All language subtitles for Sincerely.Yours.Truly.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,679 --> 00:00:30,334 ♪ Pavimentaron el paraíso, poner un estacionamiento ♪ 2 00:00:32,380 --> 00:00:34,512 ♪ Con un hotel rosa, una boutique ♪ 3 00:00:34,556 --> 00:00:37,950 ♪ Y un punto caliente oscilante 4 00:00:41,432 --> 00:00:44,218 ♪ ¿No parece que siempre se va 5 00:00:44,261 --> 00:00:47,134 ♪ Que no sabes que tienes hasta que se ha ido ♪ 6 00:00:47,221 --> 00:00:50,963 ♪ Pavimentaron el paraíso y poner un estacionamiento ♪ 7 00:00:53,053 --> 00:00:56,795 Todo se está juntando. Lo puedo oler. 8 00:00:56,839 --> 00:00:58,580 Bueno, tus sentidos son más sintonizado que el mío. 9 00:00:58,623 --> 00:01:00,625 Todavía es solo huele a tierra para mí. 10 00:01:00,669 --> 00:01:02,453 Tu no amas el olor del jardín? 11 00:01:02,497 --> 00:01:05,848 Me recuerda a la casa de mi abuela. 12 00:01:05,935 --> 00:01:09,852 Me recuerda al beisbol diamante cuando era un niño. 13 00:01:09,895 --> 00:01:13,943 Cinco años, ni una sola vez logró un hit más allá de la primera base. 14 00:01:13,986 --> 00:01:16,206 Oh, reservé una estrella Michelin chef para venir a enseñar a los niños 15 00:01:16,250 --> 00:01:17,575 algunos platos la semana que viene. 16 00:01:17,599 --> 00:01:20,167 Y cuanto es que va a costar? 17 00:01:20,210 --> 00:01:23,474 Oh, no, pagué en agradecimiento y la promesa de una buena prensa. 18 00:01:23,518 --> 00:01:26,042 [burla] Ahora, tenemos muchos. 19 00:01:26,086 --> 00:01:29,654 Bien, estaré de vuelta Mas tarde en la semana. 20 00:01:29,698 --> 00:01:31,937 Se ve increíble. Adiós, Marcus. 21 00:01:31,961 --> 00:01:33,484 Marcus: Adiós. 22 00:01:36,270 --> 00:01:40,361 ♪ Pavimentaron el paraíso, poner un estacionamiento ♪ 23 00:01:40,404 --> 00:01:42,798 ♪ Oh, la-la-la 24 00:01:42,841 --> 00:01:44,626 ♪ Oh, la ... 25 00:01:44,669 --> 00:01:46,497 Hola hola 26 00:01:46,541 --> 00:01:48,519 ¿Cómo estuvo en el huerto comunitario? 27 00:01:48,543 --> 00:01:50,327 Es tan hermoso. 28 00:01:50,371 --> 00:01:52,677 Sin embargo, todavía un poco duro pero dale dos meses más, 29 00:01:52,764 --> 00:01:55,071 vamos a tener tomates tan grande como nuestras manos. 30 00:01:55,115 --> 00:01:56,812 Me encanta allí. 31 00:01:56,899 --> 00:01:58,988 quiero vivir en una casa en el árbol sobre el lugar. 32 00:01:59,031 --> 00:01:59,945 ¿Té? 33 00:02:01,208 --> 00:02:03,688 [teléfono sonando] 34 00:02:03,775 --> 00:02:06,300 Hola, soy Hayley Hammond. 35 00:02:06,343 --> 00:02:10,565 Hola, Hayley, soy Sasha Raymond de Zen Forward. 36 00:02:10,608 --> 00:02:15,396 Hola, Sasha, es tan bueno saber de ti. 37 00:02:15,439 --> 00:02:17,615 Estoy emocionado de hacerte saber Growing Out es finalista 38 00:02:17,702 --> 00:02:21,073 por nuestro cuarto de millón subvención en dólares. 39 00:02:21,097 --> 00:02:24,448 Oh, Sasha, muchas gracias. Estamos muy emocionados. 40 00:02:24,492 --> 00:02:26,407 Bueno. Mi asistente llegar por la mañana 41 00:02:26,450 --> 00:02:28,496 y configuraremos el primero reunión para la última etapa. 42 00:02:28,583 --> 00:02:30,411 Deseando que llegue. 43 00:02:30,498 --> 00:02:33,109 Simplemente envíe su formulario de elegibilidad y estaremos listos para irnos. 44 00:02:33,153 --> 00:02:34,589 Ya estoy en eso. 45 00:02:34,632 --> 00:02:36,112 Sí, veo que tenemos la mayoría. 46 00:02:36,156 --> 00:02:38,612 Solo estamos esperando el requisito de oficina. 47 00:02:38,636 --> 00:02:41,509 ¿Un espacio de oficina permitido? 48 00:02:41,596 --> 00:02:44,227 Si nosotros nos encargaremos de eso de inmediato. 49 00:02:44,251 --> 00:02:45,469 Maravilloso. ¡Hablar pronto! 50 00:02:45,556 --> 00:02:47,558 Hablar pronto. Adiós. 51 00:02:48,864 --> 00:02:52,737 [ambos riendo] 52 00:02:58,308 --> 00:03:00,615 No tenemos permiso. 53 00:03:00,658 --> 00:03:03,550 ¿Qué hay de esa persona que conoces? en la oficina del alcalde? 54 00:03:03,574 --> 00:03:07,143 Sigo pensando que van a decir nos llevará algunas semanas. 55 00:03:07,187 --> 00:03:08,927 Necesitamos algo más rápido. 56 00:03:12,192 --> 00:03:14,368 Vamos, Doug. Sabes no hay mejor hogar para tu 57 00:03:14,411 --> 00:03:16,084 dólares de caridad que aquí. 58 00:03:16,108 --> 00:03:17,936 Estás ayudando a los niños es una obviedad. 59 00:03:19,547 --> 00:03:21,201 Tu siempre has sido mi roca, Doug, 60 00:03:21,244 --> 00:03:23,768 y realmente nos vendría bien el impulso se dirige a la Q3. 61 00:03:26,380 --> 00:03:29,034 Genial. Muchas gracias. 62 00:03:29,121 --> 00:03:31,099 Tendré a lucy redactar el papeleo, 63 00:03:31,123 --> 00:03:33,952 y vamos a configurar un juego de baloncesto para la semana que viene. 64 00:03:33,996 --> 00:03:36,216 Bueno. Gracias. 65 00:03:36,259 --> 00:03:38,696 Tíralo a la calle. No tenemos espacio para eso. 66 00:03:38,783 --> 00:03:40,089 Son nuestros contactos de Kids in Coding. 67 00:03:40,132 --> 00:03:42,178 Multa. Escanear todo y quemarlo. 68 00:03:42,265 --> 00:03:43,919 [suspirando] 69 00:03:44,006 --> 00:03:46,051 Extraño nuestra gran oficina con vista al río. 70 00:03:46,138 --> 00:03:48,576 Bueno, ya que son implosionando esta semana, 71 00:03:48,619 --> 00:03:52,014 la vista debe ser excepcional. Sin embargo, no hay lugar para sentarse. 72 00:03:52,057 --> 00:03:53,798 Oh, puedes configurar un juego de baloncesto para 73 00:03:53,885 --> 00:03:55,365 Doug Purcell y yo la semana que viene? 74 00:03:55,409 --> 00:03:56,758 ¿Por qué? Odias el baloncesto. 75 00:03:56,801 --> 00:03:59,935 Me gusta. Simplemente soy terrible en eso. 76 00:04:00,022 --> 00:04:01,589 Lo que significa que es un buen oportunidad para nuestro donante 77 00:04:01,676 --> 00:04:03,199 para sentirse como un ganador. 78 00:04:03,286 --> 00:04:04,331 Siempre pensando. 79 00:04:04,374 --> 00:04:05,332 Siempre. 80 00:04:05,375 --> 00:04:06,855 No ayuda. 81 00:04:06,942 --> 00:04:07,943 Te ayudaré. 82 00:04:07,986 --> 00:04:08,900 Gracias. 83 00:04:10,554 --> 00:04:15,666 ♪ 84 00:04:15,690 --> 00:04:17,779 Posiblemente no podemos Necesito un espacio de oficina. 85 00:04:17,822 --> 00:04:19,084 Marcus trabaja tiempo completo en la granja 86 00:04:19,171 --> 00:04:20,608 y Pete es siempre fuera con los niños. 87 00:04:20,695 --> 00:04:22,174 Un espacio de oficina compartido. 88 00:04:22,218 --> 00:04:24,264 Donde es fuerte y lleno de personas todo el tiempo. 89 00:04:24,307 --> 00:04:26,483 No, tienen oficinas cerradas. Solo tendremos que comprometernos por 90 00:04:26,527 --> 00:04:27,963 Unos pocos meses. Podemos manejar eso. 91 00:04:28,006 --> 00:04:30,400 Mi historial de citas dice lo contrario. 92 00:04:30,444 --> 00:04:32,924 Oye, puedes consultar mira si el colador de té 93 00:04:33,011 --> 00:04:34,902 está en la pila de cosas en el armario del pasillo? 94 00:04:34,926 --> 00:04:35,903 Mm-hm. 95 00:04:35,927 --> 00:04:36,841 Gracias. 96 00:04:40,497 --> 00:04:41,933 ¿Lo encontraste? 97 00:04:42,020 --> 00:04:44,545 No, pero encontré esta caja de letras. 98 00:04:44,588 --> 00:04:48,200 ¿En serio? [risa] 99 00:04:48,288 --> 00:04:51,745 Oh, esto debe haberse dejado de los dueños anteriores. 100 00:04:51,769 --> 00:04:54,487 No, estas no son mis cartas. 101 00:04:54,511 --> 00:04:55,904 ¿Qué son? 102 00:04:59,821 --> 00:05:03,738 Son cartas de amor. 103 00:05:03,781 --> 00:05:08,482 ♪ En cierto modo lo sé mi corazón se está despertando ♪ 104 00:05:10,788 --> 00:05:15,489 ♪ Como todas las paredes vienen cayendo ♪ 105 00:05:17,752 --> 00:05:22,950 Hayley: "Encuentro que puedo pensar en nada más que tú, dulce Mari ". 106 00:05:22,974 --> 00:05:24,933 ¿Deberíamos realmente estar leyendo esto? 107 00:05:24,976 --> 00:05:26,891 Esto es de alguien sentimientos más íntimos. 108 00:05:26,935 --> 00:05:28,937 Esta Marisol se fue ellos aquí, Hayley. 109 00:05:28,980 --> 00:05:31,069 Ellos no pudieron tener significaba mucho para ella. 110 00:05:31,113 --> 00:05:32,897 O ella era solo tratando de superarlo, 111 00:05:32,941 --> 00:05:34,725 y ellos claramente le importaba más, 112 00:05:34,812 --> 00:05:39,339 quienquiera que sea el "Techie Poet". 113 00:05:39,426 --> 00:05:41,969 No. No. Si no lo hizo incluso firmar su nombre real, 114 00:05:41,993 --> 00:05:44,866 pierde sus derechos sobre ellos. 115 00:05:44,909 --> 00:05:46,781 Bueno. 116 00:05:46,824 --> 00:05:49,827 "Porque la verdad es, contigo estoy en mi mejor momento. 117 00:05:49,871 --> 00:05:53,067 Quiero ser el mas brillante versión de mí mismo. 118 00:05:53,091 --> 00:05:56,244 Encuentro que me pongo más erguido actuar más amable, 119 00:05:56,268 --> 00:05:57,768 cree más en la gente ". 120 00:05:57,792 --> 00:05:59,465 Es un poco exagerado ¿no crees? 121 00:05:59,489 --> 00:06:01,230 No, es perfecto. Sigue leyendo. 122 00:06:03,711 --> 00:06:07,497 "Pienso mucho en el día cuando nos conocimos y como todo 123 00:06:07,541 --> 00:06:09,804 fue tan perfecto 124 00:06:09,847 --> 00:06:11,849 como estaba destinado a ser. 125 00:06:13,677 --> 00:06:18,160 Si pudiera volver a entrar tiempo hoy, mucho antes de conocernos, 126 00:06:18,203 --> 00:06:22,773 "Yo buscaría y te encontraría bien lejos para formar nuestro dúo amoroso ". 127 00:06:24,340 --> 00:06:25,341 Él rima. 128 00:06:25,385 --> 00:06:26,603 Está rimando. 129 00:06:26,690 --> 00:06:28,649 Está rimando. Es poeta. 130 00:06:28,692 --> 00:06:29,606 Es tan apasionado. 131 00:06:29,650 --> 00:06:31,303 Tan apasionado. 132 00:06:33,393 --> 00:06:36,526 ♪ Puedo sentirte respirar 133 00:06:38,659 --> 00:06:40,312 ¿Dónde está este lugar? 134 00:06:40,356 --> 00:06:42,358 Elisa: Debería estar junto a Cypress. 135 00:06:42,445 --> 00:06:44,229 Oh, lo encontré. 136 00:06:44,273 --> 00:06:46,493 Está bien, estás seguro de que esto es ¿Lo de Raymond de Sasha? 137 00:06:46,536 --> 00:06:49,776 100%, pero ruibarbo y arándano blanco solamente. 138 00:06:49,800 --> 00:06:51,193 Entendido. Adiós. 139 00:06:59,201 --> 00:07:02,509 Hola. Estoy aqui mirando por unos sabores que vienen 140 00:07:02,552 --> 00:07:05,966 muy recomendable. ¿Ruibarbo y mora? 141 00:07:05,990 --> 00:07:08,253 Por supuesto. Yo solo tengo un par de cada uno hoy. 142 00:07:08,297 --> 00:07:09,254 ¿Cuantos te gustaria? 143 00:07:09,298 --> 00:07:10,342 Me quedo con todos. 144 00:07:10,386 --> 00:07:11,822 Los envolveré. 145 00:07:11,866 --> 00:07:14,172 ¡Hola! Estoy buscando mermelada de ruibarbo. 146 00:07:14,216 --> 00:07:17,785 Lo siento, acabo de vender todo mis frascos a esta joven. 147 00:07:17,828 --> 00:07:20,285 Hola no lo se cuantos compraste, 148 00:07:20,309 --> 00:07:23,921 pero estaría muy agradecido si pudiera agarrarte dos. 149 00:07:23,965 --> 00:07:27,447 [riendo] Bueno, ella solo tiene dos de ellos. 150 00:07:27,490 --> 00:07:29,449 ¿Podría posiblemente molestarte? para cambiar a otra variedad? 151 00:07:29,492 --> 00:07:30,885 Estaré feliz de pagar el tuyo. 152 00:07:30,928 --> 00:07:32,669 Oh, bueno, normalmente Yo diría que sí, 153 00:07:32,713 --> 00:07:34,976 pero realmente lo hago Necesito estos hoy. 154 00:07:35,063 --> 00:07:39,023 Yo también. Mi hermana es tener una semana realmente mala 155 00:07:39,110 --> 00:07:41,330 y es lo unico eso la hace sentir mejor. 156 00:07:41,373 --> 00:07:42,549 ¿Mermelada de ruibarbo? 157 00:07:42,592 --> 00:07:44,222 Favorito de la infancia. 158 00:07:44,246 --> 00:07:47,336 El ruibarbo es medicinal. No mucha gente lo sabe. 159 00:07:47,423 --> 00:07:51,471 Ella esta enferma y es lo único que ayuda. 160 00:07:51,558 --> 00:07:54,624 ¿Está enferma o ¿Está teniendo una mala semana? 161 00:07:54,648 --> 00:07:56,388 ¿Ambos? 162 00:07:56,432 --> 00:07:57,955 Bueno, sinceramente espero que ella se sienta mejor. 163 00:07:57,999 --> 00:07:59,130 Realmente necesito esa mermelada. 164 00:07:59,174 --> 00:08:00,741 ¿Tienes siquiera una hermana? 165 00:08:00,784 --> 00:08:02,307 No, pero yo no lo estaba mintiendo sobre el resto. 166 00:08:02,351 --> 00:08:04,614 ¿Por qué no lo dices? la dama de la mermelada que necesitas 167 00:08:04,658 --> 00:08:06,268 para mañana y ella hacerte un poco esta noche? 168 00:08:06,311 --> 00:08:07,878 Tenga un buen día, señor. 169 00:08:09,358 --> 00:08:10,402 [suspirando] 170 00:08:12,317 --> 00:08:15,320 Hola de nuevo. Cual es tu siguiente sabor más popular? 171 00:08:15,364 --> 00:08:16,950 Albaricoque y mora. 172 00:08:16,974 --> 00:08:17,975 Un par de cada uno, por favor. 173 00:08:18,019 --> 00:08:18,933 Entendido. 174 00:08:24,286 --> 00:08:25,722 Muchas gracias. 175 00:08:32,424 --> 00:08:33,338 ¿En serio? 176 00:08:34,992 --> 00:08:37,493 Escuche esta parte. 177 00:08:37,517 --> 00:08:40,365 "Nunca pensé en el amor como magia, y no lo sé ". 178 00:08:40,389 --> 00:08:42,062 El amor no es raro. 179 00:08:42,086 --> 00:08:44,872 No enmascara las partes malas del mundo. 180 00:08:44,915 --> 00:08:47,091 Cambia la luz a su alrededor, 181 00:08:47,135 --> 00:08:49,180 "te hace ver lo que es verdaderamente importante ". 182 00:08:49,224 --> 00:08:51,202 Pero puedes hacer tu fecha límite cuando estés 183 00:08:51,226 --> 00:08:53,489 perdido en alguien la historia de amor de otra persona? 184 00:08:53,533 --> 00:08:55,273 No dice eso. 185 00:08:55,317 --> 00:08:57,580 No, lo sé, pero tenemos que haz este papeleo en 186 00:08:57,624 --> 00:09:01,062 el trabajo compartido por cinco en orden para que obtengamos esta subvención. 187 00:09:01,105 --> 00:09:02,759 Multa. 188 00:09:02,977 --> 00:09:05,433 ♪ te prometo que tu nunca encuentres a otro como yo ♪ 189 00:09:05,457 --> 00:09:08,088 ♪ yo se que Soy un puñado de bebé, eh ♪ 190 00:09:08,112 --> 00:09:10,637 ♪ sé que nunca piensa antes de saltar ♪ 191 00:09:10,724 --> 00:09:13,335 ♪ Y eres el tipo de chico que las mujeres quieren ♪ 192 00:09:13,378 --> 00:09:16,120 Hayley: ¡Papeleo! 193 00:09:16,207 --> 00:09:18,470 ♪ yo se que Soy un psicópata en el teléfono ♪ 194 00:09:18,514 --> 00:09:21,169 ♪ nunca me voy bastante bien solo ♪ 195 00:09:21,212 --> 00:09:23,780 ♪ Y problemas voy a seguir a donde voy ♪ 196 00:09:23,867 --> 00:09:26,000 ♪ Y hay muchos chicas geniales por ahí ♪ 197 00:09:26,087 --> 00:09:28,500 ♪ Pero una de estas cosas no es como los demás ♪ 198 00:09:28,524 --> 00:09:31,179 ♪ Como un arcoiris con todos los colores ♪ 199 00:09:31,222 --> 00:09:33,660 ♪ Muñeca, cuando se trata de un amante ♪ 200 00:09:33,747 --> 00:09:36,793 ♪ te prometo que tu nunca encuentres a otro como yo ♪ 201 00:09:36,837 --> 00:09:39,491 $ 800 al mes todavía parece caro. 202 00:09:39,535 --> 00:09:41,363 No si conseguimos la subvención. 203 00:09:41,450 --> 00:09:43,863 ¿Y si no lo hacemos? 204 00:09:43,887 --> 00:09:46,629 No entiendo esas palabras. 205 00:09:46,673 --> 00:09:47,630 ¿Hayley Hammond? 