All language subtitles for S06E14 The Man in the Red Suit.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,316 --> 00:00:14,492 [upbeat jazz music playing] 3 00:00:14,536 --> 00:00:16,538 [indistinct chatter, laughter] 4 00:00:23,545 --> 00:00:25,590 ♪ 5 00:00:32,206 --> 00:00:35,426 ♪ 6 00:00:36,123 --> 00:00:37,994 [exhales loudly] 7 00:01:00,364 --> 00:01:04,673 [wind blowing] 8 00:01:12,159 --> 00:01:13,943 That is, uh... 9 00:01:13,986 --> 00:01:15,945 Yeah. 10 00:01:15,988 --> 00:01:18,121 Very. How long has this been going on? 11 00:01:18,165 --> 00:01:19,731 A while. 12 00:01:20,515 --> 00:01:22,343 That's not an answer. 13 00:01:22,386 --> 00:01:24,823 If you want to tell people things, tell them. 14 00:01:24,867 --> 00:01:26,303 Several months. 15 00:01:26,347 --> 00:01:27,411 You haven't had a good night's sleep 16 00:01:27,435 --> 00:01:28,697 in several months? 17 00:01:28,740 --> 00:01:30,090 But he's not just a workaholic. 18 00:01:30,133 --> 00:01:31,613 It's been hard. Really. 19 00:01:31,656 --> 00:01:33,310 And I'd say it was Christopher's death, 20 00:01:33,354 --> 00:01:35,312 but it started before. SEBASTIAN: Sorry. 21 00:01:35,356 --> 00:01:37,836 That-that really sucks. It does. 22 00:01:37,880 --> 00:01:40,317 And I'm concerned that it's been affecting my work. 23 00:01:40,361 --> 00:01:41,405 No, it hasn't. 24 00:01:41,449 --> 00:01:43,581 That's nice of you to say. But... 25 00:01:43,625 --> 00:01:45,975 it's hard for me not to think that if I 26 00:01:46,018 --> 00:01:49,326 were sharper... 27 00:01:49,370 --> 00:01:51,850 maybe some of our recent cases 28 00:01:51,894 --> 00:01:53,809 would have gone differently.No... 29 00:01:54,984 --> 00:01:56,507 Anyway, 30 00:01:56,551 --> 00:01:58,292 I'm taking a short medical leave 31 00:01:58,335 --> 00:02:01,643 to enter a specialized treatment program, 32 00:02:01,686 --> 00:02:04,515 which will hopefully help me figure out 33 00:02:04,559 --> 00:02:05,908 why this is happening. 34 00:02:05,951 --> 00:02:08,824 Why am I getting, like, a Cuckoo's Nest 35 00:02:08,867 --> 00:02:10,521 kind of vibe here?[chuckles] 36 00:02:10,565 --> 00:02:11,522 Nothing like that. 37 00:02:11,566 --> 00:02:13,307 Then what? 38 00:02:13,350 --> 00:02:14,786 PRIDE: Wade and my doctor think 39 00:02:14,830 --> 00:02:18,486 it's been caused by the massive dose of LSD I was given 40 00:02:18,529 --> 00:02:20,662 when Apollyon captured me. 41 00:02:20,705 --> 00:02:22,098 Which also really sucked. 42 00:02:22,142 --> 00:02:24,535 It seems to have unlocked something. 43 00:02:24,579 --> 00:02:25,710 Only I don't know what. 44 00:02:25,754 --> 00:02:27,843 So, what's the plan? A treatment called. 45 00:02:27,886 --> 00:02:30,454 Psychedelic-Assisted Psychotherapy. 46 00:02:30,498 --> 00:02:31,847 Basically, they give me 47 00:02:31,890 --> 00:02:33,936 more LSD in a controlled environment. 48 00:02:33,979 --> 00:02:35,740 So they're giving you more of what caused the problem 49 00:02:35,764 --> 00:02:36,939 in the first place? 50 00:02:36,982 --> 00:02:38,221 Microdoses. SEBASTIAN: And Wade, she's, 51 00:02:38,245 --> 00:02:39,420 she's cool with this? 52 00:02:39,463 --> 00:02:41,683 She's nervous. So's Rita. 53 00:02:41,726 --> 00:02:44,338 And I can see that you all are, too. 54 00:02:44,381 --> 00:02:47,123 But the alternative is, I never figure it out. 55 00:02:47,167 --> 00:02:51,693 I never get another good night's sleep again. 56 00:02:51,736 --> 00:02:55,958 I stop functioning effectively, and I can no longer... 57 00:02:56,001 --> 00:02:57,655 do the job I love to do 58 00:02:57,699 --> 00:03:00,180 with the people I love doing it with. 59 00:03:03,792 --> 00:03:05,141 Okay. 60 00:03:05,185 --> 00:03:07,274 JIMMY: Well, I got you covered here, brother. 61 00:03:07,317 --> 00:03:09,276 You just do what you need to do. 62 00:03:10,581 --> 00:03:12,409 Well, that's it? 63 00:03:12,453 --> 00:03:15,151 We're not gonna insist on a second opinion, or 64 00:03:15,195 --> 00:03:16,544 I don't know, do some research 65 00:03:16,587 --> 00:03:18,372 to make sure this doesn't go terribly wrong? 66 00:03:18,415 --> 00:03:19,764 Done that already. 67 00:03:19,808 --> 00:03:22,158 And there are no guarantees. 68 00:03:22,202 --> 00:03:24,421 But the new guy shows up in a week or so. 69 00:03:24,465 --> 00:03:28,991 And I'm planning on being back in time to help ease him in. 70 00:03:29,034 --> 00:03:30,949 I don't know how I feel about any of this. 71 00:03:30,993 --> 00:03:32,777 Honestly, 72 00:03:32,821 --> 00:03:33,996 neither do I. 73 00:03:34,039 --> 00:03:35,780 But it is the best 74 00:03:35,824 --> 00:03:37,913 [chuckling]: Bad idea I got right now. 75 00:03:41,264 --> 00:03:43,832 [sighs] 76 00:03:47,314 --> 00:03:49,229 I'll see you. 77 00:03:51,013 --> 00:03:53,450 ♪ Boom, boom, boom, boom 78 00:03:53,494 --> 00:03:56,105 ♪ Bang, bang, bang, bang 79 00:03:56,148 --> 00:03:58,673 ♪ Boom, boom, boom, boom 80 00:03:58,716 --> 00:04:00,109 ♪ How, how, how, how 81 00:04:00,152 --> 00:04:02,024 ♪ Hey, hey 82 00:04:08,160 --> 00:04:09,640 ♪ You gotta come on. 83 00:04:11,903 --> 00:04:13,905 [easy listening music playing] 84 00:04:15,733 --> 00:04:17,300 I'm more of a jazz guy. 85 00:04:17,344 --> 00:04:19,084 And I like roots acoustic, 86 00:04:19,128 --> 00:04:20,999 but this is the medically sanctioned approach. 87 00:04:21,043 --> 00:04:23,480 Yeah, they've done some studies. Reduces blood pressure. 88 00:04:23,524 --> 00:04:25,352 Enhances rather than distracts from 89 00:04:25,395 --> 00:04:27,310 the effects of the psychedelics. 90 00:04:27,354 --> 00:04:28,983 Well, it makes me think I'm in an elevator. 91 00:04:29,007 --> 00:04:29,965 Well, that works, too. 92 00:04:30,008 --> 00:04:31,445 We are going on a journey. 