:55:29,880 --> 01:55:34,032
How are your studies going?
Did you get your certificate yet?
1224
01:55:34,200 --> 01:55:37,988
I don't like your tone.
You wanted me to educate myself.
1225
01:55:38,160 --> 01:55:41,357
Yes, but not like this.
This doesn't help you.
1226
01:55:41,520 --> 01:55:44,910
How would you know?
-What are you reading now?
1227
01:55:45,080 --> 01:55:47,275
What if I like to read?
1228
01:55:48,320 --> 01:55:51,995
Your sun lounge is almost ready.
Come and have a look soon?
1229
01:55:52,160 --> 01:55:54,151
I didn't ask for it.
1230
01:55:54,320 --> 01:55:58,518
You still want to marry me, don't you?
-I don't know.
1231
01:55:58,680 --> 01:56:02,593
Oh, please.
-Let me think about it.
1232
01:56:02,760 --> 01:56:08,710
First, I have to get to work here.
-Ok, we'll see each other later.
1233
01:56:36,400 --> 01:56:40,154
Is that thing working again?
-Lionel fixed it.
1234
01:56:43,000 --> 01:56:48,677
I wanted to tell you I have some time
tomorrow afternoon. Does that suit you?
1235
01:56:49,720 --> 01:56:55,556
How did you like Great Expectations by
Dickens? A bit heavy, I suppose?
1236
01:56:58,280 --> 01:57:00,111
No, I loved it.
1237
01:57:01,120 --> 01:57:03,998
Would you like a new book?
1238
01:57:07,120 --> 01:57:11,193
What's wrong, Sylvie?
Something's wrong, isn't it?
1239
01:57:13,920 --> 01:57:17,435
I don't know if I want to continue.
-Continue what?
1240
01:57:17,600 --> 01:57:19,033
The lessons.
1241
01:57:20,520 --> 01:57:21,953
Why not?
1242
01:57:23,080 --> 01:57:25,913
It sounds strange...
1243
01:57:26,080 --> 01:57:30,039
but I think, in the end,
it's useless.
1244
01:57:31,080 --> 01:57:34,914
Didn't you like
reading those books?
1245
01:57:35,080 --> 01:57:38,550
Yes, I did.
-Then it's not useless, is it?
1246
01:57:38,720 --> 01:57:43,396
No, it doesn't help me.
I've decided to stop.
1247
01:57:51,480 --> 01:57:54,711
Did you discuss it with anybody?
1248
01:57:54,880 --> 01:57:58,589
Did Lionel say it's useless?
1249
01:58:04,680 --> 01:58:08,639
And do you agree?
That's what matters.
1250
01:58:08,800 --> 01:58:11,678
I don't know.
-That's nonsense.
1251
01:58:11,840 --> 01:58:14,308
Don't yell at me.
-Sorry.
1252
01:58:14,480 --> 01:58:17,950
Everybody always yells at me.
-Sorry.
1253
01:58:18,120 --> 01:58:23,956
I don't think you want to stop.
-I do. And now leave me alone.
1254
01:58:24,120 --> 01:58:29,672
I don't believe you.. I've never had
such an eager student.
1255
01:58:29,840 --> 01:58:31,273
I'm stopping.
1256
01:58:31,440 --> 01:58:38,551
I can't accept that you stop just
because Lionel wants it.
1257
01:58:38,720 --> 01:58:43,635
Lionel, the biggest idiot around.
A total twit.
1258
01:58:43,800 --> 01:58:46,234
He can't decide what you do.
1259
01:58:47,280 --> 01:58:49,748
Listen to me carefully.
1260
01:58:49,920 --> 01:58:56,029
You're exceptional. In 30 years,
I only had a few like you.
1261
01:59:01,520 --> 01:59:05,195
They don't want to know anything.
They're bored to death.
1262
01:59:06,240 --> 01:59:10,438
You're unique.
You have a deep love of knowledge.
1263
01:59:10,600 --> 01:59:17,119
You can't stop. We continue.
Understood?
1264
01:59:19,120 --> 01:59:20,951
It's a waste of time.
1265
01:59:21,120 --> 01:59:26,558
See you tomorrow then.
You'll be there tomorrow, won't you?
1266
01:59:27,920 --> 01:59:29,751
Please.
1267
01:59:29,920 --> 01:59:33,151
If you want to talk to me,
you have to buy sponges.