206 00:09:47,674 --> 00:09:50,328 Nathan. Hola. 207 00:09:50,372 --> 00:09:52,156 Este es mi socio comercial, Elisa Barr. 208 00:09:52,200 --> 00:09:54,028 te entiendo ejecutar una organización sin fines de lucro. 209 00:09:54,115 --> 00:09:57,031 Sí, lo hacemos. Llegamos al interior de la ciudad niños en la naturaleza de 210 00:09:57,074 --> 00:09:59,139 naturaleza y exponerlos a la jardinería y al deporte 211 00:09:59,163 --> 00:10:01,905 y todo tipo de cosas. Cuanto más desordenado, mejor. 212 00:10:01,949 --> 00:10:05,406 Me encanta. Ven y déjame mostrarte donde estarás. 213 00:10:05,430 --> 00:10:06,344 Genial. 214 00:10:14,352 --> 00:10:15,353 Oh no. 215 00:10:15,440 --> 00:10:17,225 ¿Qué? 216 00:10:17,312 --> 00:10:19,183 La mujer de ahí Podría haber intentado empujarla 217 00:10:19,270 --> 00:10:20,924 ayer salió de algún atasco. 218 00:10:21,011 --> 00:10:22,752 ¿Discúlpame? 219 00:10:22,796 --> 00:10:24,798 Bueno, traté de conseguir las cosas de ruibarbo que sugieres 220 00:10:24,841 --> 00:10:28,845 pero ella lo había comprado todo. Entonces, podría haberle mentido 221 00:10:28,889 --> 00:10:30,934 para tratar de conseguirla para vendérmelo. 222 00:10:34,068 --> 00:10:35,983 Oh, oye, nuevo compartidor de oficina. 223 00:10:36,026 --> 00:10:38,507 Lo siento, te mentí en la cara, pero Realmente soy un gran chico 224 00:10:38,550 --> 00:10:42,269 cuando atasco la política no están involucrados. 225 00:10:42,293 --> 00:10:44,252 Josh: Tal vez si solo ... 226 00:10:45,906 --> 00:10:47,559 La pared es de vidrio. 227 00:11:07,754 --> 00:11:10,060 Hayley: ¿Cómo está tu hermana? 228 00:11:13,760 --> 00:11:15,370 Mucho mejor, gracias. 229 00:11:15,457 --> 00:11:17,546 Se espera que ella haga una recuperación imaginaria completa. 230 00:11:17,633 --> 00:11:21,550 Mis pensamientos estan con ella durante este momento tan difícil. 231 00:11:21,593 --> 00:11:23,465 ¿Cómo está la mermelada? 232 00:11:23,508 --> 00:11:25,095 Fue un regalo. 233 00:11:25,119 --> 00:11:26,618 Y no podrías tener encontré otro regalo 234 00:11:26,642 --> 00:11:28,078 y déjame tener ese? 235 00:11:28,426 --> 00:11:30,559 Y no podrías haberme dicho la verdad en tu esfuerzo por 236 00:11:30,602 --> 00:11:32,213 ¿Convenceme? 237 00:11:32,256 --> 00:11:34,345 Lo suficientemente justo. Josh Burns, por cierto. 238 00:11:34,389 --> 00:11:37,629 Hayley Hammond. Has estado trabajando aquí un tiempo? 239 00:11:37,653 --> 00:11:40,917 Alrededor de una semana. Nuestro super cool la oficina del loft se vendió a 240 00:11:40,961 --> 00:11:43,659 un desarrollador y está siendo pulverizado hasta convertirse en polvo mientras hablamos. 241 00:11:43,746 --> 00:11:48,229 Ah, la balada de la gran ciudad. Bueno, mi compañera Elisa y yo 242 00:11:48,272 --> 00:11:51,338 también estamos aquí para el futuro previsible también. 243 00:11:51,362 --> 00:11:53,147 Fresco. 244 00:11:55,323 --> 00:11:58,761 Bueno, si necesitas cualquier cosa en tu cubo, vaina ... 245 00:11:58,805 --> 00:12:00,197 ¿Calabozo? 246 00:12:00,241 --> 00:12:03,244 Correcto. Sólo házmelo saber. 247 00:12:05,899 --> 00:12:07,509 Voy a. Si, vale. 248 00:12:07,552 --> 00:12:09,685 Bueno, en realidad es bueno finalmente conocerte, Josh. 249 00:12:09,772 --> 00:12:10,991 Tú también. 250 00:12:13,471 --> 00:12:23,438 ♪ 251 00:12:40,803 --> 00:12:43,980 Elisa, romántica desesperada. 252 00:13:06,481 --> 00:13:08,483 "Sé que estás lejos para trabajar hasta la semana que viene, 253 00:13:08,570 --> 00:13:10,702 pero sigo teniendo que parar yo mismo de comprarte 254 00:13:10,746 --> 00:13:12,792 Pequeñas cosas. 255 00:13:12,879 --> 00:13:14,445 Poeta técnico: "Tu batido favorito, 256 00:13:14,532 --> 00:13:17,294 "una galleta de la panadería al final de la cuadra ". 257 00:13:17,318 --> 00:13:19,973 "Eres parte de mí, una yo se siente casi como un músculo ". 258 00:13:21,452 --> 00:13:25,195 Es cursi, pero el chico es definitivamente dulce. 259 00:14:02,842 --> 00:14:06,497 Hombre: Vi a tu padre fuera del otro día. Se ve genial. 260 00:14:06,541 --> 00:14:08,412 Nunca sabrías que tenía un infarto de menos de 261 00:14:08,456 --> 00:14:10,023 hace seis meses, eso es seguro. 262 00:14:10,066 --> 00:14:13,374 Me preguntó si podía presentarte a alguien agradable. 263 00:14:13,417 --> 00:14:16,638 Algunas cosas nunca cambian. 264 00:14:16,681 --> 00:14:18,770 ¿Realmente dijo "agradable"? Eso no suena como él. 265 00:14:18,814 --> 00:14:21,643 Sus palabras exactas fueron, 266 00:14:21,686 --> 00:14:24,385 "Conoce alguna chicas apropiadas para Joshua? " 267 00:14:24,428 --> 00:14:26,145 Mira, eso suena propio de él. 268 00:14:26,169 --> 00:14:29,129 Lo prometo, no le dije sobre las mujeres fantásticas 269 00:14:29,172 --> 00:14:30,782 te niegas a dejar yo te preparé. 270 00:14:30,826 --> 00:14:33,544 Gracias. Parece ver mi soltería 271 00:14:33,568 --> 00:14:36,223 como una especie de transacción pendiente. 272 00:14:36,310 --> 00:14:39,487 No estaría de más salir de nuevo. 273 00:14:39,530 --> 00:14:41,054 Yo solo tengo Mainframe en funcionamiento. 274 00:14:41,097 --> 00:14:43,099 No tengo tiempo para relaciones personales. 275 00:14:43,143 --> 00:14:45,797 Esta es la tercera organización sin fines de lucro has empezado en los diez años 276 00:14:45,841 --> 00:14:49,540 desde que nos graduamos. No es nada nuevo. 277 00:14:49,584 --> 00:14:53,066 Si no encuentras tiempo no aparecerá mágicamente. 278 00:14:53,109 --> 00:14:55,329 ¿Quién dice que necesito algo más? 279 00:14:55,372 --> 00:15:00,334 Sólo digo, no puedes casarte con tu trabajo. 280 00:15:00,377 --> 00:15:03,119 Tal vez me case tal vez no lo haré, 281 00:15:03,163 --> 00:15:05,469 pero estoy más preocupado por ser feliz que intentar 282 00:15:05,513 --> 00:15:08,318 cumplir con el de otra persona idea de perfección. 283 00:15:08,342 --> 00:15:10,039 Pero estas feliz 284 00:15:13,129 --> 00:15:14,585 Realmente has estado hablando con mi papá. 285 00:15:14,609 --> 00:15:16,524 [risa] 286 00:15:18,787 --> 00:15:22,680 ¡Ja! ¡Ellos también te atraparon! ¿Pasó algo jugoso? 287 00:15:22,704 --> 00:15:25,054 Caminaron Machu Picchu, hablaron de tener bebés, 288 00:15:25,098 --> 00:15:26,751 incluso miraron casas fuera de la ciudad, 289 00:15:26,838 --> 00:15:28,449 pero es tan deprimente. 290 00:15:28,492 --> 00:15:31,582 ¿Por qué? Como sabemos no terminaron juntos? 291 00:15:31,626 --> 00:15:32,540 Leer. 292 00:15:34,846 --> 00:15:38,348 "Me encanta verte en el ring. Recuerdo a mi abuela 293 00:15:38,372 --> 00:15:40,896 empacarlo y pensando que era dulce ... " 294 00:15:40,940 --> 00:15:43,812 Poeta técnico: "Pero no comprender la importancia de todo esto. 295 00:15:43,855 --> 00:15:45,857 No hasta que lo vi en tu mano." 296 00:15:45,945 --> 00:15:48,077 ¿Ver? 297 00:15:48,121 --> 00:15:50,384 ¿Qué? Se comprometieron. 298 00:15:50,427 --> 00:15:53,604 El compromiso obviamente significaba más para él. 299 00:15:53,648 --> 00:15:56,390 Nuestro pobre novio le romperán el corazón. 300 00:15:56,433 --> 00:15:58,063 A, no lo sabes 301 00:15:58,087 --> 00:16:01,351 y B, ahora tenemos igual propiedad sobre este romance? 302 00:16:01,395 --> 00:16:03,614 Sí Sí. Estoy totalmente enganchado. 303 00:16:03,658 --> 00:16:05,616 Bueno, sigue leyendo. quiero saber lo que pasa después. 304 00:16:05,660 --> 00:16:08,184 ¿Podemos hacerlo mañana? Quiero al menos pensar que 305 00:16:08,271 --> 00:16:10,926 terminaron juntos solo por unas horas más. 306 00:16:10,970 --> 00:16:14,408 Quizás lo hicieron. Tal vez ellos compré una de esas casas 307 00:16:14,451 --> 00:16:16,149 y es por eso la mujer vendió el condominio. 308 00:16:17,933 --> 00:16:20,956 ¿Crees que ella hubiera dejó estas letras aquí 309 00:16:20,980 --> 00:16:22,720 si esto tuviera un final feliz? 310 00:16:32,469 --> 00:16:34,254 Tienes que estar bromeando. 311 00:16:36,169 --> 00:16:38,301 Entonces, eso explica la mermelada de ruibarbo. 312 00:16:38,345 --> 00:16:39,911 Porque no me dijiste por qué lo necesitabas 313 00:16:39,955 --> 00:16:41,435 cuando me conociste por primera vez? 314 00:16:41,478 --> 00:16:43,306 Hubieras dado a mi si lo tuviera? 315 00:16:43,350 --> 00:16:44,655 Absolutamente no. 316 00:16:44,742 --> 00:16:46,614 Yo no lo creo. 317 00:16:46,657 --> 00:16:48,659 Te conozco de alguna parte. 318 00:16:48,703 --> 00:16:50,705 ¿Hiciste eso Ted X sobre comunicándose con la naturaleza? 319 00:16:50,748 --> 00:16:53,075 Si, lo hice, y lo tomo ¿Eres más un chico de interior? 320 00:16:53,099 --> 00:16:55,512 Yo corro y practico deportes, pero, sí, soy un técnico, 321 00:16:55,536 --> 00:16:58,626 así que el sol se mete en el forma de jugar en mi tableta. 322 00:16:58,669 --> 00:17:00,715 Oh, el molesto sol proporcionando tanta vitamina D 323 00:17:00,758 --> 00:17:02,064 y electricidad. 324 00:17:02,108 --> 00:17:03,215 Josh y Hayley. 325 00:17:03,239 --> 00:17:04,371 Ambos: Oye. 326 00:17:04,458 --> 00:17:05,546 Soy Sasha Raymond. 327 00:17:05,589 --> 00:17:07,374 Hola, un gusto en conocerte, Sasha. 328 00:17:07,417 --> 00:17:09,506 Un placer conocerte. Mucho gusto. 329 00:17:09,550 --> 00:17:11,769 ¿Se conocen entre sí? 330 00:17:11,856 --> 00:17:13,597 Um. 331 00:17:13,641 --> 00:17:17,036 Oh, bueno, Hayley es el cofundador de Growing Out, 332 00:17:17,079 --> 00:17:19,101 que lleva a los niños de la ciudad afuera para experimentar 333 00:17:19,125 --> 00:17:22,084 granjas y aire puro, y Josh es la cabeza 334 00:17:22,128 --> 00:17:25,044 de Mainframe, que lleva a los niños y les da la oportunidad 335 00:17:25,131 --> 00:17:26,784 trabajar y jugar con la última tecnología. 336 00:17:26,828 --> 00:17:28,830 Mm-hm. 337 00:17:28,873 --> 00:17:31,876 Vayamos adentro y lleguemos a conocerse mejor. 338 00:17:31,920 --> 00:17:33,443 Genial. 339 00:17:35,228 --> 00:17:37,447 Josh: Entonces, realmente, hemos estado empujando más allá de la práctica estándar 340 00:17:37,491 --> 00:17:39,121 de "tarea en la tableta" para niños. 341 00:17:39,145 --> 00:17:40,755 Es bastante limitante. 342 00:17:40,798 --> 00:17:44,846 Interesante. Que es tu pensamientos sobre eso, Hayley? 343 00:17:44,933 --> 00:17:48,391 Bueno, puedo darte treinta diferentes opiniones sobre fertilizantes 344 00:17:48,415 --> 00:17:50,939 o cómo los niños necesitan la luz del sol para ayudar a calibrar sus ojos, 345 00:17:50,982 --> 00:17:54,638 pero realmente no se mucho sobre tecnología y niños. 346 00:17:54,725 --> 00:17:57,902 Está bien, bueno, eso responde mis preguntas por ahora. 347 00:17:57,946 --> 00:18:00,079 Aunque sé que tendré un millón de ellos aparecen 348 00:18:00,122 --> 00:18:03,734 pronto. quiero esto para ser un proceso simple. 349 00:18:03,778 --> 00:18:05,780 Ambos tienen hasta Viernes para armar 350 00:18:05,823 --> 00:18:09,392 una propuesta visual completa, y luego nos reuniremos aquí, 351 00:18:09,479 --> 00:18:13,981 los cinco, y explora tu futuros de organizaciones sin fines de lucro juntos. 352 00:18:14,005 --> 00:18:16,095 Espero financiar bastante rápidamente después de eso. 353 00:18:16,138 --> 00:18:18,184 Mainframe está más allá emocionado de estar en la mezcla. 354 00:18:18,227 --> 00:18:20,621 Zen Forward es tal un líder de la industria, 355 00:18:20,708 --> 00:18:21,752 sería una gran sinergia. 356 00:18:21,796 --> 00:18:23,885 Bueno, estoy deseando que llegue. 357 00:18:23,972 --> 00:18:26,516 Es increíble que un técnico la empresa busca preservar 358 00:18:26,540 --> 00:18:28,672 estos fundamentales partes de nuestra humanidad. 359 00:18:28,716 --> 00:18:31,501 Por supuesto. Amamos lo que haces. 360 00:18:31,545 --> 00:18:35,331 Muy bien, supongo que pondremos juntos una propuesta de tiempo. 361 00:18:35,375 --> 00:18:38,093 Esperamos mucho a verte de nuevo muy pronto. 362 00:18:38,117 --> 00:18:39,553 Gracias. Muchas gracias. 363 00:18:39,596 --> 00:18:42,686 Y por cierto, Realmente aprecio los regalos 364 00:18:42,730 --> 00:18:44,688 de ustedes dos. Supongo que mi adicción a 365 00:18:44,732 --> 00:18:47,256 Mermeladas de Mary Ann es conocido por todas partes. 366 00:18:47,300 --> 00:18:48,823 [ambos riendo] 367 00:18:53,610 --> 00:18:55,438 Está bien, um, te diriges de vuelta a la oficina? 368 00:18:55,482 --> 00:18:57,919 Podríamos compartir un coche. 369 00:18:57,962 --> 00:18:59,399 Realmente no creo deberíamos estar fraternizando 370 00:18:59,442 --> 00:19:01,009 con la competencia. 371 00:19:01,096 --> 00:19:05,231 Entiendo por qué podrías estar preocupado, pero yo no. 372 00:19:05,274 --> 00:19:07,058 No estoy preocupado. 373 00:19:07,146 --> 00:19:09,341 Oh, y quise decírtelo. Sasha, ella odia los albaricoques 374 00:19:09,365 --> 00:19:10,932 y ella es alérgica a las moras. 375 00:19:11,019 --> 00:19:12,629 [suspirando] Por supuesto que ella es. 376 00:19:12,673 --> 00:19:14,283 ¿Y realmente, sinergia? 377 00:19:14,327 --> 00:19:16,329 Sí, sinergia, ¿y tú? 378 00:19:16,372 --> 00:19:18,722 Niños que necesitan sus ojos ¿calibrado? ¿Qué es eso? 379 00:19:18,766 --> 00:19:20,681 Es verdad. Deberias buscarlo. 380 00:19:20,724 --> 00:19:22,073 Nos vemos en el cubo. 381 00:19:31,039 --> 00:19:33,084 Está bien, tenemos que tocar el suelo corriendo con este tono. 382 00:19:33,128 --> 00:19:35,043 Programe una hora con Marcus y los niños. 383 00:19:35,086 --> 00:19:38,002 El jueves es un viaje de campo a la granja, así que tal vez podamos acompañarnos. 384 00:19:38,089 --> 00:19:42,548 Aunque, creo que eso va a será demasiado tarde para el cambio de rumbo. 385 00:19:42,572 --> 00:19:44,270 [lloriqueo] 386 00:19:44,444 --> 00:19:46,402 Parte de mi quiere desesperadamente saber lo que le pasa al poeta 387 00:19:46,446 --> 00:19:48,448 y la otra parte sabe que necesitamos 388 00:19:48,535 --> 00:19:49,449 para configurar todo inmediatamente. 389 00:19:49,492 --> 00:19:50,972 ¡Es tan triste! 390 00:19:51,015 --> 00:19:54,821 Oh. Oh cariño. 391 00:19:54,845 --> 00:19:56,020 ¿Qué es? 392 00:19:56,064 --> 00:19:57,979 ¡Léelo! 393 00:20:02,505 --> 00:20:07,336 "¿Cómo te has evaporado? de mi vida sin dejar rastro? " 394 00:20:07,423 --> 00:20:11,122 Techie Poet: te llamo y tú no responda. Siempre respondes. 395 00:20:11,166 --> 00:20:12,907 Estaba lo suficientemente preocupado para pasar por tu condominio, 396 00:20:12,950 --> 00:20:16,040 pero nunca abriste la puerta. 397 00:20:16,084 --> 00:20:17,955 Sabes que no lo soy el de irrumpir directamente. 398 00:20:19,740 --> 00:20:21,872 Oye. Entonces, estaba pensando, dada la situación ... 399 00:20:21,916 --> 00:20:24,179 Elisa, este es Josh Burns. El pertenece a la oficina 400 00:20:24,223 --> 00:20:26,660 cinco metros de esa manera, y resulta que él es 401 00:20:26,703 --> 00:20:28,357 nuestra competencia por la subvención Zen Forward. 402 00:20:28,401 --> 00:20:31,230 Oh, guau, um, hola. 403 00:20:31,273 --> 00:20:32,946 ¿Vine en mal momento? 404 00:20:32,970 --> 00:20:35,364 No, pero llamando es generalmente apreciado. 