93 00:04:34,012 --> 00:04:35,492 PRIDE: That's it? 94 00:04:35,536 --> 00:04:37,102 Yeah. It's amazing how powerful 95 00:04:37,146 --> 00:04:39,409 a synthesized psychedelic can be. 96 00:04:39,453 --> 00:04:40,541 That's the lowest dose. 97 00:04:40,584 --> 00:04:42,020 The effects will last about an hour. 98 00:04:42,064 --> 00:04:43,520 We will be monitoring you the whole time. 99 00:04:43,544 --> 00:04:44,980 It'll be like a lucid dream, 100 00:04:45,023 --> 00:04:46,721 and Dr. Tanaka will guide you through it 101 00:04:46,764 --> 00:04:49,985 using the dream elements that you've already experienced. 102 00:04:50,028 --> 00:04:52,335 I just need to know who he is. 103 00:04:52,379 --> 00:04:53,597 TANAKA: And your subconscious 104 00:04:53,641 --> 00:04:55,207 may not want to tell us. 105 00:04:55,251 --> 00:04:57,209 Well, I can't go on the way I've been. 106 00:04:57,253 --> 00:05:00,778 Dr. Tanaka's concerned 107 00:05:00,822 --> 00:05:02,389 it might make things worse. 108 00:05:02,432 --> 00:05:05,392 [soft chuckle] Rock, meet hard place. 109 00:05:05,435 --> 00:05:06,828 When you're ready, 110 00:05:06,871 --> 00:05:10,310 just place that tab on your tongue, Dwayne. 111 00:05:15,706 --> 00:05:17,317 All right. 112 00:05:18,448 --> 00:05:20,320 Okay. 113 00:05:35,378 --> 00:05:36,771 [sighs] 114 00:05:36,814 --> 00:05:37,989 Pelicans won last night, Roy. 115 00:05:38,033 --> 00:05:40,252 Why the grumpy face? 116 00:05:40,296 --> 00:05:41,602 Y'all have company. 117 00:05:41,645 --> 00:05:43,647 Made himself right at home. 118 00:05:48,565 --> 00:05:49,827 Can we help you? 119 00:05:49,871 --> 00:05:51,762 Unless you're willing to fetch me some whole milk 120 00:05:51,786 --> 00:05:54,441 instead of this abominable two percent, 121 00:05:54,484 --> 00:05:56,051 then no, you cannot. 122 00:05:56,094 --> 00:05:57,095 Who the hell are you? 123 00:05:58,183 --> 00:06:00,142 Apparently, I'm the man 124 00:06:00,185 --> 00:06:03,363 who's gonna bring a little class to this backwater post. 125 00:06:03,406 --> 00:06:05,277 Mm. First thing on my to-do is to replace 126 00:06:05,321 --> 00:06:08,411 this piece of crap. Man cannot survive on subpar cappuccinos. 127 00:06:08,455 --> 00:06:09,934 SEBASTIAN: Well, I mean, we've been 128 00:06:09,978 --> 00:06:12,546 surviving just fine on burnt coffee from a pot, Mr... 129 00:06:12,589 --> 00:06:14,504 Special Agent Carter. 130 00:06:14,548 --> 00:06:16,898 HANNAH: NCIS Special Agent Quentin Carter. 131 00:06:16,941 --> 00:06:19,422 Yeah, you weren't supposed to transfer in till next week. 132 00:06:19,466 --> 00:06:22,294 Yeah, well, I guess I'm here early. 133 00:06:25,776 --> 00:06:27,952 Looks like this desk is available. 134 00:06:28,910 --> 00:06:30,564 Paperwork should already be in. 135 00:06:30,607 --> 00:06:31,913 Special Agent Pride's in-box, but 136 00:06:31,956 --> 00:06:34,350 you know what? Just in case... 137 00:06:35,873 --> 00:06:38,572 This was the desk of your guy. The one you lost. 138 00:06:38,615 --> 00:06:40,487 His names was Christopher Lasalle. 139 00:06:40,530 --> 00:06:41,879 My condolences. 140 00:06:41,923 --> 00:06:42,880 It's clear from your attachment 141 00:06:42,924 --> 00:06:44,055 to the desk 142 00:06:44,099 --> 00:06:45,143 that he was well-loved. 143 00:06:45,187 --> 00:06:46,710 We're not attached to the desk. 144 00:06:46,754 --> 00:06:48,669 Good. Me neither. Dip it in bronze if you like, 145 00:06:48,712 --> 00:06:50,801 'cause I prefer a standing desk. 146 00:06:54,239 --> 00:06:56,720 I think we got off on the wrong foot here. 147 00:06:56,764 --> 00:06:59,636 Um, Agent Lund. 148 00:07:00,550 --> 00:07:02,813 Agent Gregorio. 149 00:07:04,511 --> 00:07:05,729 Agent Khoury. 150 00:07:10,517 --> 00:07:11,474 [chuckles] 151 00:07:11,518 --> 00:07:12,954 Allow me to say how 152 00:07:12,997 --> 00:07:15,739 enthusiastic I am to unburden you 153 00:07:15,783 --> 00:07:17,001 of your toughest cases. 154 00:07:17,045 --> 00:07:18,960 We didn't ask for your help, hotshot. 155 00:07:19,003 --> 00:07:20,570 No, no, no, 156 00:07:20,614 --> 00:07:21,702 your boss did. 157 00:07:21,745 --> 00:07:24,444 Requested my transfer from Pearl Harbor. 158 00:07:24,487 --> 00:07:26,010 Where is Special Agent Pride, anyway? 159 00:07:26,054 --> 00:07:27,011 He's on medical leave. 160 00:07:27,055 --> 00:07:28,404 For what? 161 00:07:28,448 --> 00:07:29,927 That's none of your damn business. 162 00:07:31,015 --> 00:07:32,452 You're right. 163 00:07:32,495 --> 00:07:34,062 Best to keep it professional. 164 00:07:34,105 --> 00:07:35,455 No need to know any of you 165 00:07:35,498 --> 00:07:37,631 beyond these four walls.Nope. 166 00:07:37,674 --> 00:07:38,849 HANNAH: Hey, NOPD's 167 00:07:38,893 --> 00:07:40,111 requesting our assistance. 168 00:07:40,155 --> 00:07:41,635 Crime scene in the Bywater. 169 00:07:41,678 --> 00:07:43,463 I'll drive. 170 00:07:46,509 --> 00:07:48,685 Permission to kill him? 171 00:07:48,729 --> 00:07:50,339 I can make it look like an accident. 172 00:07:50,382 --> 00:07:52,230 Okay, charitably, let's just say he's uncomfortable 173 00:07:52,254 --> 00:07:53,342 filling Lasalle's shoes. 174 00:07:53,385 --> 00:07:54,430 Uncharitably? 175 00:07:54,474 --> 00:07:55,842 Let's put a pin in that murder idea. 176 00:07:55,866 --> 00:07:57,506 Why don't you guys go see what NOPD needs? 177 00:08:00,828 --> 00:08:02,830 [indistinct radio chatter] 178 00:08:04,832 --> 00:08:07,312 MAN: Look, I was nothing but polite to her. 179 00:08:07,356 --> 00:08:09,247 And the next thing I knew, she put me flat on my ass. 180 00:08:09,271 --> 00:08:10,577 GREGORIO: PFC Daniela Ortiz. 181 00:08:10,620 --> 00:08:12,666 I wouldn't want to tussle with a Marine, either. 182 00:08:12,709 --> 00:08:14,798 CARTER: Second Marine Expeditionary Brigade. 183 00:08:14,842 --> 00:08:16,559 I served alongside them during my first tour overseas. 184 00:08:16,583 --> 00:08:19,150 Some of the toughest Marines on the planet. 185 00:08:19,194 --> 00:08:21,172 You were lucky to walk away with just that bruised arm. 186 00:08:21,196 --> 00:08:23,546 Thanks? 