Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,679 --> 00:00:30,334
♪ Pavimentaron el paraíso,
poner un estacionamiento ♪
2
00:00:32,380 --> 00:00:34,512
♪ Con un hotel rosa,
una boutique ♪
3
00:00:34,556 --> 00:00:37,950
♪ Y un punto caliente oscilante
4
00:00:41,432 --> 00:00:44,218
♪ ¿No parece que siempre se va
5
00:00:44,261 --> 00:00:47,134
♪ Que no sabes que
tienes hasta que se ha ido ♪
6
00:00:47,221 --> 00:00:50,963
♪ Pavimentaron el paraíso
y poner un estacionamiento ♪
7
00:00:53,053 --> 00:00:56,795
Todo se está juntando.
Lo puedo oler.
8
00:00:56,839 --> 00:00:58,580
Bueno, tus sentidos son
más sintonizado que el mío.
9
00:00:58,623 --> 00:01:00,625
Todavía es solo
huele a tierra para mí.
10
00:01:00,669 --> 00:01:02,453
Tu no amas
el olor del jardín?
11
00:01:02,497 --> 00:01:05,848
Me recuerda a
la casa de mi abuela.
12
00:01:05,935 --> 00:01:09,852
Me recuerda al beisbol
diamante cuando era un niño.
13
00:01:09,895 --> 00:01:13,943
Cinco años, ni una sola vez logró
un hit más allá de la primera base.
14
00:01:13,986 --> 00:01:16,206
Oh, reservé una estrella Michelin
chef para venir a enseñar a los niños
15
00:01:16,250 --> 00:01:17,575
algunos platos la semana que viene.
16
00:01:17,599 --> 00:01:20,167
Y cuanto es
que va a costar?
17
00:01:20,210 --> 00:01:23,474
Oh, no, pagué en agradecimiento
y la promesa de una buena prensa.
18
00:01:23,518 --> 00:01:26,042
[burla]
Ahora, tenemos muchos.
19
00:01:26,086 --> 00:01:29,654
Bien, estaré de vuelta
Mas tarde en la semana.
20
00:01:29,698 --> 00:01:31,937
Se ve increíble.
Adiós, Marcus.
21
00:01:31,961 --> 00:01:33,484
Marcus: Adiós.
22
00:01:36,270 --> 00:01:40,361
♪ Pavimentaron el paraíso,
poner un estacionamiento ♪
23
00:01:40,404 --> 00:01:42,798
♪ Oh, la-la-la
24
00:01:42,841 --> 00:01:44,626
♪ Oh, la ...
25
00:01:44,669 --> 00:01:46,497
Hola hola
26
00:01:46,541 --> 00:01:48,519
¿Cómo estuvo en
el huerto comunitario?
27
00:01:48,543 --> 00:01:50,327
Es tan hermoso.
28
00:01:50,371 --> 00:01:52,677
Sin embargo, todavía un poco duro
pero dale dos meses más,
29
00:01:52,764 --> 00:01:55,071
vamos a tener tomates
tan grande como nuestras manos.
30
00:01:55,115 --> 00:01:56,812
Me encanta allí.
31
00:01:56,899 --> 00:01:58,988
quiero vivir en
una casa en el árbol sobre el lugar.
32
00:01:59,031 --> 00:01:59,945
¿Té?
33
00:02:01,208 --> 00:02:03,688
[teléfono sonando]
34
00:02:03,775 --> 00:02:06,300
Hola, soy Hayley Hammond.
35
00:02:06,343 --> 00:02:10,565
Hola, Hayley, soy
Sasha Raymond de Zen Forward.
36
00:02:10,608 --> 00:02:15,396
Hola, Sasha,
es tan bueno saber de ti.
37
00:02:15,439 --> 00:02:17,615
Estoy emocionado de hacerte saber
Growing Out es finalista
38
00:02:17,702 --> 00:02:21,073
por nuestro cuarto de millón
subvención en dólares.
39
00:02:21,097 --> 00:02:24,448
Oh, Sasha, muchas gracias.
Estamos muy emocionados.
40
00:02:24,492 --> 00:02:26,407
Bueno. Mi asistente
llegar por la mañana
41
00:02:26,450 --> 00:02:28,496
y configuraremos el primero
reunión para la última etapa.
42
00:02:28,583 --> 00:02:30,411
Deseando que llegue.
43
00:02:30,498 --> 00:02:33,109
Simplemente envíe su formulario de elegibilidad
y estaremos listos para irnos.
44
00:02:33,153 --> 00:02:34,589
Ya estoy en eso.
45
00:02:34,632 --> 00:02:36,112
Sí, veo que tenemos la mayoría.
46
00:02:36,156 --> 00:02:38,612
Solo estamos esperando
el requisito de oficina.
47
00:02:38,636 --> 00:02:41,509
¿Un espacio de oficina permitido?
48
00:02:41,596 --> 00:02:44,227
Si nosotros nos encargaremos
de eso de inmediato.
49
00:02:44,251 --> 00:02:45,469
Maravilloso. ¡Hablar pronto!
50
00:02:45,556 --> 00:02:47,558
Hablar pronto. Adiós.
51
00:02:48,864 --> 00:02:52,737
[ambos riendo]
52
00:02:58,308 --> 00:03:00,615
No tenemos permiso.
53
00:03:00,658 --> 00:03:03,550
¿Qué hay de esa persona que conoces?
en la oficina del alcalde?
54
00:03:03,574 --> 00:03:07,143
Sigo pensando que van a decir
nos llevará algunas semanas.
55
00:03:07,187 --> 00:03:08,927
Necesitamos algo más rápido.
56
00:03:12,192 --> 00:03:14,368
Vamos, Doug. Sabes
no hay mejor hogar para tu
57
00:03:14,411 --> 00:03:16,084
dólares de caridad que aquí.
58
00:03:16,108 --> 00:03:17,936
Estás ayudando a los niños
es una obviedad.
59
00:03:19,547 --> 00:03:21,201
Tu siempre has
sido mi roca, Doug,
60
00:03:21,244 --> 00:03:23,768
y realmente nos vendría bien
el impulso se dirige a la Q3.
61
00:03:26,380 --> 00:03:29,034
Genial. Muchas gracias.
62
00:03:29,121 --> 00:03:31,099
Tendré a lucy
redactar el papeleo,
63
00:03:31,123 --> 00:03:33,952
y vamos a configurar
un juego de baloncesto para la semana que viene.
64
00:03:33,996 --> 00:03:36,216
Bueno. Gracias.
65
00:03:36,259 --> 00:03:38,696
Tíralo a la calle.
No tenemos espacio para eso.
66
00:03:38,783 --> 00:03:40,089
Son nuestros contactos
de Kids in Coding.
67
00:03:40,132 --> 00:03:42,178
Multa. Escanear todo
y quemarlo.
68
00:03:42,265 --> 00:03:43,919
[suspirando]
69
00:03:44,006 --> 00:03:46,051
Extraño nuestra gran oficina
con vista al río.
70
00:03:46,138 --> 00:03:48,576
Bueno, ya que son
implosionando esta semana,
71
00:03:48,619 --> 00:03:52,014
la vista debe ser excepcional.
Sin embargo, no hay lugar para sentarse.
72
00:03:52,057 --> 00:03:53,798
Oh, puedes configurar
un juego de baloncesto para
73
00:03:53,885 --> 00:03:55,365
Doug Purcell y yo la semana que viene?
74
00:03:55,409 --> 00:03:56,758
¿Por qué? Odias el baloncesto.
75
00:03:56,801 --> 00:03:59,935
Me gusta.
Simplemente soy terrible en eso.
76
00:04:00,022 --> 00:04:01,589
Lo que significa que es un buen
oportunidad para nuestro donante
77
00:04:01,676 --> 00:04:03,199
para sentirse como un ganador.
78
00:04:03,286 --> 00:04:04,331
Siempre pensando.
79
00:04:04,374 --> 00:04:05,332
Siempre.
80
00:04:05,375 --> 00:04:06,855
No ayuda.
81
00:04:06,942 --> 00:04:07,943
Te ayudaré.
82
00:04:07,986 --> 00:04:08,900
Gracias.
83
00:04:10,554 --> 00:04:15,666
♪
84
00:04:15,690 --> 00:04:17,779
Posiblemente no podemos
Necesito un espacio de oficina.
85
00:04:17,822 --> 00:04:19,084
Marcus trabaja
tiempo completo en la granja
86
00:04:19,171 --> 00:04:20,608
y Pete es siempre
fuera con los niños.
87
00:04:20,695 --> 00:04:22,174
Un espacio de oficina compartido.
88
00:04:22,218 --> 00:04:24,264
Donde es fuerte y lleno
de personas todo el tiempo.
89
00:04:24,307 --> 00:04:26,483
No, tienen oficinas cerradas.
Solo tendremos que comprometernos por
90
00:04:26,527 --> 00:04:27,963
Unos pocos meses.
Podemos manejar eso.
91
00:04:28,006 --> 00:04:30,400
Mi historial de citas
dice lo contrario.
92
00:04:30,444 --> 00:04:32,924
Oye, puedes consultar
mira si el colador de té
93
00:04:33,011 --> 00:04:34,902
está en la pila de cosas
en el armario del pasillo?
94
00:04:34,926 --> 00:04:35,903
Mm-hm.
95
00:04:35,927 --> 00:04:36,841
Gracias.
96
00:04:40,497 --> 00:04:41,933
¿Lo encontraste?
97
00:04:42,020 --> 00:04:44,545
No, pero encontré
esta caja de letras.
98
00:04:44,588 --> 00:04:48,200
¿En serio?
[risa]
99
00:04:48,288 --> 00:04:51,745
Oh, esto debe haberse dejado
de los dueños anteriores.
100
00:04:51,769 --> 00:04:54,487
No, estas no son mis cartas.
101
00:04:54,511 --> 00:04:55,904
¿Qué son?
102
00:04:59,821 --> 00:05:03,738
Son cartas de amor.
103
00:05:03,781 --> 00:05:08,482
♪ En cierto modo lo sé
mi corazón se está despertando ♪
104
00:05:10,788 --> 00:05:15,489
♪ Como todas las paredes
vienen cayendo ♪
105
00:05:17,752 --> 00:05:22,950
Hayley: "Encuentro que puedo pensar en
nada más que tú, dulce Mari ".
106
00:05:22,974 --> 00:05:24,933
¿Deberíamos realmente
estar leyendo esto?
107
00:05:24,976 --> 00:05:26,891
Esto es de alguien
sentimientos más íntimos.
108
00:05:26,935 --> 00:05:28,937
Esta Marisol se fue
ellos aquí, Hayley.
109
00:05:28,980 --> 00:05:31,069
Ellos no pudieron tener
significaba mucho para ella.
110
00:05:31,113 --> 00:05:32,897
O ella era solo
tratando de superarlo,
111
00:05:32,941 --> 00:05:34,725
y ellos claramente
le importaba más,
112
00:05:34,812 --> 00:05:39,339
quienquiera que sea el "Techie Poet".
113
00:05:39,426 --> 00:05:41,969
No. No. Si no lo hizo
incluso firmar su nombre real,
114
00:05:41,993 --> 00:05:44,866
pierde sus derechos sobre ellos.
115
00:05:44,909 --> 00:05:46,781
Bueno.
116
00:05:46,824 --> 00:05:49,827
"Porque la verdad es,
contigo estoy en mi mejor momento.
117
00:05:49,871 --> 00:05:53,067
Quiero ser el mas brillante
versión de mí mismo.
118
00:05:53,091 --> 00:05:56,244
Encuentro que me pongo más erguido
actuar más amable,
119
00:05:56,268 --> 00:05:57,768
cree más en la gente ".
120
00:05:57,792 --> 00:05:59,465
Es un poco exagerado
¿no crees?
121
00:05:59,489 --> 00:06:01,230
No, es perfecto. Sigue leyendo.
122
00:06:03,711 --> 00:06:07,497
"Pienso mucho en el día
cuando nos conocimos y como todo
123
00:06:07,541 --> 00:06:09,804
fue tan perfecto
124
00:06:09,847 --> 00:06:11,849
como estaba destinado a ser.
125
00:06:13,677 --> 00:06:18,160
Si pudiera volver a entrar
tiempo hoy, mucho antes de conocernos,
126
00:06:18,203 --> 00:06:22,773
"Yo buscaría y te encontraría bien
lejos para formar nuestro dúo amoroso ".
127
00:06:24,340 --> 00:06:25,341
Él rima.
128
00:06:25,385 --> 00:06:26,603
Está rimando.
129
00:06:26,690 --> 00:06:28,649
Está rimando. Es poeta.
130
00:06:28,692 --> 00:06:29,606
Es tan apasionado.
131
00:06:29,650 --> 00:06:31,303
Tan apasionado.
132
00:06:33,393 --> 00:06:36,526
♪ Puedo sentirte respirar
133
00:06:38,659 --> 00:06:40,312
¿Dónde está este lugar?
134
00:06:40,356 --> 00:06:42,358
Elisa:
Debería estar junto a Cypress.
135
00:06:42,445 --> 00:06:44,229
Oh, lo encontré.
136
00:06:44,273 --> 00:06:46,493
Está bien, estás seguro de que esto es
¿Lo de Raymond de Sasha?
137
00:06:46,536 --> 00:06:49,776
100%, pero ruibarbo
y arándano blanco solamente.
138
00:06:49,800 --> 00:06:51,193
Entendido. Adiós.
139
00:06:59,201 --> 00:07:02,509
Hola. Estoy aqui mirando
por unos sabores que vienen
140
00:07:02,552 --> 00:07:05,966
muy recomendable.
¿Ruibarbo y mora?
141
00:07:05,990 --> 00:07:08,253
Por supuesto. Yo solo tengo
un par de cada uno hoy.
142
00:07:08,297 --> 00:07:09,254
¿Cuantos te gustaria?
143
00:07:09,298 --> 00:07:10,342
Me quedo con todos.
144
00:07:10,386 --> 00:07:11,822
Los envolveré.
145
00:07:11,866 --> 00:07:14,172
¡Hola! Estoy buscando mermelada de ruibarbo.
146
00:07:14,216 --> 00:07:17,785
Lo siento, acabo de vender todo
mis frascos a esta joven.
147
00:07:17,828 --> 00:07:20,285
Hola no lo se
cuantos compraste,
148
00:07:20,309 --> 00:07:23,921
pero estaría muy agradecido
si pudiera agarrarte dos.
149
00:07:23,965 --> 00:07:27,447
[riendo]
Bueno, ella solo tiene dos de ellos.
150
00:07:27,490 --> 00:07:29,449
¿Podría posiblemente molestarte?
para cambiar a otra variedad?
151
00:07:29,492 --> 00:07:30,885
Estaré feliz de pagar el tuyo.
152
00:07:30,928 --> 00:07:32,669
Oh, bueno, normalmente
Yo diría que sí,
153
00:07:32,713 --> 00:07:34,976
pero realmente lo hago
Necesito estos hoy.
154
00:07:35,063 --> 00:07:39,023
Yo también. Mi hermana es
tener una semana realmente mala
155
00:07:39,110 --> 00:07:41,330
y es lo unico
eso la hace sentir mejor.
156
00:07:41,373 --> 00:07:42,549
¿Mermelada de ruibarbo?
157
00:07:42,592 --> 00:07:44,222
Favorito de la infancia.
158
00:07:44,246 --> 00:07:47,336
El ruibarbo es medicinal.
No mucha gente lo sabe.
159
00:07:47,423 --> 00:07:51,471
Ella esta enferma y es
lo único que ayuda.
160
00:07:51,558 --> 00:07:54,624
¿Está enferma o
¿Está teniendo una mala semana?
161
00:07:54,648 --> 00:07:56,388
¿Ambos?
162
00:07:56,432 --> 00:07:57,955
Bueno, sinceramente espero
que ella se sienta mejor.
163
00:07:57,999 --> 00:07:59,130
Realmente necesito esa mermelada.
164
00:07:59,174 --> 00:08:00,741
¿Tienes siquiera una hermana?
165
00:08:00,784 --> 00:08:02,307
No, pero yo no lo estaba
mintiendo sobre el resto.
166
00:08:02,351 --> 00:08:04,614
¿Por qué no lo dices?
la dama de la mermelada que necesitas
167
00:08:04,658 --> 00:08:06,268
para mañana y ella
hacerte un poco esta noche?
168
00:08:06,311 --> 00:08:07,878
Tenga un buen día, señor.
169
00:08:09,358 --> 00:08:10,402
[suspirando]
170
00:08:12,317 --> 00:08:15,320
Hola de nuevo. Cual es tu
siguiente sabor más popular?
171
00:08:15,364 --> 00:08:16,950
Albaricoque y mora.
172
00:08:16,974 --> 00:08:17,975
Un par de cada uno, por favor.
173
00:08:18,019 --> 00:08:18,933
Entendido.
174
00:08:24,286 --> 00:08:25,722
Muchas gracias.
175
00:08:32,424 --> 00:08:33,338
¿En serio?
176
00:08:34,992 --> 00:08:37,493
Escuche esta parte.
177
00:08:37,517 --> 00:08:40,365
"Nunca pensé en el amor
como magia, y no lo sé ".
178
00:08:40,389 --> 00:08:42,062
El amor no es raro.
179
00:08:42,086 --> 00:08:44,872
No enmascara
las partes malas del mundo.
180
00:08:44,915 --> 00:08:47,091
Cambia
la luz a su alrededor,
181
00:08:47,135 --> 00:08:49,180
"te hace ver
lo que es verdaderamente importante ".
182
00:08:49,224 --> 00:08:51,202
Pero puedes hacer
tu fecha límite cuando estés
183
00:08:51,226 --> 00:08:53,489
perdido en alguien
la historia de amor de otra persona?
184
00:08:53,533 --> 00:08:55,273
No dice eso.
185
00:08:55,317 --> 00:08:57,580
No, lo sé, pero tenemos que
haz este papeleo en
186
00:08:57,624 --> 00:09:01,062
el trabajo compartido por cinco en orden
para que obtengamos esta subvención.
187
00:09:01,105 --> 00:09:02,759
Multa.
188
00:09:02,977 --> 00:09:05,433
♪ te prometo que tu
nunca encuentres a otro como yo ♪
189
00:09:05,457 --> 00:09:08,088
♪ yo se que
Soy un puñado de bebé, eh ♪
190
00:09:08,112 --> 00:09:10,637
♪ sé que nunca
piensa antes de saltar ♪
191
00:09:10,724 --> 00:09:13,335
♪ Y eres el tipo de
chico que las mujeres quieren ♪
192
00:09:13,378 --> 00:09:16,120
Hayley:
¡Papeleo!
193
00:09:16,207 --> 00:09:18,470
♪ yo se que
Soy un psicópata en el teléfono ♪
194
00:09:18,514 --> 00:09:21,169
♪ nunca me voy
bastante bien solo ♪
195
00:09:21,212 --> 00:09:23,780
♪ Y problemas
voy a seguir a donde voy ♪
196
00:09:23,867 --> 00:09:26,000
♪ Y hay muchos
chicas geniales por ahí ♪
197
00:09:26,087 --> 00:09:28,500
♪ Pero una de estas cosas
no es como los demás ♪
198
00:09:28,524 --> 00:09:31,179
♪ Como un arcoiris con
todos los colores ♪
199
00:09:31,222 --> 00:09:33,660
♪ Muñeca,
cuando se trata de un amante ♪
200
00:09:33,747 --> 00:09:36,793
♪ te prometo que tu
nunca encuentres a otro como yo ♪
201
00:09:36,837 --> 00:09:39,491
$ 800 al mes todavía parece caro.
202
00:09:39,535 --> 00:09:41,363
No si conseguimos la subvención.
203
00:09:41,450 --> 00:09:43,863
¿Y si no lo hacemos?
204
00:09:43,887 --> 00:09:46,629
No entiendo esas palabras.
205
00:09:46,673 --> 00:09:47,630
¿Hayley Hammond?
206
00:09:47,674 --> 00:09:50,328
Nathan. Hola.