405 00:20:35,451 --> 00:20:36,907 Correcto. Perdón. 406 00:20:36,931 --> 00:20:38,106 [golpes] 407 00:20:38,237 --> 00:20:40,674 [riendo] Entonces, dada la situación ... 408 00:20:40,717 --> 00:20:42,850 Oh, iba a sugerir sin espionaje. 409 00:20:42,893 --> 00:20:45,069 Porque vamos a ganar la subvención. 410 00:20:45,156 --> 00:20:46,786 Mainframe gana la mayor parte de lo que vamos tras. 411 00:20:46,810 --> 00:20:48,334 Bueno, eso es porque nunca has competido 412 00:20:48,377 --> 00:20:49,659 contra nosotros antes. 413 00:20:49,683 --> 00:20:51,380 Nosotros tampoco perdemos. 414 00:20:51,467 --> 00:20:52,749 Entonces, ¿no hay espionaje? 415 00:20:52,773 --> 00:20:54,533 No lo haríamos No es necesario. 416 00:20:54,557 --> 00:20:57,560 ¡Genial! Encantado de conocerte, Elisa. 417 00:21:00,215 --> 00:21:01,521 [risa] 418 00:21:01,564 --> 00:21:05,109 [goteo de agua] 419 00:21:05,133 --> 00:21:06,961 Escucho que estas lanzando en Zen Forward. 420 00:21:07,004 --> 00:21:08,658 Patty Sullivan está en el tablero, 421 00:21:08,702 --> 00:21:10,356 Podría poner en una buena palabra para ti. 422 00:21:10,399 --> 00:21:12,183 Mm, una buena palabra, seguro, pero nada más. 423 00:21:12,227 --> 00:21:13,944 Lo estamos haciendo bastante bien por nuestra cuenta. 424 00:21:13,968 --> 00:21:15,186 Sé que eres. 425 00:21:15,448 --> 00:21:17,624 No estoy tratando de interferir Sólo quiero ayudar. 426 00:21:17,667 --> 00:21:19,166 Oh, entonces puedes prestarme 427 00:21:19,190 --> 00:21:20,757 algunas de las semillas de tu jardín de lavanda? 428 00:21:20,801 --> 00:21:22,106 Esta esta niña 429 00:21:22,281 --> 00:21:24,021 el director del programa dijo ella quiere usarlos 430 00:21:24,065 --> 00:21:26,981 para ayudarla a hacer esta fantasía limonada que vio en YouTube. 431 00:21:27,024 --> 00:21:28,722 Aw, hecho. 432 00:21:28,765 --> 00:21:30,158 Los traeré la próxima vez que te vea. 433 00:21:30,201 --> 00:21:31,986 ¿Entonces mañana? 434 00:21:32,073 --> 00:21:34,684 Tu sabes, tu dices eso como si fuera algo malo. 435 00:21:34,728 --> 00:21:37,078 No, en absoluto. 436 00:21:37,165 --> 00:21:40,255 Es solo que somos dos solteros damas en una gran ciudad, solas. 437 00:21:40,342 --> 00:21:41,624 [risa] 438 00:21:41,648 --> 00:21:43,127 Ya sabes, tenemos que pegarnos juntos. 439 00:21:43,171 --> 00:21:45,584 Bueno, somos tres incluida Elisa. Tres. 440 00:21:45,608 --> 00:21:47,958 ¿Como es ella? Como esta ella 441 00:21:48,045 --> 00:21:49,569 Como le gusta a ella su nuevo apartamento? 442 00:21:49,612 --> 00:21:51,310 Es Elisa. 443 00:21:51,353 --> 00:21:53,026 Ella realmente no habla sobre cosas como esa. 444 00:21:53,050 --> 00:21:54,791 Sabes, todo esta bien ella puede manejar. 445 00:21:54,835 --> 00:21:56,793 Ella no necesita ayuda. 446 00:21:56,837 --> 00:21:59,840 Le di a su portero un 20 y un pastel de cafe 447 00:21:59,883 --> 00:22:01,972 solo para tener un ojo especial sobre su. 448 00:22:02,016 --> 00:22:04,192 No puedo imaginar lo que harías hacer si tuviera portero. 449 00:22:04,235 --> 00:22:07,326 Y sobre eso, porque estas ¿Sigues viviendo en un walk-up? 450 00:22:07,413 --> 00:22:09,284 Es lo que puedo pagar. 451 00:22:09,328 --> 00:22:11,591 Y estoy orgulloso de lo duro Trabajé para conseguirlo. 452 00:22:11,634 --> 00:22:14,071 Y por millonésima vez está en un gran vecindario. 453 00:22:14,115 --> 00:22:17,161 Bueno, si no puedo interferir en tu vida laboral 454 00:22:17,248 --> 00:22:18,511 y tu vida hogareña, 455 00:22:18,902 --> 00:22:20,426 Voy a tener que empezar acechando tu vida amorosa. 456 00:22:20,469 --> 00:22:23,385 Ok genial, podemos discutir mi vida amorosa, 457 00:22:23,429 --> 00:22:25,431 que básicamente consiste en mi 458 00:22:25,518 --> 00:22:29,260 viviendo vicariamente a través de la vida amorosa de otras personas. 459 00:22:29,348 --> 00:22:33,134 Lo que me recuerda, ¿qué es esto? Estoy oyendo de ti 460 00:22:33,177 --> 00:22:37,051 y el chico que corre la carnicería del centro? 461 00:22:37,094 --> 00:22:38,879 ¡Mamá! 462 00:22:38,922 --> 00:22:40,576 ¡Oh! 463 00:22:40,620 --> 00:22:42,709 [risa] 464 00:22:42,752 --> 00:22:46,060 ¿Pero por qué no estás saliendo? 465 00:22:46,103 --> 00:22:48,062 ¿Qué pasa con ese chico que fue haciendo el programa de la mañana? 466 00:22:48,105 --> 00:22:49,672 Oh, realmente trabajó horas extrañas. 467 00:22:49,716 --> 00:22:51,282 Fue difícil hacer planes. 468 00:22:51,326 --> 00:22:52,762 Nunca te vas a encontrar alguien 469 00:22:52,849 --> 00:22:54,851 si sigues inventando problemas. 470 00:22:54,895 --> 00:22:58,507 De acuerdo, no eran las horas. 471 00:22:58,594 --> 00:23:02,903 Simplemente no había suficiente allí para justificar trabajar alrededor de ellos. 472 00:23:02,946 --> 00:23:05,558 Y a veces tienes que dar la gente una oportunidad 473 00:23:05,601 --> 00:23:07,081 para que valga la pena el esfuerzo. 474 00:23:07,168 --> 00:23:10,127 No, doy mucha gente muchas oportunidades. 475 00:23:10,171 --> 00:23:11,868 Sólo soy... 476 00:23:11,912 --> 00:23:13,609 No me gusta nadie en este momento. 477 00:23:13,696 --> 00:23:15,805 Y eso es lo que me preocupa. 478 00:23:15,829 --> 00:23:17,308 Todo te concierne. 479 00:23:17,352 --> 00:23:18,962 ¿Crees que mis ventanas? son demasiado delgadas. 480 00:23:19,006 --> 00:23:21,748 Sabes, es perfectamente natural 481 00:23:21,791 --> 00:23:24,315 para sentir todavía la angustia despues de un año. 482 00:23:24,359 --> 00:23:26,361 Sé, 483 00:23:26,405 --> 00:23:28,885 pero ya superé a Daniel. Estoy. 484 00:23:28,929 --> 00:23:30,472 Se pone mejor 485 00:23:30,496 --> 00:23:32,715 especialmente cuando lo real viene junto con. 486 00:23:32,759 --> 00:23:35,849 ¡Eres peor que Elisa! 487 00:23:35,936 --> 00:23:39,200 Y tus ventanas necesitan ser reemplazado con doble panel. 488 00:23:39,243 --> 00:23:41,594 [riendo] ¡Está bien! 489 00:23:41,637 --> 00:23:43,204 ¿Podemos volver a hablar? 490 00:23:43,247 --> 00:23:45,225 sobre el muy guapo ¿carnicero? 491 00:23:45,249 --> 00:23:47,077 ¡Mm, no! 492 00:23:47,164 --> 00:23:51,778 Mamá, han pasado 15 años desde que papá falleció. 493 00:23:51,865 --> 00:23:53,562 Quiero que seas feliz. 494 00:23:53,606 --> 00:23:56,739 Entonces, si te encuentras con un guapo chico que es agradable, 495 00:23:56,783 --> 00:23:58,587 Quiero oír hablar de eso. 496 00:23:58,611 --> 00:24:02,571 ♪ 497 00:24:02,658 --> 00:24:03,722 Hayley: Pensé que tenías una cita. 498 00:24:03,746 --> 00:24:05,550 Lo hice, pero es un paseador de perros. 499 00:24:05,574 --> 00:24:08,597 Tenía que irse a las 8 para, ya sabes, pasear a todos los perros. 500 00:24:08,621 --> 00:24:09,883 ¡Oh! 501 00:24:09,926 --> 00:24:11,426 ¡Te llevaste las cartas! 502 00:24:11,450 --> 00:24:12,973 ¿Qué? 503 00:24:13,016 --> 00:24:14,951 Oh, tengo la última pareja. 504 00:24:14,975 --> 00:24:16,367 Pensé que eras alérgico a los perros. 505 00:24:16,411 --> 00:24:20,850 Bueno, no son sus perros asi que... 506 00:24:24,332 --> 00:24:25,855 Los últimos dos. 507 00:24:29,555 --> 00:24:31,576 Es corto. 508 00:24:31,600 --> 00:24:34,603 "Vi a tu hermano en la película teatro la otra noche. 509 00:24:34,690 --> 00:24:36,538 "Se acercó y me dio un abrazo, 510 00:24:36,562 --> 00:24:38,781 dijo que era perdón por lo que pasó ". 511 00:24:38,825 --> 00:24:40,479 Poeta técnico: "¿Pero qué pasó? 512 00:24:40,522 --> 00:24:42,524 "Si he causado tienes un dolor sin saberlo, 513 00:24:42,568 --> 00:24:44,308 "Tengo tantas ganas de arreglarlo. 514 00:24:44,395 --> 00:24:47,790 Y si no, Sólo quiero saber." 515 00:24:56,582 --> 00:24:58,671 Es una locura, ¿verdad? 516 00:24:58,758 --> 00:25:01,761 ¿Quién haría eso? 517 00:25:01,804 --> 00:25:04,241 ¿Quién haría esto? 518 00:25:07,027 --> 00:25:11,486 ♪ 519 00:25:11,510 --> 00:25:15,838 Video: Y así es como romper las cadenas de la pobreza. 520 00:25:15,862 --> 00:25:18,405 ¿Has visto el video promocional? para el beneficiario de la subvención del año pasado? 521 00:25:18,429 --> 00:25:19,909 Sí, es increíble. 522 00:25:19,953 --> 00:25:21,800 Nosotros no tenemos nada como eso. 523 00:25:21,824 --> 00:25:23,957 ¿Cuánto dinero de diseño queda? 524 00:25:24,000 --> 00:25:26,873 Cinco de los grandes más o menos. 525 00:25:26,916 --> 00:25:29,876 Quieres llamar a Devin Flores y comprobar y ver si está libre? 526 00:25:29,963 --> 00:25:32,245 ¡Sí! Ver si puede reunirse para el almuerzo de mañana. 527 00:25:32,269 --> 00:25:34,639 ¿Qué pasó con el año pasado? destinatario de la subvención? 528 00:25:34,663 --> 00:25:36,186 ¿Por qué no están en la carrera? 529 00:25:36,230 --> 00:25:38,948 Estaban totalmente financiados por unos pocos Fortune 500. 530 00:25:38,972 --> 00:25:41,322 Diez millones más o menos. 531 00:25:41,365 --> 00:25:45,195 De acuerdo, tal vez podamos encontrar un poco más dinero para gráficos. 532 00:25:45,239 --> 00:25:47,241 Correcto. 533 00:25:47,284 --> 00:25:48,721 Tenemos que devolvérselo por correo, 534 00:25:48,764 --> 00:25:50,418 ambos por razones sentimentales 535 00:25:50,461 --> 00:25:53,682 y porque estoy bastante seguro que cuesta mucho dinero. 536 00:25:53,726 --> 00:25:56,380 Y luego, se enamorará con tu ingenio y encanto, 537 00:25:56,467 --> 00:25:59,079 y te encontraras justo aqui en la vida real, 538 00:25:59,122 --> 00:26:01,100 bajo una lluvia que cae suavemente. 539 00:26:01,124 --> 00:26:03,518 Será amor a primera vista preparado por tus hermosas palabras. 540 00:26:03,562 --> 00:26:05,781 Está bien, o simplemente dirá "Muchas gracias" 541 00:26:05,868 --> 00:26:07,174 y nunca volveremos a hablar 542 00:26:07,261 --> 00:26:09,611 porque tú sabes, es como un completo extraño. 543 00:26:09,698 --> 00:26:11,787 Despues de todo esto no crees en el amor? 544 00:26:11,831 --> 00:26:14,094 Después de todo esto, ¿todavía lo haces? 545 00:26:14,137 --> 00:26:18,402 Ademas ya estoy delante tuyo. 546 00:26:19,752 --> 00:26:21,318 ¿Qué dijiste? 547 00:26:21,362 --> 00:26:23,320 Le pregunté si lo quería de vuelta. 548 00:26:26,280 --> 00:26:28,804 [riendo] 549 00:26:41,948 --> 00:26:46,909 ♪ 550 00:26:56,745 --> 00:26:59,095 Hayley: Estimado poeta técnico. 551 00:26:59,139 --> 00:27:00,967 No me conoces. 552 00:27:01,010 --> 00:27:04,144 Soy el orgulloso nuevo propietario de Antiguo condominio de Marisol Yvonne, 553 00:27:04,231 --> 00:27:05,904 y estoy bastante avergonzado Para hacerte saber 554 00:27:05,928 --> 00:27:07,582 que he encontrado tus cartas, 555 00:27:07,626 --> 00:27:09,976 y lo que supongo que fue muy regalo especial 556 00:27:10,019 --> 00:27:13,196 le gustaría que se le devolviera. 557 00:27:13,240 --> 00:27:15,784 No tengo forma de saberlo si aun vives aqui, 558 00:27:15,808 --> 00:27:18,724 o incluso que de verdad has se separó de Marisol. 559 00:27:18,767 --> 00:27:20,377 Nada me haría más feliz 560 00:27:20,421 --> 00:27:22,641 que conocerlos a los dos se han escapado juntos. 561 00:27:22,684 --> 00:27:25,532 Si quieres las letras y regalo de vuelta, 562 00:27:25,556 --> 00:27:27,602 por favor hágamelo saber. 563 00:27:27,646 --> 00:27:31,301 Firmado, Tu Granola Hada madrina. 564 00:27:48,710 --> 00:27:52,298 El tipo de gráficos que tienes hablar no es barato. 565 00:27:52,322 --> 00:27:55,891 En este marco de tiempo, necesitaré para traer un animador 566 00:27:55,935 --> 00:27:57,676 para tomar el código más intensivo. 567 00:27:57,763 --> 00:28:01,331 Lo entiendo, pero lo barato no gana subvenciones. 568 00:28:01,375 --> 00:28:04,310 Quiero las mejores animaciones podemos conseguir, dentro de lo razonable. 569 00:28:04,334 --> 00:28:05,901 Bueno. 570 00:28:08,687 --> 00:28:10,819 ¿Está todo bien, hombre? 571 00:28:10,863 --> 00:28:12,516 Nunca te he visto esta preocupado por un lanzamiento. 572 00:28:12,560 --> 00:28:14,605 Oh, todo está bien. 573 00:28:14,649 --> 00:28:16,564 Gracias de cualquier forma. 574 00:28:16,607 --> 00:28:18,697 Solo que hay otro cosas que suceden, 575 00:28:18,740 --> 00:28:21,023 que es por eso que realmente quiero para concretar esta propuesta. 576 00:28:21,047 --> 00:28:22,938 Tiene usted un animador en el que confías? 577 00:28:22,962 --> 00:28:25,921 Uh, sí, sí. Aquí. 578 00:28:25,965 --> 00:28:27,923 Sin animación. 579 00:28:27,967 --> 00:28:29,814 ¿Has visto el video por última vez? ganadores del año 580 00:28:29,838 --> 00:28:32,841 Lo hice y están trabajando en las cadenas de suministro de alimentos 581 00:28:32,885 --> 00:28:35,975 a países del tercer mundo, sus gráficos tienen sentido. 582 00:28:36,062 --> 00:28:39,848 Pero nos ocupamos de los niños. esfuerzos orgánicos de base. 583 00:28:39,892 --> 00:28:42,111 Los quiero en la pantalla cuanto más se pueda. 584 00:28:42,198 --> 00:28:43,591 ¿Conocemos a un camarógrafo? 585 00:28:43,722 --> 00:28:45,201 No creo que un fotógrafo va a ser suficiente. 586 00:28:45,245 --> 00:28:46,681 Hablaré por teléfono. 587 00:28:46,812 --> 00:28:48,683 Está bien, voy a bajar a la oficina del alcalde 588 00:28:48,727 --> 00:28:50,859 y ver si puedo conseguir a alguien cámara dispuesta a responder por nosotros. 589 00:28:50,946 --> 00:28:52,339 Buena suerte. 590 00:28:52,426 --> 00:28:54,099 Lo tienes. 591 00:28:54,123 --> 00:28:56,212 ¡Tengo esto! 592 00:29:02,044 --> 00:29:03,829 ¿Cómo va el lanzamiento? 593 00:29:03,872 --> 00:29:05,221 Casi terminado. 594 00:29:05,308 --> 00:29:07,223 Hmm, estás intentando intimidarme? 595 00:29:07,267 --> 00:29:08,703 ¿Estás intimidado? 596 00:29:08,747 --> 00:29:11,184 No tuve tanta suerte. 597 00:29:12,968 --> 00:29:14,230 ¡No espiar! 598 00:29:14,274 --> 00:29:15,579 No soy. 599 00:29:25,589 --> 00:29:30,856 ♪ 600 00:29:30,899 --> 00:29:33,989 ¿Crees que esta chica encontró tu el anillo de compromiso de la abuela? 601 00:29:34,033 --> 00:29:35,730 A Marisol no le gustaban los regalos, 602 00:29:35,774 --> 00:29:37,273 así que no puedo imaginar qué más podría ser. 603 00:29:37,297 --> 00:29:38,970 Vas a pedirlo de vuelta ¿derecho? 604 00:29:38,994 --> 00:29:40,343 Por supuesto. 605 00:29:40,430 --> 00:29:41,625 Pero honestamente, no puedo creer 606 00:29:41,649 --> 00:29:43,042 lo dejó en el condominio cuando ella se movió. 607 00:29:43,085 --> 00:29:44,913 ¿Quién hace eso? 608 00:29:44,957 --> 00:29:49,091 Te ha llevado casi un año para superarla, Josh. 609 00:29:49,135 --> 00:29:52,094 No-no dejes que esto se arrastre retrocede. 610 00:29:52,138 --> 00:29:53,942 Simplemente no quiero pensar sobre ella. 611 00:29:53,966 --> 00:29:56,795 Quiero tomar la organización sin fines de lucro, conviértelo en un monstruo, 612 00:29:56,838 --> 00:29:58,100 y olvidar que alguna vez existió. 613 00:29:58,144 --> 00:30:00,973 Excepto que eso no es lo que eres. 614 00:30:03,279 --> 00:30:06,108 Quizás sería más fácil si supiera lo que pasó. 615 00:30:06,152 --> 00:30:08,328 ¿Me fantasmas después de tres años? 616 00:30:08,371 --> 00:30:10,330 Realmente me molestó la cabeza. 