187 00:08:23,590 --> 00:08:27,594 You said she tried to buy groceries with this ID? Yeah. 188 00:08:27,637 --> 00:08:29,900 Wide-eyed, sweaty, acting all erratic. 189 00:08:29,944 --> 00:08:31,554 She was clearly on something. 190 00:08:31,598 --> 00:08:34,122 And when I told her she had to pay with cash or credit card, 191 00:08:34,165 --> 00:08:35,839 man, she threw that ID at my head and jumped me, man. 192 00:08:35,863 --> 00:08:38,561 Hey. You guys need to see this. 193 00:08:38,605 --> 00:08:41,564 So, I downloaded the store's security feeds. 194 00:08:41,608 --> 00:08:45,002 I would definitely file this under cinema violent vérité. 195 00:08:45,046 --> 00:08:46,613 Sorry, very what now? 196 00:08:46,656 --> 00:08:47,720 You know, observational cinema? 197 00:08:47,744 --> 00:08:49,137 The Maysles Brothers? 198 00:08:49,180 --> 00:08:50,965 We, we just watched Grey Gardenslast night. 199 00:08:51,008 --> 00:08:52,595 Another two hours of my life I'll never get back. 200 00:08:52,619 --> 00:08:54,577 It's a classic, and you said you liked it. 201 00:08:54,621 --> 00:08:56,971 Oh, so you two... 202 00:08:57,014 --> 00:08:59,626 Us? No.Oh, no. Roommates only. 203 00:08:59,669 --> 00:09:02,367 But I can expect more of this old married couple vibe? Yeah. 204 00:09:02,411 --> 00:09:03,368 [sighs]Well, I mean, no. 205 00:09:03,412 --> 00:09:04,979 It depends on... Just relax. 206 00:09:05,022 --> 00:09:06,502 You're overcompensating and it shows. 207 00:09:06,546 --> 00:09:07,653 [chuckling]: Oh, right, yeah. 'Cause you're the profiler. 208 00:09:07,677 --> 00:09:09,374 Yep. I am. And just spending 209 00:09:09,418 --> 00:09:11,028 a few very painful moments with you, 210 00:09:11,072 --> 00:09:12,639 I'm working up a doozy of a profile. 211 00:09:12,682 --> 00:09:13,683 Carry on. Okay. 212 00:09:13,727 --> 00:09:14,728 Please. 213 00:09:14,771 --> 00:09:16,686 [grunting and shouting] 214 00:09:16,730 --> 00:09:17,731 Mm. 215 00:09:17,774 --> 00:09:18,993 [grunting] 216 00:09:23,693 --> 00:09:25,739 The Few, the Proud, 217 00:09:25,782 --> 00:09:28,480 the You Don't Want to Mess with Us.Yeah, so what set her off? 218 00:09:28,524 --> 00:09:30,657 Guy inside said she might've been on something. 219 00:09:30,700 --> 00:09:33,616 Well, if she still is, we better find PFC Ortiz right away. 220 00:09:33,660 --> 00:09:35,575 NOPD's got a BOLO out. Maybe we'll get lucky. 221 00:09:35,618 --> 00:09:37,683 All right, well, I got the name and address of her mother. 222 00:09:37,707 --> 00:09:40,580 Let the other one know I'll have Mom meet us at NCIS. 223 00:09:40,623 --> 00:09:42,538 "The other one"? You talking about Hannah? 224 00:09:42,582 --> 00:09:44,105 Sure. 225 00:09:46,629 --> 00:09:49,110 Okay, Dwayne, let's start with the most recent dream, 226 00:09:49,153 --> 00:09:50,894 the street festival. 227 00:09:50,938 --> 00:09:52,722 You're in the middle of it. 228 00:09:52,766 --> 00:09:55,333 ♪ [indistinct chatter] 229 00:10:05,126 --> 00:10:07,171 You want to find the Man in the Red Suit, 230 00:10:07,215 --> 00:10:08,956 but what else do you see? 231 00:10:08,999 --> 00:10:11,001 Look around. 232 00:10:12,002 --> 00:10:13,613 ♪ 233 00:10:19,793 --> 00:10:20,794 His heart rate's climbing. 234 00:10:21,838 --> 00:10:24,449 Okay. Take a deep breath, Dwayne. 235 00:10:24,493 --> 00:10:25,450 You're in control. 236 00:10:25,494 --> 00:10:26,669 [exhales] 237 00:10:26,713 --> 00:10:27,714 ♪ 238 00:10:27,757 --> 00:10:30,978 [distorted exhale] 239 00:10:38,681 --> 00:10:40,422 [music distorts] 240 00:10:42,859 --> 00:10:45,296 ♪ 241 00:11:10,539 --> 00:11:11,801 All right. 242 00:11:11,845 --> 00:11:14,674 Enough games. 243 00:11:16,110 --> 00:11:17,677 Talk to me. 244 00:11:24,771 --> 00:11:26,773 [wind blowing] 245 00:11:39,176 --> 00:11:41,048 What do you want with me? 246 00:11:41,091 --> 00:11:42,789 [machines beeping] 247 00:11:52,755 --> 00:11:55,410 It was the same as last time, except for the numbers. 248 00:11:55,453 --> 00:11:56,846 One, five, six, two? 249 00:11:56,890 --> 00:11:59,370 Yeah, over and over. 250 00:11:59,414 --> 00:12:01,416 In no particular order that I could see. 251 00:12:01,459 --> 00:12:02,896 How did it all make you feel? 252 00:12:02,939 --> 00:12:04,379 The numbers, the Man in the Red Suit, 253 00:12:04,419 --> 00:12:06,334 being back in the street fair? 254 00:12:06,377 --> 00:12:08,292 Confused. 255 00:12:08,336 --> 00:12:09,946 Agitated. 256 00:12:09,990 --> 00:12:12,470 Your heart rate spiked significantly. 257 00:12:12,514 --> 00:12:13,863 Well, I wasn't in any danger. 258 00:12:13,907 --> 00:12:15,038 Maybe not in the dream. 259 00:12:15,082 --> 00:12:16,779 WADE: The numbers seem important. 260 00:12:16,823 --> 00:12:18,302 You have any idea what they mean? 261 00:12:18,346 --> 00:12:19,564 No. 262 00:12:19,608 --> 00:12:21,436 Well, then, we're gonna have to figure it out. 263 00:12:21,479 --> 00:12:25,657 Otherwise, I suspect Dr. Tanaka will be reluctant to continue. 264 00:12:25,701 --> 00:12:28,443 TANAKA: We need an anchor for your subconscious to hold onto. 265 00:12:28,486 --> 00:12:30,967 Unlock the secret behind those numbers 266 00:12:31,011 --> 00:12:33,013 and we can talk about trying again. 267 00:12:34,754 --> 00:12:36,756 [grunting] 268 00:12:42,805 --> 00:12:44,764 That's enough. 269 00:12:46,504 --> 00:12:48,898 Sergeant Ortiz... Call me Rosa. 270 00:12:48,942 --> 00:12:51,031 I've been out of the Corps for ten years now. 271 00:12:51,074 --> 00:12:52,728 CARTER: Thank you for your service. 272 00:12:52,772 --> 00:12:54,556 Semper fi. Do or die. 273 00:12:54,599 --> 00:12:55,775 You were in the Marines? 274 00:12:55,818 --> 00:12:57,820 1st Reconnaissance Battalion. Force Recon? 275 00:12:57,864 --> 00:13:00,040 I should be thanking you for your service. 276 00:13:00,083 --> 00:13:04,218 Rosa, do you have any idea why Daniela... Dani. 277 00:13:04,261 --> 00:13:05,828 My daughter goes by Dani. 278 00:13:05,872 --> 00:13:09,571 What might've made Dani act out like this? 279 00:13:09,614 --> 00:13:11,051 I have no idea. 280 00:13:11,094 --> 00:13:13,749 She was doing well since she got back from Afghanistan. 