1268
01:59:33,320 --> 01:59:36,437
You don't have to become
a hermit, do you?
1269
01:59:36,600 --> 01:59:39,433
Get a sponge.
-Don't become like Lionel.
1270
01:59:39,600 --> 01:59:43,070
Come on with those sponges.
-You're not listening, are you?
1271
01:59:43,240 --> 01:59:46,994
Yes, but you only see me
like some kind of toy.
1272
01:59:47,160 --> 01:59:50,470
That's nonsense
and you know that very well.
1273
01:59:51,520 --> 01:59:56,116
You probably hate me.
-Not at all.
1274
01:59:56,280 --> 02:00:01,752
You can't do anything about it.
On the contrary. Just let me be, Toby.
1275
02:00:01,920 --> 02:00:04,593
Let me be, Mr. Teasdale.
1276
02:00:20,080 --> 02:00:23,197
Maybe we'll see each other later.
1277
02:00:24,240 --> 02:00:26,196
Think about it.
1278
02:00:27,240 --> 02:00:32,519
It would really be a shame
if you stopped.
1279
02:00:37,960 --> 02:00:41,714
This is ridiculous.
I want to get out now.
1280
02:00:45,000 --> 02:00:48,879
Damn, I'm stuck.
1281
02:00:49,040 --> 02:00:52,396
Are you the one carrying on?
-Yes, what did you think?
1282
02:00:52,560 --> 02:00:55,916
Well, what's wrong?
-I can't get out.
1283
02:00:56,080 --> 02:00:59,789
That thing is stuck.
You call that fixed?
1284
02:01:02,080 --> 02:01:06,119
It's nothing.
I'll fix it in no time.
1285
02:01:07,720 --> 02:01:10,871
Will it be yes or no?
-Get lost.
1286
02:01:11,040 --> 02:01:13,315
I don't like this.
1287
02:01:13,480 --> 02:01:15,357
Please.
1288
02:01:15,520 --> 02:01:18,557
I'm going crazy.
-I don't know you like this.
1289
02:01:18,720 --> 02:01:22,315
You're a dirty bastard.
-In that case, I'm gone.
1290
02:01:22,480 --> 02:01:24,311
Ok, I say yes.
1291
02:01:24,480 --> 02:01:27,119
Yes to what?
-I said it. Yes.
1292
02:01:27,280 --> 02:01:30,636
That I'll marry you. I have no choice.
1293
02:01:30,800 --> 02:01:34,588
Why? Are you pregnant?
-No, stupid.
1294
02:01:36,400 --> 02:01:38,914
I'll get you out now.
1295
02:01:41,640 --> 02:01:44,552
Come on out.
1296
02:01:46,280 --> 02:01:48,396
Never mind.
1297
02:01:48,560 --> 02:01:51,199
What? Do you want to stay like this?
1298
02:01:51,360 --> 02:01:54,158
Are you sure?
-Very sure.
1299
02:01:54,320 --> 02:01:57,596
Shall I throw a sponge?
-Yes, please.
1300
02:01:57,760 --> 02:02:02,709
Do it. It will do me good.
-Careful. I never miss.
1301
02:02:10,560 --> 02:02:13,438
That wasn't bad, was it?
1302
02:02:20,280 --> 02:02:26,753
five years later
a christening service
1303
02:02:32,000 --> 02:02:35,629
Tom, come here.
You have to look after Jones.
1304
02:02:35,800 --> 02:02:38,553
Jones, come back. Do as I say.
1305
02:02:38,720 --> 02:02:43,475
Come off that cross immediately.
You can't play with it.
1306
02:02:44,520 --> 02:02:48,069
Do you want me to keep an eye on them?
-No, it's ok.
1307
02:02:48,240 --> 02:02:49,593
Tom is really bad.
1308
02:02:49,760 --> 02:02:54,231
Didn't you want to be at the christening?
-No, I don't need to.
1309
02:02:54,400 --> 02:02:59,269
They're difficult, aren't they?
-Yes, he's a pain especially.
1310
02:02:59,440 --> 02:03:04,230
I give them too much freedom.
My father used to belt me.
1311
02:03:04,400 --> 02:03:08,029
He always said:
Spare the rod and spoil the child.
1312
02:03:08,200 --> 02:03:10,953
Sounds like him alright.
Short but to the point.
1313
02:03:11,120 --> 02:03:17,070
Sylvie doesn't want me to hit them.