617 00:30:10,373 --> 00:30:12,462 A menos que esta mujer hada de la granola 618 00:30:12,506 --> 00:30:15,074 también se encontraron cartas no enviadas por correo de Marisol, 619 00:30:15,161 --> 00:30:18,120 explicando en detalle Qué salió mal 620 00:30:18,164 --> 00:30:20,035 y por qué se escapó, 621 00:30:20,079 --> 00:30:21,950 nunca vas a conseguir el tipo de cierre que desea. 622 00:30:21,994 --> 00:30:24,083 Escribe a esta mujer. 623 00:30:24,170 --> 00:30:27,347 Deja que te devuelva el anillo de tu familia. Deja a Marisol detrás de ti. 624 00:30:27,390 --> 00:30:29,436 Es más fácil decirlo que hacerlo. 625 00:30:30,916 --> 00:30:32,047 ¿Un juego más? 626 00:30:32,091 --> 00:30:33,788 [gemidos] 627 00:30:33,832 --> 00:30:35,137 Debería irme a casa. 628 00:30:35,181 --> 00:30:36,854 ¿A la misma hora la semana que viene? 629 00:30:36,878 --> 00:30:39,359 Lo tienes. 630 00:30:44,886 --> 00:30:47,062 [suspirando] 631 00:30:55,375 --> 00:31:00,293 ♪ 632 00:31:13,959 --> 00:31:15,699 Bueno, eso fue rápido. 633 00:31:22,750 --> 00:31:25,274 [teléfono sonando] 634 00:31:25,361 --> 00:31:26,841 Elisa: ¿Estás vivo? 635 00:31:26,972 --> 00:31:28,843 Porque si lo eres, es demasiado temprano para estar llamándome. 636 00:31:28,887 --> 00:31:31,063 Lo soy, y son más de las 10 a.m. entonces deberías estar despierto. 637 00:31:31,106 --> 00:31:33,084 Estuve despierto hasta las tres. 638 00:31:33,108 --> 00:31:35,434 Hay una carta del chico poeta. 639 00:31:35,458 --> 00:31:37,567 Estaré al otro lado de la calle en dos minutos. 640 00:31:37,591 --> 00:31:39,680 Espera no. Esto necesita croissants. 641 00:31:39,767 --> 00:31:41,073 Reúnete conmigo abajo en cinco. 642 00:31:41,160 --> 00:31:42,335 Quince. Diez. 643 00:31:42,378 --> 00:31:43,814 ¡Negocio! [Chillidos] 644 00:31:52,388 --> 00:31:55,280 "¡Hola, mi hada madrina! 645 00:31:55,304 --> 00:31:57,959 "Que carta tan inesperada para recibir. 646 00:31:58,046 --> 00:32:01,243 "Me temo que me tienes en algo de una desventaja. 647 00:32:01,267 --> 00:32:03,486 "Parece que sabes tanto sobre mi 648 00:32:03,530 --> 00:32:05,880 y no sé nada de ti ". 649 00:32:05,924 --> 00:32:08,554 Leyendo sus palabras de nuevo 650 00:32:08,578 --> 00:32:11,451 suena como un fugitivo de un drama de la época victoriana. 651 00:32:11,494 --> 00:32:12,931 [risa] 652 00:32:12,974 --> 00:32:14,497 ¡Shh, lo estás arruinando! 653 00:32:14,584 --> 00:32:16,151 Espero que tu carta signifique 654 00:32:16,195 --> 00:32:18,632 has encontrado el de mi abuela anillo de compromiso. 655 00:32:18,675 --> 00:32:20,155 Un solitario 656 00:32:20,547 --> 00:32:22,592 que es todo lo que realmente sé sobre ese tipo de cosas. 657 00:32:22,636 --> 00:32:25,160 Las letras, puedes quedarte. 658 00:32:35,344 --> 00:32:36,911 Quémalos en una ceremonia 659 00:32:36,955 --> 00:32:40,045 escribir un musical de Broadway, lo que quieras. 660 00:32:40,132 --> 00:32:42,786 Pertenecen a una diferente versión de este poeta. 661 00:32:42,830 --> 00:32:46,486 Pero el anillo, bueno, lo haría aprecio eso de vuelta. 662 00:32:46,529 --> 00:32:48,792 Tu siempre agradecido poeta técnico. 663 00:32:50,664 --> 00:32:54,842 Oh Dios mío, el anillo era de su abuela? 664 00:32:54,885 --> 00:32:57,366 Tienes que enamorarte de este hombre y sana su corazón. 665 00:32:57,410 --> 00:32:59,412 O tal vez ya se mudó. 666 00:32:59,455 --> 00:33:02,197 Tal vez esté con otra persona, o tal vez incluso se haya convertido en monje. 667 00:33:02,284 --> 00:33:03,982 Te lo digo, este es el destino. 668 00:33:04,069 --> 00:33:07,028 Está bien, ralentiza tu rollo Scarlett O'Hara. 669 00:33:07,072 --> 00:33:09,180 Solo vamos a conseguir el anillo de vuelta al pobre chico, 670 00:33:09,204 --> 00:33:12,120 y eso es todo Me estoy inscribiendo en. 671 00:33:12,207 --> 00:33:13,904 [riendo] 672 00:33:13,948 --> 00:33:16,709 Tengo que ir. 673 00:33:16,733 --> 00:33:20,085 ¿Estás seguro de que no quieres? ir al cine 674 00:33:20,128 --> 00:33:21,521 conmigo y Candace? 675 00:33:21,564 --> 00:33:23,175 Sabes que amo una razón escapar, 676 00:33:23,218 --> 00:33:25,481 pero tengo recados que hacer. 677 00:33:25,568 --> 00:33:27,527 Estás adultando demasiado por un sábado. 678 00:33:27,570 --> 00:33:29,635 Hmm, posiblemente. Dile a Candace que le digo hola. 679 00:33:29,659 --> 00:33:30,921 Servirá. 680 00:33:46,502 --> 00:33:49,418 [mecanografía] 681 00:33:58,210 --> 00:34:01,517 Siguiendo a 400 celebridades, seguido de tres bots. 682 00:34:03,693 --> 00:34:05,584 Poeta técnico: "El quid del problema como yo lo veo 683 00:34:05,608 --> 00:34:07,306 "es que la humanidad es mayormente ciego ". 684 00:34:07,349 --> 00:34:09,786 ¡Oh, es tan tu! 685 00:34:14,269 --> 00:34:15,879 [pitido] 686 00:34:15,966 --> 00:34:17,272 Hayley: Hola. 687 00:34:17,316 --> 00:34:18,926 Esto es una posibilidad remota 688 00:34:19,100 --> 00:34:21,798 Pero, ¿serías tú el ¿Poeta tecnológico de la tradición de Marisol? 689 00:34:21,842 --> 00:34:24,845 Bueno, hola. 690 00:34:24,888 --> 00:34:27,152 Que son la fuerza de trabajo desafíos que enfrentaremos 691 00:34:27,195 --> 00:34:28,849 en los próximos 15 años? 692 00:34:28,892 --> 00:34:30,807 Automatización, IA. 693 00:34:30,851 --> 00:34:33,593 Nuestros trabajadores necesitan estar preparados. 694 00:34:33,636 --> 00:34:35,464 Estás hablando de niños. 695 00:34:35,508 --> 00:34:37,640 Los niños son capaces de mucho más 696 00:34:37,684 --> 00:34:38,965 de lo que les damos crédito. 697 00:34:38,989 --> 00:34:41,166 Sus imaginaciones puede manifestar cosas 698 00:34:41,209 --> 00:34:43,361 que nosotros, como adultos, ni siquiera puedo sondear. 699 00:34:43,385 --> 00:34:45,779 Y la mejor forma de ayudarlos 700 00:34:45,866 --> 00:34:48,323 es darles las herramientas necesitan crear. 701 00:34:48,347 --> 00:34:50,784 Buen punto, supongo. 702 00:34:54,179 --> 00:34:56,268 He hecho algo. 703 00:34:56,311 --> 00:34:57,791 ¿Conoces al chico Techie Poet? 704 00:34:57,834 --> 00:35:00,533 Tanto como yo lo conozco en absoluto, sí. 705 00:35:00,576 --> 00:35:02,535 Le has estado escribiendo. 706 00:35:02,622 --> 00:35:04,450 Estoy bastante seguro que no he estado. 707 00:35:04,493 --> 00:35:06,495 Bueno, lo he hecho, pero como tú. 708 00:35:06,539 --> 00:35:08,845 Parece que nuestro amigo tiene un escondido pequeña cuenta de Twitter. 709 00:35:08,889 --> 00:35:11,326 ¡Y tú también ahora! 710 00:35:13,937 --> 00:35:15,939 "Hola. Esto es una posibilidad remota 711 00:35:16,026 --> 00:35:18,048 Pero, ¿serías tú el ¿Poeta técnico de la tradición de Marisol? " 712 00:35:18,072 --> 00:35:21,031 "¡Me encontraste! ¡Inteligente! No es tan verdaderamente analógico, ¿verdad? " 713 00:35:21,075 --> 00:35:24,470 "Dice el Techie Poet que escribió su novia por correo postal ". 714 00:35:24,557 --> 00:35:27,342 Le has estado escribiendo todo este dia? 715 00:35:27,386 --> 00:35:29,953 El es encantador y algo adorable. 716 00:35:30,040 --> 00:35:31,670 Entonces, deberías ser el Hada Madrina. 717 00:35:31,694 --> 00:35:33,261 Estás tan loco por toda esta historia. 718 00:35:33,348 --> 00:35:35,089 No es mi tipo pero es tuyo. 719 00:35:35,133 --> 00:35:36,569 Si agradable no es tu tipo, 720 00:35:36,612 --> 00:35:37,787 necesitamos tener un serio conversacion. 721 00:35:37,831 --> 00:35:39,876 Estoy saliendo con el paseador de perros. 722 00:35:39,920 --> 00:35:41,878 ¡No! No, por favor, cásate con el poeta 723 00:35:41,922 --> 00:35:43,880 y vivir en el siglo XIX dicha. 724 00:35:43,924 --> 00:35:45,404 Te tejeré una afgana detallando tu amor. 725 00:35:46,840 --> 00:35:49,930 [tintineo del teléfono] 726 00:35:49,973 --> 00:35:51,821 El esta hablando. 727 00:35:51,845 --> 00:35:53,368 Él dice... 728 00:35:53,499 --> 00:35:55,153 Josh: te necesito dime la verdad aquí. 729 00:35:55,240 --> 00:35:56,632 Que horrible fue 730 00:35:56,676 --> 00:35:58,808 leyendo mi cursi, letras demasiado emocionales? 731 00:35:58,852 --> 00:36:00,897 Créeme, me alegro mucho te apiadaste de mi 732 00:36:00,941 --> 00:36:02,334 y se ofreció a devolver el anillo, 733 00:36:02,421 --> 00:36:05,250 pero es un poco mortificante tratando de recordar 734 00:36:05,337 --> 00:36:07,817 todo lo que dije, y sabiendo que lo has leído todo. 735 00:36:09,167 --> 00:36:11,647 ¡Responde a él, ahora! 736 00:36:11,734 --> 00:36:13,693 Te das cuenta de que esto es un extraño, ¿verdad? 737 00:36:13,736 --> 00:36:15,608 Es solo un chico con el corazón roto 738 00:36:15,651 --> 00:36:18,872 quien con razón parece un poco inseguro en este momento. 739 00:36:20,221 --> 00:36:23,983 ¡Uf, bien! 740 00:36:24,007 --> 00:36:25,922 Oh... 741 00:36:26,009 --> 00:36:27,097 [mecanografía] 742 00:36:27,359 --> 00:36:28,597 Te habrás expresado tus sentimientos 743 00:36:28,621 --> 00:36:30,275 a una mujer que amabas. 744 00:36:30,318 --> 00:36:32,668 Es honesto y vulnerable no cursi. 745 00:36:32,755 --> 00:36:34,801 Y si alguien no ve eso, 746 00:36:34,844 --> 00:36:37,151 no es la persona adecuada para ti. 747 00:36:37,195 --> 00:36:40,720 ¿Ver? Eres perfecto uno para el otro. 748 00:36:40,763 --> 00:36:42,156 [dinging] 749 00:36:42,461 --> 00:36:44,569 Si tan solo pudieras haber compartido esta sabiduría conmigo 750 00:36:44,593 --> 00:36:47,117 Hace 18 meses. 751 00:36:47,161 --> 00:36:50,033 Esta es una idea terrible. 752 00:36:50,077 --> 00:36:52,688 Esta es una idea terrible. 753 00:36:52,732 --> 00:36:54,690 No se conocen. 754 00:36:54,734 --> 00:36:56,953 ¿Qué tienes que perder? 755 00:37:14,449 --> 00:37:16,016 [tintineo del teléfono] 756 00:37:21,891 --> 00:37:24,111 Josh: Se siente extraño que podría caminar uno al lado del otro 757 00:37:24,154 --> 00:37:25,504 y ni siquiera saberlo. 758 00:37:25,721 --> 00:37:28,463 Hayley: he gastado mi toda la vida en esta ciudad 759 00:37:28,507 --> 00:37:32,380 y en realidad no lo sé donde esta tu calle. 760 00:37:32,424 --> 00:37:37,037 Podrías usar los mapas en su teléfono. 761 00:37:37,124 --> 00:37:41,259 ¿Quién dice mis palomas mensajeras? ¿No se está concentrando en usted ahora? 762 00:37:41,346 --> 00:37:43,913 Estoy feliz de decirte lo que quieras. 763 00:37:44,000 --> 00:37:46,655 No necesitas enviar tus palomas espías. 764 00:37:56,012 --> 00:37:59,712 ¿Sigues enamorado? con Marisol? 765 00:38:04,630 --> 00:38:06,521 No lo creo. 766 00:38:06,545 --> 00:38:08,460 ¿Es eso terrible? 767 00:38:10,940 --> 00:38:13,378 Por supuesto no. 768 00:38:13,421 --> 00:38:14,877 Seguimos. 769 00:38:14,901 --> 00:38:17,425 Las experiencias nos cambian. 770 00:38:26,391 --> 00:38:28,784 La confianza es algo gracioso. 771 00:38:28,871 --> 00:38:31,570 Tan difícil de ganar tan fácil de perder. 772 00:38:36,314 --> 00:38:39,752 Entonces, eres una de esas personas quien solo confía en ti mismo? 773 00:38:42,189 --> 00:38:45,235 ¡Decir ah! Para nada. 774 00:38:45,279 --> 00:38:47,586 A veces tengo mas fe en las pocas personas cercanas a mi 775 00:38:47,629 --> 00:38:50,676 que yo en mi mismo. 776 00:38:50,719 --> 00:38:55,028 ¿Estamos intercambiando nombres reales? o detalles identificativos? 777 00:39:00,250 --> 00:39:03,210 Esta todo bien si digo que todavía no? 778 00:39:03,253 --> 00:39:04,907 Por supuesto. 779 00:39:15,265 --> 00:39:16,484 [tintineo del teléfono] 780 00:39:16,876 --> 00:39:20,290 ¿Hay una fecha límite? a nuestra mascarada en línea? 781 00:39:20,314 --> 00:39:23,186 Tal vez permanezcamos en secreto amigos para siempre, 782 00:39:23,230 --> 00:39:25,319 discutiendo los misterios del universo 783 00:39:25,363 --> 00:39:29,105 y los peores sabores de helado. 784 00:39:29,149 --> 00:39:31,891 Earl Grey. No hay duda de eso. 785 00:39:34,067 --> 00:39:36,025 [risa] ¡Oh vamos! 786 00:39:36,112 --> 00:39:40,943 Helado Earl Grey ¡es delicioso! 787 00:39:40,987 --> 00:39:43,685 ¡No! ¡Sabe a bolsitas de té viejas! 788 00:39:43,772 --> 00:39:45,295 [risa] 789 00:39:45,339 --> 00:39:47,515 ¿Que es tan gracioso? 790 00:39:47,559 --> 00:39:51,432 Nada, solo un meme que envió Alex. 791 00:39:51,476 --> 00:39:54,087 ¡Josh! Menos memes, más trabajo. 792 00:39:54,130 --> 00:39:56,089 Dupdo. 793 00:39:59,092 --> 00:40:01,094 Esto podría ser algún tipo de estafa. 794 00:40:01,137 --> 00:40:02,767 No crees que ella realmente enviarte el anillo de vuelta? 795 00:40:02,791 --> 00:40:04,140 Ella ya lo hizo. 796 00:40:04,184 --> 00:40:06,031 Apareció un mensajero en mi casa a las nueve de la mañana 797 00:40:06,055 --> 00:40:07,709 Esta chica pagó por un mensajero. 798 00:40:07,753 --> 00:40:09,972 Dudo que sea una estafa. 799 00:40:10,016 --> 00:40:12,627 Ella parece genial de esos mensajes. 800 00:40:12,671 --> 00:40:15,108 Ella hace, pero cualquiera puede parecer genial 801 00:40:15,195 --> 00:40:17,042 cuando tienen tiempo para planificar lo que van a decir. 802 00:40:17,066 --> 00:40:19,895 Suenas muy poco parecido a Josh. 803 00:40:19,982 --> 00:40:22,028 Amas el misterio de este tipo de cosas. 804 00:40:22,115 --> 00:40:25,161 Me gusta hablar con ella eso es cierto. 805 00:40:25,205 --> 00:40:27,120 Pero desearía tener lo mismo tipo de fe que solía tener 806 00:40:27,163 --> 00:40:29,122 que las cosas harían trabajar mágicamente. 807 00:40:29,165 --> 00:40:31,167 El Josh que he conocido desde la universidad 808 00:40:31,211 --> 00:40:34,432 me diría incluso desvíos te están llevando a alguna parte. 809 00:40:34,475 --> 00:40:36,869 Y de alguna manera, eso me llevó a una prometida que desaparece 810 00:40:36,912 --> 00:40:39,325 y un edificio de oficinas convertido en escombros. 811 00:40:39,349 --> 00:40:42,004 Pero el viejo Josh diría 812 00:40:42,048 --> 00:40:43,963 está allanando el camino a algo mejor. 813 00:40:44,006 --> 00:40:45,747 El viejo Josh solía tener razón. 814 00:40:47,793 --> 00:40:51,579 Probablemente tengas razón. 815 00:40:51,623 --> 00:40:55,365 Marcus: Tomillo, albahaca, Todo ese tipo de cosas. 816 00:40:55,453 --> 00:40:57,019 Ahora se que es tentador 817 00:40:57,063 --> 00:40:58,736 solo querer rasgar los tomates fuera, 818 00:40:58,760 --> 00:41:00,501 pero son muy delicados. 819 00:41:00,545 --> 00:41:03,417 Lo que quieres hacer es a la ligera gire mientras tira. 820 00:41:03,461 --> 00:41:06,464 De esa manera, el tomate vendrá enseguida 821 00:41:06,507 --> 00:41:08,466 y no dañarás la vid. 822 00:41:08,509 --> 00:41:09,989 ¡Mira eso! ¡Buen trabajo! 823 00:41:10,032 --> 00:41:12,295 ¡Eso es asombroso, lindo! 824 00:41:12,339 --> 00:41:13,993 [riendo] ¡Buen trabajo! 825 00:41:14,080 --> 00:41:16,343 Estás aprendiendo muy rápido. 826 00:41:16,386 --> 00:41:18,301 Ahora, podemos usar esto con otras frutas y verduras. 