281 00:13:13,793 --> 00:13:16,621 Her record is unblemished until now. 282 00:13:16,665 --> 00:13:18,754 Great reports, multiple commendations, 283 00:13:18,798 --> 00:13:21,235 Purple Heart she earned while serving in Afghanistan. 284 00:13:21,278 --> 00:13:22,778 ROSA: The injury that brought her home. 285 00:13:22,802 --> 00:13:23,977 CARTER: Her unit was ambushed 286 00:13:24,020 --> 00:13:25,543 in the Kunduz province 18 months ago. 287 00:13:25,587 --> 00:13:27,894 It's a viper's nest. 288 00:13:27,937 --> 00:13:29,872 IED sent her Humvee tumbling down a steep hillside. 289 00:13:29,896 --> 00:13:33,900 She shattered three vertebrae, got sent home for good. 290 00:13:33,943 --> 00:13:35,684 You must've been relieved. 291 00:13:35,727 --> 00:13:37,251 I was glad to have her home... Yeah. 292 00:13:37,294 --> 00:13:40,036 Safe at a desk instead of a conflict zone, 293 00:13:40,080 --> 00:13:41,603 but Dani felt different. 294 00:13:41,646 --> 00:13:43,170 She felt like she failed? 295 00:13:43,213 --> 00:13:44,606 She did not fail. 296 00:13:44,649 --> 00:13:46,608 Her back was basically broken. 297 00:13:46,651 --> 00:13:48,044 CARTER: Well, Marines embrace pain, 298 00:13:48,088 --> 00:13:49,805 push through the barrier, be it physical or mental, 299 00:13:49,829 --> 00:13:51,352 to reach our destination. 300 00:13:51,395 --> 00:13:54,268 ROSA: Dani was starting to lose her battle 301 00:13:54,311 --> 00:13:55,835 even before the injury. 302 00:13:55,878 --> 00:13:57,184 How so? 303 00:13:57,227 --> 00:13:59,055 Her second tour was rough. 304 00:13:59,099 --> 00:14:03,494 The things she saw left her walking a razor's edge. 305 00:14:03,538 --> 00:14:04,800 And then she got injured. 306 00:14:04,844 --> 00:14:06,584 It offered her a path home. 307 00:14:06,628 --> 00:14:08,673 The spinal surgeries, the pain management program, 308 00:14:08,717 --> 00:14:10,458 they're the only reason she's still alive. 309 00:14:10,501 --> 00:14:12,329 HANNAH: Is Dani still on medication? 310 00:14:12,373 --> 00:14:13,940 Doctors tapered her off months ago. 311 00:14:13,983 --> 00:14:15,811 What about PTSS? 312 00:14:15,855 --> 00:14:17,726 She said her doctors cleared her. 313 00:14:17,769 --> 00:14:20,729 Despite what Dani did, 314 00:14:20,772 --> 00:14:25,255 you need to know, she is a good Marine. 315 00:14:25,299 --> 00:14:27,475 [crying]: Please... 316 00:14:27,518 --> 00:14:29,259 don't let her get hurt. 317 00:14:29,303 --> 00:14:31,261 Marines look after each other, okay? 318 00:14:31,305 --> 00:14:33,916 I'll get her home safely, I promise. 319 00:14:35,396 --> 00:14:36,876 Let me walk you to your car. 320 00:14:41,141 --> 00:14:42,359 Hey. 321 00:14:42,403 --> 00:14:45,623 Is that a promise you think you can keep? 322 00:14:45,667 --> 00:14:48,191 I made it, so now I have to. 323 00:14:48,235 --> 00:14:50,324 GREGORIO: Well, 324 00:14:50,367 --> 00:14:52,369 the new guy showed up early. 325 00:14:52,413 --> 00:14:53,773 Ah, guess I shouldn't be surprised. 326 00:14:53,805 --> 00:14:55,085 He's got that kind of reputation. 327 00:14:55,111 --> 00:14:58,071 Yeah, I'm not surprised he's got a reputation. 328 00:14:58,114 --> 00:14:59,724 Sounds like you're getting along already. 329 00:14:59,768 --> 00:15:01,291 No, he's fine. 330 00:15:01,335 --> 00:15:04,599 It's just... Lasalle's shoes are hard to fill, you know? 331 00:15:06,644 --> 00:15:07,907 Truth. 332 00:15:09,560 --> 00:15:11,649 I'm really calling because I'm checking on you. 333 00:15:13,216 --> 00:15:14,870 Oh, I'm-I'm fine. 334 00:15:14,914 --> 00:15:16,437 Any progress? 335 00:15:16,480 --> 00:15:20,093 Uh, well, let's just say it's been interesting. 336 00:15:20,136 --> 00:15:22,660 Okay. 337 00:15:22,704 --> 00:15:24,793 Nice being worried about. 338 00:15:24,836 --> 00:15:27,056 Well, you let me know if you need anything, okay? 339 00:15:27,100 --> 00:15:28,318 Absolutely. 340 00:15:28,362 --> 00:15:30,016 Go find that Marine. 341 00:15:30,059 --> 00:15:32,105 Right now, she needs you more than I do. 342 00:15:32,148 --> 00:15:33,410 Okay. 343 00:15:33,454 --> 00:15:35,325 [cell phone beeps] 344 00:15:35,369 --> 00:15:36,892 Want to play gin rummy? 345 00:15:36,936 --> 00:15:38,850 Ah, not my game, 346 00:15:38,894 --> 00:15:40,940 but I thought maybe a prop might help. 347 00:15:40,983 --> 00:15:43,290 You know, let's assume that the Man in the Red Suit 348 00:15:43,333 --> 00:15:46,946 wanted to show you these cards for a reason. 349 00:15:55,563 --> 00:15:56,868 It was these. 350 00:15:56,912 --> 00:15:59,132 Six of diamonds, five of hearts, 351 00:15:59,175 --> 00:16:02,135 two of clubs, and ace of spades. 352 00:16:02,178 --> 00:16:03,701 These right here. 353 00:16:03,745 --> 00:16:05,355 Let's add them up. 354 00:16:05,399 --> 00:16:06,922 One, three, 355 00:16:06,966 --> 00:16:10,230 eight, 14.No. 356 00:16:10,273 --> 00:16:12,797 Six, five, two, one. We're missing a four and a three. 357 00:16:12,841 --> 00:16:15,148 No. Diamonds, hearts, 358 00:16:15,191 --> 00:16:17,846 clubs, spades, clubs. No. 359 00:16:19,065 --> 00:16:20,805 It means something. 360 00:16:20,849 --> 00:16:23,852 It matters. To you. 361 00:16:27,943 --> 00:16:29,989 Okay. One, two, five, six. 362 00:16:30,032 --> 00:16:31,251 No. 363 00:16:31,294 --> 00:16:34,297 Five, six, one, t... 364 00:16:35,864 --> 00:16:40,434 Six, two, five, one. 365 00:16:40,477 --> 00:16:42,262 Chords. 366 00:16:43,828 --> 00:16:46,048 Circle of fifths, chord progression. 367 00:16:46,092 --> 00:16:48,398 I learned it when I first started playing the piano. 368 00:16:48,442 --> 00:16:50,400 How does that connect to the Man in the Red Suit? 369 00:16:50,444 --> 00:16:52,141 I don't know. Where's Dr. Tanaka? 