207
00:09:50,372 --> 00:09:52,156
Este es mi socio comercial,
Elisa Barr.
208
00:09:52,200 --> 00:09:54,028
te entiendo
ejecutar una organización sin fines de lucro.
209
00:09:54,115 --> 00:09:57,031
Sí, lo hacemos. Llegamos al interior de la ciudad
niños en la naturaleza de
210
00:09:57,074 --> 00:09:59,139
naturaleza y exponerlos
a la jardinería y al deporte
211
00:09:59,163 --> 00:10:01,905
y todo tipo de cosas.
Cuanto más desordenado, mejor.
212
00:10:01,949 --> 00:10:05,406
Me encanta. Ven y déjame
mostrarte donde estarás.
213
00:10:05,430 --> 00:10:06,344
Genial.
214
00:10:14,352 --> 00:10:15,353
Oh no.
215
00:10:15,440 --> 00:10:17,225
¿Qué?
216
00:10:17,312 --> 00:10:19,183
La mujer de ahí
Podría haber intentado empujarla
217
00:10:19,270 --> 00:10:20,924
ayer salió de algún atasco.
218
00:10:21,011 --> 00:10:22,752
¿Discúlpame?
219
00:10:22,796 --> 00:10:24,798
Bueno, traté de conseguir
las cosas de ruibarbo que sugieres
220
00:10:24,841 --> 00:10:28,845
pero ella lo había comprado todo.
Entonces, podría haberle mentido
221
00:10:28,889 --> 00:10:30,934
para tratar de conseguirla
para vendérmelo.
222
00:10:34,068 --> 00:10:35,983
Oh, oye,
nuevo compartidor de oficina.
223
00:10:36,026 --> 00:10:38,507
Lo siento, te mentí en la cara, pero
Realmente soy un gran chico
224
00:10:38,550 --> 00:10:42,269
cuando atasco la política
no están involucrados.
225
00:10:42,293 --> 00:10:44,252
Josh:
Tal vez si solo ...
226
00:10:45,906 --> 00:10:47,559
La pared es de vidrio.
227
00:11:07,754 --> 00:11:10,060
Hayley:
¿Cómo está tu hermana?
228
00:11:13,760 --> 00:11:15,370
Mucho mejor, gracias.
229
00:11:15,457 --> 00:11:17,546
Se espera que ella haga
una recuperación imaginaria completa.
230
00:11:17,633 --> 00:11:21,550
Mis pensamientos estan con ella
durante este momento tan difícil.
231
00:11:21,593 --> 00:11:23,465
¿Cómo está la mermelada?
232
00:11:23,508 --> 00:11:25,095
Fue un regalo.
233
00:11:25,119 --> 00:11:26,618
Y no podrías tener
encontré otro regalo
234
00:11:26,642 --> 00:11:28,078
y déjame tener ese?
235
00:11:28,426 --> 00:11:30,559
Y no podrías haberme dicho
la verdad en tu esfuerzo por
236
00:11:30,602 --> 00:11:32,213
¿Convenceme?
237
00:11:32,256 --> 00:11:34,345
Lo suficientemente justo.
Josh Burns, por cierto.
238
00:11:34,389 --> 00:11:37,629
Hayley Hammond. Has estado
trabajando aquí un tiempo?
239
00:11:37,653 --> 00:11:40,917
Alrededor de una semana. Nuestro super cool
la oficina del loft se vendió a
240
00:11:40,961 --> 00:11:43,659
un desarrollador y está siendo
pulverizado hasta convertirse en polvo mientras hablamos.
241
00:11:43,746 --> 00:11:48,229
Ah, la balada de la gran ciudad.
Bueno, mi compañera Elisa y yo
242
00:11:48,272 --> 00:11:51,338
también estamos aquí para
el futuro previsible también.
243
00:11:51,362 --> 00:11:53,147
Fresco.
244
00:11:55,323 --> 00:11:58,761
Bueno, si necesitas
cualquier cosa en tu cubo, vaina ...
245
00:11:58,805 --> 00:12:00,197
¿Calabozo?
246
00:12:00,241 --> 00:12:03,244
Correcto. Sólo házmelo saber.
247
00:12:05,899 --> 00:12:07,509
Voy a. Si, vale.
248
00:12:07,552 --> 00:12:09,685
Bueno, en realidad es bueno
finalmente conocerte, Josh.
249
00:12:09,772 --> 00:12:10,991
Tú también.
250
00:12:13,471 --> 00:12:23,438
♪
251
00:12:40,803 --> 00:12:43,980
Elisa, romántica desesperada.
252
00:13:06,481 --> 00:13:08,483
"Sé que estás lejos
para trabajar hasta la semana que viene,
253
00:13:08,570 --> 00:13:10,702
pero sigo teniendo que parar
yo mismo de comprarte
254
00:13:10,746 --> 00:13:12,792
Pequeñas cosas.
255
00:13:12,879 --> 00:13:14,445
Poeta técnico:
"Tu batido favorito,
256
00:13:14,532 --> 00:13:17,294
"una galleta de
la panadería al final de la cuadra ".
257
00:13:17,318 --> 00:13:19,973
"Eres parte de mí, una yo
se siente casi como un músculo ".
258
00:13:21,452 --> 00:13:25,195
Es cursi, pero el chico
es definitivamente dulce.
259
00:14:02,842 --> 00:14:06,497
Hombre: Vi a tu padre fuera del
otro día. Se ve genial.
260
00:14:06,541 --> 00:14:08,412
Nunca sabrías que tenía
un infarto de menos de
261
00:14:08,456 --> 00:14:10,023
hace seis meses, eso es seguro.
262
00:14:10,066 --> 00:14:13,374
Me preguntó si podía
presentarte a alguien agradable.
263
00:14:13,417 --> 00:14:16,638
Algunas cosas nunca cambian.
264
00:14:16,681 --> 00:14:18,770
¿Realmente dijo "agradable"?
Eso no suena como él.
265
00:14:18,814 --> 00:14:21,643
Sus palabras exactas fueron,
266
00:14:21,686 --> 00:14:24,385
"Conoce alguna
chicas apropiadas para Joshua? "
267
00:14:24,428 --> 00:14:26,145
Mira, eso suena propio de él.
268
00:14:26,169 --> 00:14:29,129
Lo prometo, no le dije
sobre las mujeres fantásticas
269
00:14:29,172 --> 00:14:30,782
te niegas a dejar
yo te preparé.
270
00:14:30,826 --> 00:14:33,544
Gracias.
Parece ver mi soltería
271
00:14:33,568 --> 00:14:36,223
como una especie de
transacción pendiente.
272
00:14:36,310 --> 00:14:39,487
No estaría de más
salir de nuevo.
273
00:14:39,530 --> 00:14:41,054
Yo solo tengo
Mainframe en funcionamiento.
274
00:14:41,097 --> 00:14:43,099
No tengo tiempo para
relaciones personales.
275
00:14:43,143 --> 00:14:45,797
Esta es la tercera organización sin fines de lucro
has empezado en los diez años
276
00:14:45,841 --> 00:14:49,540
desde que nos graduamos.
No es nada nuevo.
277
00:14:49,584 --> 00:14:53,066
Si no encuentras tiempo
no aparecerá mágicamente.
278
00:14:53,109 --> 00:14:55,329
¿Quién dice que necesito algo más?
279
00:14:55,372 --> 00:15:00,334
Sólo digo,
no puedes casarte con tu trabajo.
280
00:15:00,377 --> 00:15:03,119
Tal vez me case
tal vez no lo haré,
281
00:15:03,163 --> 00:15:05,469
pero estoy más preocupado por
ser feliz que intentar
282
00:15:05,513 --> 00:15:08,318
cumplir con el de otra persona
idea de perfección.
283
00:15:08,342 --> 00:15:10,039
Pero estas feliz
284
00:15:13,129 --> 00:15:14,585
Realmente has estado
hablando con mi papá.
285
00:15:14,609 --> 00:15:16,524
[risa]
286
00:15:18,787 --> 00:15:22,680
¡Ja! ¡Ellos también te atraparon!
¿Pasó algo jugoso?
287
00:15:22,704 --> 00:15:25,054
Caminaron Machu Picchu,
hablaron de tener bebés,
288
00:15:25,098 --> 00:15:26,751
incluso miraron
casas fuera de la ciudad,
289
00:15:26,838 --> 00:15:28,449
pero es tan deprimente.
290
00:15:28,492 --> 00:15:31,582
¿Por qué? Como sabemos
no terminaron juntos?
291
00:15:31,626 --> 00:15:32,540
Leer.
292
00:15:34,846 --> 00:15:38,348
"Me encanta verte en el ring.
Recuerdo a mi abuela
293
00:15:38,372 --> 00:15:40,896
empacarlo
y pensando que era dulce ... "
294
00:15:40,940 --> 00:15:43,812
Poeta técnico: "Pero no
comprender la importancia de todo esto.
295
00:15:43,855 --> 00:15:45,857
No hasta que lo vi
en tu mano."
296
00:15:45,945 --> 00:15:48,077
¿Ver?
297
00:15:48,121 --> 00:15:50,384
¿Qué? Se comprometieron.
298
00:15:50,427 --> 00:15:53,604
El compromiso obviamente
significaba más para él.
299
00:15:53,648 --> 00:15:56,390
Nuestro pobre novio
le romperán el corazón.
300
00:15:56,433 --> 00:15:58,063
A, no lo sabes
301
00:15:58,087 --> 00:16:01,351
y B, ahora tenemos igual
propiedad sobre este romance?
302
00:16:01,395 --> 00:16:03,614
Sí Sí. Estoy totalmente enganchado.
303
00:16:03,658 --> 00:16:05,616
Bueno, sigue leyendo. quiero
saber lo que pasa después.
304
00:16:05,660 --> 00:16:08,184
¿Podemos hacerlo mañana?
Quiero al menos pensar que
305
00:16:08,271 --> 00:16:10,926
terminaron juntos
solo por unas horas más.
306
00:16:10,970 --> 00:16:14,408
Quizás lo hicieron. Tal vez ellos
compré una de esas casas
307
00:16:14,451 --> 00:16:16,149
y es por eso
la mujer vendió el condominio.
308
00:16:17,933 --> 00:16:20,956
¿Crees que ella hubiera
dejó estas letras aquí
309
00:16:20,980 --> 00:16:22,720
si esto tuviera un final feliz?
310
00:16:32,469 --> 00:16:34,254
Tienes que estar bromeando.
311
00:16:36,169 --> 00:16:38,301
Entonces, eso explica
la mermelada de ruibarbo.
312
00:16:38,345 --> 00:16:39,911
Porque no me dijiste
por qué lo necesitabas
313
00:16:39,955 --> 00:16:41,435
cuando me conociste por primera vez?
314
00:16:41,478 --> 00:16:43,306
Hubieras dado
a mi si lo tuviera?
315
00:16:43,350 --> 00:16:44,655
Absolutamente no.
316
00:16:44,742 --> 00:16:46,614
Yo no lo creo.
317
00:16:46,657 --> 00:16:48,659
Te conozco de alguna parte.
318
00:16:48,703 --> 00:16:50,705
¿Hiciste eso Ted X sobre
comunicándose con la naturaleza?
319
00:16:50,748 --> 00:16:53,075
Si, lo hice, y lo tomo
¿Eres más un chico de interior?
320
00:16:53,099 --> 00:16:55,512
Yo corro y practico deportes,
pero, sí, soy un técnico,
321
00:16:55,536 --> 00:16:58,626
así que el sol se mete en el
forma de jugar en mi tableta.
322
00:16:58,669 --> 00:17:00,715
Oh, el molesto sol
proporcionando tanta vitamina D
323
00:17:00,758 --> 00:17:02,064
y electricidad.
324
00:17:02,108 --> 00:17:03,215
Josh y Hayley.
325
00:17:03,239 --> 00:17:04,371
Ambos:
Oye.
326
00:17:04,458 --> 00:17:05,546
Soy Sasha Raymond.
327
00:17:05,589 --> 00:17:07,374
Hola, un gusto en conocerte, Sasha.
328
00:17:07,417 --> 00:17:09,506
Un placer conocerte. Mucho gusto.
329
00:17:09,550 --> 00:17:11,769
¿Se conocen entre sí?
330
00:17:11,856 --> 00:17:13,597
Um.
331
00:17:13,641 --> 00:17:17,036
Oh, bueno, Hayley es
el cofundador de Growing Out,
332
00:17:17,079 --> 00:17:19,101
que lleva a los niños de la ciudad
afuera para experimentar
333
00:17:19,125 --> 00:17:22,084
granjas y aire puro,
y Josh es la cabeza
334
00:17:22,128 --> 00:17:25,044
de Mainframe, que lleva a los niños
y les da la oportunidad
335
00:17:25,131 --> 00:17:26,784
trabajar y jugar
con la última tecnología.
336
00:17:26,828 --> 00:17:28,830
Mm-hm.
337
00:17:28,873 --> 00:17:31,876
Vayamos adentro y lleguemos a
conocerse mejor.
338
00:17:31,920 --> 00:17:33,443
Genial.
339
00:17:35,228 --> 00:17:37,447
Josh: Entonces, realmente, hemos estado
empujando más allá de la práctica estándar
340
00:17:37,491 --> 00:17:39,121
de "tarea en la tableta"
para niños.
341
00:17:39,145 --> 00:17:40,755
Es bastante limitante.
342
00:17:40,798 --> 00:17:44,846
Interesante. Que es tu
pensamientos sobre eso, Hayley?
343
00:17:44,933 --> 00:17:48,391
Bueno, puedo darte treinta
diferentes opiniones sobre fertilizantes
344
00:17:48,415 --> 00:17:50,939
o cómo los niños necesitan la luz del sol
para ayudar a calibrar sus ojos,
345
00:17:50,982 --> 00:17:54,638
pero realmente no se mucho
sobre tecnología y niños.
346
00:17:54,725 --> 00:17:57,902
Está bien, bueno, eso responde
mis preguntas por ahora.
347
00:17:57,946 --> 00:18:00,079
Aunque sé que tendré
un millón de ellos aparecen
348
00:18:00,122 --> 00:18:03,734
pronto. quiero esto
para ser un proceso simple.
349
00:18:03,778 --> 00:18:05,780
Ambos tienen hasta
Viernes para armar
350
00:18:05,823 --> 00:18:09,392
una propuesta visual completa,
y luego nos reuniremos aquí,
351
00:18:09,479 --> 00:18:13,981
los cinco, y explora tu
futuros de organizaciones sin fines de lucro juntos.
352
00:18:14,005 --> 00:18:16,095
Espero financiar bastante
rápidamente después de eso.
353
00:18:16,138 --> 00:18:18,184
Mainframe está más allá
emocionado de estar en la mezcla.
354
00:18:18,227 --> 00:18:20,621
Zen Forward es tal
un líder de la industria,
355
00:18:20,708 --> 00:18:21,752
sería una gran sinergia.
356
00:18:21,796 --> 00:18:23,885
Bueno, estoy deseando que llegue.
357
00:18:23,972 --> 00:18:26,516
Es increíble que un técnico
la empresa busca preservar
358
00:18:26,540 --> 00:18:28,672
estos fundamentales
partes de nuestra humanidad.
359
00:18:28,716 --> 00:18:31,501
Por supuesto. Amamos lo que haces.
360
00:18:31,545 --> 00:18:35,331
Muy bien, supongo que pondremos
juntos una propuesta de tiempo.
361
00:18:35,375 --> 00:18:38,093
Esperamos mucho
a verte de nuevo muy pronto.
362
00:18:38,117 --> 00:18:39,553
Gracias. Muchas gracias.
363
00:18:39,596 --> 00:18:42,686
Y por cierto,
Realmente aprecio los regalos
364
00:18:42,730 --> 00:18:44,688
de ustedes dos.
Supongo que mi adicción a
365
00:18:44,732 --> 00:18:47,256
Mermeladas de Mary Ann
es conocido por todas partes.
366
00:18:47,300 --> 00:18:48,823
[ambos riendo]
367
00:18:53,610 --> 00:18:55,438
Está bien, um, te diriges
de vuelta a la oficina?
368
00:18:55,482 --> 00:18:57,919
Podríamos compartir un coche.
369
00:18:57,962 --> 00:18:59,399
Realmente no creo
deberíamos estar fraternizando
370
00:18:59,442 --> 00:19:01,009
con la competencia.
371
00:19:01,096 --> 00:19:05,231
Entiendo por qué podrías
estar preocupado, pero yo no.
372
00:19:05,274 --> 00:19:07,058
No estoy preocupado.
373
00:19:07,146 --> 00:19:09,341
Oh, y quise decírtelo.
Sasha, ella odia los albaricoques
374
00:19:09,365 --> 00:19:10,932
y ella es alérgica
a las moras.
375
00:19:11,019 --> 00:19:12,629
[suspirando]
Por supuesto que ella es.
376
00:19:12,673 --> 00:19:14,283
¿Y realmente, sinergia?
377
00:19:14,327 --> 00:19:16,329
Sí, sinergia, ¿y tú?
378
00:19:16,372 --> 00:19:18,722
Niños que necesitan sus ojos
¿calibrado? ¿Qué es eso?
379
00:19:18,766 --> 00:19:20,681
Es verdad.
Deberias buscarlo.
380
00:19:20,724 --> 00:19:22,073
Nos vemos en el cubo.
381
00:19:31,039 --> 00:19:33,084
Está bien, tenemos que tocar el suelo
corriendo con este tono.
382
00:19:33,128 --> 00:19:35,043
Programe una hora con
Marcus y los niños.
383
00:19:35,086 --> 00:19:38,002
El jueves es un viaje de campo a la granja,
así que tal vez podamos acompañarnos.
384
00:19:38,089 --> 00:19:42,548
Aunque, creo que eso va a
será demasiado tarde para el cambio de rumbo.
385
00:19:42,572 --> 00:19:44,270
[lloriqueo]
386
00:19:44,444 --> 00:19:46,402
Parte de mi quiere desesperadamente
saber lo que le pasa al poeta
387
00:19:46,446 --> 00:19:48,448
y la otra parte
sabe que necesitamos
388
00:19:48,535 --> 00:19:49,449
para configurar todo
inmediatamente.
389
00:19:49,492 --> 00:19:50,972
¡Es tan triste!
390
00:19:51,015 --> 00:19:54,821
Oh. Oh cariño.
391
00:19:54,845 --> 00:19:56,020
¿Qué es?
392
00:19:56,064 --> 00:19:57,979
¡Léelo!
393
00:20:02,505 --> 00:20:07,336
"¿Cómo te has evaporado?
de mi vida sin dejar rastro? "
394
00:20:07,423 --> 00:20:11,122
Techie Poet: te llamo y tú
no responda. Siempre respondes.
395
00:20:11,166 --> 00:20:12,907
Estaba lo suficientemente preocupado
para pasar por tu condominio,
396
00:20:12,950 --> 00:20:16,040
pero nunca abriste la puerta.
397
00:20:16,084 --> 00:20:17,955
Sabes que no lo soy
el de irrumpir directamente.
398
00:20:19,740 --> 00:20:21,872
Oye. Entonces, estaba pensando,
dada la situación ...
399
00:20:21,916 --> 00:20:24,179
Elisa, este es Josh Burns.
El pertenece a la oficina
400
00:20:24,223 --> 00:20:26,660
cinco metros de esa manera,
y resulta que él es
401
00:20:26,703 --> 00:20:28,357
nuestra competencia por
la subvención Zen Forward.
402
00:20:28,401 --> 00:20:31,230
Oh, guau, um, hola.
403
00:20:31,273 --> 00:20:32,946
¿Vine en mal momento?
404
00:20:32,970 --> 00:20:35,364
No, pero llamando
es generalmente apreciado.
405
00:20:35,451 --> 00:20:36,907
Correcto. Perdón.
406
00:20:36,931 --> 00:20:38,106
[golpes]
407
00:20:38,237 --> 00:20:40,674
[riendo]
Entonces, dada la situación ...