827 00:41:18,388 --> 00:41:23,219 Um, manzanas, fresas, calabazas 828 00:41:25,483 --> 00:41:28,834 La madre naturaleza sabe qué hacer. 829 00:41:31,967 --> 00:41:34,013 Y ese es nuestro discurso. 830 00:41:34,056 --> 00:41:35,710 La madre naturaleza sabe qué hacer. 831 00:41:35,754 --> 00:41:37,973 Enseñamos a nuestros hijos respetarla, 832 00:41:38,017 --> 00:41:41,020 trabajar junto a ella sin interponerse en su camino. 833 00:41:41,063 --> 00:41:43,936 Si, si pudieras tener las iniciales me rinden 834 00:41:43,979 --> 00:41:45,938 por esta tarde para que pueda darte notas, 835 00:41:45,981 --> 00:41:48,941 Lo apreciaría. 836 00:41:50,508 --> 00:41:53,380 Bien bien. Sí, estaré aquí hasta las seis. 837 00:41:53,423 --> 00:41:55,948 Gracias, avísame cuando vas a pasar. 838 00:42:00,474 --> 00:42:02,147 Elisa: Me gusta. 839 00:42:02,171 --> 00:42:03,912 Sí. 840 00:42:07,263 --> 00:42:09,657 Parece un poco duro en Mainframe, sin embargo. 841 00:42:09,701 --> 00:42:12,225 Oh, no lo creo no si lo jugamos con cuidado. 842 00:42:12,312 --> 00:42:14,444 No estamos diciendo eso la tecnología no es importante. 843 00:42:14,488 --> 00:42:17,099 Estamos diciendo que puedes aprender cosas nuevas 844 00:42:17,143 --> 00:42:19,058 sin olvidar los viejos. 845 00:42:19,101 --> 00:42:21,277 [golpes] 846 00:42:21,364 --> 00:42:22,994 Oh, vaya. 847 00:42:23,018 --> 00:42:24,324 ¿Qué? 848 00:42:24,454 --> 00:42:26,456 A menos que una fábrica de perfumes explotó aquí, 849 00:42:26,500 --> 00:42:28,937 no hay razón por ese olor. 850 00:42:28,981 --> 00:42:31,026 ¿El incienso? Es sándalo. 851 00:42:31,070 --> 00:42:32,482 Huele a patio trasero mojado. 852 00:42:32,506 --> 00:42:34,203 No, es vainilla y pino. 853 00:42:34,247 --> 00:42:35,901 Nunca has estado a un bosque antes? 854 00:42:35,988 --> 00:42:37,772 No es un bosque de vainilla. 855 00:42:40,949 --> 00:42:42,777 Mira, no estoy tratando de ser grosero 856 00:42:42,864 --> 00:42:45,519 pero ese es un olor muy acre para un espacio compartido. 857 00:42:45,563 --> 00:42:46,999 Por eso solo lo quemamos 858 00:42:47,042 --> 00:42:48,478 dentro de nuestra oficina con la puerta cerrada. 859 00:42:59,011 --> 00:43:00,926 Hay algo mas ¿Lo puedo hacer por ti? 860 00:43:01,013 --> 00:43:03,624 No pero gracias. 861 00:43:03,668 --> 00:43:06,279 ¡No espiar! 862 00:43:12,285 --> 00:43:13,939 [burla] 863 00:43:16,724 --> 00:43:20,423 [tintineo del teléfono] 864 00:43:20,467 --> 00:43:24,166 Josh: A veces pienso la consideración es un arte perdido. 865 00:43:29,955 --> 00:43:31,672 Hayley: No creo que lo sea en absoluto. 866 00:43:31,696 --> 00:43:33,436 Estamos en una nueva era. 867 00:43:33,523 --> 00:43:35,395 No se trata solo de lo que necesitas, 868 00:43:35,438 --> 00:43:37,397 se trata de decidir lo que es realmente un problema 869 00:43:37,440 --> 00:43:41,009 y lo que baja a las elecciones individuales. 870 00:43:41,053 --> 00:43:43,229 Josh: Ahora, eso es sabio. 871 00:43:43,272 --> 00:43:44,491 [silbido de texto] 872 00:43:50,932 --> 00:43:52,325 Oh, ¿Hayley? 873 00:43:52,368 --> 00:43:54,196 ¡Hola, yo de nuevo! 874 00:43:54,240 --> 00:43:56,242 Um, ¿te importaría hacer su reunión en su oficina? 875 00:43:56,285 --> 00:43:58,070 Porque tenemos un grafico diseñador que viene 876 00:43:58,157 --> 00:43:59,811 y realmente nos vendría bien el espacio. 877 00:43:59,854 --> 00:44:02,988 Contamos con todo nuestro equipo de programas entrando hoy. 878 00:44:03,031 --> 00:44:04,903 No puedo caber eso en mi oficina. 879 00:44:04,946 --> 00:44:07,122 Realmente podríamos usar el espacio aunque. 880 00:44:07,166 --> 00:44:09,429 Y si solo fuera Elisa y yo, 881 00:44:09,516 --> 00:44:11,300 Los dejaría totalmente chicos tenerlo, 882 00:44:11,344 --> 00:44:12,867 pero tienes un diseñador 883 00:44:12,911 --> 00:44:16,392 y tenemos cuatro personas viniendo en con equipo deportivo 884 00:44:16,436 --> 00:44:18,762 y unas cuantas piezas de jardinería, y maquetas de camisetas. 885 00:44:18,786 --> 00:44:20,222 No puedo meter eso en mi cubo. 886 00:44:20,266 --> 00:44:22,398 Lo suficientemente justo. 887 00:44:22,442 --> 00:44:24,749 Lucy, ¿te importaría hacer nuestro reunión en el área común? 888 00:44:24,792 --> 00:44:26,794 Supongo que no. 889 00:44:26,838 --> 00:44:28,709 Genial, no hay problema. 890 00:44:28,753 --> 00:44:30,363 Genial. 891 00:44:30,406 --> 00:44:31,756 [ambos riendo sin sinceridad] 892 00:44:31,799 --> 00:44:33,105 Gracias. Sí. 893 00:44:43,898 --> 00:44:47,119 Me gusta Josh Burns ... 894 00:44:47,162 --> 00:44:49,314 a veces, a veces. 895 00:44:49,338 --> 00:44:51,166 Pero también me vuelve loco. 896 00:44:51,210 --> 00:44:52,777 Siempre está en la oficina. 897 00:44:52,864 --> 00:44:54,822 Él está ahí cuando entro y él está ahí cuando me vaya. 898 00:44:54,866 --> 00:44:57,390 Suena como una abeja obrera. ¿Qué está mal con eso? 899 00:44:57,433 --> 00:45:01,805 Solo me hace sentir como No estoy trabajando lo suficiente. 900 00:45:01,829 --> 00:45:05,615 Bueno, tal vez su trabajo no requiera él fuera de la oficina 901 00:45:05,659 --> 00:45:07,487 tanto como el tuyo. 902 00:45:07,530 --> 00:45:09,402 Y esto podría llegar como un gran shock, 903 00:45:09,445 --> 00:45:11,491 pero es posible que ni siquiera se dé cuenta 904 00:45:11,534 --> 00:45:13,449 ya sea que estés en la oficina o fuera de la oficina. 905 00:45:13,493 --> 00:45:16,104 No le gusta el olor de mi incienso, por alguna razón. 906 00:45:16,191 --> 00:45:18,343 ¡Hayley, es realmente fuerte! 907 00:45:18,367 --> 00:45:20,021 Incluso para mí, y me gusta. 908 00:45:20,065 --> 00:45:23,155 Oh, a nadie le gusta el olor de mi incienso. 909 00:45:23,198 --> 00:45:25,897 Debe haber algo bueno sobre este chico. 910 00:45:29,204 --> 00:45:31,380 Bueno, es realmente bueno en lo que hace. 911 00:45:31,467 --> 00:45:35,950 Aha, y eso es lo que volviéndote loco. 912 00:45:35,994 --> 00:45:38,953 Siempre eres el mas ambicioso persona en la búsqueda de subvenciones. 913 00:45:39,040 --> 00:45:41,086 Quizás hayas conocido a tu pareja. 914 00:45:41,129 --> 00:45:44,045 Y tal vez perdamos. 915 00:45:44,089 --> 00:45:46,178 Estar a la altura. 916 00:45:46,221 --> 00:45:48,658 Eso es todo lo que puedes hacer. 917 00:45:52,445 --> 00:45:53,794 [tintineo del teléfono] 918 00:45:53,881 --> 00:45:57,537 Josh: ¿Cómo estuvo su día? 919 00:45:57,580 --> 00:45:59,669 Hayley: ¿Es "ugh" un respuesta suficientemente descriptiva? 920 00:45:59,713 --> 00:46:01,212 Porque ugh. 921 00:46:01,236 --> 00:46:03,345 ¿Puedo hacer algo para ayudar? 922 00:46:03,369 --> 00:46:05,545 Soy un uf susurrador. 923 00:46:05,588 --> 00:46:08,766 No a menos que corras un servicio de reparación de varitas mágicas. 924 00:46:08,853 --> 00:46:13,596 El mío parece ser todo de polvo de hadas. 925 00:46:13,683 --> 00:46:15,642 Solo porque no conseguiste tu camino en un par de cosas 926 00:46:15,685 --> 00:46:17,644 no significa que estés fuera de magia. 927 00:46:17,687 --> 00:46:19,994 Estoy bien. 928 00:46:20,038 --> 00:46:22,083 Estoy un poco abrumado 929 00:46:22,170 --> 00:46:25,236 y tratando de encontrar mi voz otra vez. 930 00:46:25,260 --> 00:46:27,828 Si te sirve de consuelo 931 00:46:27,915 --> 00:46:30,657 Te escucho fuerte y claro. 932 00:46:43,452 --> 00:46:44,976 ¡Oh! 933 00:46:47,587 --> 00:46:48,936 [risa] 934 00:46:49,328 --> 00:46:51,591 Parece que estamos un poco demasiado centrado en nuestro trabajo. 935 00:46:51,678 --> 00:46:54,376 ¿Trabaja? Estaba jugando un juego de rompecabezas. 936 00:46:54,420 --> 00:46:56,074 Oh, eso suena mucho más divertido 937 00:46:56,117 --> 00:46:57,553 que mirar Precios más económicos de la suciedad. 938 00:46:57,597 --> 00:46:58,903 Riesgos del trabajo. 939 00:46:58,946 --> 00:47:00,513 ¿La suciedad es cara? 940 00:47:00,556 --> 00:47:02,230 Oh si, todo es caro 941 00:47:02,254 --> 00:47:04,386 especialmente cuando dices las palabras "sin fines de lucro". 942 00:47:04,473 --> 00:47:05,779 ¿Correcto? 943 00:47:06,040 --> 00:47:08,564 Es como si te vieran vienen y suben su precio. 944 00:47:08,608 --> 00:47:11,219 Por eso, cuando envío un correo electrónico, lo hago desde una cuenta personal. 945 00:47:11,263 --> 00:47:12,917 Entonces, no hay manera por un cargo adicional. 946 00:47:13,004 --> 00:47:14,353 Inteligente. 947 00:47:14,396 --> 00:47:16,244 Oh gracias. 948 00:47:16,268 --> 00:47:18,444 Um, y lo siento mucho sobre el incienso. 949 00:47:18,487 --> 00:47:21,447 No pensé que lo haría molestar a nadie. 950 00:47:21,490 --> 00:47:23,536 Oh, lo siento por ser demasiado sensible. 951 00:47:23,579 --> 00:47:25,320 Tengo una nariz como un perro Bassett. 952 00:47:25,407 --> 00:47:28,802 Parece bastante normal chico nariz para mí. 953 00:47:28,889 --> 00:47:30,151 Gracias. 954 00:47:30,238 --> 00:47:32,303 [tintineo del teléfono] 955 00:47:32,327 --> 00:47:34,808 ¡Oh! 956 00:47:34,852 --> 00:47:36,723 Creo que esto es tuyo. 957 00:47:36,766 --> 00:47:38,029 Gracias. 958 00:47:38,116 --> 00:47:40,988 Parece un juego divertido. 959 00:47:41,032 --> 00:47:43,338 Hayley, espera, yo ... 960 00:47:57,439 --> 00:47:59,504 Oye, no respondiste a mi mensaje. 961 00:47:59,528 --> 00:48:01,879 Vamos a conseguir esta subvención simplemente tiene sentido. 962 00:48:01,922 --> 00:48:03,489 Sí, gracias por eso. 963 00:48:03,532 --> 00:48:05,447 Hayley vio tu mensaje en mi telefono. 964 00:48:05,491 --> 00:48:07,797 Oh no. 965 00:48:09,364 --> 00:48:10,888 No sé cómo arreglar esto. 966 00:48:10,975 --> 00:48:12,324 Di que lo sientes, 967 00:48:12,367 --> 00:48:14,171 y luego, si no lo hace acéptalo, ¡oh bien! 968 00:48:14,195 --> 00:48:15,718 Esta es una competencia, Josh. 969 00:48:15,805 --> 00:48:17,242 Alguien tiene que perder 970 00:48:17,503 --> 00:48:19,592 y si hay una opción Preferiría que seamos los ganadores. 971 00:48:19,679 --> 00:48:22,421 Está bien, tenemos que trabajar en su manera de cabecera. 972 00:48:22,464 --> 00:48:26,164 ♪ 973 00:48:38,393 --> 00:48:40,004 Dijo el poeta ¿algo raro? 974 00:48:40,047 --> 00:48:41,982 ¿Qué? ¿Por qué? 975 00:48:42,006 --> 00:48:43,442 Porque te ves como estas tratando de gatear 976 00:48:43,529 --> 00:48:45,159 de tu propia piel. 977 00:48:45,183 --> 00:48:47,011 Ojalá fuera el poeta. 978 00:48:47,098 --> 00:48:50,449 De esa manera, podría bloquear y olvidar que incluso existió. 979 00:48:50,492 --> 00:48:52,407 Vi un mensaje en el teléfono de Josh de su asistente 980 00:48:52,451 --> 00:48:54,235 diciendo que Mainframe es una mejor caridad 981 00:48:54,279 --> 00:48:56,300 porque todo lo que hacemos es la planta de tomates. 982 00:48:56,324 --> 00:48:58,892 Pero nuestro producto va a los comedores populares! 983 00:48:58,936 --> 00:49:00,720 No estás molesto por esto ¿solo un poco? 984 00:49:02,330 --> 00:49:03,853 De hecho, creo que está asustada. 985 00:49:03,897 --> 00:49:05,812 Eso es algo Nunca lo he considerado. 986 00:49:05,855 --> 00:49:09,618 Todos y su hermano están dando tabletas a los niños, 987 00:49:09,642 --> 00:49:11,165 tú lo sabes. 988 00:49:11,296 --> 00:49:13,689 Pero incluso las escuelas están recortando excursiones y jardines. 989 00:49:13,733 --> 00:49:17,476 Sabes que, tienes tanta razón sobre esto. 990 00:49:17,519 --> 00:49:18,999 Que estamos haciendo es lo siguiente. 991 00:49:19,043 --> 00:49:20,783 Es el renacimiento de la naturaleza 992 00:49:20,827 --> 00:49:24,178 rescatar a los niños de perder el contacto desde el exterior. 993 00:49:24,265 --> 00:49:26,267 No dejes que ella te intimide. 994 00:49:26,311 --> 00:49:27,897 No, vamos a ganar esto 995 00:49:27,921 --> 00:49:31,664 nosotros con nuestro pequeñito, chiquitito, lindas plantas vegetales. 996 00:49:31,707 --> 00:49:33,231 [risa] 997 00:49:42,718 --> 00:49:44,827 Marcus en video: No solo veas una planta individual. 998 00:49:44,851 --> 00:49:47,027 Míralos trabajando en concierto, utilizando recursos juntos. 999 00:49:47,071 --> 00:49:49,682 [tintineo del teléfono] 1000 00:49:49,725 --> 00:49:52,380 Josh: Es mi turno de "ugh". 1001 00:49:52,424 --> 00:49:54,643 Que haces cuando te das cuenta has sido una herramienta colosal 1002 00:49:54,687 --> 00:49:56,602 y necesitas hacer las paces? 1003 00:50:01,041 --> 00:50:04,044 Como soy una perfectamente encantadora persona en todo momento, 1004 00:50:04,088 --> 00:50:05,567 Yo no lo sabría. 1005 00:50:05,611 --> 00:50:08,440 Guiño emoji. 1006 00:50:08,483 --> 00:50:10,442 ¿Es eso un hecho? 1007 00:50:12,922 --> 00:50:14,359 Para nada. 1008 00:50:14,402 --> 00:50:16,448 Tengo mis momentos como todos los demás. 1009 00:50:16,491 --> 00:50:18,841 Intentaste decir te arrepentiste? 1010 00:50:21,192 --> 00:50:24,804 Tal vez en lo más vago sentido más humillado. 1011 00:50:24,891 --> 00:50:27,676 Entonces no. 1012 00:50:27,720 --> 00:50:32,029 No es un consejo revolucionario mi querido poeta. 1013 00:50:32,116 --> 00:50:33,943 Trágate tu orgullo, 1014 00:50:34,031 --> 00:50:37,469 y asume que el sentimiento está lejos peor en el otro lado. 1015 00:50:42,865 --> 00:50:44,345 ¿Eres un entrenador de vida? 1016 00:50:44,606 --> 00:50:46,715 y esta conversacion realmente un largo argumento de venta 1017 00:50:46,739 --> 00:50:49,307 contratarte por tus servicios? 1018 00:50:49,350 --> 00:50:51,396 Soy una mejor persona de ventas que eso. 1019 00:50:51,439 --> 00:50:55,791 No me verías venir. 1020 00:50:55,835 --> 00:50:59,839 Probablemente no. ¿Es eso un desafío? 1021 00:51:03,582 --> 00:51:05,758 ¿Eso es una invitación? 1022 00:51:17,596 --> 00:51:21,295 Alex dice que te pongas allí afuera... 1023 00:51:23,645 --> 00:51:25,734 Buen trabajo, terrible poeta. 1024 00:51:41,315 --> 00:51:43,317 [golpes] 1025 00:51:50,107 --> 00:51:52,544 No probaría ninguna empresa espionaje si yo fuera tu. 1026 00:51:52,587 --> 00:51:55,808 Aunque no creo tu tono funcionaría 1027 00:51:55,851 --> 00:51:59,551 con fotos gigantes de tomates. 1028 00:51:59,594 --> 00:52:03,424 Lo siento, ese mensaje era malicioso y mezquino. 1029 00:52:03,468 --> 00:52:06,384 Sí, lo fue. 1030 00:52:08,951 --> 00:52:10,736 Podría intentar disculparme 1031 00:52:10,779 --> 00:52:14,348 diciendo que no lo escribí o responder a ella. 1032 00:52:14,392 --> 00:52:15,934 Creo que he escuchado un sentimiento similar 1033 00:52:15,958 --> 00:52:18,763 salir de tu boca antes. 1034 00:52:18,787 --> 00:52:21,355 No me siento así en absoluto. 1035 00:52:25,446 --> 00:52:26,926 Estoy intimidado por ti 1036 00:52:26,969 --> 00:52:28,971 y he estado intentando para sacarte de tu juego. 1037 00:52:31,496 --> 00:52:34,542 ¿Eso es una disculpa? 1038 00:52:36,414 --> 00:52:37,806 Lo siento. 1039 00:52:37,850 --> 00:52:39,330 [risa] 1040 00:52:39,460 --> 00:52:42,028 Lamento que tuvieras que leerlo y eso fue dicho. 1041 00:52:42,071 --> 00:52:45,771 Y le dejo saber a Lucy no está bien. 1042 00:52:47,164 --> 00:52:48,619 ¿Estás intimidado por nosotros? 