And what she says goes in our home.
1314
02:03:18,880 --> 02:03:21,678
Aren't you going inside?
-I want to smoke.
1315
02:03:21,840 --> 02:03:24,593
I should quit really.
1316
02:03:24,760 --> 02:03:29,231
What will be the name of your daughter?
-Anne Charlotte Emily.
1317
02:03:29,400 --> 02:03:32,073
Sylvie insisted on calling her that.
1318
02:03:32,240 --> 02:03:35,949
Toby's very touched that
he can be the godfather.
1319
02:03:36,120 --> 02:03:38,395
Yes, Sylvie thought that he...
1320
02:03:38,560 --> 02:03:43,714
Hey, where did Tom go?
-He's there, behind that grave.
1321
02:03:46,200 --> 02:03:49,875
So you work for the city?
-I'm in charge of the skittle alley.
1322
02:03:50,040 --> 02:03:56,559
I'm making it level. I found out
it's been slanted for 87 years.
1323
02:03:57,600 --> 02:03:59,795
Get off your grandfather's grave.
1324
02:03:59,960 --> 02:04:04,636
That's my father's grave.
-He's been there for two years now, right?
1325
02:04:04,800 --> 02:04:09,590
Yes, he caught a cold in the sun lounge
that I built for him.
1326
02:04:15,440 --> 02:04:17,510
Your husband's looking well.
1327
02:04:17,680 --> 02:04:23,232
He's doing much better since he left
education. It became too hard on him.
1328
02:04:25,000 --> 02:04:31,075
Now he works in Miles' computer company.
Microchips and such.
1329
02:04:31,240 --> 02:04:33,390
Do you know his friend Miles?
1330
02:04:33,560 --> 02:04:36,950
I don't see them anymore.
Can you keep an eye on the little one?
1331
02:04:42,000 --> 02:04:46,232
What are you doing, Jones?
You can't play with that.
1332
02:04:47,280 --> 02:04:50,636
Put it back.
Those flowers don't belong to you.
1333
02:04:53,520 --> 02:04:55,556
Put them back right away.
1334
02:05:00,960 --> 02:05:04,873
In memory of
Joe Hepplewick, 75 years.
1335
02:05:05,040 --> 02:05:09,511
Joe has gone,
but his poetry lives on.
1336
02:05:09,680 --> 02:05:15,437
I told you to be careful.
This isn't a playground.
1337
02:05:18,920 --> 02:05:20,353
Don't do that again, ok?
1338
02:05:26,320 --> 02:05:28,072
There you are.
1339
02:05:29,120 --> 02:05:33,636
Couldn't you wait until the end?
-No, I couldn't, to be honest.
1340
02:05:33,800 --> 02:05:36,234
Are you officially a godfather now?
1341
02:05:36,400 --> 02:05:41,269
Yes, isn't that something. I'll personally
keep an eye on her education.
1342
02:05:41,440 --> 02:05:46,514
I thought you were fed up with education.
-This is a special case.
1343
02:05:46,680 --> 02:05:49,194
Oh, no.
-What is it?
1344
02:05:49,360 --> 02:05:52,636
I thought I saw something there.
1345
02:05:52,800 --> 02:05:56,918
A little monster jumping behind
a grave. Look there.
1346
02:05:57,080 --> 02:06:00,197
That's a little Hepplewick.
-Are you sure?
1347
02:06:00,360 --> 02:06:04,399
Keep an eye on him.
I'm going to say hello to Sylvie.
1348
02:06:10,160 --> 02:06:14,358
Where did he go? Where is he now?
1349
02:06:15,400 --> 02:06:18,392
There you are. You gave me a fright.
1350
02:06:20,840 --> 02:06:22,273
And another fright.
1351
02:06:25,480 --> 02:06:31,077
That's enough
or I'll have a heart-attack.
1352
02:06:35,360 --> 02:06:42,072
I can do that too, you know.
Don't you forget it.
1353
02:06:47,160 --> 02:06:49,469
Are you doing that to my son?
1354
02:06:51,080 --> 02:06:52,752
What's this?
1355
02:06:53,800 --> 02:06:57,998
That's very bad behaviour, Tom.
Come here.
1356
02:07:00,840 --> 02:07:05,311
Your wife said you're not coming.
-I guess not then.
1357
02:07:10,200 --> 02:07:13,078
Thank you for letting
me be godfather.