408
00:20:40,717 --> 00:20:42,850
Oh, iba a sugerir
sin espionaje.
409
00:20:42,893 --> 00:20:45,069
Porque vamos a ganar
la subvención.
410
00:20:45,156 --> 00:20:46,786
Mainframe gana la mayor parte de lo que
vamos tras.
411
00:20:46,810 --> 00:20:48,334
Bueno, eso es porque
nunca has competido
412
00:20:48,377 --> 00:20:49,659
contra nosotros antes.
413
00:20:49,683 --> 00:20:51,380
Nosotros tampoco perdemos.
414
00:20:51,467 --> 00:20:52,749
Entonces, ¿no hay espionaje?
415
00:20:52,773 --> 00:20:54,533
No lo haríamos No es necesario.
416
00:20:54,557 --> 00:20:57,560
¡Genial! Encantado de conocerte, Elisa.
417
00:21:00,215 --> 00:21:01,521
[risa]
418
00:21:01,564 --> 00:21:05,109
[goteo de agua]
419
00:21:05,133 --> 00:21:06,961
Escucho que estas lanzando
en Zen Forward.
420
00:21:07,004 --> 00:21:08,658
Patty Sullivan está en el tablero,
421
00:21:08,702 --> 00:21:10,356
Podría poner en
una buena palabra para ti.
422
00:21:10,399 --> 00:21:12,183
Mm, una buena palabra, seguro,
pero nada más.
423
00:21:12,227 --> 00:21:13,944
Lo estamos haciendo bastante bien
por nuestra cuenta.
424
00:21:13,968 --> 00:21:15,186
Sé que eres.
425
00:21:15,448 --> 00:21:17,624
No estoy tratando de interferir
Sólo quiero ayudar.
426
00:21:17,667 --> 00:21:19,166
Oh, entonces puedes prestarme
427
00:21:19,190 --> 00:21:20,757
algunas de las semillas
de tu jardín de lavanda?
428
00:21:20,801 --> 00:21:22,106
Esta esta niña
429
00:21:22,281 --> 00:21:24,021
el director del programa dijo
ella quiere usarlos
430
00:21:24,065 --> 00:21:26,981
para ayudarla a hacer esta fantasía
limonada que vio en YouTube.
431
00:21:27,024 --> 00:21:28,722
Aw, hecho.
432
00:21:28,765 --> 00:21:30,158
Los traeré
la próxima vez que te vea.
433
00:21:30,201 --> 00:21:31,986
¿Entonces mañana?
434
00:21:32,073 --> 00:21:34,684
Tu sabes, tu dices eso
como si fuera algo malo.
435
00:21:34,728 --> 00:21:37,078
No, en absoluto.
436
00:21:37,165 --> 00:21:40,255
Es solo que somos dos solteros
damas en una gran ciudad, solas.
437
00:21:40,342 --> 00:21:41,624
[risa]
438
00:21:41,648 --> 00:21:43,127
Ya sabes, tenemos que pegarnos
juntos.
439
00:21:43,171 --> 00:21:45,584
Bueno, somos tres
incluida Elisa. Tres.
440
00:21:45,608 --> 00:21:47,958
¿Como es ella?
Como esta ella
441
00:21:48,045 --> 00:21:49,569
Como le gusta a ella
su nuevo apartamento?
442
00:21:49,612 --> 00:21:51,310
Es Elisa.
443
00:21:51,353 --> 00:21:53,026
Ella realmente no habla
sobre cosas como esa.
444
00:21:53,050 --> 00:21:54,791
Sabes, todo esta bien
ella puede manejar.
445
00:21:54,835 --> 00:21:56,793
Ella no necesita ayuda.
446
00:21:56,837 --> 00:21:59,840
Le di a su portero un 20
y un pastel de cafe
447
00:21:59,883 --> 00:22:01,972
solo para tener un ojo especial
sobre su.
448
00:22:02,016 --> 00:22:04,192
No puedo imaginar lo que harías
hacer si tuviera portero.
449
00:22:04,235 --> 00:22:07,326
Y sobre eso, porque estas
¿Sigues viviendo en un walk-up?
450
00:22:07,413 --> 00:22:09,284
Es lo que puedo pagar.
451
00:22:09,328 --> 00:22:11,591
Y estoy orgulloso de lo duro
Trabajé para conseguirlo.
452
00:22:11,634 --> 00:22:14,071
Y por millonésima vez
está en un gran vecindario.
453
00:22:14,115 --> 00:22:17,161
Bueno, si no puedo interferir
en tu vida laboral
454
00:22:17,248 --> 00:22:18,511
y tu vida hogareña,
455
00:22:18,902 --> 00:22:20,426
Voy a tener que empezar
acechando tu vida amorosa.
456
00:22:20,469 --> 00:22:23,385
Ok genial,
podemos discutir mi vida amorosa,
457
00:22:23,429 --> 00:22:25,431
que básicamente consiste en mi
458
00:22:25,518 --> 00:22:29,260
viviendo vicariamente a través de
la vida amorosa de otras personas.
459
00:22:29,348 --> 00:22:33,134
Lo que me recuerda, ¿qué es esto?
Estoy oyendo de ti
460
00:22:33,177 --> 00:22:37,051
y el chico que corre
la carnicería del centro?
461
00:22:37,094 --> 00:22:38,879
¡Mamá!
462
00:22:38,922 --> 00:22:40,576
¡Oh!
463
00:22:40,620 --> 00:22:42,709
[risa]
464
00:22:42,752 --> 00:22:46,060
¿Pero por qué no estás saliendo?
465
00:22:46,103 --> 00:22:48,062
¿Qué pasa con ese chico que fue
haciendo el programa de la mañana?
466
00:22:48,105 --> 00:22:49,672
Oh, realmente trabajó
horas extrañas.
467
00:22:49,716 --> 00:22:51,282
Fue difícil hacer planes.
468
00:22:51,326 --> 00:22:52,762
Nunca te vas a encontrar
alguien
469
00:22:52,849 --> 00:22:54,851
si sigues inventando problemas.
470
00:22:54,895 --> 00:22:58,507
De acuerdo, no eran las horas.
471
00:22:58,594 --> 00:23:02,903
Simplemente no había suficiente allí
para justificar trabajar alrededor de ellos.
472
00:23:02,946 --> 00:23:05,558
Y a veces tienes que dar
la gente una oportunidad
473
00:23:05,601 --> 00:23:07,081
para que valga la pena el esfuerzo.
474
00:23:07,168 --> 00:23:10,127
No, doy mucha gente
muchas oportunidades.
475
00:23:10,171 --> 00:23:11,868
Sólo soy...
476
00:23:11,912 --> 00:23:13,609
No me gusta nadie en este momento.
477
00:23:13,696 --> 00:23:15,805
Y eso es lo que me preocupa.
478
00:23:15,829 --> 00:23:17,308
Todo te concierne.
479
00:23:17,352 --> 00:23:18,962
¿Crees que mis ventanas?
son demasiado delgadas.
480
00:23:19,006 --> 00:23:21,748
Sabes, es perfectamente natural
481
00:23:21,791 --> 00:23:24,315
para sentir todavía la angustia
despues de un año.
482
00:23:24,359 --> 00:23:26,361
Sé,
483
00:23:26,405 --> 00:23:28,885
pero ya superé a Daniel. Estoy.
484
00:23:28,929 --> 00:23:30,472
Se pone mejor
485
00:23:30,496 --> 00:23:32,715
especialmente cuando lo real
viene junto con.
486
00:23:32,759 --> 00:23:35,849
¡Eres peor que Elisa!
487
00:23:35,936 --> 00:23:39,200
Y tus ventanas necesitan ser
reemplazado con doble panel.
488
00:23:39,243 --> 00:23:41,594
[riendo] ¡Está bien!
489
00:23:41,637 --> 00:23:43,204
¿Podemos volver a hablar?
490
00:23:43,247 --> 00:23:45,225
sobre el muy guapo
¿carnicero?
491
00:23:45,249 --> 00:23:47,077
¡Mm, no!
492
00:23:47,164 --> 00:23:51,778
Mamá, han pasado 15 años
desde que papá falleció.
493
00:23:51,865 --> 00:23:53,562
Quiero que seas feliz.
494
00:23:53,606 --> 00:23:56,739
Entonces, si te encuentras con un guapo
chico que es agradable,
495
00:23:56,783 --> 00:23:58,587
Quiero oír hablar de eso.
496
00:23:58,611 --> 00:24:02,571
♪
497
00:24:02,658 --> 00:24:03,722
Hayley:
Pensé que tenías una cita.
498
00:24:03,746 --> 00:24:05,550
Lo hice, pero es un paseador de perros.
499
00:24:05,574 --> 00:24:08,597
Tenía que irse a las 8 para,
ya sabes, pasear a todos los perros.
500
00:24:08,621 --> 00:24:09,883
¡Oh!
501
00:24:09,926 --> 00:24:11,426
¡Te llevaste las cartas!
502
00:24:11,450 --> 00:24:12,973
¿Qué?
503
00:24:13,016 --> 00:24:14,951
Oh, tengo la última pareja.
504
00:24:14,975 --> 00:24:16,367
Pensé que eras alérgico
a los perros.
505
00:24:16,411 --> 00:24:20,850
Bueno, no son sus perros
asi que...
506
00:24:24,332 --> 00:24:25,855
Los últimos dos.
507
00:24:29,555 --> 00:24:31,576
Es corto.
508
00:24:31,600 --> 00:24:34,603
"Vi a tu hermano en la película
teatro la otra noche.
509
00:24:34,690 --> 00:24:36,538
"Se acercó y me dio un abrazo,
510
00:24:36,562 --> 00:24:38,781
dijo que era
perdón por lo que pasó ".
511
00:24:38,825 --> 00:24:40,479
Poeta técnico:
"¿Pero qué pasó?
512
00:24:40,522 --> 00:24:42,524
"Si he causado
tienes un dolor sin saberlo,
513
00:24:42,568 --> 00:24:44,308
"Tengo tantas ganas de arreglarlo.
514
00:24:44,395 --> 00:24:47,790
Y si no,
Sólo quiero saber."
515
00:24:56,582 --> 00:24:58,671
Es una locura, ¿verdad?
516
00:24:58,758 --> 00:25:01,761
¿Quién haría eso?
517
00:25:01,804 --> 00:25:04,241
¿Quién haría esto?
518
00:25:07,027 --> 00:25:11,486
♪
519
00:25:11,510 --> 00:25:15,838
Video: Y así es como
romper las cadenas de la pobreza.
520
00:25:15,862 --> 00:25:18,405
¿Has visto el video promocional?
para el beneficiario de la subvención del año pasado?
521
00:25:18,429 --> 00:25:19,909
Sí, es increíble.
522
00:25:19,953 --> 00:25:21,800
Nosotros no tenemos nada
como eso.
523
00:25:21,824 --> 00:25:23,957
¿Cuánto dinero de diseño queda?
524
00:25:24,000 --> 00:25:26,873
Cinco de los grandes más o menos.
525
00:25:26,916 --> 00:25:29,876
Quieres llamar a Devin Flores
y comprobar y ver si está libre?
526
00:25:29,963 --> 00:25:32,245
¡Sí! Ver si puede reunirse
para el almuerzo de mañana.
527
00:25:32,269 --> 00:25:34,639
¿Qué pasó con el año pasado?
destinatario de la subvención?
528
00:25:34,663 --> 00:25:36,186
¿Por qué no están en la carrera?
529
00:25:36,230 --> 00:25:38,948
Estaban totalmente financiados
por unos pocos Fortune 500.
530
00:25:38,972 --> 00:25:41,322
Diez millones más o menos.
531
00:25:41,365 --> 00:25:45,195
De acuerdo, tal vez podamos encontrar un poco
más dinero para gráficos.
532
00:25:45,239 --> 00:25:47,241
Correcto.
533
00:25:47,284 --> 00:25:48,721
Tenemos que devolvérselo por correo,
534
00:25:48,764 --> 00:25:50,418
ambos por razones sentimentales
535
00:25:50,461 --> 00:25:53,682
y porque estoy bastante seguro
que cuesta mucho dinero.
536
00:25:53,726 --> 00:25:56,380
Y luego, se enamorará
con tu ingenio y encanto,
537
00:25:56,467 --> 00:25:59,079
y te encontraras justo aqui
en la vida real,
538
00:25:59,122 --> 00:26:01,100
bajo una lluvia que cae suavemente.
539
00:26:01,124 --> 00:26:03,518
Será amor a primera vista
preparado por tus hermosas palabras.
540
00:26:03,562 --> 00:26:05,781
Está bien, o simplemente dirá
"Muchas gracias"
541
00:26:05,868 --> 00:26:07,174
y nunca volveremos a hablar
542
00:26:07,261 --> 00:26:09,611
porque tú sabes,
es como un completo extraño.
543
00:26:09,698 --> 00:26:11,787
Despues de todo esto
no crees en el amor?
544
00:26:11,831 --> 00:26:14,094
Después de todo esto, ¿todavía lo haces?
545
00:26:14,137 --> 00:26:18,402
Ademas ya estoy
delante tuyo.
546
00:26:19,752 --> 00:26:21,318
¿Qué dijiste?
547
00:26:21,362 --> 00:26:23,320
Le pregunté si lo quería de vuelta.
548
00:26:26,280 --> 00:26:28,804
[riendo]
549
00:26:41,948 --> 00:26:46,909
♪
550
00:26:56,745 --> 00:26:59,095
Hayley:
Estimado poeta técnico.
551
00:26:59,139 --> 00:27:00,967
No me conoces.
552
00:27:01,010 --> 00:27:04,144
Soy el orgulloso nuevo propietario de
Antiguo condominio de Marisol Yvonne,
553
00:27:04,231 --> 00:27:05,904
y estoy bastante avergonzado
Para hacerte saber
554
00:27:05,928 --> 00:27:07,582
que he encontrado tus cartas,
555
00:27:07,626 --> 00:27:09,976
y lo que supongo que fue muy
regalo especial
556
00:27:10,019 --> 00:27:13,196
le gustaría que se le devolviera.
557
00:27:13,240 --> 00:27:15,784
No tengo forma de saberlo
si aun vives aqui,
558
00:27:15,808 --> 00:27:18,724
o incluso que de verdad has
se separó de Marisol.
559
00:27:18,767 --> 00:27:20,377
Nada me haría más feliz
560
00:27:20,421 --> 00:27:22,641
que conocerlos a los dos
se han escapado juntos.
561
00:27:22,684 --> 00:27:25,532
Si quieres las letras
y regalo de vuelta,
562
00:27:25,556 --> 00:27:27,602
por favor hágamelo saber.
563
00:27:27,646 --> 00:27:31,301
Firmado, Tu Granola
Hada madrina.
564
00:27:48,710 --> 00:27:52,298
El tipo de gráficos que tienes
hablar no es barato.
565
00:27:52,322 --> 00:27:55,891
En este marco de tiempo, necesitaré
para traer un animador
566
00:27:55,935 --> 00:27:57,676
para tomar el código más intensivo.
567
00:27:57,763 --> 00:28:01,331
Lo entiendo,
pero lo barato no gana subvenciones.
568
00:28:01,375 --> 00:28:04,310
Quiero las mejores animaciones
podemos conseguir, dentro de lo razonable.
569
00:28:04,334 --> 00:28:05,901
Bueno.
570
00:28:08,687 --> 00:28:10,819
¿Está todo bien, hombre?
571
00:28:10,863 --> 00:28:12,516
Nunca te he visto
esta preocupado por un lanzamiento.
572
00:28:12,560 --> 00:28:14,605
Oh, todo está bien.
573
00:28:14,649 --> 00:28:16,564
Gracias de cualquier forma.
574
00:28:16,607 --> 00:28:18,697
Solo que hay otro
cosas que suceden,
575
00:28:18,740 --> 00:28:21,023
que es por eso que realmente quiero
para concretar esta propuesta.
576
00:28:21,047 --> 00:28:22,938
Tiene usted
un animador en el que confías?
577
00:28:22,962 --> 00:28:25,921
Uh, sí, sí. Aquí.
578
00:28:25,965 --> 00:28:27,923
Sin animación.
579
00:28:27,967 --> 00:28:29,814
¿Has visto el video por última vez?
ganadores del año
580
00:28:29,838 --> 00:28:32,841
Lo hice y están trabajando
en las cadenas de suministro de alimentos
581
00:28:32,885 --> 00:28:35,975
a países del tercer mundo,
sus gráficos tienen sentido.
582
00:28:36,062 --> 00:28:39,848
Pero nos ocupamos de los niños.
esfuerzos orgánicos de base.
583
00:28:39,892 --> 00:28:42,111
Los quiero en la pantalla
cuanto más se pueda.
584
00:28:42,198 --> 00:28:43,591
¿Conocemos a un camarógrafo?
585
00:28:43,722 --> 00:28:45,201
No creo que un fotógrafo
va a ser suficiente.
586
00:28:45,245 --> 00:28:46,681
Hablaré por teléfono.
587
00:28:46,812 --> 00:28:48,683
Está bien, voy a bajar
a la oficina del alcalde
588
00:28:48,727 --> 00:28:50,859
y ver si puedo conseguir a alguien
cámara dispuesta a responder por nosotros.
589
00:28:50,946 --> 00:28:52,339
Buena suerte.
590
00:28:52,426 --> 00:28:54,099
Lo tienes.
591
00:28:54,123 --> 00:28:56,212
¡Tengo esto!
592
00:29:02,044 --> 00:29:03,829
¿Cómo va el lanzamiento?
593
00:29:03,872 --> 00:29:05,221
Casi terminado.
594
00:29:05,308 --> 00:29:07,223
Hmm, estás intentando
intimidarme?
595
00:29:07,267 --> 00:29:08,703
¿Estás intimidado?
596
00:29:08,747 --> 00:29:11,184
No tuve tanta suerte.
597
00:29:12,968 --> 00:29:14,230
¡No espiar!
598
00:29:14,274 --> 00:29:15,579
No soy.
599
00:29:25,589 --> 00:29:30,856
♪
600
00:29:30,899 --> 00:29:33,989
¿Crees que esta chica encontró tu
el anillo de compromiso de la abuela?
601
00:29:34,033 --> 00:29:35,730
A Marisol no le gustaban los regalos,
602
00:29:35,774 --> 00:29:37,273
así que no puedo imaginar qué más
podría ser.
603
00:29:37,297 --> 00:29:38,970
Vas a pedirlo de vuelta
¿derecho?
604
00:29:38,994 --> 00:29:40,343
Por supuesto.
605
00:29:40,430 --> 00:29:41,625
Pero honestamente, no puedo creer
606
00:29:41,649 --> 00:29:43,042
lo dejó en el condominio
cuando ella se movió.
607
00:29:43,085 --> 00:29:44,913
¿Quién hace eso?
608
00:29:44,957 --> 00:29:49,091
Te ha llevado casi un año
para superarla, Josh.
609
00:29:49,135 --> 00:29:52,094
No-no dejes que esto se arrastre
retrocede.
610
00:29:52,138 --> 00:29:53,942
Simplemente no quiero pensar
sobre ella.
611
00:29:53,966 --> 00:29:56,795
Quiero tomar la organización sin fines de lucro,
conviértelo en un monstruo,
612
00:29:56,838 --> 00:29:58,100
y olvidar que alguna vez existió.
613
00:29:58,144 --> 00:30:00,973
Excepto que eso no es lo que eres.
614
00:30:03,279 --> 00:30:06,108
Quizás sería más fácil
si supiera lo que pasó.
615
00:30:06,152 --> 00:30:08,328
¿Me fantasmas después de tres años?
616
00:30:08,371 --> 00:30:10,330
Realmente me molestó la cabeza.
617
00:30:10,373 --> 00:30:12,462
A menos que esta mujer hada de la granola
618
00:30:12,506 --> 00:30:15,074
también se encontraron cartas no enviadas por correo
de Marisol,
619
00:30:15,161 --> 00:30:18,120
explicando en detalle
Qué salió mal
620
00:30:18,164 --> 00:30:20,035
y por qué se escapó,
621
00:30:20,079 --> 00:30:21,950
nunca vas a conseguir el
tipo de cierre que desea.