1043 00:52:48,643 --> 00:52:53,170 Bueno, por ti, más específicamente. 1044 00:52:53,257 --> 00:52:56,216 Estás tranquilo y concentrado y tienes esto 1045 00:52:56,303 --> 00:53:00,153 "cuando hablo, la gente escucha" calidad sobre ti. 1046 00:53:00,177 --> 00:53:02,179 ¿En serio? 1047 00:53:02,222 --> 00:53:03,963 Sí. 1048 00:53:04,006 --> 00:53:06,879 Sin mencionar lo que eres hacer es increíble. 1049 00:53:06,922 --> 00:53:08,596 Tomando las cosas que han sido despojado de las escuelas 1050 00:53:08,620 --> 00:53:10,578 y estás tratando de ... 1051 00:53:10,622 --> 00:53:12,711 Devuelvelos y preservarlos, sí. 1052 00:53:12,754 --> 00:53:14,843 Sí. 1053 00:53:14,887 --> 00:53:17,629 Tus dos primeras organizaciones sin fines de lucro alcanzó $ 1 millón en financiamiento 1054 00:53:17,672 --> 00:53:19,631 en su primer año. 1055 00:53:19,674 --> 00:53:21,198 Eso es inaudito. 1056 00:53:21,285 --> 00:53:23,983 El mainframe no ha sido tan rápido. 1057 00:53:24,026 --> 00:53:25,941 La gente es mucho mas resistente a poner tecnología 1058 00:53:25,985 --> 00:53:27,639 en manos de los niños de lo que pensaba. 1059 00:53:27,682 --> 00:53:29,902 Eso me sorprende. 1060 00:53:29,945 --> 00:53:32,296 Los hijos de mi primo están en el jardín de infantes 1061 00:53:32,339 --> 00:53:34,689 y ellos ya saben cómo codificar, 1062 00:53:34,733 --> 00:53:36,537 pero no tienen una puntada de césped para jugar. 1063 00:53:36,561 --> 00:53:39,888 Y ver, ese es exactamente el problema. 1064 00:53:39,912 --> 00:53:41,281 La gente se siente como está sobresaturado, 1065 00:53:41,305 --> 00:53:43,959 pero los niños no necesitan que te digan qué hacer, 1066 00:53:44,003 --> 00:53:45,589 y eso es un error estaban haciendo. 1067 00:53:45,613 --> 00:53:47,809 Necesitan descubrirlo para ellos mismos. 1068 00:53:47,833 --> 00:53:51,967 Zen Forward, te atrapan. 1069 00:53:52,011 --> 00:53:53,752 No tienes nada de qué preocuparte. 1070 00:53:53,839 --> 00:53:56,798 ¿Pero no me entiendes? 1071 00:53:58,713 --> 00:54:01,542 De hecho, creo que sí. 1072 00:54:01,586 --> 00:54:03,327 Nos parecemos mucho el uno al otro. 1073 00:54:03,414 --> 00:54:05,938 Somos competitivos, ambiciosos ... 1074 00:54:05,981 --> 00:54:07,592 Mm-hmm. 1075 00:54:07,679 --> 00:54:12,249 ... y ambos somos ... 1076 00:54:12,336 --> 00:54:14,686 gente bastante decente. 1077 00:54:17,079 --> 00:54:20,300 Sí, y realmente estoy empezando a vea el valor de lo que hace. 1078 00:54:20,344 --> 00:54:21,693 ¡Ay! 1079 00:54:21,736 --> 00:54:23,714 Realmente estoy bromeando. 1080 00:54:23,738 --> 00:54:26,306 Es una broma. 1081 00:54:26,350 --> 00:54:28,395 Estás cambiando el mundo, Josh. 1082 00:54:30,179 --> 00:54:32,897 Gracias. 1083 00:54:32,921 --> 00:54:35,030 Sí. 1084 00:54:35,054 --> 00:54:38,405 Bueno, te dejaré volver a tus tomates. 1085 00:54:38,492 --> 00:54:40,799 ¡Sí, tomates! 1086 00:54:40,842 --> 00:54:42,888 [riendo torpemente] Sí. 1087 00:54:42,975 --> 00:54:44,498 Buenas noches. 1088 00:54:44,542 --> 00:54:47,022 Buenas noches. 1089 00:54:55,814 --> 00:54:58,120 [riendo] 1090 00:55:17,314 --> 00:55:19,466 Entonces, simplemente no respondiste a la invitación del poeta? 1091 00:55:19,490 --> 00:55:23,731 Bueno, no sabemos si él y yo se llevaría bien en la vida real. 1092 00:55:23,755 --> 00:55:25,670 Si, eso es lo que estás preocupado. 1093 00:55:25,757 --> 00:55:27,367 Elisa, no lo sé. 1094 00:55:27,454 --> 00:55:28,977 ¿Y si nada de esto es real? 1095 00:55:29,021 --> 00:55:30,936 Entonces, tengo que entregarlo a Poeta y Marisol, 1096 00:55:30,979 --> 00:55:33,504 Esto es lo más elaborada estratagema jamás. 1097 00:55:33,547 --> 00:55:36,221 Esperando que tal vez algún día abre una caja al azar, 1098 00:55:36,245 --> 00:55:38,422 luego, pasa días leyendo las cartas de otra persona 1099 00:55:38,465 --> 00:55:40,032 y ponte tan emocionalmente invertido... 1100 00:55:40,075 --> 00:55:42,315 ¡Bien bien! 1101 00:55:42,339 --> 00:55:44,123 Sé que estoy siendo tonto. 1102 00:55:44,166 --> 00:55:46,667 Creo que lo estás jugando demasiado seguro. 1103 00:55:46,691 --> 00:55:48,257 Quiero decir, tu tomas riesgos en los negocios. 1104 00:55:48,345 --> 00:55:50,608 Es hora de que tomes algunos también en su vida personal. 1105 00:55:50,695 --> 00:55:51,913 ¿Por qué todo el mundo siempre ¿dilo? 1106 00:55:52,131 --> 00:55:53,978 ¡Corro tantos riesgos! Soy Hayley, la que se arriesga. 1107 00:55:54,002 --> 00:55:56,198 Retrocedes lentamente fuera de la habitación cuando una cita estornuda. 1108 00:55:56,222 --> 00:55:57,789 Y no te alejas de un chico 1109 00:55:57,832 --> 00:55:59,834 cuya afición hace que tus ojos hincharse. 1110 00:55:59,878 --> 00:56:02,141 Es su carrera, Hayley. 1111 00:56:02,184 --> 00:56:07,102 Mira, siempre seré tu viejo señora canasta compañera, 1112 00:56:07,146 --> 00:56:09,104 pero necesitas nuevos amigos. 1113 00:56:09,148 --> 00:56:10,454 Más que amigos. 1114 00:56:10,541 --> 00:56:12,847 Y creo que el poeta podría ser el chico. 1115 00:56:12,891 --> 00:56:15,589 Necesitas conocer al poeta. 1116 00:56:15,633 --> 00:56:17,069 Sólo una vez. 1117 00:56:17,112 --> 00:56:20,353 Y si no te llevas bien, multa. 1118 00:56:20,377 --> 00:56:22,117 ¿Multa? 1119 00:56:24,555 --> 00:56:26,470 [suspirando] Está bien, lo conoceré. 1120 00:56:26,513 --> 00:56:28,036 ¡Sí! ¡Oh! 1121 00:56:31,605 --> 00:56:33,564 Hayley: Oye. 1122 00:56:33,607 --> 00:56:35,280 Sobre lo de anoche... 1123 00:56:35,304 --> 00:56:36,784 No, no digas eso. 1124 00:56:36,828 --> 00:56:39,091 [tintineo del teléfono] 1125 00:56:39,134 --> 00:56:40,745 Josh: Claramente me asusté. saliste anoche. 1126 00:56:40,788 --> 00:56:44,313 No debería haber preguntado. 1127 00:56:46,968 --> 00:56:48,622 Y no debería haberlo hecho te dejó sin aliento. 1128 00:56:48,666 --> 00:56:50,537 Lo siento. 1129 00:56:50,581 --> 00:56:53,714 Me puse nervioso. 1130 00:56:53,758 --> 00:56:55,803 Sin presión de mi parte. 1131 00:56:55,847 --> 00:56:58,632 Podemos seguir siendo amigos secretos tal como dijiste por primera vez. 1132 00:57:05,073 --> 00:57:06,292 No. 1133 00:57:06,335 --> 00:57:08,120 Deberíamos vernos. 1134 00:57:08,163 --> 00:57:09,817 ¿Pronto? 1135 00:57:09,861 --> 00:57:11,515 Pero soy un poco inundado en el trabajo, 1136 00:57:11,645 --> 00:57:15,432 así que tal vez podríamos poner el charla seria hasta la semana que viene? 1137 00:57:15,475 --> 00:57:16,781 Pero como voy a descubrir 1138 00:57:16,868 --> 00:57:19,044 si lo dices "salsa de tomate" o "salsa de tomate"? 1139 00:57:19,131 --> 00:57:21,568 [risa] 1140 00:57:24,005 --> 00:57:25,485 Pronto. 1141 00:57:25,529 --> 00:57:28,009 ¿Es suficiente? 1142 00:57:33,580 --> 00:57:36,061 ¿Qué más puedo pedir? 1143 00:57:45,679 --> 00:57:47,875 Vídeos de niños caminando, hablando sobre su tiempo al aire libre. 1144 00:57:47,899 --> 00:57:49,509 El clip con Marcus. 1145 00:57:49,553 --> 00:57:51,250 Tu transición a ser socios con la Madre Naturaleza. 1146 00:57:51,293 --> 00:57:53,470 Pero evitando cuidadosamente la insinuación 1147 00:57:53,513 --> 00:57:55,384 ese progreso es malo. 1148 00:57:55,472 --> 00:57:59,911 Necesitamos tecnología y humanidad caminar de la mano. 1149 00:58:01,608 --> 00:58:05,569 ¿Y si no les dijéramos? 1150 00:58:05,612 --> 00:58:07,527 Solo les mostramos. 1151 00:58:07,571 --> 00:58:09,137 Estoy bastante seguro de que Sasha Raymond 1152 00:58:09,181 --> 00:58:10,835 no quiere caminar penosamente a la granja del norte del estado. 1153 00:58:10,922 --> 00:58:13,248 No, pero ella es super en esa mermelada artesanal. 1154 00:58:13,272 --> 00:58:15,535 Entonces, ¿y si elegimos una canasta llena de productos, 1155 00:58:15,579 --> 00:58:18,277 lo traje esa mañana como un visual de lo que nuestros hijos pueden hacer? 1156 00:58:18,364 --> 00:58:20,037 Me gusta. 1157 00:58:20,061 --> 00:58:22,107 Tal vez incluso se lleven la comida casa con ellos. 1158 00:58:22,194 --> 00:58:24,501 No necesitan a Josh y Mainframe para darles tabletas, 1159 00:58:24,588 --> 00:58:26,154 ya las tienen. 1160 00:58:26,241 --> 00:58:29,984 Pero si Sasha está haciendo una ensalada con nuestros ingredientes, 1161 00:58:30,028 --> 00:58:32,813 ella terminará el día pensando en crecer. 1162 00:58:32,900 --> 00:58:34,249 Brillante. 1163 00:58:34,293 --> 00:58:35,468 ¡Brillante! 1164 00:58:35,555 --> 00:58:36,663 Oh, tenemos esto. 1165 00:58:36,687 --> 00:58:38,210 ¡Sí! 1166 00:58:43,998 --> 00:58:45,672 Marisol? 1167 00:58:45,696 --> 00:58:48,220 Hola. 1168 00:58:52,441 --> 00:58:54,182 ¿Cómo me encontraste? 1169 00:58:54,226 --> 00:58:56,160 Lucy me dio la nueva dirección. 1170 00:58:56,184 --> 00:58:59,884 ¿Esperaba que pudiéramos hablar? 1171 00:58:59,971 --> 00:59:01,755 Tomemos un café. 1172 00:59:01,799 --> 00:59:03,235 No hay mucho de privacidad aquí. 1173 00:59:03,278 --> 00:59:05,150 Bueno. 1174 00:59:12,940 --> 00:59:15,745 Supongo que debería empezar con una disculpa. 1175 00:59:15,769 --> 00:59:17,530 Lo siento. 1176 00:59:17,554 --> 00:59:18,946 Verdaderamente. 1177 00:59:18,990 --> 00:59:21,601 Como me fui fue cobarde y débil. 1178 00:59:21,645 --> 00:59:23,579 Y cruel. 1179 00:59:23,603 --> 00:59:25,625 Eso es justo. 1180 00:59:25,649 --> 00:59:27,476 Esa no era mi intencion pero estás en lo correcto. 1181 00:59:30,567 --> 00:59:31,959 ¿Entonces qué pasó? 1182 00:59:32,003 --> 00:59:33,763 Caíste sin amor conmigo, 1183 00:59:33,787 --> 00:59:35,310 o lo hice algo terriblemente mal 1184 00:59:35,354 --> 00:59:36,660 y de alguna manera no me di cuenta? 1185 00:59:36,703 --> 00:59:38,487 No nada de eso. 1186 00:59:38,575 --> 00:59:41,055 Sabes como siempre quise vivir en otros países. 1187 00:59:41,099 --> 00:59:43,294 Japón y el sudeste asiático, 1188 00:59:43,318 --> 00:59:45,407 y en cualquier otro lugar que me tendría. 1189 00:59:45,494 --> 00:59:47,540 Cuando empezamos a salir, sí. 1190 00:59:47,584 --> 00:59:50,084 Pero luego te detuviste hablando de ello. 1191 00:59:50,108 --> 00:59:52,806 Excepto que realmente no lo hice cambiar de opinión 1192 00:59:52,850 --> 00:59:54,808 Nos comprometimos y me asusté 1193 00:59:54,852 --> 00:59:56,984 pensando en sake y cerezos en flor 1194 00:59:57,028 --> 00:59:59,484 y cómo ahora nunca los vería. 1195 00:59:59,508 --> 01:00:01,206 Cómo tendríamos bebés 1196 01:00:01,249 --> 01:00:03,512 y me estaría ahogando en pañales y chupetes. 1197 01:00:03,556 --> 01:00:05,993 Me asusté, lo siento. 1198 01:00:08,474 --> 01:00:11,477 Entonces, has estado en Japón ¿el año pasado? 1199 01:00:11,520 --> 01:00:14,108 Tengo. 1200 01:00:14,132 --> 01:00:16,438 Encontré un boleto barato y yo solo... 1201 01:00:16,482 --> 01:00:18,068 Corrió. 1202 01:00:18,092 --> 01:00:20,442 Sí. 1203 01:00:27,014 --> 01:00:29,016 ¿Por qué tomaste el anillo? ¿cuando te fuiste? 1204 01:00:29,060 --> 01:00:31,149 ¿Por qué no acabas de ¿devuelvelo? 1205 01:00:31,192 --> 01:00:33,412 Lo perdí. 1206 01:00:33,499 --> 01:00:35,109 No fue intencional, lo juro. 1207 01:00:35,153 --> 01:00:36,763 Me fui tan rápido 1208 01:00:36,807 --> 01:00:38,678 Tuve que contratar una empresa de mudanzas para empacar todo. 1209 01:00:38,765 --> 01:00:41,115 Envié a mi hermano a pasar mi unidad de almacenamiento, 1210 01:00:41,202 --> 01:00:45,293 y fue entonces cuando me di cuenta se ha ido. 1211 01:00:45,337 --> 01:00:47,208 Por favor créeme cuando digo Me siento terrible. 1212 01:00:47,252 --> 01:00:49,839 Yo se cuanto tu abuela significaba para ti. 1213 01:00:49,863 --> 01:00:51,386 Lo siento mucho. 1214 01:00:51,430 --> 01:00:53,538 No se ha ido. 1215 01:00:53,562 --> 01:00:55,434 Está en mi apartamento. 1216 01:00:55,477 --> 01:00:57,044 La persona que compró el condominio después de ti, 1217 01:00:57,088 --> 01:00:58,916 lo encontraron y me lo enviaron. 1218 01:00:58,959 --> 01:01:00,633 Eso es un milagro. 1219 01:01:00,657 --> 01:01:02,006 Sí. 1220 01:01:02,049 --> 01:01:04,051 Es casi como una señal. 1221 01:01:07,620 --> 01:01:09,187 Si es una señal, 1222 01:01:09,230 --> 01:01:10,884 No creo que sea la señal estas buscando. 1223 01:01:10,928 --> 01:01:13,017 Realmente piensas después todo, 1224 01:01:13,060 --> 01:01:14,932 no podemos hacer que funcione? 1225 01:01:18,936 --> 01:01:20,391 No creo que debamos intentarlo Marisol. 1226 01:01:20,415 --> 01:01:24,768 Entonces, estás diciendo que no ¿todavia me ama? 1227 01:01:24,855 --> 01:01:29,468 Estoy diciendo que soy diferente persona de lo que era hace un año. 1228 01:01:29,511 --> 01:01:31,426 Y tu también. 1229 01:01:31,470 --> 01:01:34,255 Si no fueras feliz estar atrapado aquí antes, 1230 01:01:34,299 --> 01:01:36,257 vas a sentir de la misma manera otra vez. 1231 01:01:48,530 --> 01:01:49,880 ¿Café? 1232 01:01:49,967 --> 01:01:51,316 Uh, no, gracias? 1233 01:01:51,403 --> 01:01:53,144 ¿Es eso una respuesta o una pregunta? 1234 01:01:53,187 --> 01:01:55,600 Lo siento, estoy estresado. 1235 01:01:55,624 --> 01:01:58,105 Probablemente no necesito más cafeína. 1236 01:01:58,149 --> 01:01:59,541 Vas a hacer asombroso mañana, 1237 01:01:59,628 --> 01:02:00,934 no importa lo que pase. 1238 01:02:00,978 --> 01:02:02,782 Gracias. 1239 01:02:02,806 --> 01:02:04,198 Esta semana pasó volando. 1240 01:02:04,242 --> 01:02:06,394 Té. 1241 01:02:06,418 --> 01:02:09,595 Té de bálsamo de limón para calmar y relajarte. 1242 01:02:09,638 --> 01:02:11,118 Entonces, puedes volver a tu esfuerzo 1243 01:02:11,205 --> 01:02:13,880 para aplastarme en la sala de juntas. 1244 01:02:13,904 --> 01:02:18,299 Es inútil, pero Zen Forward agradecerá el esfuerzo. 1245 01:02:18,343 --> 01:02:19,953 Aquí estás. 1246 01:02:20,214 --> 01:02:22,826 Deje reposar durante unos diez minutos. y será bueno para beber. 1247 01:02:22,869 --> 01:02:24,088 Gracias. 1248 01:02:24,175 --> 01:02:25,524 Deberías albergar una clínica 1249 01:02:25,698 --> 01:02:27,265 sobre el uso de la naturaleza para calmar la salvaje bestia urbana. 1250 01:02:27,308 --> 01:02:29,658 Deberías ver mis remedios para resfriados. 1251 01:02:32,749 --> 01:02:34,098 Anímate, ranúnculo. 1252 01:02:34,185 --> 01:02:36,578 Está casi terminado. 1253 01:02:44,151 --> 01:02:46,390 No puedo creer que no lo hiciste dígame 1254 01:02:46,414 --> 01:02:49,742 sobre este poeta hasta ahora. 1255 01:02:49,766 --> 01:02:52,203 Pensé que solo iba a ser una aventura de pocos días, como mucho. 1256 01:02:52,246 --> 01:02:55,902 Y ahora, realmente no lo sé lo que es. 1257 01:02:55,946 --> 01:02:59,123 Entonces, ¿lo dejaste así? 1258 01:02:59,166 --> 01:03:02,126 Has acordado conocer al poeta pero no sabes cuando? 1259 01:03:02,169 --> 01:03:05,999 Bueno, realmente no ha habido mucha charla hoy. 1260 01:03:06,043 --> 01:03:08,282 Si alguna. 