1358
02:07:13,240 --> 02:07:17,074
I'll keep an eye on her education.
-She's a lucky girl.
1359
02:07:18,120 --> 02:07:21,954
Come here.
Don't do that or else...
1360
02:07:23,000 --> 02:07:28,597
Do you still read?
-Yes, but only when I have a little time.
1361
02:07:28,760 --> 02:07:32,958
I still don't understand why
you wanted to stop back then.
1362
02:07:33,120 --> 02:07:35,270
Can you tell me now?
1363
02:07:40,720 --> 02:07:44,952
It was because our relationship
took a certain turn.
1364
02:07:45,120 --> 02:07:51,753
I don't understand. Didn't I always
behave like a respectable teacher?
1365
02:07:54,000 --> 02:07:56,434
But I'm not talking about you.
1366
02:08:03,000 --> 02:08:08,597
You have to come. We're going home.
We have to eat.
1367
02:08:09,640 --> 02:08:11,790
Hurry up, you.
1368
02:08:26,360 --> 02:08:33,357
Or it went like this
1369
02:08:33,520 --> 02:08:35,590
Or she said this:
1370
02:08:35,760 --> 02:08:38,274
No, I don't want to marry you.
1371
02:08:44,400 --> 02:08:46,994
Come on, please.
1372
02:08:52,200 --> 02:08:55,237
Is that better?
-Yes. That was terrible.
1373
02:08:55,400 --> 02:08:58,233
And what's your answer?
-No.
1374
02:08:58,400 --> 02:09:00,834
No to what?
-I won't marry you.
1375
02:09:01,000 --> 02:09:04,595
Because of those private lessons?
-I'll stop with those as well.
1376
02:09:04,760 --> 02:09:06,432
I have other plans.
1377
02:09:06,600 --> 02:09:11,913
Mind if I laugh? When you see my sun lounge,
you'll change your mind.
1378
02:09:12,080 --> 02:09:17,108
Help me with that head.
It's rather narrow.
1379
02:09:17,280 --> 02:09:19,032
Can you push?
1380
02:09:26,880 --> 02:09:31,715
Ok, how do I look?
-This is a lot better.
1381
02:09:31,880 --> 02:09:33,791
It's really a lot better.
1382
02:09:35,640 --> 02:09:37,870
It's stuck.
-Isn't that what you want?
1383
02:09:38,040 --> 02:09:43,353
It can't come off. It's completely stuck.
-Relax. I'll help you.
1384
02:09:46,640 --> 02:09:49,632
You're right. It is stuck.
-I told you so.
1385
02:09:49,800 --> 02:09:52,712
Don't panic. Come with me.
1386
02:09:52,880 --> 02:09:55,997
What will you do?
-Put your head between those.
1387
02:09:56,160 --> 02:09:57,912
What are you doing? I can't see.
1388
02:09:58,960 --> 02:10:02,157
This is a good lever.
-I can't see anything.
1389
02:10:03,200 --> 02:10:04,633
Hurry up.
1390
02:10:06,360 --> 02:10:07,793
I did it.
1391
02:10:13,040 --> 02:10:18,194
Now you're the victim, instead of me.
Throw sponges at the gorilla.
1392
02:10:29,120 --> 02:10:33,033
That's enough, Sylvie.
1393
02:10:40,000 --> 02:10:45,199
five years later
the return of the prodigal child
1394
02:11:06,040 --> 02:11:07,598
Are you ok?
1395
02:11:07,760 --> 02:11:11,150
It's my stomach.
-Do you believe that yourself? Sit down.
1396
02:11:11,320 --> 02:11:13,117
Ok, don't sit down.
1397
02:11:28,400 --> 02:11:33,838
Great, the principal keeps going outside
to vomit. Everybody's watching.
1398
02:11:34,000 --> 02:11:38,949
The parents, the former pupils...
-Yes, I know the guest list.
1399
02:11:39,120 --> 02:11:43,272
I'm disappointed that you don't
have any self control even now.
1400
02:11:43,440 --> 02:11:46,159
And later you have to give an interview.
1401
02:11:46,320 --> 02:11:49,710
Why?
-Because you promised.
1402
02:11:49,880 --> 02:11:54,158
Who's coming then?
-A reporter from a women's magazine.
1403
02:11:54,320 --> 02:11:57,392
I'm already worried
about what you're going to say.