622
00:30:21,994 --> 00:30:24,083
Escribe a esta mujer.
623
00:30:24,170 --> 00:30:27,347
Deja que te devuelva el anillo de tu familia.
Deja a Marisol detrás de ti.
624
00:30:27,390 --> 00:30:29,436
Es más fácil decirlo que hacerlo.
625
00:30:30,916 --> 00:30:32,047
¿Un juego más?
626
00:30:32,091 --> 00:30:33,788
[gemidos]
627
00:30:33,832 --> 00:30:35,137
Debería irme a casa.
628
00:30:35,181 --> 00:30:36,854
¿A la misma hora la semana que viene?
629
00:30:36,878 --> 00:30:39,359
Lo tienes.
630
00:30:44,886 --> 00:30:47,062
[suspirando]
631
00:30:55,375 --> 00:31:00,293
♪
632
00:31:13,959 --> 00:31:15,699
Bueno, eso fue rápido.
633
00:31:22,750 --> 00:31:25,274
[teléfono sonando]
634
00:31:25,361 --> 00:31:26,841
Elisa:
¿Estás vivo?
635
00:31:26,972 --> 00:31:28,843
Porque si lo eres, es demasiado
temprano para estar llamándome.
636
00:31:28,887 --> 00:31:31,063
Lo soy, y son más de las 10 a.m.
entonces deberías estar despierto.
637
00:31:31,106 --> 00:31:33,084
Estuve despierto hasta las tres.
638
00:31:33,108 --> 00:31:35,434
Hay una carta
del chico poeta.
639
00:31:35,458 --> 00:31:37,567
Estaré al otro lado de la calle
en dos minutos.
640
00:31:37,591 --> 00:31:39,680
Espera no.
Esto necesita croissants.
641
00:31:39,767 --> 00:31:41,073
Reúnete conmigo abajo en cinco.
642
00:31:41,160 --> 00:31:42,335
Quince. Diez.
643
00:31:42,378 --> 00:31:43,814
¡Negocio! [Chillidos]
644
00:31:52,388 --> 00:31:55,280
"¡Hola, mi hada madrina!
645
00:31:55,304 --> 00:31:57,959
"Que carta tan inesperada
para recibir.
646
00:31:58,046 --> 00:32:01,243
"Me temo que me tienes en algo
de una desventaja.
647
00:32:01,267 --> 00:32:03,486
"Parece que sabes
tanto sobre mi
648
00:32:03,530 --> 00:32:05,880
y no sé nada de ti ".
649
00:32:05,924 --> 00:32:08,554
Leyendo sus palabras de nuevo
650
00:32:08,578 --> 00:32:11,451
suena como un fugitivo
de un drama de la época victoriana.
651
00:32:11,494 --> 00:32:12,931
[risa]
652
00:32:12,974 --> 00:32:14,497
¡Shh, lo estás arruinando!
653
00:32:14,584 --> 00:32:16,151
Espero que tu carta signifique
654
00:32:16,195 --> 00:32:18,632
has encontrado el de mi abuela
anillo de compromiso.
655
00:32:18,675 --> 00:32:20,155
Un solitario
656
00:32:20,547 --> 00:32:22,592
que es todo lo que realmente sé
sobre ese tipo de cosas.
657
00:32:22,636 --> 00:32:25,160
Las letras, puedes quedarte.
658
00:32:35,344 --> 00:32:36,911
Quémalos en una ceremonia
659
00:32:36,955 --> 00:32:40,045
escribir un musical de Broadway,
lo que quieras.
660
00:32:40,132 --> 00:32:42,786
Pertenecen a una diferente
versión de este poeta.
661
00:32:42,830 --> 00:32:46,486
Pero el anillo, bueno, lo haría
aprecio eso de vuelta.
662
00:32:46,529 --> 00:32:48,792
Tu siempre agradecido poeta técnico.
663
00:32:50,664 --> 00:32:54,842
Oh Dios mío, el anillo
era de su abuela?
664
00:32:54,885 --> 00:32:57,366
Tienes que enamorarte de
este hombre y sana su corazón.
665
00:32:57,410 --> 00:32:59,412
O tal vez ya se mudó.
666
00:32:59,455 --> 00:33:02,197
Tal vez esté con otra persona, o
tal vez incluso se haya convertido en monje.
667
00:33:02,284 --> 00:33:03,982
Te lo digo, este es el destino.
668
00:33:04,069 --> 00:33:07,028
Está bien, ralentiza tu rollo
Scarlett O'Hara.
669
00:33:07,072 --> 00:33:09,180
Solo vamos a conseguir el anillo
de vuelta al pobre chico,
670
00:33:09,204 --> 00:33:12,120
y eso es todo
Me estoy inscribiendo en.
671
00:33:12,207 --> 00:33:13,904
[riendo]
672
00:33:13,948 --> 00:33:16,709
Tengo que ir.
673
00:33:16,733 --> 00:33:20,085
¿Estás seguro de que no quieres?
ir al cine
674
00:33:20,128 --> 00:33:21,521
conmigo y Candace?
675
00:33:21,564 --> 00:33:23,175
Sabes que amo una razón
escapar,
676
00:33:23,218 --> 00:33:25,481
pero tengo recados que hacer.
677
00:33:25,568 --> 00:33:27,527
Estás adultando demasiado
por un sábado.
678
00:33:27,570 --> 00:33:29,635
Hmm, posiblemente.
Dile a Candace que le digo hola.
679
00:33:29,659 --> 00:33:30,921
Servirá.
680
00:33:46,502 --> 00:33:49,418
[mecanografía]
681
00:33:58,210 --> 00:34:01,517
Siguiendo a 400 celebridades,
seguido de tres bots.
682
00:34:03,693 --> 00:34:05,584
Poeta técnico: "El quid
del problema como yo lo veo
683
00:34:05,608 --> 00:34:07,306
"es que la humanidad
es mayormente ciego ".
684
00:34:07,349 --> 00:34:09,786
¡Oh, es tan tu!
685
00:34:14,269 --> 00:34:15,879
[pitido]
686
00:34:15,966 --> 00:34:17,272
Hayley:
Hola.
687
00:34:17,316 --> 00:34:18,926
Esto es una posibilidad remota
688
00:34:19,100 --> 00:34:21,798
Pero, ¿serías tú el
¿Poeta tecnológico de la tradición de Marisol?
689
00:34:21,842 --> 00:34:24,845
Bueno, hola.
690
00:34:24,888 --> 00:34:27,152
Que son la fuerza de trabajo
desafíos que enfrentaremos
691
00:34:27,195 --> 00:34:28,849
en los próximos 15 años?
692
00:34:28,892 --> 00:34:30,807
Automatización, IA.
693
00:34:30,851 --> 00:34:33,593
Nuestros trabajadores necesitan estar preparados.
694
00:34:33,636 --> 00:34:35,464
Estás hablando de niños.
695
00:34:35,508 --> 00:34:37,640
Los niños son capaces de mucho más
696
00:34:37,684 --> 00:34:38,965
de lo que les damos crédito.
697
00:34:38,989 --> 00:34:41,166
Sus imaginaciones
puede manifestar cosas
698
00:34:41,209 --> 00:34:43,361
que nosotros, como adultos,
ni siquiera puedo sondear.
699
00:34:43,385 --> 00:34:45,779
Y la mejor forma de ayudarlos
700
00:34:45,866 --> 00:34:48,323
es darles las herramientas
necesitan crear.
701
00:34:48,347 --> 00:34:50,784
Buen punto, supongo.
702
00:34:54,179 --> 00:34:56,268
He hecho algo.
703
00:34:56,311 --> 00:34:57,791
¿Conoces al chico Techie Poet?
704
00:34:57,834 --> 00:35:00,533
Tanto como yo lo conozco
en absoluto, sí.
705
00:35:00,576 --> 00:35:02,535
Le has estado escribiendo.
706
00:35:02,622 --> 00:35:04,450
Estoy bastante seguro
que no he estado.
707
00:35:04,493 --> 00:35:06,495
Bueno, lo he hecho, pero como tú.
708
00:35:06,539 --> 00:35:08,845
Parece que nuestro amigo tiene un escondido
pequeña cuenta de Twitter.
709
00:35:08,889 --> 00:35:11,326
¡Y tú también ahora!
710
00:35:13,937 --> 00:35:15,939
"Hola.
Esto es una posibilidad remota
711
00:35:16,026 --> 00:35:18,048
Pero, ¿serías tú el
¿Poeta técnico de la tradición de Marisol? "
712
00:35:18,072 --> 00:35:21,031
"¡Me encontraste! ¡Inteligente!
No es tan verdaderamente analógico, ¿verdad? "
713
00:35:21,075 --> 00:35:24,470
"Dice el Techie Poet que escribió
su novia por correo postal ".
714
00:35:24,557 --> 00:35:27,342
Le has estado escribiendo
todo este dia?
715
00:35:27,386 --> 00:35:29,953
El es encantador
y algo adorable.
716
00:35:30,040 --> 00:35:31,670
Entonces, deberías ser
el Hada Madrina.
717
00:35:31,694 --> 00:35:33,261
Estás tan loco por
toda esta historia.
718
00:35:33,348 --> 00:35:35,089
No es mi tipo
pero es tuyo.
719
00:35:35,133 --> 00:35:36,569
Si agradable no es tu tipo,
720
00:35:36,612 --> 00:35:37,787
necesitamos tener un serio
conversacion.
721
00:35:37,831 --> 00:35:39,876
Estoy saliendo con el paseador de perros.
722
00:35:39,920 --> 00:35:41,878
¡No! No, por favor, cásate con el poeta
723
00:35:41,922 --> 00:35:43,880
y vivir en el siglo XIX
dicha.
724
00:35:43,924 --> 00:35:45,404
Te tejeré una afgana
detallando tu amor.
725
00:35:46,840 --> 00:35:49,930
[tintineo del teléfono]
726
00:35:49,973 --> 00:35:51,821
El esta hablando.
727
00:35:51,845 --> 00:35:53,368
Él dice...
728
00:35:53,499 --> 00:35:55,153
Josh: te necesito
dime la verdad aquí.
729
00:35:55,240 --> 00:35:56,632
Que horrible fue
730
00:35:56,676 --> 00:35:58,808
leyendo mi cursi,
letras demasiado emocionales?
731
00:35:58,852 --> 00:36:00,897
Créeme, me alegro mucho
te apiadaste de mi
732
00:36:00,941 --> 00:36:02,334
y se ofreció a devolver el anillo,
733
00:36:02,421 --> 00:36:05,250
pero es un poco mortificante
tratando de recordar
734
00:36:05,337 --> 00:36:07,817
todo lo que dije, y
sabiendo que lo has leído todo.
735
00:36:09,167 --> 00:36:11,647
¡Responde a él, ahora!
736
00:36:11,734 --> 00:36:13,693
Te das cuenta de que esto es
un extraño, ¿verdad?
737
00:36:13,736 --> 00:36:15,608
Es solo un chico con el corazón roto
738
00:36:15,651 --> 00:36:18,872
quien con razón parece un poco inseguro
en este momento.
739
00:36:20,221 --> 00:36:23,983
¡Uf, bien!
740
00:36:24,007 --> 00:36:25,922
Oh...
741
00:36:26,009 --> 00:36:27,097
[mecanografía]
742
00:36:27,359 --> 00:36:28,597
Te habrás expresado
tus sentimientos
743
00:36:28,621 --> 00:36:30,275
a una mujer que amabas.
744
00:36:30,318 --> 00:36:32,668
Es honesto y vulnerable
no cursi.
745
00:36:32,755 --> 00:36:34,801
Y si alguien no ve eso,
746
00:36:34,844 --> 00:36:37,151
no es la persona adecuada
para ti.
747
00:36:37,195 --> 00:36:40,720
¿Ver? Eres perfecto
uno para el otro.
748
00:36:40,763 --> 00:36:42,156
[dinging]
749
00:36:42,461 --> 00:36:44,569
Si tan solo pudieras haber compartido
esta sabiduría conmigo
750
00:36:44,593 --> 00:36:47,117
Hace 18 meses.
751
00:36:47,161 --> 00:36:50,033
Esta es una idea terrible.
752
00:36:50,077 --> 00:36:52,688
Esta es una idea terrible.
753
00:36:52,732 --> 00:36:54,690
No se conocen.
754
00:36:54,734 --> 00:36:56,953
¿Qué tienes que perder?
755
00:37:14,449 --> 00:37:16,016
[tintineo del teléfono]
756
00:37:21,891 --> 00:37:24,111
Josh: Se siente extraño que
podría caminar uno al lado del otro
757
00:37:24,154 --> 00:37:25,504
y ni siquiera saberlo.
758
00:37:25,721 --> 00:37:28,463
Hayley: he gastado mi
toda la vida en esta ciudad
759
00:37:28,507 --> 00:37:32,380
y en realidad no lo sé
donde esta tu calle.
760
00:37:32,424 --> 00:37:37,037
Podrías usar
los mapas en su teléfono.
761
00:37:37,124 --> 00:37:41,259
¿Quién dice mis palomas mensajeras?
¿No se está concentrando en usted ahora?
762
00:37:41,346 --> 00:37:43,913
Estoy feliz de decirte
lo que quieras.
763
00:37:44,000 --> 00:37:46,655
No necesitas enviar
tus palomas espías.
764
00:37:56,012 --> 00:37:59,712
¿Sigues enamorado?
con Marisol?
765
00:38:04,630 --> 00:38:06,521
No lo creo.
766
00:38:06,545 --> 00:38:08,460
¿Es eso terrible?
767
00:38:10,940 --> 00:38:13,378
Por supuesto no.
768
00:38:13,421 --> 00:38:14,877
Seguimos.
769
00:38:14,901 --> 00:38:17,425
Las experiencias nos cambian.
770
00:38:26,391 --> 00:38:28,784
La confianza es algo gracioso.
771
00:38:28,871 --> 00:38:31,570
Tan difícil de ganar
tan fácil de perder.
772
00:38:36,314 --> 00:38:39,752
Entonces, eres una de esas personas
quien solo confía en ti mismo?
773
00:38:42,189 --> 00:38:45,235
¡Decir ah! Para nada.
774
00:38:45,279 --> 00:38:47,586
A veces tengo mas fe
en las pocas personas cercanas a mi
775
00:38:47,629 --> 00:38:50,676
que yo en mi mismo.
776
00:38:50,719 --> 00:38:55,028
¿Estamos intercambiando nombres reales?
o detalles identificativos?
777
00:39:00,250 --> 00:39:03,210
Esta todo bien
si digo que todavía no?
778
00:39:03,253 --> 00:39:04,907
Por supuesto.
779
00:39:15,265 --> 00:39:16,484
[tintineo del teléfono]
780
00:39:16,876 --> 00:39:20,290
¿Hay una fecha límite?
a nuestra mascarada en línea?
781
00:39:20,314 --> 00:39:23,186
Tal vez permanezcamos en secreto
amigos para siempre,
782
00:39:23,230 --> 00:39:25,319
discutiendo los misterios
del universo
783
00:39:25,363 --> 00:39:29,105
y los peores sabores
de helado.
784
00:39:29,149 --> 00:39:31,891
Earl Grey.
No hay duda de eso.
785
00:39:34,067 --> 00:39:36,025
[risa]
¡Oh vamos!
786
00:39:36,112 --> 00:39:40,943
Helado Earl Grey
¡es delicioso!
787
00:39:40,987 --> 00:39:43,685
¡No!
¡Sabe a bolsitas de té viejas!
788
00:39:43,772 --> 00:39:45,295
[risa]
789
00:39:45,339 --> 00:39:47,515
¿Que es tan gracioso?
790
00:39:47,559 --> 00:39:51,432
Nada, solo un meme que envió Alex.
791
00:39:51,476 --> 00:39:54,087
¡Josh!
Menos memes, más trabajo.
792
00:39:54,130 --> 00:39:56,089
Dupdo.
793
00:39:59,092 --> 00:40:01,094
Esto podría ser algún tipo de estafa.
794
00:40:01,137 --> 00:40:02,767
No crees que ella realmente
enviarte el anillo de vuelta?
795
00:40:02,791 --> 00:40:04,140
Ella ya lo hizo.
796
00:40:04,184 --> 00:40:06,031
Apareció un mensajero
en mi casa a las nueve de la mañana
797
00:40:06,055 --> 00:40:07,709
Esta chica pagó por un mensajero.
798
00:40:07,753 --> 00:40:09,972
Dudo que sea una estafa.
799
00:40:10,016 --> 00:40:12,627
Ella parece genial de esos
mensajes.
800
00:40:12,671 --> 00:40:15,108
Ella hace,
pero cualquiera puede parecer genial
801
00:40:15,195 --> 00:40:17,042
cuando tienen tiempo para planificar
lo que van a decir.
802
00:40:17,066 --> 00:40:19,895
Suenas muy poco parecido a Josh.
803
00:40:19,982 --> 00:40:22,028
Amas el misterio
de este tipo de cosas.
804
00:40:22,115 --> 00:40:25,161
Me gusta hablar con ella
eso es cierto.
805
00:40:25,205 --> 00:40:27,120
Pero desearía tener lo mismo
tipo de fe que solía tener
806
00:40:27,163 --> 00:40:29,122
que las cosas harían
trabajar mágicamente.
807
00:40:29,165 --> 00:40:31,167
El Josh que he conocido
desde la universidad
808
00:40:31,211 --> 00:40:34,432
me diría incluso desvíos
te están llevando a alguna parte.
809
00:40:34,475 --> 00:40:36,869
Y de alguna manera, eso me llevó
a una prometida que desaparece
810
00:40:36,912 --> 00:40:39,325
y un edificio de oficinas
convertido en escombros.
811
00:40:39,349 --> 00:40:42,004
Pero el viejo Josh diría
812
00:40:42,048 --> 00:40:43,963
está allanando el camino
a algo mejor.
813
00:40:44,006 --> 00:40:45,747
El viejo Josh solía tener razón.
814
00:40:47,793 --> 00:40:51,579
Probablemente tengas razón.
815
00:40:51,623 --> 00:40:55,365
Marcus: Tomillo, albahaca,
Todo ese tipo de cosas.
816
00:40:55,453 --> 00:40:57,019
Ahora se que es tentador
817
00:40:57,063 --> 00:40:58,736
solo querer rasgar
los tomates fuera,
818
00:40:58,760 --> 00:41:00,501
pero son muy delicados.
819
00:41:00,545 --> 00:41:03,417
Lo que quieres hacer es a la ligera
gire mientras tira.
820
00:41:03,461 --> 00:41:06,464
De esa manera, el tomate
vendrá enseguida
821
00:41:06,507 --> 00:41:08,466
y no dañarás la vid.
822
00:41:08,509 --> 00:41:09,989
¡Mira eso! ¡Buen trabajo!
823
00:41:10,032 --> 00:41:12,295
¡Eso es asombroso, lindo!
824
00:41:12,339 --> 00:41:13,993
[riendo] ¡Buen trabajo!
825
00:41:14,080 --> 00:41:16,343
Estás aprendiendo muy rápido.
826
00:41:16,386 --> 00:41:18,301
Ahora, podemos usar esto con
otras frutas y verduras.
827
00:41:18,388 --> 00:41:23,219
Um, manzanas, fresas,
calabazas
828
00:41:25,483 --> 00:41:28,834
La madre naturaleza sabe qué hacer.
829
00:41:31,967 --> 00:41:34,013
Y ese es nuestro discurso.
830
00:41:34,056 --> 00:41:35,710
La madre naturaleza sabe qué hacer.
831
00:41:35,754 --> 00:41:37,973
Enseñamos a nuestros hijos
respetarla,
832
00:41:38,017 --> 00:41:41,020
trabajar junto a ella
sin interponerse en su camino.