370 00:16:52,185 --> 00:16:53,490 Um... 371 00:16:55,231 --> 00:16:57,625 CARTER: I need you to e-mail that file to me right away. 372 00:16:57,668 --> 00:17:00,497 Thank you. That was the Naval physician who oversaw. 373 00:17:00,541 --> 00:17:02,891 PFC Ortiz's last surgical recovery at Belle Chasse. 374 00:17:02,934 --> 00:17:05,241 Will they find out why she was wigging out at the market? 375 00:17:05,285 --> 00:17:07,698 Uh, she wasn't certain, but said the behaviors that I described 376 00:17:07,722 --> 00:17:10,333 could be a reaction to medication. Okay, well, 377 00:17:10,377 --> 00:17:12,181 did her medical records say she was on anything? 378 00:17:12,205 --> 00:17:14,337 That's the thing, she's not. Physician last saw her 379 00:17:14,381 --> 00:17:16,098 three months ago when she finished tapering off 380 00:17:16,122 --> 00:17:17,775 her pain meds. 381 00:17:17,819 --> 00:17:20,019 What if she was on something that wasn't in her records? 382 00:17:20,996 --> 00:17:24,304 Look at Ortiz's bank statements. 383 00:17:24,347 --> 00:17:26,349 Over the same period, she's been making 384 00:17:26,393 --> 00:17:28,699 multiple ATM withdrawals every week, 385 00:17:28,743 --> 00:17:29,981 sometimes twice in the same day. 386 00:17:30,005 --> 00:17:31,963 Before that, it was only once a month. 387 00:17:32,007 --> 00:17:33,356 Maybe her violent behavior was due 388 00:17:33,400 --> 00:17:35,054 to a different kind of withdrawal? 389 00:17:35,097 --> 00:17:35,924 The pain meds. 390 00:17:35,967 --> 00:17:36,968 Doctors cut her off, 391 00:17:37,012 --> 00:17:38,927 but she didn't cut herself off. 392 00:17:38,970 --> 00:17:41,886 Self-medicating is a dangerous path to go down. 393 00:17:41,930 --> 00:17:43,995 Can't know what exactly you're putting into your system. 394 00:17:44,019 --> 00:17:45,388 Yeah, let's locate Ortiz before she hurts herself, 395 00:17:45,412 --> 00:17:46,935 or anyone else. 396 00:17:46,978 --> 00:17:49,131 Phone's no good. She ditched it outside the grocery store. 397 00:17:49,155 --> 00:17:51,592 Sebastian's monitoring NOPD and surrounding agencies. 398 00:17:51,635 --> 00:17:53,028 There's still no hit on the BOLO. 399 00:17:53,072 --> 00:17:55,074 Okay, let's dig through patterns in her movements. 400 00:17:55,117 --> 00:17:56,336 If she is on the hunt for meds, 401 00:17:56,379 --> 00:17:58,009 she'll likely circle back to the same places. 402 00:17:58,033 --> 00:17:59,382 Let's go. 403 00:17:59,426 --> 00:18:03,778 Okay, take a deep breath, close your eyes, 404 00:18:03,821 --> 00:18:05,780 and think about the chords. 405 00:18:05,823 --> 00:18:09,088 Not the fact of them, the emotional aspect. 406 00:18:36,506 --> 00:18:38,682 I know about the chords. 407 00:18:38,726 --> 00:18:41,120 What are you trying to tell me? 408 00:18:43,165 --> 00:18:45,124 [piano playing] 409 00:19:07,058 --> 00:19:08,625 [Red laughs] 410 00:19:08,669 --> 00:19:10,192 Yes. 411 00:19:10,236 --> 00:19:12,890 Am I doing it right, Red? 412 00:19:12,934 --> 00:19:14,065 You sure are, Dwayne. 413 00:19:14,109 --> 00:19:16,372 Now let me show you something else. 414 00:19:16,416 --> 00:19:18,635 So it's easy to find a new key 415 00:19:18,679 --> 00:19:22,335 using that circle of fifths I told you about. 416 00:19:22,378 --> 00:19:23,814 It's a chord progression 417 00:19:23,858 --> 00:19:26,165 that allows you to move the song in almost any direction. 418 00:19:29,255 --> 00:19:31,300 And now we're in "E." 419 00:19:39,090 --> 00:19:42,050 Hop in. 420 00:19:57,979 --> 00:19:59,154 [both laugh] 421 00:19:59,198 --> 00:20:01,156 I don't think I could ever do that. 422 00:20:01,200 --> 00:20:02,723 Oh, sure you can. 423 00:20:02,766 --> 00:20:05,378 I know it looks hard now, but all it takes is practice. 424 00:20:05,421 --> 00:20:09,077 Now start back here in "C," just take your time. 425 00:20:09,120 --> 00:20:10,861 [playing] 426 00:20:16,867 --> 00:20:18,217 [chords become atonal, dissonant] 427 00:20:23,004 --> 00:20:24,310 Why? 428 00:20:34,755 --> 00:20:36,235 Did you get a last name? No. 429 00:20:36,278 --> 00:20:38,672 My younger self called him "Red," 430 00:20:38,715 --> 00:20:40,587 otherwise, I wouldn't even know that. 431 00:20:40,630 --> 00:20:43,459 Man in a red suit, named "Red"? 432 00:20:43,503 --> 00:20:45,374 I'm just disappointed that your subconscious 433 00:20:45,418 --> 00:20:47,420 isn't more sophisticated than mine. 434 00:20:47,463 --> 00:20:48,783 Well, if he played at the Trutone, 435 00:20:48,812 --> 00:20:50,442 there's got to be some kind of tax records, right? 436 00:20:50,466 --> 00:20:53,077 Destroyed long ago. Look, we'll figure out how to find him 437 00:20:53,121 --> 00:20:56,124 and get you what you need to keep getting those treatments. 438 00:20:56,167 --> 00:20:59,301 Oh. Hey, Special Agent Carter showed up early. 439 00:20:59,345 --> 00:21:01,347 Who's gonna fill me in? 440 00:21:03,349 --> 00:21:07,266 You should take care of yourself first. 441 00:21:08,441 --> 00:21:10,181 Then you'll meet him. 442 00:21:10,225 --> 00:21:12,488 Okay. 443 00:21:12,532 --> 00:21:14,621 How about I just get you all another round 444 00:21:14,664 --> 00:21:17,101 and see if that'll maybe loosen up some lips? 445 00:21:22,281 --> 00:21:23,325 Baby. 446 00:21:30,550 --> 00:21:34,728 It's better if your daddy doesn't know about Red. 447 00:21:34,771 --> 00:21:37,208 Know what about him, Mama? 448 00:21:39,298 --> 00:21:41,256 GREGORIO: Here, let me help you with this. 449 00:21:42,388 --> 00:21:44,955 Pride. 450 00:21:44,999 --> 00:21:47,001 You okay? Mm, yeah. 451 00:21:47,044 --> 00:21:49,046 Yeah, I-I'll be right there. 452 00:21:49,090 --> 00:21:50,047 You got 'em? Yeah. 453 00:21:50,091 --> 00:21:52,311 Okay. Thanks. 454 00:22:03,060 --> 00:22:05,106 Good morning. Good morning. 455 00:22:05,149 --> 00:22:06,586 Hey. We brought pastries. 456 00:22:06,629 --> 00:22:08,762 You trying to soften me up? 457 00:22:08,805 --> 00:22:10,416 Does he need to? 458 00:22:10,459 --> 00:22:12,113 Depends. 