1261 01:03:08,306 --> 01:03:10,351 No se que decir en este punto, 1262 01:03:10,395 --> 01:03:12,701 y tal vez él sienta lo mismo. 1263 01:03:12,745 --> 01:03:15,245 Has roto el hechizo. 1264 01:03:15,269 --> 01:03:17,010 ¿Qué? 1265 01:03:17,097 --> 01:03:20,709 Al principio, las relaciones existir en una burbuja. 1266 01:03:20,753 --> 01:03:23,321 No he tenido mucho experiencia de citas online, 1267 01:03:23,364 --> 01:03:26,237 pero imagino que la burbuja es aun mas fuerte 1268 01:03:26,280 --> 01:03:28,195 porque no tienes el mundo real 1269 01:03:28,239 --> 01:03:29,806 metiendo la cabeza en todo el tiempo. 1270 01:03:29,849 --> 01:03:33,548 Pero una vez que la burbuja estalla ... 1271 01:03:33,592 --> 01:03:37,030 en su caso, cuando ustedes comenzó a hablar sobre la reunión - 1272 01:03:37,074 --> 01:03:40,314 entonces hay un ajuste período, 1273 01:03:40,338 --> 01:03:44,472 y el mundo se pone al día bastante de repente. 1274 01:03:44,516 --> 01:03:47,954 ¿Cómo superas eso? 1275 01:03:47,998 --> 01:03:50,087 ¿Puedes superar eso? 1276 01:03:50,130 --> 01:03:53,351 Mm-hmm, con trabajo. 1277 01:03:53,394 --> 01:03:56,006 Depende de si quieres para pasar a una nueva fase, 1278 01:03:56,049 --> 01:03:58,878 eso es más desordenado y pegajoso, 1279 01:03:58,965 --> 01:04:02,534 o simplemente quieres continuar 1280 01:04:02,577 --> 01:04:05,058 y busca una nueva burbuja? 1281 01:04:05,145 --> 01:04:08,279 ¿Ese es mi problema? 1282 01:04:08,366 --> 01:04:09,996 Siempre estoy buscando ¿la burbuja? 1283 01:04:10,020 --> 01:04:11,891 ¡Oh! 1284 01:04:11,978 --> 01:04:15,610 No, Hayley, no creo ese es tu problema. 1285 01:04:15,634 --> 01:04:19,507 Creo que eres cauteloso la burbuja, casi demasiado cautelosa. 1286 01:04:19,594 --> 01:04:22,293 Esperas relaciones explotar, 1287 01:04:22,380 --> 01:04:26,775 y a veces solo los empujas lo suficiente para que esto suceda. 1288 01:04:29,082 --> 01:04:32,694 Entonces, ¿cómo me detengo? 1289 01:04:34,827 --> 01:04:36,394 Escríbele de nuevo. 1290 01:04:36,437 --> 01:04:38,004 Bueno. 1291 01:04:38,048 --> 01:04:42,052 No dejes que el silencio sea tu mensaje, cariño. 1292 01:04:45,925 --> 01:04:48,928 Pero mamá, ¿y si no lo es? interesado en la vida, 1293 01:04:48,972 --> 01:04:51,713 y el mundo más allá de la burbuja? 1294 01:04:51,757 --> 01:04:55,369 Bueno, entonces lo sabrás. 1295 01:05:02,376 --> 01:05:04,901 Oye. 1296 01:05:04,944 --> 01:05:08,271 Espero que tengas un buen día. 1297 01:05:08,295 --> 01:05:10,776 ¿Demasiado casual? 1298 01:05:13,605 --> 01:05:15,737 [silbido de texto] 1299 01:05:28,315 --> 01:05:31,579 [teléfono sonando] 1300 01:05:31,623 --> 01:05:33,059 Elisa: Que hiciste tengo que decir por teléfono 1301 01:05:33,103 --> 01:05:34,974 eso no se podría haber dicho en 17 textos? 1302 01:05:35,061 --> 01:05:38,282 Nunca leíste mis textos. Espera, ¿estás en la cama? 1303 01:05:38,325 --> 01:05:41,241 Si. Mañana tenemos un gran día. 1304 01:05:41,285 --> 01:05:42,915 Josh, dijo algo para mi hoy 1305 01:05:42,939 --> 01:05:46,333 que parecía un descarte, pero me tiene pensando ... 1306 01:05:46,377 --> 01:05:48,335 Que podemos hablar sobre eso mañana? 1307 01:05:48,379 --> 01:05:51,314 Que podemos gastar el próximo veinte minutos explorándolo ahora 1308 01:05:51,338 --> 01:05:53,297 en caso de que queramos agréguelo al campo. 1309 01:05:53,340 --> 01:05:56,822 Puaj. Será mejor que traigas café extra mañana. 1310 01:05:56,865 --> 01:05:58,519 Siempre hago. 1311 01:06:05,570 --> 01:06:08,616 No vas para responderle? 1312 01:06:08,703 --> 01:06:10,246 Ayer estabas todo sobre esta chica. 1313 01:06:10,270 --> 01:06:12,969 Bueno, eso es todo. Después de hablar con Marisol, 1314 01:06:13,012 --> 01:06:14,883 Estoy empezando a preguntarme si yo realmente tengo sentimientos 1315 01:06:14,927 --> 01:06:18,907 para esta hada madrina o yo me encanta la idea de todo esto - 1316 01:06:18,931 --> 01:06:21,412 alguna forma de vivir las mejores partes de una antigua relación. 1317 01:06:23,327 --> 01:06:25,807 Cómo fue, ¿Ver a Marisol de nuevo? 1318 01:06:25,851 --> 01:06:28,462 ¿Estás seguro de que todavía no tienes sentimientos por ella? 1319 01:06:28,506 --> 01:06:30,769 ¿Debería volver con ella? 1320 01:06:30,812 --> 01:06:32,703 ¡No! No, en absoluto. 1321 01:06:32,727 --> 01:06:36,316 Yo solo... Quiero que seas más franco 1322 01:06:36,340 --> 01:06:37,994 sobre el trato con las cosas emocionales 1323 01:06:38,037 --> 01:06:39,386 para que no te haga tropezar más tarde. 1324 01:06:41,867 --> 01:06:44,783 Es hora de empezar a salir de nuevo. 1325 01:06:44,826 --> 01:06:48,395 Si no esta Hada Madrina, luego alguien más. 1326 01:06:48,439 --> 01:06:53,313 Sobre eso ... hay alguien, pero es un poco complicado. 1327 01:06:54,271 --> 01:06:55,837 ¿Cuándo no es así? 1328 01:07:05,238 --> 01:07:07,675 [pitido] 1329 01:07:15,683 --> 01:07:17,424 Abucheo. 1330 01:07:29,001 --> 01:07:31,308 ¡Oh vamos! No puedes traer obsequios a ambas reuniones! 1331 01:07:31,395 --> 01:07:33,788 Conozco las reglas de etiqueta. Además, estos no son regalos. 1332 01:07:33,832 --> 01:07:36,593 Llamemos a este programa y contamos. ¡Sin espiar! 1333 01:07:36,617 --> 01:07:38,750 Esto al menos tiene que constituyen una zona gris. 1334 01:07:38,793 --> 01:07:41,100 Te aseguro que solo trato en colores llamativos y vibrantes. 1335 01:07:41,144 --> 01:07:42,232 ¡Hola chicos! 1336 01:07:42,275 --> 01:07:43,861 Ambos: ¡Oye! ¿Estamos listos? 1337 01:07:43,885 --> 01:07:45,713 Sí. 1338 01:07:45,757 --> 01:07:47,367 Bueno. Por favor únete a nosotros en la sala de conferencias. 1339 01:07:47,411 --> 01:07:49,587 Mujeres primero. 1340 01:07:49,630 --> 01:07:51,545 Gracias. 1341 01:07:53,634 --> 01:07:57,310 A qué te dedicas cuando estas estresado? 1342 01:07:57,334 --> 01:07:58,813 ¿Vas a hacer una caminata? 1343 01:07:58,900 --> 01:08:01,599 Tal vez te pases unos momentos 1344 01:08:01,686 --> 01:08:03,296 en la ventana de su jardín. 1345 01:08:03,340 --> 01:08:05,037 Hay cualquier numero de organizaciones benéficas 1346 01:08:05,081 --> 01:08:06,710 en todo el mundo ahora mismo 1347 01:08:06,734 --> 01:08:08,910 poniendo computadoras y tabletas en manos de los niños. 1348 01:08:08,954 --> 01:08:11,522 Pero no somos todos. 1349 01:08:11,565 --> 01:08:13,741 Porque no tu cuéntame todo esto. 1350 01:08:13,785 --> 01:08:15,482 Miré las especias en la casa de mi abuela 1351 01:08:15,526 --> 01:08:17,005 y decidí cultivarlos. 1352 01:08:17,049 --> 01:08:18,572 [Hayley jadeando] 1353 01:08:18,616 --> 01:08:20,637 Este es albahaca. 1354 01:08:20,661 --> 01:08:25,449 Este es el tomillo. es muy apestoso. 1355 01:08:25,492 --> 01:08:27,538 Y luego, este es el orégano. 1356 01:08:27,625 --> 01:08:29,496 Cuando agregamos una aplicación de creación clase, 1357 01:08:29,540 --> 01:08:32,238 esperábamos que los niños hicieran el mismos viejos programas de computadora 1358 01:08:32,325 --> 01:08:35,067 que hicimos en ciencias de la computación. 1359 01:08:35,111 --> 01:08:38,026 Pero en unas pocas semanas, estaban haciendo juegos - 1360 01:08:38,070 --> 01:08:39,680 juegos reales y jugables. 1361 01:08:39,724 --> 01:08:42,118 Hemos estado sosteniendo estos niños de vuelta 1362 01:08:42,205 --> 01:08:44,946 restringiendo su acceso a la tecnología. 1363 01:08:44,990 --> 01:08:47,862 Metiendo tus manos en la suciedad no solo es divertida, 1364 01:08:47,949 --> 01:08:50,038 despierta una curiosidad de por vida 1365 01:08:50,082 --> 01:08:53,041 a la comida que comemos y el mundo que nos rodea. 1366 01:08:53,085 --> 01:08:56,567 Genera confianza que no podemos enseñar. 1367 01:08:56,610 --> 01:08:58,308 Estos son los voces del futuro. 1368 01:08:58,351 --> 01:09:00,397 No quiero que jueguen Extraterrestres versus arañas todo el día. 1369 01:09:00,484 --> 01:09:04,096 Quiero que en realidad entender cómo funciona el juego, 1370 01:09:04,140 --> 01:09:06,335 cómo resolver problemas. 1371 01:09:06,359 --> 01:09:07,578 Ahora, esto de aquí no es un regalo. 1372 01:09:07,621 --> 01:09:09,319 No. Es un pequeño 1373 01:09:09,362 --> 01:09:11,123 porcentaje muy pequeño de lo que crecieron nuestros hijos, 1374 01:09:11,147 --> 01:09:13,627 cosechado esta mañana. 1375 01:09:13,714 --> 01:09:15,997 Nuestros niños, ellos saben lo que es la acelga 1376 01:09:16,021 --> 01:09:19,024 y saben cocinarlo. Ahora, no se tu 1377 01:09:19,067 --> 01:09:21,916 pero eso no era parte de mi vocabulario cuando tenía diez años. 1378 01:09:21,940 --> 01:09:25,161 Porque un día, esto podría conducir al desarrollo 1379 01:09:25,204 --> 01:09:28,381 de un dispositivo médico que podría medir la pérdida de sangre en tiempo real. 1380 01:09:28,425 --> 01:09:31,167 La verdad es que tenemos más que aprender de estos niños 1381 01:09:31,210 --> 01:09:32,646 de lo que pueden de nosotros. 1382 01:09:32,690 --> 01:09:35,823 Usalos, usalos a ellos. Llévatelos a casa. 1383 01:09:35,867 --> 01:09:39,523 Mira que unas pocas docenas de manos en la tierra te atrapa, 1384 01:09:39,566 --> 01:09:42,003 y piensa que cientos más pueden hacer. 1385 01:09:50,969 --> 01:09:53,711 No me importa si alguien me ve en mis zapatillas. 1386 01:09:53,754 --> 01:09:56,017 Oh, estas preparado para todo. 1387 01:09:56,104 --> 01:09:57,343 Oh, sí, guau. 1388 01:09:57,367 --> 01:09:58,672 Sí. 1389 01:10:02,850 --> 01:10:04,287 ¿Mejor? 1390 01:10:04,330 --> 01:10:07,483 Mucho mejor. 1391 01:10:07,507 --> 01:10:08,987 Estuviste increíble allí. 1392 01:10:09,030 --> 01:10:11,076 Gracias. Tú también. 1393 01:10:11,163 --> 01:10:12,706 Aunque soy un poco preocupado por los niños 1394 01:10:12,730 --> 01:10:14,316 liderando un robot apoderarse del mundo. 1395 01:10:14,340 --> 01:10:17,213 Eso es exactamente lo que Estoy tratando de prevenir, Hayley. 1396 01:10:17,300 --> 01:10:19,998 Supongo que no lo estaba tan claro como pensaba. 1397 01:10:20,041 --> 01:10:22,783 No. va a ser una decisión realmente difícil. 1398 01:10:22,827 --> 01:10:25,177 Me alegro de no estarlo el que lo hace. 1399 01:10:25,221 --> 01:10:27,658 [suspirando] Sí. 1400 01:10:27,701 --> 01:10:30,182 Bueno, ahora que tienes tus zapatos cómodos puestos, 1401 01:10:30,226 --> 01:10:32,010 quieres caminar de vuelta a la oficina? 1402 01:10:32,053 --> 01:10:34,447 Sabes, creo que soy yendo a hacer novillos 1403 01:10:34,491 --> 01:10:37,624 por el resto del dia. Por favor, no se lo digas a mi jefe. 1404 01:10:37,668 --> 01:10:40,801 Te prometo que no diré nada para ti sobre tu día libre. 1405 01:10:40,888 --> 01:10:43,151 Gracias. ¿Te veo el lunes? 1406 01:10:43,195 --> 01:10:44,283 Te veo el lunes. 1407 01:10:44,327 --> 01:10:45,806 Adiós. 1408 01:10:45,893 --> 01:10:47,460 Adiós. 1409 01:10:54,380 --> 01:10:57,359 [teléfono sonando] 1410 01:10:57,383 --> 01:11:00,168 Hayley: Oye. Esperanza has tenido un gran día. 1411 01:11:00,256 --> 01:11:04,347 Josh: Honestamente, es Han sido unas 48 horas extrañas. 1412 01:11:04,434 --> 01:11:07,480 Hayley: ¿Necesitas hablar de ello? 1413 01:11:07,567 --> 01:11:10,701 Josh: Marisol apareció. 1414 01:11:10,744 --> 01:11:13,007 Ella ha estado en Japón el año pasado. 1415 01:11:16,968 --> 01:11:20,798 Hayley: Guau. ¿Estás bien? 1416 01:11:20,841 --> 01:11:24,125 Josh: Si y no. 1417 01:11:24,149 --> 01:11:26,151 No me di cuenta hasta que la vi 1418 01:11:26,194 --> 01:11:29,763 cuánto he guardado mi vida en espera desde que se fue. 1419 01:11:29,850 --> 01:11:32,418 Hayley: Y ahora que has tuvo algún tipo de cierre, 1420 01:11:32,462 --> 01:11:35,029 ¿Crees que puedes? finalmente seguir adelante? 1421 01:11:41,471 --> 01:11:43,908 Josh: Sí, sobre eso ... 1422 01:11:53,874 --> 01:12:05,538 ♪ 1423 01:12:16,854 --> 01:12:19,030 ¿Cómo estás aquí ahora mismo? 1424 01:12:19,073 --> 01:12:22,033 Y con exactamente la misma pizza. 1425 01:12:22,076 --> 01:12:24,185 Bueno, hay mucho de posibles respuestas a eso - 1426 01:12:24,209 --> 01:12:25,950 destino... 1427 01:12:25,993 --> 01:12:28,909 ¡Oh! Lo tienes texto del cupón de pizza, ¿verdad? 1428 01:12:28,953 --> 01:12:30,650 Sí, lo hice. 1429 01:12:30,694 --> 01:12:34,654 Bueno, tal vez el empleado el nombre es Destiny? 1430 01:12:34,698 --> 01:12:36,439 ¿Quieres acompañarme? 1431 01:12:36,482 --> 01:12:38,982 Eso es si te sientes bien cenar con el enemigo. 1432 01:12:39,006 --> 01:12:41,182 Bueno, hemos terminado de lanzar 1433 01:12:41,226 --> 01:12:45,249 Entonces ya no eres el enemigo si alguna vez lo fuiste. 1434 01:12:45,273 --> 01:12:48,189 Genial. Toma asiento. 1435 01:12:48,233 --> 01:12:49,408 Gracias. 1436 01:12:49,452 --> 01:12:50,670 No hay problema. 1437 01:12:50,714 --> 01:12:51,932 Es delicioso. 1438 01:12:52,019 --> 01:12:53,499 Oh, ¿has probado esto antes? 1439 01:12:53,543 --> 01:12:55,216 Oh, muchas veces. Es mi comida favorita. 1440 01:12:55,240 --> 01:12:57,068 Tengo el cupón una o dos veces. 1441 01:12:57,111 --> 01:12:58,417 Oh si. 1442 01:12:58,504 --> 01:13:01,202 ¿Sabes qué es tan loco? 1443 01:13:01,289 --> 01:13:04,075 Estoy literalmente te veo todos los dias 1444 01:13:04,118 --> 01:13:07,208 y no se cualquier cosa acerca de ti. 1445 01:13:07,252 --> 01:13:10,037 Tu sabes, yo no se cualquier cosa sobre ti tampoco. 1446 01:13:10,081 --> 01:13:12,126 Aparte de tu casi conexión mística con la naturaleza. 1447 01:13:12,170 --> 01:13:14,781 Bueno no es realmente así de místico. 1448 01:13:14,825 --> 01:13:17,915 Mi mamá tenía un jardín en la azotea cuando Yo era un niño que crecía en la parte alta de la ciudad. 1449 01:13:17,958 --> 01:13:20,241 De hecho, todavía lo hace. 1450 01:13:20,265 --> 01:13:22,659 Y siempre pensé que era tan Genial y aprecio el hecho 1451 01:13:22,702 --> 01:13:26,227 que una experta en bolsa cultivaba hierbas en su tiempo libre. 1452 01:13:26,271 --> 01:13:30,382 Mira, tengo ganas de saber esto sobre tu madre 1453 01:13:30,406 --> 01:13:31,581 explica mucho sobre ti. 1454 01:13:31,668 --> 01:13:33,515 [riendo] Sí. 1455 01:13:33,539 --> 01:13:35,933 ¿Y que hay de ti? ¿Cómo era tu familia? 1456 01:13:35,976 --> 01:13:38,631 El menor de tres hermanos, 1457 01:13:38,718 --> 01:13:40,546 todos los cuales trabajan para la firma de contabilidad de mi papá. 1458 01:13:40,590 --> 01:13:42,200 Mi madre era bibliotecaria. 1459 01:13:42,243 --> 01:13:45,769 Oh, una bibliotecaria, interesante. Sí. Sí. 1460 01:13:45,812 --> 01:13:48,554 Bueno. Entonces, estabas un niño estudioso. 1461 01:13:48,641 --> 01:13:50,730 Es esto de alguna manera revelador o ...? 1462 01:13:50,817 --> 01:13:55,561 No. Solo me gusta imaginarme pequeños Josh con la nariz en un libro. 1463 01:13:55,605 --> 01:13:58,279 Nariz en libros, nariz en el computadoras de la biblioteca local, 1464 01:13:58,303 --> 01:13:59,739 tratando de arreglarlos cuando sus presupuestos 1465 01:13:59,783 --> 01:14:00,914 no podía pagar la gente de TI. 1466 01:14:00,958 --> 01:14:01,959 Oh... 1467 01:14:02,002 --> 01:14:03,961 Realmente nerd. Nerd, sí. 1468 01:14:04,004 --> 01:14:06,354 Sí, sí. [Riendo] 1469 01:14:06,442 --> 01:14:08,966 Pero supongo que ambos somos productos de nuestra propia crianza. 