833
00:41:41,063 --> 00:41:43,936
Si, si pudieras tener
las iniciales me rinden
834
00:41:43,979 --> 00:41:45,938
por esta tarde
para que pueda darte notas,
835
00:41:45,981 --> 00:41:48,941
Lo apreciaría.
836
00:41:50,508 --> 00:41:53,380
Bien bien.
Sí, estaré aquí hasta las seis.
837
00:41:53,423 --> 00:41:55,948
Gracias, avísame
cuando vas a pasar.
838
00:42:00,474 --> 00:42:02,147
Elisa:
Me gusta.
839
00:42:02,171 --> 00:42:03,912
Sí.
840
00:42:07,263 --> 00:42:09,657
Parece un poco duro
en Mainframe, sin embargo.
841
00:42:09,701 --> 00:42:12,225
Oh, no lo creo
no si lo jugamos con cuidado.
842
00:42:12,312 --> 00:42:14,444
No estamos diciendo eso
la tecnología no es importante.
843
00:42:14,488 --> 00:42:17,099
Estamos diciendo que puedes
aprender cosas nuevas
844
00:42:17,143 --> 00:42:19,058
sin olvidar los viejos.
845
00:42:19,101 --> 00:42:21,277
[golpes]
846
00:42:21,364 --> 00:42:22,994
Oh, vaya.
847
00:42:23,018 --> 00:42:24,324
¿Qué?
848
00:42:24,454 --> 00:42:26,456
A menos que una fábrica de perfumes
explotó aquí,
849
00:42:26,500 --> 00:42:28,937
no hay razón
por ese olor.
850
00:42:28,981 --> 00:42:31,026
¿El incienso?
Es sándalo.
851
00:42:31,070 --> 00:42:32,482
Huele a patio trasero mojado.
852
00:42:32,506 --> 00:42:34,203
No, es vainilla y pino.
853
00:42:34,247 --> 00:42:35,901
Nunca has estado
a un bosque antes?
854
00:42:35,988 --> 00:42:37,772
No es un bosque de vainilla.
855
00:42:40,949 --> 00:42:42,777
Mira, no estoy tratando de ser grosero
856
00:42:42,864 --> 00:42:45,519
pero ese es un olor muy acre
para un espacio compartido.
857
00:42:45,563 --> 00:42:46,999
Por eso solo lo quemamos
858
00:42:47,042 --> 00:42:48,478
dentro de nuestra oficina
con la puerta cerrada.
859
00:42:59,011 --> 00:43:00,926
Hay algo mas
¿Lo puedo hacer por ti?
860
00:43:01,013 --> 00:43:03,624
No pero gracias.
861
00:43:03,668 --> 00:43:06,279
¡No espiar!
862
00:43:12,285 --> 00:43:13,939
[burla]
863
00:43:16,724 --> 00:43:20,423
[tintineo del teléfono]
864
00:43:20,467 --> 00:43:24,166
Josh: A veces pienso
la consideración es un arte perdido.
865
00:43:29,955 --> 00:43:31,672
Hayley:
No creo que lo sea en absoluto.
866
00:43:31,696 --> 00:43:33,436
Estamos en una nueva era.
867
00:43:33,523 --> 00:43:35,395
No se trata solo de lo que
necesitas,
868
00:43:35,438 --> 00:43:37,397
se trata de decidir
lo que es realmente un problema
869
00:43:37,440 --> 00:43:41,009
y lo que baja
a las elecciones individuales.
870
00:43:41,053 --> 00:43:43,229
Josh:
Ahora, eso es sabio.
871
00:43:43,272 --> 00:43:44,491
[silbido de texto]
872
00:43:50,932 --> 00:43:52,325
Oh, ¿Hayley?
873
00:43:52,368 --> 00:43:54,196
¡Hola, yo de nuevo!
874
00:43:54,240 --> 00:43:56,242
Um, ¿te importaría hacer
su reunión en su oficina?
875
00:43:56,285 --> 00:43:58,070
Porque tenemos un grafico
diseñador que viene
876
00:43:58,157 --> 00:43:59,811
y realmente nos vendría bien
el espacio.
877
00:43:59,854 --> 00:44:02,988
Contamos con todo nuestro equipo de programas
entrando hoy.
878
00:44:03,031 --> 00:44:04,903
No puedo caber eso en mi oficina.
879
00:44:04,946 --> 00:44:07,122
Realmente podríamos usar el espacio
aunque.
880
00:44:07,166 --> 00:44:09,429
Y si solo fuera Elisa y yo,
881
00:44:09,516 --> 00:44:11,300
Los dejaría totalmente chicos
tenerlo,
882
00:44:11,344 --> 00:44:12,867
pero tienes un diseñador
883
00:44:12,911 --> 00:44:16,392
y tenemos cuatro personas viniendo
en con equipo deportivo
884
00:44:16,436 --> 00:44:18,762
y unas cuantas piezas de jardinería,
y maquetas de camisetas.
885
00:44:18,786 --> 00:44:20,222
No puedo meter eso en mi cubo.
886
00:44:20,266 --> 00:44:22,398
Lo suficientemente justo.
887
00:44:22,442 --> 00:44:24,749
Lucy, ¿te importaría hacer nuestro
reunión en el área común?
888
00:44:24,792 --> 00:44:26,794
Supongo que no.
889
00:44:26,838 --> 00:44:28,709
Genial, no hay problema.
890
00:44:28,753 --> 00:44:30,363
Genial.
891
00:44:30,406 --> 00:44:31,756
[ambos riendo sin sinceridad]
892
00:44:31,799 --> 00:44:33,105
Gracias.
Sí.
893
00:44:43,898 --> 00:44:47,119
Me gusta Josh Burns ...
894
00:44:47,162 --> 00:44:49,314
a veces, a veces.
895
00:44:49,338 --> 00:44:51,166
Pero también me vuelve loco.
896
00:44:51,210 --> 00:44:52,777
Siempre está en la oficina.
897
00:44:52,864 --> 00:44:54,822
Él está ahí cuando entro
y él está ahí cuando me vaya.
898
00:44:54,866 --> 00:44:57,390
Suena como una abeja obrera.
¿Qué está mal con eso?
899
00:44:57,433 --> 00:45:01,805
Solo me hace sentir como
No estoy trabajando lo suficiente.
900
00:45:01,829 --> 00:45:05,615
Bueno, tal vez su trabajo no requiera
él fuera de la oficina
901
00:45:05,659 --> 00:45:07,487
tanto como el tuyo.
902
00:45:07,530 --> 00:45:09,402
Y esto podría llegar
como un gran shock,
903
00:45:09,445 --> 00:45:11,491
pero es posible que ni siquiera se dé cuenta
904
00:45:11,534 --> 00:45:13,449
ya sea que estés en la oficina
o fuera de la oficina.
905
00:45:13,493 --> 00:45:16,104
No le gusta el olor de
mi incienso, por alguna razón.
906
00:45:16,191 --> 00:45:18,343
¡Hayley, es realmente fuerte!
907
00:45:18,367 --> 00:45:20,021
Incluso para mí, y me gusta.
908
00:45:20,065 --> 00:45:23,155
Oh, a nadie le gusta el olor
de mi incienso.
909
00:45:23,198 --> 00:45:25,897
Debe haber algo bueno
sobre este chico.
910
00:45:29,204 --> 00:45:31,380
Bueno, es realmente bueno
en lo que hace.
911
00:45:31,467 --> 00:45:35,950
Aha, y eso es lo que
volviéndote loco.
912
00:45:35,994 --> 00:45:38,953
Siempre eres el mas ambicioso
persona en la búsqueda de subvenciones.
913
00:45:39,040 --> 00:45:41,086
Quizás hayas conocido a tu pareja.
914
00:45:41,129 --> 00:45:44,045
Y tal vez perdamos.
915
00:45:44,089 --> 00:45:46,178
Estar a la altura.
916
00:45:46,221 --> 00:45:48,658
Eso es todo lo que puedes hacer.
917
00:45:52,445 --> 00:45:53,794
[tintineo del teléfono]
918
00:45:53,881 --> 00:45:57,537
Josh:
¿Cómo estuvo su día?
919
00:45:57,580 --> 00:45:59,669
Hayley: ¿Es "ugh" un
respuesta suficientemente descriptiva?
920
00:45:59,713 --> 00:46:01,212
Porque ugh.
921
00:46:01,236 --> 00:46:03,345
¿Puedo hacer algo para ayudar?
922
00:46:03,369 --> 00:46:05,545
Soy un uf susurrador.
923
00:46:05,588 --> 00:46:08,766
No a menos que corras
un servicio de reparación de varitas mágicas.
924
00:46:08,853 --> 00:46:13,596
El mío parece ser
todo de polvo de hadas.
925
00:46:13,683 --> 00:46:15,642
Solo porque no conseguiste
tu camino en un par de cosas
926
00:46:15,685 --> 00:46:17,644
no significa que estés fuera
de magia.
927
00:46:17,687 --> 00:46:19,994
Estoy bien.
928
00:46:20,038 --> 00:46:22,083
Estoy un poco abrumado
929
00:46:22,170 --> 00:46:25,236
y tratando de encontrar mi voz
otra vez.
930
00:46:25,260 --> 00:46:27,828
Si te sirve de consuelo
931
00:46:27,915 --> 00:46:30,657
Te escucho fuerte y claro.
932
00:46:43,452 --> 00:46:44,976
¡Oh!
933
00:46:47,587 --> 00:46:48,936
[risa]
934
00:46:49,328 --> 00:46:51,591
Parece que estamos un poco
demasiado centrado en nuestro trabajo.
935
00:46:51,678 --> 00:46:54,376
¿Trabaja?
Estaba jugando un juego de rompecabezas.
936
00:46:54,420 --> 00:46:56,074
Oh, eso suena mucho más divertido
937
00:46:56,117 --> 00:46:57,553
que mirar
Precios más económicos de la suciedad.
938
00:46:57,597 --> 00:46:58,903
Riesgos del trabajo.
939
00:46:58,946 --> 00:47:00,513
¿La suciedad es cara?
940
00:47:00,556 --> 00:47:02,230
Oh si,
todo es caro
941
00:47:02,254 --> 00:47:04,386
especialmente cuando dices
las palabras "sin fines de lucro".
942
00:47:04,473 --> 00:47:05,779
¿Correcto?
943
00:47:06,040 --> 00:47:08,564
Es como si te vieran
vienen y suben su precio.
944
00:47:08,608 --> 00:47:11,219
Por eso, cuando envío un correo electrónico, lo hago
desde una cuenta personal.
945
00:47:11,263 --> 00:47:12,917
Entonces, no hay manera
por un cargo adicional.
946
00:47:13,004 --> 00:47:14,353
Inteligente.
947
00:47:14,396 --> 00:47:16,244
Oh gracias.
948
00:47:16,268 --> 00:47:18,444
Um, y lo siento mucho
sobre el incienso.
949
00:47:18,487 --> 00:47:21,447
No pensé que lo haría
molestar a nadie.
950
00:47:21,490 --> 00:47:23,536
Oh, lo siento por ser
demasiado sensible.
951
00:47:23,579 --> 00:47:25,320
Tengo una nariz
como un perro Bassett.
952
00:47:25,407 --> 00:47:28,802
Parece bastante normal
chico nariz para mí.
953
00:47:28,889 --> 00:47:30,151
Gracias.
954
00:47:30,238 --> 00:47:32,303
[tintineo del teléfono]
955
00:47:32,327 --> 00:47:34,808
¡Oh!
956
00:47:34,852 --> 00:47:36,723
Creo que esto es tuyo.
957
00:47:36,766 --> 00:47:38,029
Gracias.
958
00:47:38,116 --> 00:47:40,988
Parece un juego divertido.
959
00:47:41,032 --> 00:47:43,338
Hayley, espera, yo ...
960
00:47:57,439 --> 00:47:59,504
Oye, no respondiste
a mi mensaje.
961
00:47:59,528 --> 00:48:01,879
Vamos a conseguir esta subvención
simplemente tiene sentido.
962
00:48:01,922 --> 00:48:03,489
Sí, gracias por eso.
963
00:48:03,532 --> 00:48:05,447
Hayley vio tu mensaje
en mi telefono.
964
00:48:05,491 --> 00:48:07,797
Oh no.
965
00:48:09,364 --> 00:48:10,888
No sé cómo arreglar esto.
966
00:48:10,975 --> 00:48:12,324
Di que lo sientes,
967
00:48:12,367 --> 00:48:14,171
y luego, si no lo hace
acéptalo, ¡oh bien!
968
00:48:14,195 --> 00:48:15,718
Esta es una competencia, Josh.
969
00:48:15,805 --> 00:48:17,242
Alguien tiene que perder
970
00:48:17,503 --> 00:48:19,592
y si hay una opción
Preferiría que seamos los ganadores.
971
00:48:19,679 --> 00:48:22,421
Está bien, tenemos que trabajar
en su manera de cabecera.
972
00:48:22,464 --> 00:48:26,164
♪
973
00:48:38,393 --> 00:48:40,004
Dijo el poeta
¿algo raro?
974
00:48:40,047 --> 00:48:41,982
¿Qué? ¿Por qué?
975
00:48:42,006 --> 00:48:43,442
Porque te ves como
estas tratando de gatear
976
00:48:43,529 --> 00:48:45,159
de tu propia piel.
977
00:48:45,183 --> 00:48:47,011
Ojalá fuera el poeta.
978
00:48:47,098 --> 00:48:50,449
De esa manera, podría bloquear
y olvidar que incluso existió.
979
00:48:50,492 --> 00:48:52,407
Vi un mensaje en el teléfono de Josh
de su asistente
980
00:48:52,451 --> 00:48:54,235
diciendo que Mainframe
es una mejor caridad
981
00:48:54,279 --> 00:48:56,300
porque todo lo que hacemos
es la planta de tomates.
982
00:48:56,324 --> 00:48:58,892
Pero nuestro producto va
a los comedores populares!
983
00:48:58,936 --> 00:49:00,720
No estás molesto por esto
¿solo un poco?
984
00:49:02,330 --> 00:49:03,853
De hecho, creo que está asustada.
985
00:49:03,897 --> 00:49:05,812
Eso es algo
Nunca lo he considerado.
986
00:49:05,855 --> 00:49:09,618
Todos y su hermano
están dando tabletas a los niños,
987
00:49:09,642 --> 00:49:11,165
tú lo sabes.
988
00:49:11,296 --> 00:49:13,689
Pero incluso las escuelas están recortando
excursiones y jardines.
989
00:49:13,733 --> 00:49:17,476
Sabes que,
tienes tanta razón sobre esto.
990
00:49:17,519 --> 00:49:18,999
Que estamos haciendo
es lo siguiente.
991
00:49:19,043 --> 00:49:20,783
Es el renacimiento de la naturaleza
992
00:49:20,827 --> 00:49:24,178
rescatar a los niños de perder el contacto
desde el exterior.
993
00:49:24,265 --> 00:49:26,267
No dejes que ella te intimide.
994
00:49:26,311 --> 00:49:27,897
No, vamos a ganar esto
995
00:49:27,921 --> 00:49:31,664
nosotros con nuestro pequeñito, chiquitito,
lindas plantas vegetales.
996
00:49:31,707 --> 00:49:33,231
[risa]
997
00:49:42,718 --> 00:49:44,827
Marcus en video: No solo veas
una planta individual.
998
00:49:44,851 --> 00:49:47,027
Míralos trabajando en concierto,
utilizando recursos juntos.
999
00:49:47,071 --> 00:49:49,682
[tintineo del teléfono]
1000
00:49:49,725 --> 00:49:52,380
Josh:
Es mi turno de "ugh".
1001
00:49:52,424 --> 00:49:54,643
Que haces cuando te das cuenta
has sido una herramienta colosal
1002
00:49:54,687 --> 00:49:56,602
y necesitas hacer las paces?
1003
00:50:01,041 --> 00:50:04,044
Como soy una perfectamente encantadora
persona en todo momento,
1004
00:50:04,088 --> 00:50:05,567
Yo no lo sabría.
1005
00:50:05,611 --> 00:50:08,440
Guiño emoji.
1006
00:50:08,483 --> 00:50:10,442
¿Es eso un hecho?
1007
00:50:12,922 --> 00:50:14,359
Para nada.
1008
00:50:14,402 --> 00:50:16,448
Tengo mis momentos como
todos los demás.
1009
00:50:16,491 --> 00:50:18,841
Intentaste decir
te arrepentiste?
1010
00:50:21,192 --> 00:50:24,804
Tal vez en lo más vago
sentido más humillado.
1011
00:50:24,891 --> 00:50:27,676
Entonces no.
1012
00:50:27,720 --> 00:50:32,029
No es un consejo revolucionario
mi querido poeta.
1013
00:50:32,116 --> 00:50:33,943
Trágate tu orgullo,
1014
00:50:34,031 --> 00:50:37,469
y asume que el sentimiento está lejos
peor en el otro lado.
1015
00:50:42,865 --> 00:50:44,345
¿Eres un entrenador de vida?
1016
00:50:44,606 --> 00:50:46,715
y esta conversacion
realmente un largo argumento de venta
1017
00:50:46,739 --> 00:50:49,307
contratarte por tus servicios?
1018
00:50:49,350 --> 00:50:51,396
Soy una mejor persona de ventas
que eso.
1019
00:50:51,439 --> 00:50:55,791
No me verías venir.
1020
00:50:55,835 --> 00:50:59,839
Probablemente no.
¿Es eso un desafío?
1021
00:51:03,582 --> 00:51:05,758
¿Eso es una invitación?
1022
00:51:17,596 --> 00:51:21,295
Alex dice que te pongas
allí afuera...
1023
00:51:23,645 --> 00:51:25,734
Buen trabajo, terrible poeta.
1024
00:51:41,315 --> 00:51:43,317
[golpes]
1025
00:51:50,107 --> 00:51:52,544
No probaría ninguna empresa
espionaje si yo fuera tu.
1026
00:51:52,587 --> 00:51:55,808
Aunque no creo
tu tono funcionaría
1027
00:51:55,851 --> 00:51:59,551
con fotos gigantes de tomates.
1028
00:51:59,594 --> 00:52:03,424
Lo siento,
ese mensaje era malicioso y mezquino.
1029
00:52:03,468 --> 00:52:06,384
Sí, lo fue.
1030
00:52:08,951 --> 00:52:10,736
Podría intentar disculparme
1031
00:52:10,779 --> 00:52:14,348
diciendo que no lo escribí
o responder a ella.
1032
00:52:14,392 --> 00:52:15,934
Creo que he escuchado
un sentimiento similar
1033
00:52:15,958 --> 00:52:18,763
salir de tu boca antes.
1034
00:52:18,787 --> 00:52:21,355
No me siento así en absoluto.
1035
00:52:25,446 --> 00:52:26,926
Estoy intimidado por ti
1036
00:52:26,969 --> 00:52:28,971
y he estado intentando
para sacarte de tu juego.
1037
00:52:31,496 --> 00:52:34,542
¿Eso es una disculpa?
1038
00:52:36,414 --> 00:52:37,806
Lo siento.
1039
00:52:37,850 --> 00:52:39,330
[risa]
1040
00:52:39,460 --> 00:52:42,028
Lamento que tuvieras que leerlo
y eso fue dicho.
1041
00:52:42,071 --> 00:52:45,771
Y le dejo saber a Lucy
no está bien.
1042
00:52:47,164 --> 00:52:48,619
¿Estás intimidado por nosotros?
1043
00:52:48,643 --> 00:52:53,170
Bueno, por ti, más específicamente.
1044
00:52:53,257 --> 00:52:56,216
Estás tranquilo y concentrado
y tienes esto
1045
00:52:56,303 --> 00:53:00,153
"cuando hablo, la gente escucha"
calidad sobre ti.
1046
00:53:00,177 --> 00:53:02,179
¿En serio?
1047
00:53:02,222 --> 00:53:03,963
Sí.
1048
00:53:04,006 --> 00:53:06,879
Sin mencionar lo que eres
hacer es increíble.