459 00:22:12,156 --> 00:22:14,245 Were there any residual effects last night? 460 00:22:14,289 --> 00:22:15,856 Any new nightmares? No. 461 00:22:15,899 --> 00:22:17,379 I won't say I slept like a baby, 462 00:22:17,423 --> 00:22:19,076 but baby adjacent. 463 00:22:19,120 --> 00:22:20,948 I'll take it. 464 00:22:20,991 --> 00:22:22,297 PRIDE: I realized that Red 465 00:22:22,341 --> 00:22:24,778 is connected to my mother. 466 00:22:24,821 --> 00:22:26,475 And I tried to call her this morning, 467 00:22:26,519 --> 00:22:29,478 but the nurses said she was having a bad day. 468 00:22:29,522 --> 00:22:31,306 Well, if you think she knows something, 469 00:22:31,350 --> 00:22:33,177 it might be better to wait. 470 00:22:33,221 --> 00:22:35,330 Well, there's no way to know when a better day will come. 471 00:22:35,354 --> 00:22:37,747 I'd really like to press forward. 472 00:22:40,228 --> 00:22:44,101 No adverse affects, no visions, et cetera? 473 00:22:44,145 --> 00:22:47,191 No. Nope. Nothing. 474 00:22:47,235 --> 00:22:50,499 Okay. Then I'm willing to go another round. 475 00:22:53,415 --> 00:22:56,723 WOMAN [over P.A.]: Please report to Window 9 for methadone distribution. 476 00:22:56,766 --> 00:22:59,203 Yeah, that's her. You said her real name's Dani? 477 00:22:59,247 --> 00:23:00,814 Private First Class Daniela Ortiz, 478 00:23:00,857 --> 00:23:02,381 United States Marine Corps. 479 00:23:02,424 --> 00:23:04,344 Now, we tracked her phone coming to this location 480 00:23:04,383 --> 00:23:06,123 several times over the past few weeks. 481 00:23:06,167 --> 00:23:07,473 I'm surprised she's a Marine, 482 00:23:07,516 --> 00:23:09,344 not surprised she gave a fake name and ID. 483 00:23:09,388 --> 00:23:10,626 At least half of our patients do. 484 00:23:10,650 --> 00:23:11,999 Why's that, Mr. Anders? 485 00:23:12,042 --> 00:23:13,653 Uh, shame from family and friends. 486 00:23:13,696 --> 00:23:15,437 Fear of workplace retaliation. 487 00:23:15,481 --> 00:23:18,222 Addiction isn't something anyone is proud of. 488 00:23:18,266 --> 00:23:20,224 Did she say why she came here seeking treatment? 489 00:23:20,268 --> 00:23:22,139 She said she was injured on a job from a fall 490 00:23:22,183 --> 00:23:23,900 and her back surgeon wouldn't renew her pain meds, 491 00:23:23,924 --> 00:23:25,229 but she was still hurting. 492 00:23:25,273 --> 00:23:26,622 She ever talk about self-dosing? 493 00:23:26,666 --> 00:23:29,408 Uh, black market opioids. Cheap, easy to come by, 494 00:23:29,451 --> 00:23:30,646 but you don't always know what you're getting. 495 00:23:30,670 --> 00:23:31,888 As if managing pain 496 00:23:31,932 --> 00:23:33,803 isn't dangerous enough. 497 00:23:33,847 --> 00:23:35,607 Look, what you're describing is a textbook reaction 498 00:23:35,631 --> 00:23:37,459 to quitting cold turkey. 499 00:23:37,503 --> 00:23:39,113 What else is textbook? 500 00:23:39,156 --> 00:23:41,158 Uh, seizures, hallucinations. 501 00:23:41,202 --> 00:23:42,440 And who knows how she'll react the next time 502 00:23:42,464 --> 00:23:43,615 something doesn't go her way. 503 00:23:43,639 --> 00:23:45,206 Sebastian. 504 00:23:45,249 --> 00:23:47,271 BOLO panned out. They got a location on Ortiz's car. 505 00:23:47,295 --> 00:23:48,949 Thank you, Mr. Anders. We'll be in touch. 506 00:23:48,992 --> 00:23:50,472 Thanks. 507 00:24:00,264 --> 00:24:01,744 GREGORIO: Clear. 508 00:24:04,399 --> 00:24:06,140 Think she could be somewhere nearby? 509 00:24:06,183 --> 00:24:08,751 No idea, but it's possible she came around here for a reason. 510 00:24:08,795 --> 00:24:10,405 She left the keys in the ignition. 511 00:24:10,449 --> 00:24:12,451 Well, could mean she wasn't coming back, but why? 512 00:24:13,669 --> 00:24:15,671 Oh, hold on now. 513 00:24:19,458 --> 00:24:21,372 The only thing more dangerous than a Marine... 514 00:24:23,200 --> 00:24:24,724 is an armed Marine. 515 00:24:24,767 --> 00:24:26,290 Yeah. 516 00:24:26,334 --> 00:24:30,077 Okay, Dwayne. Think about Red and the bar. 517 00:24:30,120 --> 00:24:31,861 Think about your mother. 518 00:24:31,905 --> 00:24:35,256 You don't have to know what it means, just feel the feelings, 519 00:24:35,299 --> 00:24:37,040 [echoes]: See where they take you. 520 00:24:37,084 --> 00:24:39,173 [thunder crashes] 521 00:24:39,216 --> 00:24:41,262 ♪ 522 00:24:41,305 --> 00:24:43,264 Mama? Where are you? 523 00:24:43,307 --> 00:24:44,395 [piano playing] 524 00:24:44,439 --> 00:24:46,180 Get out! 525 00:24:46,223 --> 00:24:48,312 You got to... 526 00:24:48,356 --> 00:24:49,226 take me to Mama! 527 00:24:49,270 --> 00:24:52,229 LITTLE DWAYNE: I'm scared. 528 00:25:02,022 --> 00:25:04,459 I'm scared, too. 529 00:25:13,207 --> 00:25:15,209 [soft music playing] 530 00:25:18,168 --> 00:25:19,866 All right, help me set the table, Dwayne. 531 00:25:19,909 --> 00:25:21,955 Everybody will be here soon. 532 00:25:23,739 --> 00:25:24,740 Yep. 533 00:25:24,784 --> 00:25:26,525 [car horn honks] 534 00:25:26,568 --> 00:25:27,568 [car door closes] 535 00:25:29,440 --> 00:25:31,399 Just, uh... 536 00:25:31,442 --> 00:25:32,792 [exhales] 537 00:25:36,012 --> 00:25:38,319 [sighs] Your daddy's earlier than I thought he'd be. 538 00:25:38,362 --> 00:25:39,407 Come here. 539 00:25:45,152 --> 00:25:46,414 [door closes] 540 00:25:46,457 --> 00:25:47,720 Daddy. 541 00:25:47,763 --> 00:25:49,504 [laughs]: Ooh! 542 00:25:49,548 --> 00:25:52,420 Oh, been a few months since your mama brung you to see me. 543 00:25:52,463 --> 00:25:55,336 Look how much you grew. [laughs] 544 00:25:55,379 --> 00:25:57,381 I'm almost 54 inches. Yeah? 545 00:25:57,425 --> 00:26:00,384 Well, I'd say that makes you about 53 inches. Hmm? 546 00:26:00,428 --> 00:26:01,821 But you real big. 547 00:26:01,864 --> 00:26:03,126 Cassius, we... 548 00:26:03,170 --> 00:26:04,519 so happy to finally have you... 549 00:26:08,479 --> 00:26:10,090 Everybody will be here soon 550 00:26:10,133 --> 00:26:11,526 for your welcome home dinner.Ah. 551 00:26:11,570 --> 00:26:13,310 I made your favorite everything. 