1470 01:14:09,009 --> 01:14:12,709 Sí, exactamente, que es por qué estoy tratando de inculcar 1471 01:14:12,796 --> 01:14:14,885 estos valores a los niños pequeños. 1472 01:14:14,928 --> 01:14:16,582 Ya estoy a bordo. 1473 01:14:16,669 --> 01:14:18,386 No tienes que hacerlo venderlo más. 1474 01:14:18,410 --> 01:14:20,630 Te creo. Me gusta. 1475 01:14:20,673 --> 01:14:22,501 Es bueno. 1476 01:14:22,545 --> 01:14:25,852 Oh. Gracias. 1477 01:14:25,896 --> 01:14:30,422 Elisa: "Nunca pensé en el amor como magia y ahora no. 1478 01:14:30,466 --> 01:14:34,034 "El amor no es raro. 1479 01:14:34,121 --> 01:14:36,254 "No enmascara la malas partes del mundo. 1480 01:14:36,297 --> 01:14:38,996 "Cambia el luz a su alrededor " 1481 01:14:39,083 --> 01:14:41,520 "te hace ver lo que verdaderamente importante ". 1482 01:14:41,564 --> 01:14:44,044 [lloriqueo] 1483 01:14:45,176 --> 01:14:47,091 [suspirando] 1484 01:14:53,967 --> 01:15:06,719 ♪ 1485 01:15:08,939 --> 01:15:10,984 Bueno, este soy yo. 1486 01:15:14,510 --> 01:15:16,642 Aquí es donde lo haré te dejo por esta noche. 1487 01:15:16,729 --> 01:15:19,689 ¿Tú vives aquí? ¿Aquí mismo? 1488 01:15:19,776 --> 01:15:21,623 [risa] Si. 1489 01:15:21,647 --> 01:15:24,626 Te lo prometo, es realmente gran vecindario. 1490 01:15:24,650 --> 01:15:26,739 Sé. Mucho carácter aquí. 1491 01:15:26,783 --> 01:15:29,525 Si, no necesito lo mismo Cafetería cada dos cuadras. 1492 01:15:29,612 --> 01:15:32,397 Realmente amo a mi sin ascensor de dos plantas. 1493 01:15:34,051 --> 01:15:35,400 Lindo. 1494 01:15:35,443 --> 01:15:37,465 Escucha, Josh. 1495 01:15:37,489 --> 01:15:40,492 Pase lo que pase mañana 1496 01:15:40,579 --> 01:15:42,755 buena suerte. 1497 01:15:42,799 --> 01:15:44,888 Tú también. 1498 01:15:51,285 --> 01:15:52,417 Gracias. Sí. 1499 01:15:52,460 --> 01:15:54,395 Gracias. 1500 01:15:54,419 --> 01:15:56,247 Buenas noches. 1501 01:15:56,290 --> 01:15:57,901 Buenas noches. 1502 01:16:00,425 --> 01:16:14,439 ♪ 1503 01:16:28,061 --> 01:16:42,946 ♪ 1504 01:16:50,040 --> 01:16:51,626 ¿Qué acabo de ver? 1505 01:16:51,650 --> 01:16:53,826 No lo sé. 1506 01:16:53,870 --> 01:16:55,393 Estoy caminando a casa y te escucho reír, 1507 01:16:55,436 --> 01:16:56,718 y miro por encima, 1508 01:16:56,742 --> 01:16:58,526 estás teniendo un momento completo 1509 01:16:58,570 --> 01:17:00,504 con el Sr.Might Walk Away Con nuestro dinero de subvención. 1510 01:17:00,528 --> 01:17:02,792 Eso es totalmente normal estar espiandome 1511 01:17:02,835 --> 01:17:04,291 como un vecino entrometido en una comedia de situación. 1512 01:17:04,315 --> 01:17:06,578 No estaba espiando. Yo estaba caminando a casa. 1513 01:17:06,622 --> 01:17:08,536 ¿Te gusta Josh Burns? 1514 01:17:08,580 --> 01:17:10,103 ¿Y el poeta? 1515 01:17:10,147 --> 01:17:11,409 Me siento tan fuera de la bucle de repente. 1516 01:17:13,063 --> 01:17:15,171 El poeta me dejó. 1517 01:17:15,195 --> 01:17:17,086 Bueno en realidad no porque nunca lo fuimos 1518 01:17:17,110 --> 01:17:18,895 en una relación de la vida real. 1519 01:17:18,938 --> 01:17:21,680 Pero se dio cuenta de que tenía sentimientos para alguien en su vida real 1520 01:17:21,724 --> 01:17:25,641 y yo pensé... 1521 01:17:25,684 --> 01:17:27,904 Yo también. 1522 01:17:29,427 --> 01:17:30,994 Pero tu y el poeta tienen mucho en común. 1523 01:17:31,081 --> 01:17:33,257 Excepto que no lo hacemos. 1524 01:17:33,300 --> 01:17:35,322 No conocemos ni uno solo cosa identificativa 1525 01:17:35,346 --> 01:17:37,261 acerca de cada uno excepto nuestras direcciones. 1526 01:17:37,304 --> 01:17:39,742 Entonces, ¿Josh Burns? 1527 01:17:39,785 --> 01:17:41,482 Sí, Josh Burns. [riendo] 1528 01:17:41,569 --> 01:17:43,833 Di que sales con él 1529 01:17:43,876 --> 01:17:45,878 que pasa si nosotros competir contra él de nuevo? 1530 01:17:45,922 --> 01:17:47,488 No lo sé. 1531 01:17:47,575 --> 01:17:50,772 Pero estoy cansado. Creo que deberíamos irnos a la cama. 1532 01:17:50,796 --> 01:17:55,453 O podríamos quedarnos despiertos viendo comedias románticas. 1533 01:17:55,496 --> 01:17:57,716 ¡Oh si! ¡Eso suena mucho mejor! 1534 01:17:57,760 --> 01:18:00,042 [suspirando] 1535 01:18:00,066 --> 01:18:01,894 [teléfono sonando] 1536 01:18:02,982 --> 01:18:04,462 [clic del obturador de la cámara] 1537 01:18:04,505 --> 01:18:07,465 Dos dólares de descuento sobre lo mejor tiramisú en la ciudad. 1538 01:18:07,508 --> 01:18:09,467 Son más de las once. 1539 01:18:09,510 --> 01:18:12,209 Quien esta a cargo de enviando estos textos? 1540 01:18:14,428 --> 01:18:15,778 Tienes tu favorito. 1541 01:18:15,995 --> 01:18:17,997 Gracias por salir, hombre. Sé que es tarde. 1542 01:18:18,041 --> 01:18:20,217 ¿Estás bromeando? Tenía que hacerlo. 1543 01:18:20,304 --> 01:18:22,610 ¿Crees que Hayley Hammond? es tu hada madrina? 1544 01:18:22,654 --> 01:18:24,874 La vi construir. 1545 01:18:24,917 --> 01:18:27,006 Ella tiene que serlo. Es de Marisol. 1546 01:18:27,050 --> 01:18:29,443 ¿Podrían quizás simplemente vivir en el mismo edificio cooperativo? 1547 01:18:29,487 --> 01:18:31,445 Es una posibilidad remota pero podría suceder. 1548 01:18:31,489 --> 01:18:32,882 Vi las letras. 1549 01:18:32,925 --> 01:18:34,598 Ellos estaban sentados allí mismo en su oficina. 1550 01:18:34,622 --> 01:18:38,496 [exhalando bruscamente] 1551 01:18:38,539 --> 01:18:40,953 ¿Es esto bueno? 1552 01:18:40,977 --> 01:18:43,370 Te gustaban las dos mujeres 1553 01:18:43,414 --> 01:18:45,546 pero ahora te descubres realmente como una mujer. 1554 01:18:45,633 --> 01:18:47,113 Yo llamaría a eso una victoria. 1555 01:18:47,157 --> 01:18:49,159 Ella vive en Antiguo condominio de Marisol. 1556 01:18:49,202 --> 01:18:51,074 Ella ha leído cada tristeza carta de amor llorona 1557 01:18:51,117 --> 01:18:52,684 Le escribí a una ex prometida. 1558 01:18:52,728 --> 01:18:54,599 La primera vez que ella me invitó a cenar, 1559 01:18:54,642 --> 01:18:57,143 Estaría realmente en apuros no correr al revés. 1560 01:18:57,167 --> 01:18:58,797 Excepto que no parecías preocuparse por eso 1561 01:18:58,821 --> 01:19:00,605 cuando ella era solo una voz de internet. 1562 01:19:00,648 --> 01:19:02,650 Porque no estaba pensando sobre eso. No fue real. 1563 01:19:02,694 --> 01:19:04,565 Creo que mi reacción seria lo mismo 1564 01:19:04,609 --> 01:19:07,351 si alguna vez progresamos al encuentro cara a cara. 1565 01:19:07,438 --> 01:19:09,222 Mira, no puedo decir usted que hacer. 1566 01:19:09,266 --> 01:19:11,398 Pero sabes que no lo es fácil de encontrar a alguien 1567 01:19:11,442 --> 01:19:13,594 realmente te conectas y el universo se mantiene 1568 01:19:13,618 --> 01:19:15,925 arrojando a esta mujer en tu camino una y otra y otra vez. 1569 01:19:15,968 --> 01:19:19,406 Si lo ignoras porque estás un poco avergonzado ... 1570 01:19:19,450 --> 01:19:22,124 ¿Avergonzado? Intenta sufrir de la abyecta humillación. 1571 01:19:22,148 --> 01:19:23,671 [tartamudez] 1572 01:19:23,715 --> 01:19:26,326 Está bien, es duro. 1573 01:19:26,370 --> 01:19:29,547 Pero estas siendo un poco dramático. 1574 01:19:29,590 --> 01:19:31,157 Ella ha leído mejor y lo peor de ti 1575 01:19:31,244 --> 01:19:33,507 y todavía le gustas, Josh. 1576 01:19:33,551 --> 01:19:35,640 Hay mucho que se diga por eso. 1577 01:19:44,301 --> 01:19:55,442 ♪ 1578 01:20:00,056 --> 01:20:02,101 Piensas qué ¿Josh me está evitando? 1579 01:20:02,188 --> 01:20:03,842 El siempre esta adentro la oficina a las diez a.m. 1580 01:20:03,886 --> 01:20:06,647 Si sigues preguntándome, Voy a empezar a evitarte. 1581 01:20:06,671 --> 01:20:07,890 [teléfono sonando] 1582 01:20:07,933 --> 01:20:11,870 [teléfono sonando] 1583 01:20:11,894 --> 01:20:13,765 Es Zen Forward. 1584 01:20:13,852 --> 01:20:16,028 [teléfono sonando] 1585 01:20:16,072 --> 01:20:18,814 Altavoz o nunca te hago mi famosa tarta de manzana de nuevo. 1586 01:20:18,857 --> 01:20:21,294 Te amo, pero tu compras ese pastel de la panadería en Union Square. 1587 01:20:25,821 --> 01:20:27,387 Buenos días, Sasha Raymond. 1588 01:20:27,431 --> 01:20:28,911 Sasha: Hola, Hayley. 1589 01:20:28,954 --> 01:20:30,695 Estoy tan emocionado de estar haciendo esta llamada. 1590 01:20:32,958 --> 01:20:36,092 [chillando alegremente] 1591 01:20:36,135 --> 01:20:37,721 [chillando alegremente] 1592 01:20:37,745 --> 01:20:39,071 [chillando alegremente] 1593 01:20:39,095 --> 01:20:40,966 Eso no puede ser bueno. 1594 01:20:41,010 --> 01:20:43,316 [gritando alegremente] 1595 01:20:43,360 --> 01:20:45,753 Actúa con calma, actúa con calma. 1596 01:20:47,799 --> 01:20:50,497 [gritando alegremente] 1597 01:20:52,760 --> 01:20:53,936 ¡Aman mis plantas! 1598 01:20:53,979 --> 01:20:56,416 [gritando alegremente] 1599 01:21:03,597 --> 01:21:05,967 Felicidades. 1600 01:21:05,991 --> 01:21:07,645 Acabo de hablar con Sasha Raymond. 1601 01:21:07,688 --> 01:21:11,910 Lucy, muchas gracias. Gracias. 1602 01:21:11,997 --> 01:21:15,522 Y tengo que decirte El lanzamiento de Josh fue fantástico. 1603 01:21:15,609 --> 01:21:17,350 Soy un gran fan de lo que ustedes hacen. 1604 01:21:17,437 --> 01:21:20,005 Sí, bueno, no fue una pérdida total. 1605 01:21:20,049 --> 01:21:23,139 Zen Forward decidió para darnos una pequeña subvención. 1606 01:21:23,182 --> 01:21:26,620 Cincuenta mil no son doscientos y cincuenta, pero es algo. 1607 01:21:26,664 --> 01:21:28,448 Eso es increíble. 1608 01:21:28,492 --> 01:21:30,320 Esto sera dificil en Josh, sin embargo. 1609 01:21:30,407 --> 01:21:33,018 Se imagina a sí mismo este poeta técnico 1610 01:21:33,062 --> 01:21:35,847 quien puede hablar con cualquiera en los poderes de la tecnología. 1611 01:21:35,891 --> 01:21:38,197 Es duro para él cuando se da cuenta de que no puede. 1612 01:21:40,983 --> 01:21:44,136 Lo siento, um ... 1613 01:21:44,160 --> 01:21:48,816 ¿dijiste Techie Poet? 1614 01:21:48,904 --> 01:21:51,186 Oh si, es este apodo que volvió a la universidad. 1615 01:21:51,210 --> 01:21:52,516 No lo sé. Le dije eso, 1616 01:21:52,559 --> 01:21:54,170 más de treinta años, es cuestionable 1617 01:21:54,213 --> 01:21:56,433 pero parece bastante apegado a ella. 1618 01:21:56,476 --> 01:21:58,977 Lo siento. ¿Sabrías por casualidad? 1619 01:21:59,001 --> 01:22:00,959 ¿Dónde está Josh ahora mismo? 1620 01:22:01,003 --> 01:22:04,093 Yo no. Uh, creo que él dijo que se estaba tomando el día. 1621 01:22:05,442 --> 01:22:07,792 Gracias. 1622 01:22:09,011 --> 01:22:11,491 Encantado de hablar contigo. 1623 01:22:30,815 --> 01:22:32,488 Esto es Loco. 1624 01:22:32,512 --> 01:22:34,645 ¿Por qué pensarías siquiera que vendría aquí? 1625 01:22:34,688 --> 01:22:36,821 [suspirando] 1626 01:22:36,864 --> 01:22:38,301 Hola. 1627 01:22:41,434 --> 01:22:42,958 Hola. 1628 01:22:43,045 --> 01:22:45,743 Escucho felicitaciones están en orden. 1629 01:22:45,786 --> 01:22:50,052 Oh. Sí. Gracias. 1630 01:22:50,095 --> 01:22:51,575 Tú también. 1631 01:22:51,618 --> 01:22:53,794 No tienes que hacerlo modere su entusiasmo. 1632 01:22:53,838 --> 01:22:56,145 Sé que esto es un gran momento para crecer. 1633 01:22:56,188 --> 01:22:59,148 No no. realmente soy legítimamente feliz por ti, 1634 01:22:59,191 --> 01:23:00,410 y eso es completamente separado 1635 01:23:00,497 --> 01:23:03,065 de mi alegría descarada para Elisa I. 1636 01:23:03,108 --> 01:23:06,087 Escucha, tengo una locura pregunta para hacerte, 1637 01:23:06,111 --> 01:23:09,462 y es posible que quieras tenerme cometido involuntariamente, 1638 01:23:09,549 --> 01:23:10,942 pero te lo prometo hay una razón para ello. 1639 01:23:10,986 --> 01:23:12,726 Sé que eres el hada Madrina, Hayley. 1640 01:23:12,813 --> 01:23:15,444 Oh. 1641 01:23:15,468 --> 01:23:18,167 Entonces, ¿sabías durante la cena 1642 01:23:18,210 --> 01:23:20,996 ¿O fue mi alucinación en tu escalones de la entrada la gran revelación? 1643 01:23:21,039 --> 01:23:23,999 ¿Eso te estaba volviendo loco? 1644 01:23:24,086 --> 01:23:27,002 Oh, pensé que éramos teniendo un muy dulce 1645 01:23:27,045 --> 01:23:29,743 verano en el momento de la ciudad eso podría haber llevado a ... 1646 01:23:32,007 --> 01:23:33,636 Oh Dios. 1647 01:23:33,660 --> 01:23:36,857 Oh no. Eso estaba todo en mi cabeza. 1648 01:23:36,881 --> 01:23:39,492 Estás tratando de huir cuando me di cuenta de quién era yo. Eso es... 1649 01:23:39,579 --> 01:23:41,842 Lo prometo, estábamos teniendo el mismo momento. 1650 01:23:41,886 --> 01:23:46,717 Justo cuando vi tu puerta de entrada mi cerebro hizo un cortocircuito. 1651 01:23:46,760 --> 01:23:50,460 Si mi lucha o huida la respuesta no te avisó, 1652 01:23:50,503 --> 01:23:52,070 Entonces, ¿cómo lo supiste? 1653 01:23:52,114 --> 01:23:53,724 Lucy. 1654 01:23:53,767 --> 01:23:54,899 Lucy. 1655 01:23:54,942 --> 01:23:56,311 Sí. 1656 01:23:56,335 --> 01:23:58,313 Ella te llamó el Poeta Techie 1657 01:23:58,337 --> 01:24:01,882 que pensé que sonaba realmente extraño, pero luego ... 1658 01:24:01,906 --> 01:24:04,778 también a la derecha ... 1659 01:24:04,865 --> 01:24:06,998 de algun modo. 1660 01:24:07,042 --> 01:24:10,871 Realmente me gustas. 1661 01:24:10,915 --> 01:24:12,612 Ambas versiones de ti 1662 01:24:12,656 --> 01:24:14,919 Todos ustedes. 1663 01:24:15,006 --> 01:24:16,877 Y no puedo cambiar mi dirección, y realmente no puedo 1664 01:24:16,964 --> 01:24:18,705 porque tomó todo mis ahorros para comprarlo. 1665 01:24:18,749 --> 01:24:21,795 Pero... 1666 01:24:21,882 --> 01:24:24,885 Espero que veas más allá de eso. 1667 01:24:27,627 --> 01:24:30,761 Si no es mucho pedir. 1668 01:24:35,505 --> 01:24:38,290 Bueno, solo estaba caminando por aquí 1669 01:24:38,334 --> 01:24:39,987 para conseguir dos trozos de tiramisú 1670 01:24:40,031 --> 01:24:43,165 por este cupón Me enviaron un mensaje de texto anoche. 1671 01:24:43,208 --> 01:24:47,623 Pero entonces, estaba pensando de caminar por tu casa 1672 01:24:47,647 --> 01:24:49,823 para darte un postre y una enhorabuena 1673 01:24:49,867 --> 01:24:53,392 y ... tal vez tomar saliste a cenar. 1674 01:24:55,220 --> 01:24:57,527 Si eso no es mucho pedir. 1675 01:25:01,487 --> 01:25:05,012 Creo que suena ... perfecto. 1676 01:25:06,449 --> 01:25:12,933 ♪ 1677 01:25:19,070 --> 01:25:21,942 Este es el final más extraño para un cuento de hadas del que he oído hablar. 1678 01:25:22,029 --> 01:25:25,859 Tu crees que esto es ¿El fin de la historia? 1679 01:25:25,903 --> 01:25:29,907 Este es solo el comienzo, mi querido poeta. 1680 01:25:31,691 --> 01:25:40,439 ♪ 1681 01:25:44,965 --> 01:25:57,500 ♪ 128403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.