1049
00:53:06,922 --> 00:53:08,596
Tomando las cosas que han sido
despojado de las escuelas
1050
00:53:08,620 --> 00:53:10,578
y estás tratando de ...
1051
00:53:10,622 --> 00:53:12,711
Devuelvelos
y preservarlos, sí.
1052
00:53:12,754 --> 00:53:14,843
Sí.
1053
00:53:14,887 --> 00:53:17,629
Tus dos primeras organizaciones sin fines de lucro
alcanzó $ 1 millón en financiamiento
1054
00:53:17,672 --> 00:53:19,631
en su primer año.
1055
00:53:19,674 --> 00:53:21,198
Eso es inaudito.
1056
00:53:21,285 --> 00:53:23,983
El mainframe no ha sido
tan rápido.
1057
00:53:24,026 --> 00:53:25,941
La gente es mucho mas
resistente a poner tecnología
1058
00:53:25,985 --> 00:53:27,639
en manos de los niños
de lo que pensaba.
1059
00:53:27,682 --> 00:53:29,902
Eso me sorprende.
1060
00:53:29,945 --> 00:53:32,296
Los hijos de mi primo
están en el jardín de infantes
1061
00:53:32,339 --> 00:53:34,689
y ellos ya saben
cómo codificar,
1062
00:53:34,733 --> 00:53:36,537
pero no tienen una puntada
de césped para jugar.
1063
00:53:36,561 --> 00:53:39,888
Y ver,
ese es exactamente el problema.
1064
00:53:39,912 --> 00:53:41,281
La gente se siente como
está sobresaturado,
1065
00:53:41,305 --> 00:53:43,959
pero los niños no necesitan
que te digan qué hacer,
1066
00:53:44,003 --> 00:53:45,589
y eso es un error
estaban haciendo.
1067
00:53:45,613 --> 00:53:47,809
Necesitan descubrirlo
para ellos mismos.
1068
00:53:47,833 --> 00:53:51,967
Zen Forward, te atrapan.
1069
00:53:52,011 --> 00:53:53,752
No tienes nada de qué preocuparte.
1070
00:53:53,839 --> 00:53:56,798
¿Pero no me entiendes?
1071
00:53:58,713 --> 00:54:01,542
De hecho, creo que sí.
1072
00:54:01,586 --> 00:54:03,327
Nos parecemos mucho el uno al otro.
1073
00:54:03,414 --> 00:54:05,938
Somos competitivos, ambiciosos ...
1074
00:54:05,981 --> 00:54:07,592
Mm-hmm.
1075
00:54:07,679 --> 00:54:12,249
... y ambos somos ...
1076
00:54:12,336 --> 00:54:14,686
gente bastante decente.
1077
00:54:17,079 --> 00:54:20,300
Sí, y realmente estoy empezando a
vea el valor de lo que hace.
1078
00:54:20,344 --> 00:54:21,693
¡Ay!
1079
00:54:21,736 --> 00:54:23,714
Realmente estoy bromeando.
1080
00:54:23,738 --> 00:54:26,306
Es una broma.
1081
00:54:26,350 --> 00:54:28,395
Estás cambiando el mundo, Josh.
1082
00:54:30,179 --> 00:54:32,897
Gracias.
1083
00:54:32,921 --> 00:54:35,030
Sí.
1084
00:54:35,054 --> 00:54:38,405
Bueno, te dejaré volver
a tus tomates.
1085
00:54:38,492 --> 00:54:40,799
¡Sí, tomates!
1086
00:54:40,842 --> 00:54:42,888
[riendo torpemente]
Sí.
1087
00:54:42,975 --> 00:54:44,498
Buenas noches.
1088
00:54:44,542 --> 00:54:47,022
Buenas noches.
1089
00:54:55,814 --> 00:54:58,120
[riendo]
1090
00:55:17,314 --> 00:55:19,466
Entonces, simplemente no respondiste
a la invitación del poeta?
1091
00:55:19,490 --> 00:55:23,731
Bueno, no sabemos si él y yo
se llevaría bien en la vida real.
1092
00:55:23,755 --> 00:55:25,670
Si, eso es lo que
estás preocupado.
1093
00:55:25,757 --> 00:55:27,367
Elisa, no lo sé.
1094
00:55:27,454 --> 00:55:28,977
¿Y si nada de esto es real?
1095
00:55:29,021 --> 00:55:30,936
Entonces, tengo que entregarlo
a Poeta y Marisol,
1096
00:55:30,979 --> 00:55:33,504
Esto es lo más
elaborada estratagema jamás.
1097
00:55:33,547 --> 00:55:36,221
Esperando que tal vez algún día
abre una caja al azar,
1098
00:55:36,245 --> 00:55:38,422
luego, pasa días leyendo
las cartas de otra persona
1099
00:55:38,465 --> 00:55:40,032
y ponte tan emocionalmente
invertido...
1100
00:55:40,075 --> 00:55:42,315
¡Bien bien!
1101
00:55:42,339 --> 00:55:44,123
Sé que estoy siendo tonto.
1102
00:55:44,166 --> 00:55:46,667
Creo que lo estás jugando
demasiado seguro.
1103
00:55:46,691 --> 00:55:48,257
Quiero decir, tu tomas riesgos
en los negocios.
1104
00:55:48,345 --> 00:55:50,608
Es hora de que tomes
algunos también en su vida personal.
1105
00:55:50,695 --> 00:55:51,913
¿Por qué todo el mundo siempre
¿dilo?
1106
00:55:52,131 --> 00:55:53,978
¡Corro tantos riesgos!
Soy Hayley, la que se arriesga.
1107
00:55:54,002 --> 00:55:56,198
Retrocedes lentamente fuera de la habitación
cuando una cita estornuda.
1108
00:55:56,222 --> 00:55:57,789
Y no te alejas
de un chico
1109
00:55:57,832 --> 00:55:59,834
cuya afición hace que tus ojos
hincharse.
1110
00:55:59,878 --> 00:56:02,141
Es su carrera, Hayley.
1111
00:56:02,184 --> 00:56:07,102
Mira, siempre seré tu viejo
señora canasta compañera,
1112
00:56:07,146 --> 00:56:09,104
pero necesitas nuevos amigos.
1113
00:56:09,148 --> 00:56:10,454
Más que amigos.
1114
00:56:10,541 --> 00:56:12,847
Y creo que el poeta
podría ser el chico.
1115
00:56:12,891 --> 00:56:15,589
Necesitas conocer al poeta.
1116
00:56:15,633 --> 00:56:17,069
Sólo una vez.
1117
00:56:17,112 --> 00:56:20,353
Y si no te llevas bien,
multa.
1118
00:56:20,377 --> 00:56:22,117
¿Multa?
1119
00:56:24,555 --> 00:56:26,470
[suspirando]
Está bien, lo conoceré.
1120
00:56:26,513 --> 00:56:28,036
¡Sí!
¡Oh!
1121
00:56:31,605 --> 00:56:33,564
Hayley:
Oye.
1122
00:56:33,607 --> 00:56:35,280
Sobre lo de anoche...
1123
00:56:35,304 --> 00:56:36,784
No, no digas eso.
1124
00:56:36,828 --> 00:56:39,091
[tintineo del teléfono]
1125
00:56:39,134 --> 00:56:40,745
Josh: Claramente me asusté.
saliste anoche.
1126
00:56:40,788 --> 00:56:44,313
No debería haber preguntado.
1127
00:56:46,968 --> 00:56:48,622
Y no debería haberlo hecho
te dejó sin aliento.
1128
00:56:48,666 --> 00:56:50,537
Lo siento.
1129
00:56:50,581 --> 00:56:53,714
Me puse nervioso.
1130
00:56:53,758 --> 00:56:55,803
Sin presión de mi parte.
1131
00:56:55,847 --> 00:56:58,632
Podemos seguir siendo amigos secretos
tal como dijiste por primera vez.
1132
00:57:05,073 --> 00:57:06,292
No.
1133
00:57:06,335 --> 00:57:08,120
Deberíamos vernos.
1134
00:57:08,163 --> 00:57:09,817
¿Pronto?
1135
00:57:09,861 --> 00:57:11,515
Pero soy un poco
inundado en el trabajo,
1136
00:57:11,645 --> 00:57:15,432
así que tal vez podríamos poner el
charla seria hasta la semana que viene?
1137
00:57:15,475 --> 00:57:16,781
Pero como voy a descubrir
1138
00:57:16,868 --> 00:57:19,044
si lo dices "salsa de tomate"
o "salsa de tomate"?
1139
00:57:19,131 --> 00:57:21,568
[risa]
1140
00:57:24,005 --> 00:57:25,485
Pronto.
1141
00:57:25,529 --> 00:57:28,009
¿Es suficiente?
1142
00:57:33,580 --> 00:57:36,061
¿Qué más puedo pedir?
1143
00:57:45,679 --> 00:57:47,875
Vídeos de niños caminando, hablando
sobre su tiempo al aire libre.
1144
00:57:47,899 --> 00:57:49,509
El clip con Marcus.
1145
00:57:49,553 --> 00:57:51,250
Tu transición a ser socios
con la Madre Naturaleza.
1146
00:57:51,293 --> 00:57:53,470
Pero evitando cuidadosamente
la insinuación
1147
00:57:53,513 --> 00:57:55,384
ese progreso es malo.
1148
00:57:55,472 --> 00:57:59,911
Necesitamos tecnología y humanidad
caminar de la mano.
1149
00:58:01,608 --> 00:58:05,569
¿Y si no les dijéramos?
1150
00:58:05,612 --> 00:58:07,527
Solo les mostramos.
1151
00:58:07,571 --> 00:58:09,137
Estoy bastante seguro de que Sasha Raymond
1152
00:58:09,181 --> 00:58:10,835
no quiere caminar penosamente
a la granja del norte del estado.
1153
00:58:10,922 --> 00:58:13,248
No, pero ella es super
en esa mermelada artesanal.
1154
00:58:13,272 --> 00:58:15,535
Entonces, ¿y si elegimos
una canasta llena de productos,
1155
00:58:15,579 --> 00:58:18,277
lo traje esa mañana como un
visual de lo que nuestros hijos pueden hacer?
1156
00:58:18,364 --> 00:58:20,037
Me gusta.
1157
00:58:20,061 --> 00:58:22,107
Tal vez incluso se lleven la comida
casa con ellos.
1158
00:58:22,194 --> 00:58:24,501
No necesitan a Josh y
Mainframe para darles tabletas,
1159
00:58:24,588 --> 00:58:26,154
ya las tienen.
1160
00:58:26,241 --> 00:58:29,984
Pero si Sasha está haciendo una ensalada
con nuestros ingredientes,
1161
00:58:30,028 --> 00:58:32,813
ella terminará el día
pensando en crecer.
1162
00:58:32,900 --> 00:58:34,249
Brillante.
1163
00:58:34,293 --> 00:58:35,468
¡Brillante!
1164
00:58:35,555 --> 00:58:36,663
Oh, tenemos esto.
1165
00:58:36,687 --> 00:58:38,210
¡Sí!
1166
00:58:43,998 --> 00:58:45,672
Marisol?
1167
00:58:45,696 --> 00:58:48,220
Hola.
1168
00:58:52,441 --> 00:58:54,182
¿Cómo me encontraste?
1169
00:58:54,226 --> 00:58:56,160
Lucy me dio la nueva dirección.
1170
00:58:56,184 --> 00:58:59,884
¿Esperaba que pudiéramos hablar?
1171
00:58:59,971 --> 00:59:01,755
Tomemos un café.
1172
00:59:01,799 --> 00:59:03,235
No hay mucho
de privacidad aquí.
1173
00:59:03,278 --> 00:59:05,150
Bueno.
1174
00:59:12,940 --> 00:59:15,745
Supongo que debería empezar
con una disculpa.
1175
00:59:15,769 --> 00:59:17,530
Lo siento.
1176
00:59:17,554 --> 00:59:18,946
Verdaderamente.
1177
00:59:18,990 --> 00:59:21,601
Como me fui fue cobarde
y débil.
1178
00:59:21,645 --> 00:59:23,579
Y cruel.
1179
00:59:23,603 --> 00:59:25,625
Eso es justo.
1180
00:59:25,649 --> 00:59:27,476
Esa no era mi intencion
pero estás en lo correcto.
1181
00:59:30,567 --> 00:59:31,959
¿Entonces qué pasó?
1182
00:59:32,003 --> 00:59:33,763
Caíste
sin amor conmigo,
1183
00:59:33,787 --> 00:59:35,310
o lo hice
algo terriblemente mal
1184
00:59:35,354 --> 00:59:36,660
y de alguna manera no me di cuenta?
1185
00:59:36,703 --> 00:59:38,487
No nada de eso.
1186
00:59:38,575 --> 00:59:41,055
Sabes como siempre quise
vivir en otros países.
1187
00:59:41,099 --> 00:59:43,294
Japón y el sudeste asiático,
1188
00:59:43,318 --> 00:59:45,407
y en cualquier otro lugar
que me tendría.
1189
00:59:45,494 --> 00:59:47,540
Cuando empezamos a salir,
sí.
1190
00:59:47,584 --> 00:59:50,084
Pero luego te detuviste
hablando de ello.
1191
00:59:50,108 --> 00:59:52,806
Excepto que realmente no lo hice
cambiar de opinión
1192
00:59:52,850 --> 00:59:54,808
Nos comprometimos y me asusté
1193
00:59:54,852 --> 00:59:56,984
pensando en sake
y cerezos en flor
1194
00:59:57,028 --> 00:59:59,484
y cómo ahora nunca los vería.
1195
00:59:59,508 --> 01:00:01,206
Cómo tendríamos bebés
1196
01:00:01,249 --> 01:00:03,512
y me estaría ahogando
en pañales y chupetes.
1197
01:00:03,556 --> 01:00:05,993
Me asusté, lo siento.
1198
01:00:08,474 --> 01:00:11,477
Entonces, has estado en Japón
¿el año pasado?
1199
01:00:11,520 --> 01:00:14,108
Tengo.
1200
01:00:14,132 --> 01:00:16,438
Encontré un boleto barato
y yo solo...
1201
01:00:16,482 --> 01:00:18,068
Corrió.
1202
01:00:18,092 --> 01:00:20,442
Sí.
1203
01:00:27,014 --> 01:00:29,016
¿Por qué tomaste el anillo?
¿cuando te fuiste?
1204
01:00:29,060 --> 01:00:31,149
¿Por qué no acabas de
¿devuelvelo?
1205
01:00:31,192 --> 01:00:33,412
Lo perdí.
1206
01:00:33,499 --> 01:00:35,109
No fue intencional, lo juro.
1207
01:00:35,153 --> 01:00:36,763
Me fui tan rápido
1208
01:00:36,807 --> 01:00:38,678
Tuve que contratar una empresa de mudanzas
para empacar todo.
1209
01:00:38,765 --> 01:00:41,115
Envié a mi hermano a pasar
mi unidad de almacenamiento,
1210
01:00:41,202 --> 01:00:45,293
y fue entonces cuando me di cuenta
se ha ido.
1211
01:00:45,337 --> 01:00:47,208
Por favor créeme cuando digo
Me siento terrible.
1212
01:00:47,252 --> 01:00:49,839
Yo se cuanto
tu abuela significaba para ti.
1213
01:00:49,863 --> 01:00:51,386
Lo siento mucho.
1214
01:00:51,430 --> 01:00:53,538
No se ha ido.
1215
01:00:53,562 --> 01:00:55,434
Está en mi apartamento.
1216
01:00:55,477 --> 01:00:57,044
La persona que compró
el condominio después de ti,
1217
01:00:57,088 --> 01:00:58,916
lo encontraron y me lo enviaron.
1218
01:00:58,959 --> 01:01:00,633
Eso es un milagro.
1219
01:01:00,657 --> 01:01:02,006
Sí.
1220
01:01:02,049 --> 01:01:04,051
Es casi como una señal.
1221
01:01:07,620 --> 01:01:09,187
Si es una señal,
1222
01:01:09,230 --> 01:01:10,884
No creo que sea la señal
estas buscando.
1223
01:01:10,928 --> 01:01:13,017
Realmente piensas después
todo,
1224
01:01:13,060 --> 01:01:14,932
no podemos hacer que funcione?
1225
01:01:18,936 --> 01:01:20,391
No creo que debamos intentarlo
Marisol.
1226
01:01:20,415 --> 01:01:24,768
Entonces, estás diciendo que no
¿todavia me ama?
1227
01:01:24,855 --> 01:01:29,468
Estoy diciendo que soy diferente
persona de lo que era hace un año.
1228
01:01:29,511 --> 01:01:31,426
Y tu también.
1229
01:01:31,470 --> 01:01:34,255
Si no fueras feliz
estar atrapado aquí antes,
1230
01:01:34,299 --> 01:01:36,257
vas a sentir
de la misma manera otra vez.
1231
01:01:48,530 --> 01:01:49,880
¿Café?
1232
01:01:49,967 --> 01:01:51,316
Uh, no, gracias?
1233
01:01:51,403 --> 01:01:53,144
¿Es eso una respuesta o una pregunta?
1234
01:01:53,187 --> 01:01:55,600
Lo siento, estoy estresado.
1235
01:01:55,624 --> 01:01:58,105
Probablemente no necesito
más cafeína.
1236
01:01:58,149 --> 01:01:59,541
Vas a hacer
asombroso mañana,
1237
01:01:59,628 --> 01:02:00,934
no importa lo que pase.
1238
01:02:00,978 --> 01:02:02,782
Gracias.
1239
01:02:02,806 --> 01:02:04,198
Esta semana pasó volando.
1240
01:02:04,242 --> 01:02:06,394
Té.
1241
01:02:06,418 --> 01:02:09,595
Té de bálsamo de limón para calmar
y relajarte.
1242
01:02:09,638 --> 01:02:11,118
Entonces, puedes volver
a tu esfuerzo
1243
01:02:11,205 --> 01:02:13,880
para aplastarme en la sala de juntas.
1244
01:02:13,904 --> 01:02:18,299
Es inútil, pero Zen Forward
agradecerá el esfuerzo.
1245
01:02:18,343 --> 01:02:19,953
Aquí estás.
1246
01:02:20,214 --> 01:02:22,826
Deje reposar durante unos diez minutos.
y será bueno para beber.
1247
01:02:22,869 --> 01:02:24,088
Gracias.
1248
01:02:24,175 --> 01:02:25,524
Deberías albergar una clínica
1249
01:02:25,698 --> 01:02:27,265
sobre el uso de la naturaleza para calmar
la salvaje bestia urbana.
1250
01:02:27,308 --> 01:02:29,658
Deberías ver mis remedios
para resfriados.
1251
01:02:32,749 --> 01:02:34,098
Anímate, ranúnculo.
1252
01:02:34,185 --> 01:02:36,578
Está casi terminado.
1253
01:02:44,151 --> 01:02:46,390
No puedo creer que no lo hiciste
dígame
1254
01:02:46,414 --> 01:02:49,742
sobre este poeta hasta ahora.
1255
01:02:49,766 --> 01:02:52,203
Pensé que solo iba a ser
una aventura de pocos días, como mucho.
1256
01:02:52,246 --> 01:02:55,902
Y ahora, realmente no lo sé
lo que es.
1257
01:02:55,946 --> 01:02:59,123
Entonces, ¿lo dejaste así?
1258
01:02:59,166 --> 01:03:02,126
Has acordado conocer al poeta
pero no sabes cuando?
1259
01:03:02,169 --> 01:03:05,999
Bueno, realmente no ha habido
mucha charla hoy.
1260
01:03:06,043 --> 01:03:08,282
Si alguna.
1261
01:03:08,306 --> 01:03:10,351
No se que decir
en este punto,
1262
01:03:10,395 --> 01:03:12,701
y tal vez él sienta lo mismo.
1263
01:03:12,745 --> 01:03:15,245
Has roto el hechizo.
1264
01:03:15,269 --> 01:03:17,010
¿Qué?
1265
01:03:17,097 --> 01:03:20,709
Al principio, las relaciones
existir en una burbuja.