552 00:26:13,354 --> 00:26:15,486 Well, don't let them eat all of it. 553 00:26:15,530 --> 00:26:16,836 Me and Dwayne got a couple things 554 00:26:16,879 --> 00:26:18,577 to take care of first, don't we? 555 00:26:19,490 --> 00:26:21,014 Can't it wait? 556 00:26:21,057 --> 00:26:22,058 The food will get cold. 557 00:26:22,102 --> 00:26:23,843 It'll reheat just fine. 558 00:26:29,457 --> 00:26:31,111 His blood pressure's 150/90. 559 00:26:31,154 --> 00:26:33,417 That's too high. Dwayne, I need you to come back. 560 00:26:33,461 --> 00:26:35,637 It's okay. 561 00:26:35,681 --> 00:26:38,597 I am not gonna leave you. 562 00:26:39,598 --> 00:26:41,643 Let him stay with me. 563 00:26:41,687 --> 00:26:43,253 There's still a lot to get done 564 00:26:43,297 --> 00:26:45,168 before everybody gets here and he can help. 565 00:26:45,212 --> 00:26:46,822 No, Mena, he's coming with me. 566 00:26:46,866 --> 00:26:48,824 Come on. 567 00:26:48,868 --> 00:26:52,393 I'm sure you can get done whatever needs to get done. 568 00:26:57,137 --> 00:26:58,355 [door opens] 569 00:26:59,487 --> 00:27:02,098 [door closes] 570 00:27:11,455 --> 00:27:13,544 Can you let me out? 571 00:27:16,112 --> 00:27:17,461 I-I got to go with him. 572 00:27:17,505 --> 00:27:18,462 Get in. 573 00:27:18,506 --> 00:27:19,594 No, no, no. Wait. 574 00:27:19,638 --> 00:27:20,943 Please don't take him! 575 00:27:20,987 --> 00:27:22,553 Please don't! 576 00:27:22,597 --> 00:27:24,599 No. Somebody, 577 00:27:24,643 --> 00:27:26,383 let me out! 578 00:27:26,427 --> 00:27:28,429 [grunts] 579 00:27:31,475 --> 00:27:33,390 This isn't real, Dwayne. 580 00:27:33,434 --> 00:27:35,044 You're in charge. 581 00:27:35,088 --> 00:27:36,524 And it's time to wake up. 582 00:27:37,525 --> 00:27:39,179 [monitor beeping rapidly] 583 00:27:39,222 --> 00:27:40,876 [panting] 584 00:27:51,539 --> 00:27:53,149 She's been lying to me for months? 585 00:27:53,193 --> 00:27:55,064 HANNAH: Not just you, Rosa. Everyone. 586 00:27:55,108 --> 00:27:56,544 This is my fault. 587 00:27:56,587 --> 00:27:58,502 Why would you say that? 588 00:27:58,546 --> 00:28:00,330 Dani's addiction, 589 00:28:00,374 --> 00:28:02,463 it must be genetic. HANNAH: You also struggled 590 00:28:02,506 --> 00:28:03,464 with pain meds? 591 00:28:03,507 --> 00:28:05,640 Alcohol. 592 00:28:06,728 --> 00:28:08,599 You think Dani knew? 593 00:28:08,643 --> 00:28:10,645 Yes. 594 00:28:10,689 --> 00:28:12,168 The terror I saw on her face 595 00:28:12,212 --> 00:28:14,170 one morning after she spent an hour 596 00:28:14,214 --> 00:28:17,783 trying to wake me is what got me into treatment. 597 00:28:17,826 --> 00:28:20,394 I've been sober since, 598 00:28:20,437 --> 00:28:21,850 but blind to my own child's suffering. 599 00:28:21,874 --> 00:28:23,397 Rosa, 600 00:28:23,440 --> 00:28:25,399 your daughter is out there with a gun. 601 00:28:25,442 --> 00:28:27,029 Okay? We found her car in the Irish Channel, 602 00:28:27,053 --> 00:28:28,445 but we didn't find her. 603 00:28:28,489 --> 00:28:30,186 Do you have any idea where she could be? 604 00:28:30,230 --> 00:28:31,710 The Irish Channel? 605 00:28:31,753 --> 00:28:33,407 Yeah. Near Laurel Street and St. Mary. 606 00:28:33,450 --> 00:28:34,756 That's not too far from the gym 607 00:28:34,800 --> 00:28:36,802 where Dani used to play basketball as a kid. 608 00:28:36,845 --> 00:28:39,021 I used to coach her rec teams there. 609 00:28:40,762 --> 00:28:41,981 Thank you. 610 00:28:42,024 --> 00:28:43,722 I had to wake you, Dwayne. 611 00:28:43,765 --> 00:28:46,637 Otherwise we risked permanent damage, a stroke. 612 00:28:46,681 --> 00:28:48,441 I was right on the edge of figuring out what happened. 613 00:28:48,465 --> 00:28:51,381 Please, I just need one more session. 614 00:28:51,425 --> 00:28:53,557 You're worse than my children. The answer is no. 615 00:28:53,601 --> 00:28:55,492 I can't live the rest of my life without knowing. 616 00:28:55,516 --> 00:28:57,450 What if today is the rest of your life? I'm not gonna die, Loretta. 617 00:28:57,474 --> 00:28:59,476 I'm too stubborn. 618 00:28:59,520 --> 00:29:01,261 I'm not gonna let you hurt yourself. 619 00:29:01,304 --> 00:29:02,305 I know you won't. 620 00:29:02,349 --> 00:29:04,264 You brought me back once, 621 00:29:04,307 --> 00:29:06,570 and I believe that you can do it again. 622 00:29:11,445 --> 00:29:13,490 Think we've finally found our Marine. 623 00:29:13,534 --> 00:29:15,405 I'm gonna call NOPD for backup. 624 00:29:15,449 --> 00:29:17,494 No, no, no, no. We can't go in with the cavalry. 625 00:29:17,538 --> 00:29:18,858 She's armed and she's demonstrated 626 00:29:18,887 --> 00:29:20,846 that she's dangerous. It's protocol. 627 00:29:20,889 --> 00:29:22,780 I don't give a crap about protocol. If we go in hot, 628 00:29:22,804 --> 00:29:24,604 I'm confident you won't like how it plays out. 629 00:29:24,632 --> 00:29:27,417 Okay. What's your brilliant idea? 630 00:29:31,639 --> 00:29:33,772 [whispers]: Gregorio. 631 00:29:37,688 --> 00:29:39,995 Private Ortiz? 632 00:29:40,039 --> 00:29:43,172 Please... stay back. 633 00:29:43,216 --> 00:29:46,567 I'm Quentin Carter, NCIS. I'm here to help. 634 00:29:46,610 --> 00:29:48,438 I said stay back! Okay. 635 00:29:48,482 --> 00:29:49,657 I'm just here to talk. 636 00:29:49,700 --> 00:29:51,224 Not another step. 637 00:29:51,267 --> 00:29:52,616 Okay. 638 00:29:59,710 --> 00:30:02,017 I know you're hurting, Dani. 639 00:30:02,061 --> 00:30:03,453 You don't know anything about me. 640 00:30:03,497 --> 00:30:04,759 You're right. 641 00:30:04,803 --> 00:30:06,239 But your mom does. 642 00:30:06,282 --> 00:30:08,850 My... 643 00:30:08,894 --> 00:30:11,679 You talked to my mother? 644 00:30:11,722 --> 00:30:13,594 That's right. 