1404
02:11:57,560 --> 02:11:59,915
What kind of magazine?
-A women's magazine.
1405
02:12:00,080 --> 02:12:01,593
Feminist?
1406
02:12:01,760 --> 02:12:04,832
Then I won't do it.
-She might be here already.
1407
02:12:05,000 --> 02:12:07,594
What's it about?
-No idea.
1408
02:12:07,760 --> 02:12:14,074
I hope I won't become aggressive.
-You'll probably be very friendly, as always.
1409
02:12:16,000 --> 02:12:19,037
We really have to go back inside now.
1410
02:12:19,200 --> 02:12:22,272
What should I say to her?
-Up to you.
1411
02:12:22,440 --> 02:12:27,309
That you're against abortion
and against women's suffrage.
1412
02:12:27,480 --> 02:12:31,268
Nonsense. I don't
mind that women vote.
1413
02:12:31,440 --> 02:12:37,675
She's here because of the anniversary,
so talk to her about the school. Come along.
1414
02:12:37,840 --> 02:12:40,877
A bit longer.
-Come, please.
1415
02:12:41,040 --> 02:12:43,634
Just a bit longer.
-I'm going inside now.
1416
02:12:43,800 --> 02:12:47,839
Wait.
-Why are you doing this to me?
1417
02:12:52,400 --> 02:12:55,039
What should I say to that woman?
1418
02:12:58,320 --> 02:13:01,153
I shouldn't drink anymore, today.
1419
02:13:05,680 --> 02:13:10,310
In memory of
Joe Hepplewick.
1420
02:13:10,480 --> 02:13:15,713
Joe has gone,
but his poetry lives on.
1421
02:13:16,760 --> 02:13:19,354
That's what I call a sense of humour.
1422
02:13:34,160 --> 02:13:36,037
Are you still alive?
1423
02:13:37,080 --> 02:13:41,073
You gave me a fright.
Yes, I'm alive.
1424
02:13:42,760 --> 02:13:45,479
Oh, no. Is that you, Sylvie?
1425
02:13:46,880 --> 02:13:51,351
It's Sylvie. How long has it been?
Five years?
1426
02:13:51,520 --> 02:13:54,239
Can I help you?
-I'm alright again.
1427
02:13:54,400 --> 02:13:56,994
You've changed.
1428
02:13:57,160 --> 02:14:02,188
May I know why you're here?
1429
02:14:02,360 --> 02:14:06,751
Not for the anniversary, I suppose?
-Yes, but for my work.
1430
02:14:06,920 --> 02:14:11,072
What's your work then?
-Reporter. I'm here to interview you.
1431
02:14:11,240 --> 02:14:17,236
So you're the woman of the magazine?
Do you write for a women's magazine?
1432
02:14:17,400 --> 02:14:23,794
It's a news magazine for
women. It's not that bad.
1433
02:14:24,840 --> 02:14:29,436
You haven't changed a bit, have you?
-I hold my own.
1434
02:14:29,600 --> 02:14:33,195
Our appointment's
at three o'clock at your place.
1435
02:14:33,360 --> 02:14:36,796
So we can have a chat now.
-What about?
1436
02:14:36,960 --> 02:14:41,715
About the school, about yourself.
I heard that Lionel got married.
1437
02:14:41,880 --> 02:14:46,954
He found a woman.
She wasn't as lucky as you were.
1438
02:14:47,120 --> 02:14:49,918
Are you seeing somebody?
-Yes.
1439
02:14:50,960 --> 02:14:54,077
Is he nice?
-He's very nice.
1440
02:14:54,240 --> 02:14:58,313
I bet you didn't marry.
-No, that's not my style.
1441
02:14:58,480 --> 02:15:00,232
Very good.
1442
02:15:00,400 --> 02:15:05,554
I have to go inside or Celia
will get angry with me.
1443
02:15:09,320 --> 02:15:12,949
In case I never get the chance again.
1444
02:15:19,320 --> 02:15:20,753
Thank you.
1445
02:15:24,880 --> 02:15:28,634
For what?
-For opening my eyes.
1446
02:15:28,800 --> 02:15:33,032
You showed me the way
so that I could escape.
1447
02:15:36,200 --> 02:15:39,158
I didn't do much.
-Oh, yes.
1448
02:15:43,440 --> 02:15:45,749
I was happy to do it.
118221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.