1266
01:03:20,753 --> 01:03:23,321
No he tenido mucho
experiencia de citas online,
1267
01:03:23,364 --> 01:03:26,237
pero imagino que la burbuja
es aun mas fuerte
1268
01:03:26,280 --> 01:03:28,195
porque no tienes
el mundo real
1269
01:03:28,239 --> 01:03:29,806
metiendo la cabeza en
todo el tiempo.
1270
01:03:29,849 --> 01:03:33,548
Pero una vez que la burbuja estalla ...
1271
01:03:33,592 --> 01:03:37,030
en su caso, cuando ustedes
comenzó a hablar sobre la reunión -
1272
01:03:37,074 --> 01:03:40,314
entonces hay un ajuste
período,
1273
01:03:40,338 --> 01:03:44,472
y el mundo se pone al día
bastante de repente.
1274
01:03:44,516 --> 01:03:47,954
¿Cómo superas eso?
1275
01:03:47,998 --> 01:03:50,087
¿Puedes superar eso?
1276
01:03:50,130 --> 01:03:53,351
Mm-hmm, con trabajo.
1277
01:03:53,394 --> 01:03:56,006
Depende de si quieres
para pasar a una nueva fase,
1278
01:03:56,049 --> 01:03:58,878
eso es más desordenado y pegajoso,
1279
01:03:58,965 --> 01:04:02,534
o simplemente quieres continuar
1280
01:04:02,577 --> 01:04:05,058
y busca una nueva burbuja?
1281
01:04:05,145 --> 01:04:08,279
¿Ese es mi problema?
1282
01:04:08,366 --> 01:04:09,996
Siempre estoy buscando
¿la burbuja?
1283
01:04:10,020 --> 01:04:11,891
¡Oh!
1284
01:04:11,978 --> 01:04:15,610
No, Hayley, no creo
ese es tu problema.
1285
01:04:15,634 --> 01:04:19,507
Creo que eres cauteloso
la burbuja, casi demasiado cautelosa.
1286
01:04:19,594 --> 01:04:22,293
Esperas relaciones
explotar,
1287
01:04:22,380 --> 01:04:26,775
y a veces solo los empujas
lo suficiente para que esto suceda.
1288
01:04:29,082 --> 01:04:32,694
Entonces, ¿cómo me detengo?
1289
01:04:34,827 --> 01:04:36,394
Escríbele de nuevo.
1290
01:04:36,437 --> 01:04:38,004
Bueno.
1291
01:04:38,048 --> 01:04:42,052
No dejes que el silencio sea
tu mensaje, cariño.
1292
01:04:45,925 --> 01:04:48,928
Pero mamá, ¿y si no lo es?
interesado en la vida,
1293
01:04:48,972 --> 01:04:51,713
y el mundo más allá de la burbuja?
1294
01:04:51,757 --> 01:04:55,369
Bueno, entonces lo sabrás.
1295
01:05:02,376 --> 01:05:04,901
Oye.
1296
01:05:04,944 --> 01:05:08,271
Espero que tengas un buen día.
1297
01:05:08,295 --> 01:05:10,776
¿Demasiado casual?
1298
01:05:13,605 --> 01:05:15,737
[silbido de texto]
1299
01:05:28,315 --> 01:05:31,579
[teléfono sonando]
1300
01:05:31,623 --> 01:05:33,059
Elisa: Que hiciste
tengo que decir por teléfono
1301
01:05:33,103 --> 01:05:34,974
eso no se podría haber dicho
en 17 textos?
1302
01:05:35,061 --> 01:05:38,282
Nunca leíste mis textos.
Espera, ¿estás en la cama?
1303
01:05:38,325 --> 01:05:41,241
Si.
Mañana tenemos un gran día.
1304
01:05:41,285 --> 01:05:42,915
Josh, dijo
algo para mi hoy
1305
01:05:42,939 --> 01:05:46,333
que parecía un descarte,
pero me tiene pensando ...
1306
01:05:46,377 --> 01:05:48,335
Que podemos hablar
sobre eso mañana?
1307
01:05:48,379 --> 01:05:51,314
Que podemos gastar el próximo
veinte minutos explorándolo ahora
1308
01:05:51,338 --> 01:05:53,297
en caso de que queramos
agréguelo al campo.
1309
01:05:53,340 --> 01:05:56,822
Puaj. Será mejor que traigas
café extra mañana.
1310
01:05:56,865 --> 01:05:58,519
Siempre hago.
1311
01:06:05,570 --> 01:06:08,616
No vas
para responderle?
1312
01:06:08,703 --> 01:06:10,246
Ayer estabas
todo sobre esta chica.
1313
01:06:10,270 --> 01:06:12,969
Bueno, eso es todo.
Después de hablar con Marisol,
1314
01:06:13,012 --> 01:06:14,883
Estoy empezando a preguntarme si yo
realmente tengo sentimientos
1315
01:06:14,927 --> 01:06:18,907
para esta hada madrina o yo
me encanta la idea de todo esto -
1316
01:06:18,931 --> 01:06:21,412
alguna forma de vivir las mejores partes
de una antigua relación.
1317
01:06:23,327 --> 01:06:25,807
Cómo fue,
¿Ver a Marisol de nuevo?
1318
01:06:25,851 --> 01:06:28,462
¿Estás seguro de que todavía no
tienes sentimientos por ella?
1319
01:06:28,506 --> 01:06:30,769
¿Debería volver con ella?
1320
01:06:30,812 --> 01:06:32,703
¡No! No, en absoluto.
1321
01:06:32,727 --> 01:06:36,316
Yo solo...
Quiero que seas más franco
1322
01:06:36,340 --> 01:06:37,994
sobre el trato
con las cosas emocionales
1323
01:06:38,037 --> 01:06:39,386
para que no te haga tropezar más tarde.
1324
01:06:41,867 --> 01:06:44,783
Es hora de empezar a salir de nuevo.
1325
01:06:44,826 --> 01:06:48,395
Si no esta Hada Madrina,
luego alguien más.
1326
01:06:48,439 --> 01:06:53,313
Sobre eso ... hay alguien,
pero es un poco complicado.
1327
01:06:54,271 --> 01:06:55,837
¿Cuándo no es así?
1328
01:07:05,238 --> 01:07:07,675
[pitido]
1329
01:07:15,683 --> 01:07:17,424
Abucheo.
1330
01:07:29,001 --> 01:07:31,308
¡Oh vamos! No puedes traer
obsequios a ambas reuniones!
1331
01:07:31,395 --> 01:07:33,788
Conozco las reglas de etiqueta.
Además, estos no son regalos.
1332
01:07:33,832 --> 01:07:36,593
Llamemos a este programa y contamos.
¡Sin espiar!
1333
01:07:36,617 --> 01:07:38,750
Esto al menos tiene que
constituyen una zona gris.
1334
01:07:38,793 --> 01:07:41,100
Te aseguro que solo trato en
colores llamativos y vibrantes.
1335
01:07:41,144 --> 01:07:42,232
¡Hola chicos!
1336
01:07:42,275 --> 01:07:43,861
Ambos: ¡Oye! ¿Estamos listos?
1337
01:07:43,885 --> 01:07:45,713
Sí.
1338
01:07:45,757 --> 01:07:47,367
Bueno. Por favor únete a nosotros
en la sala de conferencias.
1339
01:07:47,411 --> 01:07:49,587
Mujeres primero.
1340
01:07:49,630 --> 01:07:51,545
Gracias.
1341
01:07:53,634 --> 01:07:57,310
A qué te dedicas
cuando estas estresado?
1342
01:07:57,334 --> 01:07:58,813
¿Vas a hacer una caminata?
1343
01:07:58,900 --> 01:08:01,599
Tal vez te pases unos momentos
1344
01:08:01,686 --> 01:08:03,296
en la ventana de su jardín.
1345
01:08:03,340 --> 01:08:05,037
Hay cualquier numero
de organizaciones benéficas
1346
01:08:05,081 --> 01:08:06,710
en todo el mundo ahora mismo
1347
01:08:06,734 --> 01:08:08,910
poniendo computadoras y tabletas
en manos de los niños.
1348
01:08:08,954 --> 01:08:11,522
Pero no somos todos.
1349
01:08:11,565 --> 01:08:13,741
Porque no tu
cuéntame todo esto.
1350
01:08:13,785 --> 01:08:15,482
Miré las especias
en la casa de mi abuela
1351
01:08:15,526 --> 01:08:17,005
y decidí cultivarlos.
1352
01:08:17,049 --> 01:08:18,572
[Hayley jadeando]
1353
01:08:18,616 --> 01:08:20,637
Este es albahaca.
1354
01:08:20,661 --> 01:08:25,449
Este es el tomillo.
es muy apestoso.
1355
01:08:25,492 --> 01:08:27,538
Y luego, este es el orégano.
1356
01:08:27,625 --> 01:08:29,496
Cuando agregamos una aplicación de creación
clase,
1357
01:08:29,540 --> 01:08:32,238
esperábamos que los niños hicieran el
mismos viejos programas de computadora
1358
01:08:32,325 --> 01:08:35,067
que hicimos
en ciencias de la computación.
1359
01:08:35,111 --> 01:08:38,026
Pero en unas pocas semanas,
estaban haciendo juegos -
1360
01:08:38,070 --> 01:08:39,680
juegos reales y jugables.
1361
01:08:39,724 --> 01:08:42,118
Hemos estado sosteniendo
estos niños de vuelta
1362
01:08:42,205 --> 01:08:44,946
restringiendo
su acceso a la tecnología.
1363
01:08:44,990 --> 01:08:47,862
Metiendo tus manos en
la suciedad no solo es divertida,
1364
01:08:47,949 --> 01:08:50,038
despierta una curiosidad de por vida
1365
01:08:50,082 --> 01:08:53,041
a la comida que comemos
y el mundo que nos rodea.
1366
01:08:53,085 --> 01:08:56,567
Genera confianza
que no podemos enseñar.
1367
01:08:56,610 --> 01:08:58,308
Estos son los
voces del futuro.
1368
01:08:58,351 --> 01:09:00,397
No quiero que jueguen
Extraterrestres versus arañas todo el día.
1369
01:09:00,484 --> 01:09:04,096
Quiero que en realidad
entender cómo funciona el juego,
1370
01:09:04,140 --> 01:09:06,335
cómo resolver problemas.
1371
01:09:06,359 --> 01:09:07,578
Ahora, esto de aquí
no es un regalo.
1372
01:09:07,621 --> 01:09:09,319
No. Es un pequeño
1373
01:09:09,362 --> 01:09:11,123
porcentaje muy pequeño
de lo que crecieron nuestros hijos,
1374
01:09:11,147 --> 01:09:13,627
cosechado esta mañana.
1375
01:09:13,714 --> 01:09:15,997
Nuestros niños,
ellos saben lo que es la acelga
1376
01:09:16,021 --> 01:09:19,024
y saben cocinarlo.
Ahora, no se tu
1377
01:09:19,067 --> 01:09:21,916
pero eso no era parte de mi
vocabulario cuando tenía diez años.
1378
01:09:21,940 --> 01:09:25,161
Porque un día, esto podría
conducir al desarrollo
1379
01:09:25,204 --> 01:09:28,381
de un dispositivo médico que podría
medir la pérdida de sangre en tiempo real.
1380
01:09:28,425 --> 01:09:31,167
La verdad es que tenemos más que
aprender de estos niños
1381
01:09:31,210 --> 01:09:32,646
de lo que pueden de nosotros.
1382
01:09:32,690 --> 01:09:35,823
Usalos, usalos a ellos. Llévatelos a casa.
1383
01:09:35,867 --> 01:09:39,523
Mira que unas pocas docenas de manos
en la tierra te atrapa,
1384
01:09:39,566 --> 01:09:42,003
y piensa que
cientos más pueden hacer.
1385
01:09:50,969 --> 01:09:53,711
No me importa si alguien
me ve en mis zapatillas.
1386
01:09:53,754 --> 01:09:56,017
Oh, estas preparado
para todo.
1387
01:09:56,104 --> 01:09:57,343
Oh, sí, guau.
1388
01:09:57,367 --> 01:09:58,672
Sí.
1389
01:10:02,850 --> 01:10:04,287
¿Mejor?
1390
01:10:04,330 --> 01:10:07,483
Mucho mejor.
1391
01:10:07,507 --> 01:10:08,987
Estuviste increíble allí.
1392
01:10:09,030 --> 01:10:11,076
Gracias. Tú también.
1393
01:10:11,163 --> 01:10:12,706
Aunque soy un poco
preocupado por los niños
1394
01:10:12,730 --> 01:10:14,316
liderando un robot
apoderarse del mundo.
1395
01:10:14,340 --> 01:10:17,213
Eso es exactamente lo que
Estoy tratando de prevenir, Hayley.
1396
01:10:17,300 --> 01:10:19,998
Supongo que no lo estaba
tan claro como pensaba.
1397
01:10:20,041 --> 01:10:22,783
No. va a ser
una decisión realmente difícil.
1398
01:10:22,827 --> 01:10:25,177
Me alegro de no estarlo
el que lo hace.
1399
01:10:25,221 --> 01:10:27,658
[suspirando]
Sí.
1400
01:10:27,701 --> 01:10:30,182
Bueno, ahora que
tienes tus zapatos cómodos puestos,
1401
01:10:30,226 --> 01:10:32,010
quieres caminar
de vuelta a la oficina?
1402
01:10:32,053 --> 01:10:34,447
Sabes, creo que soy
yendo a hacer novillos
1403
01:10:34,491 --> 01:10:37,624
por el resto del dia.
Por favor, no se lo digas a mi jefe.
1404
01:10:37,668 --> 01:10:40,801
Te prometo que no diré nada
para ti sobre tu día libre.
1405
01:10:40,888 --> 01:10:43,151
Gracias. ¿Te veo el lunes?
1406
01:10:43,195 --> 01:10:44,283
Te veo el lunes.
1407
01:10:44,327 --> 01:10:45,806
Adiós.
1408
01:10:45,893 --> 01:10:47,460
Adiós.
1409
01:10:54,380 --> 01:10:57,359
[teléfono sonando]
1410
01:10:57,383 --> 01:11:00,168
Hayley: Oye. Esperanza
has tenido un gran día.
1411
01:11:00,256 --> 01:11:04,347
Josh: Honestamente, es
Han sido unas 48 horas extrañas.
1412
01:11:04,434 --> 01:11:07,480
Hayley:
¿Necesitas hablar de ello?
1413
01:11:07,567 --> 01:11:10,701
Josh:
Marisol apareció.
1414
01:11:10,744 --> 01:11:13,007
Ella ha estado en
Japón el año pasado.
1415
01:11:16,968 --> 01:11:20,798
Hayley:
Guau. ¿Estás bien?
1416
01:11:20,841 --> 01:11:24,125
Josh:
Si y no.
1417
01:11:24,149 --> 01:11:26,151
No me di cuenta hasta que la vi
1418
01:11:26,194 --> 01:11:29,763
cuánto he guardado mi vida
en espera desde que se fue.
1419
01:11:29,850 --> 01:11:32,418
Hayley: Y ahora que has
tuvo algún tipo de cierre,
1420
01:11:32,462 --> 01:11:35,029
¿Crees que puedes?
finalmente seguir adelante?
1421
01:11:41,471 --> 01:11:43,908
Josh:
Sí, sobre eso ...
1422
01:11:53,874 --> 01:12:05,538
♪
1423
01:12:16,854 --> 01:12:19,030
¿Cómo estás aquí ahora mismo?
1424
01:12:19,073 --> 01:12:22,033
Y con exactamente la misma pizza.
1425
01:12:22,076 --> 01:12:24,185
Bueno, hay mucho
de posibles respuestas a eso -
1426
01:12:24,209 --> 01:12:25,950
destino...
1427
01:12:25,993 --> 01:12:28,909
¡Oh! Lo tienes
texto del cupón de pizza, ¿verdad?
1428
01:12:28,953 --> 01:12:30,650
Sí, lo hice.
1429
01:12:30,694 --> 01:12:34,654
Bueno, tal vez el empleado
el nombre es Destiny?
1430
01:12:34,698 --> 01:12:36,439
¿Quieres acompañarme?
1431
01:12:36,482 --> 01:12:38,982
Eso es si te sientes bien
cenar con el enemigo.
1432
01:12:39,006 --> 01:12:41,182
Bueno, hemos terminado de lanzar
1433
01:12:41,226 --> 01:12:45,249
Entonces ya no eres el enemigo
si alguna vez lo fuiste.
1434
01:12:45,273 --> 01:12:48,189
Genial.
Toma asiento.
1435
01:12:48,233 --> 01:12:49,408
Gracias.
1436
01:12:49,452 --> 01:12:50,670
No hay problema.
1437
01:12:50,714 --> 01:12:51,932
Es delicioso.
1438
01:12:52,019 --> 01:12:53,499
Oh, ¿has probado esto antes?
1439
01:12:53,543 --> 01:12:55,216
Oh, muchas veces.
Es mi comida favorita.
1440
01:12:55,240 --> 01:12:57,068
Tengo el cupón
una o dos veces.
1441
01:12:57,111 --> 01:12:58,417
Oh si.
1442
01:12:58,504 --> 01:13:01,202
¿Sabes qué es tan loco?
1443
01:13:01,289 --> 01:13:04,075
Estoy literalmente
te veo todos los dias
1444
01:13:04,118 --> 01:13:07,208
y no se
cualquier cosa acerca de ti.
1445
01:13:07,252 --> 01:13:10,037
Tu sabes, yo no se
cualquier cosa sobre ti tampoco.
1446
01:13:10,081 --> 01:13:12,126
Aparte de tu casi
conexión mística con la naturaleza.
1447
01:13:12,170 --> 01:13:14,781
Bueno no es
realmente así de místico.
1448
01:13:14,825 --> 01:13:17,915
Mi mamá tenía un jardín en la azotea cuando
Yo era un niño que crecía en la parte alta de la ciudad.
1449
01:13:17,958 --> 01:13:20,241
De hecho, todavía lo hace.
1450
01:13:20,265 --> 01:13:22,659
Y siempre pensé que era tan
Genial y aprecio el hecho
1451
01:13:22,702 --> 01:13:26,227
que una experta en bolsa
cultivaba hierbas en su tiempo libre.
1452
01:13:26,271 --> 01:13:30,382
Mira, tengo ganas de saber
esto sobre tu madre
1453
01:13:30,406 --> 01:13:31,581
explica mucho sobre ti.
1454
01:13:31,668 --> 01:13:33,515
[riendo] Sí.
1455
01:13:33,539 --> 01:13:35,933
¿Y que hay de ti?
¿Cómo era tu familia?
1456
01:13:35,976 --> 01:13:38,631
El menor de tres hermanos,
1457
01:13:38,718 --> 01:13:40,546
todos los cuales trabajan para
la firma de contabilidad de mi papá.
1458
01:13:40,590 --> 01:13:42,200
Mi madre era bibliotecaria.
1459
01:13:42,243 --> 01:13:45,769
Oh, una bibliotecaria, interesante. Sí. Sí.
1460
01:13:45,812 --> 01:13:48,554
Bueno. Entonces, estabas
un niño estudioso.
1461
01:13:48,641 --> 01:13:50,730
Es esto de alguna manera
revelador o ...?
1462
01:13:50,817 --> 01:13:55,561
No. Solo me gusta imaginarme pequeños
Josh con la nariz en un libro.
1463
01:13:55,605 --> 01:13:58,279
Nariz en libros, nariz en el
computadoras de la biblioteca local,
1464
01:13:58,303 --> 01:13:59,739
tratando de arreglarlos
cuando sus presupuestos
1465
01:13:59,783 --> 01:14:00,914
no podía pagar la gente de TI.
1466
01:14:00,958 --> 01:14:01,959
Oh...
1467
01:14:02,002 --> 01:14:03,961
Realmente nerd. Nerd, sí.
1468
01:14:04,004 --> 01:14:06,354
Sí, sí. [Riendo]
1469
01:14:06,442 --> 01:14:08,966
Pero supongo que ambos somos productos
de nuestra propia crianza.
1470
01:14:09,009 --> 01:14:12,709
Sí, exactamente, que es
por qué estoy tratando de inculcar
1471
01:14:12,796 --> 01:14:14,885
estos valores
a los niños pequeños.
1472
01:14:14,928 --> 01:14:16,582
Ya estoy a bordo.
1473
01:14:16,669 --> 01:14:18,386
No tienes que hacerlo
venderlo más.
1474
01:14:18,410 --> 01:14:20,630
Te creo. Me gusta.
1475
01:14:20,673 --> 01:14:22,501
Es bueno.
1476
01:14:22,545 --> 01:14:25,852
Oh. Gracias.
1477
01:14:25,896 --> 01:14:30,422
Elisa: "Nunca pensé en
el amor como magia y ahora no.
1478
01:14:30,466 --> 01:14:34,034
"El amor no es raro.
1479
01:14:34,121 --> 01:14:36,254
"No enmascara la
malas partes del mundo.
1480
01:14:36,297 --> 01:14:38,996
"Cambia el
luz a su alrededor "
1481
01:14:39,083 --> 01:14:41,520
"te hace ver lo que
verdaderamente importante ".
1482
01:14:41,564 --> 01:14:44,044
[lloriqueo]
1483
01:14:45,176 --> 01:14:47,091
[suspirando]
1484
01:14:53,967 --> 01:15:06,719
♪
1485
01:15:08,939 --> 01:15:10,984
Bueno, este soy yo.
1486
01:15:14,510 --> 01:15:16,642
Aquí es donde lo haré
te dejo por esta noche.
1487
01:15:16,729 --> 01:15:19,689
¿Tú vives aquí?
¿Aquí mismo?
1488
01:15:19,776 --> 01:15:21,623
[risa]
Si.
1489
01:15:21,647 --> 01:15:24,626
Te lo prometo, es realmente
gran vecindario.
1490
01:15:24,650 --> 01:15:26,739
Sé.
Mucho carácter aquí.
1491
01:15:26,783 --> 01:15:29,525
Si, no necesito lo mismo
Cafetería cada dos cuadras.
1492
01:15:29,612 --> 01:15:32,397
Realmente amo a mi
sin ascensor de dos plantas.
1493
01:15:34,051 --> 01:15:35,400
Lindo.
1494
01:15:35,443 --> 01:15:37,465
Escucha, Josh.
1495
01:15:37,489 --> 01:15:40,492
Pase lo que pase mañana
1496
01:15:40,579 --> 01:15:42,755
buena suerte.
1497
01:15:42,799 --> 01:15:44,888
Tú también.
1498
01:15:51,285 --> 01:15:52,417
Gracias. Sí.
1499
01:15:52,460 --> 01:15:54,395
Gracias.
1500
01:15:54,419 --> 01:15:56,247
Buenas noches.
1501
01:15:56,290 --> 01:15:57,901
Buenas noches.
1502
01:16:00,425 --> 01:16:14,439
♪
1503
01:16:28,061 --> 01:16:42,946
♪
1504
01:16:50,040 --> 01:16:51,626
¿Qué acabo de ver?
1505
01:16:51,650 --> 01:16:53,826
No lo sé.
1506
01:16:53,870 --> 01:16:55,393
Estoy caminando a casa
y te escucho reír,
1507
01:16:55,436 --> 01:16:56,718
y miro por encima,
1508
01:16:56,742 --> 01:16:58,526
estás teniendo un momento completo
1509
01:16:58,570 --> 01:17:00,504
con el Sr.Might Walk Away
Con nuestro dinero de subvención.
1510
01:17:00,528 --> 01:17:02,792
Eso es totalmente normal
estar espiandome
1511
01:17:02,835 --> 01:17:04,291
como un vecino entrometido en una comedia de situación.
1512
01:17:04,315 --> 01:17:06,578
No estaba espiando.
Yo estaba caminando a casa.
1513
01:17:06,622 --> 01:17:08,536
¿Te gusta Josh Burns?
1514
01:17:08,580 --> 01:17:10,103
¿Y el poeta?
1515
01:17:10,147 --> 01:17:11,409
Me siento tan fuera de la
bucle de repente.
1516
01:17:13,063 --> 01:17:15,171
El poeta me dejó.
1517
01:17:15,195 --> 01:17:17,086
Bueno en realidad no
porque nunca lo fuimos
1518
01:17:17,110 --> 01:17:18,895
en una relación de la vida real.
1519
01:17:18,938 --> 01:17:21,680
Pero se dio cuenta de que tenía sentimientos
para alguien en su vida real
1520
01:17:21,724 --> 01:17:25,641
y yo pensé...
1521
01:17:25,684 --> 01:17:27,904
Yo también.
1522
01:17:29,427 --> 01:17:30,994
Pero tu y el poeta
tienen mucho en común.
1523
01:17:31,081 --> 01:17:33,257
Excepto que no lo hacemos.
1524
01:17:33,300 --> 01:17:35,322
No conocemos ni uno solo
cosa identificativa
1525
01:17:35,346 --> 01:17:37,261
acerca de cada uno
excepto nuestras direcciones.
1526
01:17:37,304 --> 01:17:39,742
Entonces, ¿Josh Burns?
1527
01:17:39,785 --> 01:17:41,482
Sí, Josh Burns.
[riendo]
1528
01:17:41,569 --> 01:17:43,833
Di que sales con él
1529
01:17:43,876 --> 01:17:45,878
que pasa si nosotros
competir contra él de nuevo?
1530
01:17:45,922 --> 01:17:47,488
No lo sé.
1531
01:17:47,575 --> 01:17:50,772
Pero estoy cansado.
Creo que deberíamos irnos a la cama.
1532
01:17:50,796 --> 01:17:55,453
O podríamos quedarnos despiertos
viendo comedias románticas.
1533
01:17:55,496 --> 01:17:57,716
¡Oh si!
¡Eso suena mucho mejor!
1534
01:17:57,760 --> 01:18:00,042
[suspirando]
1535
01:18:00,066 --> 01:18:01,894
[teléfono sonando]
1536
01:18:02,982 --> 01:18:04,462
[clic del obturador de la cámara]
1537
01:18:04,505 --> 01:18:07,465
Dos dólares de descuento sobre lo mejor
tiramisú en la ciudad.
1538
01:18:07,508 --> 01:18:09,467
Son más de las once.
1539
01:18:09,510 --> 01:18:12,209
Quien esta a cargo de
enviando estos textos?
1540
01:18:14,428 --> 01:18:15,778
Tienes tu favorito.
1541
01:18:15,995 --> 01:18:17,997
Gracias por salir, hombre.
Sé que es tarde.
1542
01:18:18,041 --> 01:18:20,217
¿Estás bromeando?
Tenía que hacerlo.
1543
01:18:20,304 --> 01:18:22,610
¿Crees que Hayley Hammond?
es tu hada madrina?
1544
01:18:22,654 --> 01:18:24,874
La vi construir.
1545
01:18:24,917 --> 01:18:27,006
Ella tiene que serlo.
Es de Marisol.
1546
01:18:27,050 --> 01:18:29,443
¿Podrían quizás simplemente vivir en
el mismo edificio cooperativo?
1547
01:18:29,487 --> 01:18:31,445
Es una posibilidad remota
pero podría suceder.
1548
01:18:31,489 --> 01:18:32,882
Vi las letras.
1549
01:18:32,925 --> 01:18:34,598
Ellos estaban sentados
allí mismo en su oficina.
1550
01:18:34,622 --> 01:18:38,496
[exhalando bruscamente]
1551
01:18:38,539 --> 01:18:40,953
¿Es esto bueno?
1552
01:18:40,977 --> 01:18:43,370
Te gustaban las dos mujeres
1553
01:18:43,414 --> 01:18:45,546
pero ahora te descubres
realmente como una mujer.
1554
01:18:45,633 --> 01:18:47,113
Yo llamaría a eso una victoria.
1555
01:18:47,157 --> 01:18:49,159
Ella vive en
Antiguo condominio de Marisol.
1556
01:18:49,202 --> 01:18:51,074
Ella ha leído cada tristeza
carta de amor llorona
1557
01:18:51,117 --> 01:18:52,684
Le escribí a una ex prometida.
1558
01:18:52,728 --> 01:18:54,599
La primera vez que ella
me invitó a cenar,
1559
01:18:54,642 --> 01:18:57,143
Estaría realmente en apuros
no correr al revés.
1560
01:18:57,167 --> 01:18:58,797
Excepto que no parecías
preocuparse por eso
1561
01:18:58,821 --> 01:19:00,605
cuando ella era solo
una voz de internet.
1562
01:19:00,648 --> 01:19:02,650
Porque no estaba pensando
sobre eso. No fue real.
1563
01:19:02,694 --> 01:19:04,565
Creo que mi reacción
seria lo mismo
1564
01:19:04,609 --> 01:19:07,351
si alguna vez progresamos
al encuentro cara a cara.
1565
01:19:07,438 --> 01:19:09,222
Mira, no puedo decir
usted que hacer.
1566
01:19:09,266 --> 01:19:11,398
Pero sabes que no lo es
fácil de encontrar a alguien
1567
01:19:11,442 --> 01:19:13,594
realmente te conectas
y el universo se mantiene
1568
01:19:13,618 --> 01:19:15,925
arrojando a esta mujer en tu camino
una y otra y otra vez.
1569
01:19:15,968 --> 01:19:19,406
Si lo ignoras porque
estás un poco avergonzado ...
1570
01:19:19,450 --> 01:19:22,124
¿Avergonzado? Intenta sufrir
de la abyecta humillación.
1571
01:19:22,148 --> 01:19:23,671
[tartamudez]
1572
01:19:23,715 --> 01:19:26,326
Está bien, es duro.
1573
01:19:26,370 --> 01:19:29,547
Pero estas siendo
un poco dramático.
1574
01:19:29,590 --> 01:19:31,157
Ella ha leído mejor
y lo peor de ti
1575
01:19:31,244 --> 01:19:33,507
y todavía le gustas, Josh.
1576
01:19:33,551 --> 01:19:35,640
Hay mucho
que se diga por eso.
1577
01:19:44,301 --> 01:19:55,442
♪
1578
01:20:00,056 --> 01:20:02,101
Piensas qué
¿Josh me está evitando?
1579
01:20:02,188 --> 01:20:03,842
El siempre esta adentro
la oficina a las diez a.m.
1580
01:20:03,886 --> 01:20:06,647
Si sigues preguntándome,
Voy a empezar a evitarte.
1581
01:20:06,671 --> 01:20:07,890
[teléfono sonando]
1582
01:20:07,933 --> 01:20:11,870
[teléfono sonando]
1583
01:20:11,894 --> 01:20:13,765
Es Zen Forward.
1584
01:20:13,852 --> 01:20:16,028
[teléfono sonando]
1585
01:20:16,072 --> 01:20:18,814
Altavoz o nunca te hago
mi famosa tarta de manzana de nuevo.
1586
01:20:18,857 --> 01:20:21,294
Te amo, pero tu compras ese pastel
de la panadería en Union Square.
1587
01:20:25,821 --> 01:20:27,387
Buenos días, Sasha Raymond.
1588
01:20:27,431 --> 01:20:28,911
Sasha:
Hola, Hayley.
1589
01:20:28,954 --> 01:20:30,695
Estoy tan emocionado de
estar haciendo esta llamada.
1590
01:20:32,958 --> 01:20:36,092
[chillando alegremente]
1591
01:20:36,135 --> 01:20:37,721
[chillando alegremente]
1592
01:20:37,745 --> 01:20:39,071
[chillando alegremente]
1593
01:20:39,095 --> 01:20:40,966
Eso no puede ser bueno.
1594
01:20:41,010 --> 01:20:43,316
[gritando alegremente]
1595
01:20:43,360 --> 01:20:45,753
Actúa con calma, actúa con calma.
1596
01:20:47,799 --> 01:20:50,497
[gritando alegremente]
1597
01:20:52,760 --> 01:20:53,936
¡Aman mis plantas!
1598
01:20:53,979 --> 01:20:56,416
[gritando alegremente]
1599
01:21:03,597 --> 01:21:05,967
Felicidades.
1600
01:21:05,991 --> 01:21:07,645
Acabo de hablar con Sasha Raymond.
1601
01:21:07,688 --> 01:21:11,910
Lucy, muchas gracias.
Gracias.
1602
01:21:11,997 --> 01:21:15,522
Y tengo que decirte
El lanzamiento de Josh fue fantástico.
1603
01:21:15,609 --> 01:21:17,350
Soy un gran fan
de lo que ustedes hacen.
1604
01:21:17,437 --> 01:21:20,005
Sí, bueno,
no fue una pérdida total.
1605
01:21:20,049 --> 01:21:23,139
Zen Forward decidió
para darnos una pequeña subvención.
1606
01:21:23,182 --> 01:21:26,620
Cincuenta mil no son doscientos
y cincuenta, pero es algo.
1607
01:21:26,664 --> 01:21:28,448
Eso es increíble.
1608
01:21:28,492 --> 01:21:30,320
Esto sera dificil
en Josh, sin embargo.
1609
01:21:30,407 --> 01:21:33,018
Se imagina a sí mismo
este poeta técnico
1610
01:21:33,062 --> 01:21:35,847
quien puede hablar con cualquiera
en los poderes de la tecnología.
1611
01:21:35,891 --> 01:21:38,197
Es duro para él cuando
se da cuenta de que no puede.
1612
01:21:40,983 --> 01:21:44,136
Lo siento, um ...
1613
01:21:44,160 --> 01:21:48,816
¿dijiste Techie Poet?
1614
01:21:48,904 --> 01:21:51,186
Oh si, es este apodo
que volvió a la universidad.
1615
01:21:51,210 --> 01:21:52,516
No lo sé. Le dije eso,
1616
01:21:52,559 --> 01:21:54,170
más de treinta años,
es cuestionable
1617
01:21:54,213 --> 01:21:56,433
pero parece
bastante apegado a ella.
1618
01:21:56,476 --> 01:21:58,977
Lo siento.
¿Sabrías por casualidad?
1619
01:21:59,001 --> 01:22:00,959
¿Dónde está Josh ahora mismo?
1620
01:22:01,003 --> 01:22:04,093
Yo no. Uh, creo que él
dijo que se estaba tomando el día.
1621
01:22:05,442 --> 01:22:07,792
Gracias.
1622
01:22:09,011 --> 01:22:11,491
Encantado de hablar contigo.
1623
01:22:30,815 --> 01:22:32,488
Esto es Loco.
1624
01:22:32,512 --> 01:22:34,645
¿Por qué pensarías siquiera
que vendría aquí?
1625
01:22:34,688 --> 01:22:36,821
[suspirando]
1626
01:22:36,864 --> 01:22:38,301
Hola.
1627
01:22:41,434 --> 01:22:42,958
Hola.
1628
01:22:43,045 --> 01:22:45,743
Escucho felicitaciones
están en orden.
1629
01:22:45,786 --> 01:22:50,052
Oh. Sí. Gracias.
1630
01:22:50,095 --> 01:22:51,575
Tú también.
1631
01:22:51,618 --> 01:22:53,794
No tienes que hacerlo
modere su entusiasmo.
1632
01:22:53,838 --> 01:22:56,145
Sé que esto es un
gran momento para crecer.
1633
01:22:56,188 --> 01:22:59,148
No no. realmente soy
legítimamente feliz por ti,
1634
01:22:59,191 --> 01:23:00,410
y eso es completamente separado
1635
01:23:00,497 --> 01:23:03,065
de mi alegría descarada
para Elisa I.
1636
01:23:03,108 --> 01:23:06,087
Escucha, tengo una locura
pregunta para hacerte,
1637
01:23:06,111 --> 01:23:09,462
y es posible que quieras tenerme
cometido involuntariamente,
1638
01:23:09,549 --> 01:23:10,942
pero te lo prometo
hay una razón para ello.
1639
01:23:10,986 --> 01:23:12,726
Sé que eres el hada
Madrina, Hayley.
1640
01:23:12,813 --> 01:23:15,444
Oh.
1641
01:23:15,468 --> 01:23:18,167
Entonces, ¿sabías durante la cena
1642
01:23:18,210 --> 01:23:20,996
¿O fue mi alucinación en tu
escalones de la entrada la gran revelación?
1643
01:23:21,039 --> 01:23:23,999
¿Eso te estaba volviendo loco?
1644
01:23:24,086 --> 01:23:27,002
Oh, pensé que éramos
teniendo un muy dulce
1645
01:23:27,045 --> 01:23:29,743
verano en el momento de la ciudad
eso podría haber llevado a ...
1646
01:23:32,007 --> 01:23:33,636
Oh Dios.
1647
01:23:33,660 --> 01:23:36,857
Oh no. Eso estaba todo en mi cabeza.
1648
01:23:36,881 --> 01:23:39,492
Estás tratando de huir cuando
me di cuenta de quién era yo. Eso es...
1649
01:23:39,579 --> 01:23:41,842
Lo prometo, estábamos
teniendo el mismo momento.
1650
01:23:41,886 --> 01:23:46,717
Justo cuando vi tu puerta de entrada
mi cerebro hizo un cortocircuito.
1651
01:23:46,760 --> 01:23:50,460
Si mi lucha o huida
la respuesta no te avisó,
1652
01:23:50,503 --> 01:23:52,070
Entonces, ¿cómo lo supiste?
1653
01:23:52,114 --> 01:23:53,724
Lucy.
1654
01:23:53,767 --> 01:23:54,899
Lucy.
1655
01:23:54,942 --> 01:23:56,311
Sí.
1656
01:23:56,335 --> 01:23:58,313
Ella te llamó el Poeta Techie
1657
01:23:58,337 --> 01:24:01,882
que pensé que sonaba realmente
extraño, pero luego ...
1658
01:24:01,906 --> 01:24:04,778
también a la derecha ...
1659
01:24:04,865 --> 01:24:06,998
de algun modo.
1660
01:24:07,042 --> 01:24:10,871
Realmente me gustas.
1661
01:24:10,915 --> 01:24:12,612
Ambas versiones de ti
1662
01:24:12,656 --> 01:24:14,919
Todos ustedes.
1663
01:24:15,006 --> 01:24:16,877
Y no puedo cambiar mi
dirección, y realmente no puedo
1664
01:24:16,964 --> 01:24:18,705
porque tomó todo
mis ahorros para comprarlo.
1665
01:24:18,749 --> 01:24:21,795
Pero...
1666
01:24:21,882 --> 01:24:24,885
Espero que veas más allá de eso.
1667
01:24:27,627 --> 01:24:30,761
Si no es mucho pedir.
1668
01:24:35,505 --> 01:24:38,290
Bueno, solo estaba
caminando por aquí
1669
01:24:38,334 --> 01:24:39,987
para conseguir dos trozos de tiramisú
1670
01:24:40,031 --> 01:24:43,165
por este cupón
Me enviaron un mensaje de texto anoche.
1671
01:24:43,208 --> 01:24:47,623
Pero entonces, estaba pensando
de caminar por tu casa
1672
01:24:47,647 --> 01:24:49,823
para darte un postre
y una enhorabuena
1673
01:24:49,867 --> 01:24:53,392
y ... tal vez tomar
saliste a cenar.
1674
01:24:55,220 --> 01:24:57,527
Si eso no es mucho pedir.
1675
01:25:01,487 --> 01:25:05,012
Creo que suena ... perfecto.
1676
01:25:06,449 --> 01:25:12,933
♪
1677
01:25:19,070 --> 01:25:21,942
Este es el final más extraño para
un cuento de hadas del que he oído hablar.
1678
01:25:22,029 --> 01:25:25,859
Tu crees que esto es
¿El fin de la historia?
1679
01:25:25,903 --> 01:25:29,907
Este es solo el comienzo,
mi querido poeta.
1680
01:25:31,691 --> 01:25:40,439
♪
1681
01:25:44,965 --> 01:25:57,500
♪
128403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.