645 00:30:13,637 --> 00:30:17,641 One Marine to another, she wants to be there for you. 646 00:30:19,469 --> 00:30:21,471 But you have to let her in. 647 00:30:21,515 --> 00:30:23,517 I can't. 648 00:30:25,519 --> 00:30:28,783 She's strong. I'm nothing like her. 649 00:30:28,827 --> 00:30:30,785 That is your mind playing tricks on you. 650 00:30:30,829 --> 00:30:33,570 It's telling you to quit, but you can get through this. 651 00:30:33,614 --> 00:30:36,399 What if I can't? 652 00:30:36,443 --> 00:30:38,706 You're in the suck, Marine. Okay? 653 00:30:38,749 --> 00:30:40,055 I've been there. 654 00:30:40,099 --> 00:30:42,797 But you are strong enough to push through it. 655 00:30:42,841 --> 00:30:44,016 Dani, 656 00:30:44,059 --> 00:30:46,409 your mom is waiting for you, 657 00:30:46,453 --> 00:30:48,672 and she loves you. 658 00:30:48,716 --> 00:30:50,674 I let her down. 659 00:30:50,718 --> 00:30:52,459 And the Corps. No. Hey. 660 00:30:52,502 --> 00:30:53,460 CARTER: Hey, hey, no. 661 00:30:53,503 --> 00:30:55,984 Only if you pull that trigger. 662 00:30:56,028 --> 00:30:57,899 Okay? But lower the weapon. 663 00:30:57,943 --> 00:31:01,076 Let your mom and the Marines help you out, oaky? 664 00:31:01,120 --> 00:31:03,296 We all got your back. 665 00:31:03,339 --> 00:31:05,428 Dani, look at me. 666 00:31:05,472 --> 00:31:10,085 Nobody wins here unless you lower the gun. 667 00:31:10,129 --> 00:31:12,174 Okay? 668 00:31:13,219 --> 00:31:15,569 Let us take you home. 669 00:31:15,612 --> 00:31:18,093 You want to go home.[sobbing] 670 00:31:19,138 --> 00:31:21,140 Let us take you home. 671 00:31:21,183 --> 00:31:23,577 You want to go home. 672 00:31:23,620 --> 00:31:24,883 Yeah. 673 00:31:26,841 --> 00:31:28,756 [sobbing] 674 00:31:28,799 --> 00:31:31,672 Okay. I got you. I got you. 675 00:31:36,851 --> 00:31:38,897 I got you. 676 00:31:38,940 --> 00:31:41,812 Dwayne, you're in charge of this. 677 00:31:41,856 --> 00:31:46,817 No one you see, nothing that happens can hurt you. 678 00:31:46,861 --> 00:31:49,777 [thunder crashes] 679 00:31:58,177 --> 00:32:00,527 I got you something. 680 00:32:00,570 --> 00:32:02,137 Yeah. 681 00:32:03,182 --> 00:32:04,966 Now, if I know your mama, 682 00:32:05,010 --> 00:32:06,248 you're probably still playing with 683 00:32:06,272 --> 00:32:07,577 that same little mitt you had 684 00:32:07,621 --> 00:32:08,927 when I went upstate, yeah? 685 00:32:10,972 --> 00:32:13,714 But you're almost 54 inches now, right? 686 00:32:13,757 --> 00:32:16,282 [wolf whistles] A real player. 687 00:32:16,325 --> 00:32:18,588 You need a full-size glove. 688 00:32:20,068 --> 00:32:23,550 How was your mama while I was upstate? 689 00:32:25,334 --> 00:32:27,336 Good. 690 00:32:29,948 --> 00:32:32,298 Take good care of you? 691 00:32:32,341 --> 00:32:33,908 Sure. 692 00:32:33,952 --> 00:32:35,692 That's good. 693 00:32:36,737 --> 00:32:38,173 Anybody been hanging around? 694 00:32:45,964 --> 00:32:48,618 I asked you a question, son. 695 00:32:52,013 --> 00:32:54,973 We can't run from it anymore. 696 00:32:56,975 --> 00:32:59,499 Need to know what happened. 697 00:32:59,542 --> 00:33:01,501 CASSIUS: Hmm? 698 00:33:02,545 --> 00:33:04,069 Red, I guess. 699 00:33:04,112 --> 00:33:05,984 He-he and Mama 700 00:33:06,027 --> 00:33:07,898 been singing and stuff. 701 00:33:09,683 --> 00:33:11,337 [laughs softly] 702 00:33:11,380 --> 00:33:13,078 Yeah, that's what I heard. 703 00:33:15,080 --> 00:33:16,777 All right. Come on, Dwayne. 704 00:33:16,820 --> 00:33:18,822 Me and you got some business to take care of. 705 00:33:22,522 --> 00:33:25,046 [grunting] 706 00:33:33,924 --> 00:33:35,013 Daddy, stop! 707 00:33:49,331 --> 00:33:51,899 Protect what's yours, son. 708 00:33:54,771 --> 00:33:55,772 [grunts] 709 00:34:06,044 --> 00:34:08,481 It was all my fault. 710 00:34:11,049 --> 00:34:13,964 It was all my fault. 711 00:34:20,884 --> 00:34:22,364 [ragged exhale] 712 00:34:22,408 --> 00:34:23,974 [sniffles] 713 00:34:34,159 --> 00:34:36,074 TANAKA: BP's 110/70. 714 00:34:36,117 --> 00:34:37,379 Back to normal. 715 00:34:37,423 --> 00:34:38,902 [sighs] 716 00:34:38,946 --> 00:34:42,123 Had us worried for a minute. 717 00:34:42,167 --> 00:34:45,648 When I... finally realized what I was seeing 718 00:34:45,692 --> 00:34:48,956 was a repressed memory, I... 719 00:34:48,999 --> 00:34:51,524 I panicked myself. Mm, but now you know 720 00:34:51,567 --> 00:34:53,482 why you repressed it. 721 00:34:53,526 --> 00:34:56,659 What you witnessed was horrific. 722 00:34:56,703 --> 00:34:58,879 Your mind was too young to cope with the trauma, 723 00:34:58,922 --> 00:35:00,446 so it locked it all away. 724 00:35:00,489 --> 00:35:03,492 At least I finally know who Red was, 725 00:35:03,536 --> 00:35:05,581 even if I still don't know his name. 726 00:35:07,670 --> 00:35:12,022 My father killed a man who was important to my mother. 727 00:35:12,066 --> 00:35:15,504 And I'm pretty sure... 728 00:35:15,548 --> 00:35:18,464 Pretty sure she might know who he is. 729 00:35:20,074 --> 00:35:22,598 Even if Mena does remember, 730 00:35:22,642 --> 00:35:25,601 you're not sure you want her to. 731 00:35:39,615 --> 00:35:42,096 I was told you're unpredictable, 732 00:35:42,140 --> 00:35:46,883 but... a week early to your new post? 733 00:35:46,927 --> 00:35:49,973 Yeah, well, I like to keep busy, Special Agent Pride. 734 00:35:50,017 --> 00:35:51,801 As do I. 735 00:35:52,933 --> 00:35:54,195 Welcome. 736 00:35:54,239 --> 00:35:56,632 Thank you. Looks like you had a hell of a day. 737 00:35:56,676 --> 00:35:58,895 I've had better. 738 00:35:58,939 --> 00:36:01,507 I heard you did good with that young Marine. 739 00:36:01,550 --> 00:36:03,465 Ah, that's what I do. 740 00:36:03,509 --> 00:36:06,903 Figured you might be here filing the casework. 741 00:36:06,947 --> 00:36:09,254 [chuckles] Yeah, well, I've been to enough postings 742 00:36:09,297 --> 00:36:12,561 to know that the new guy, he draws that short straw. 743 00:36:12,605 --> 00:36:15,434 Five posts in five years. Got to be a record. 744 00:36:16,739 --> 00:36:18,176 What's up with that? 745 00:36:18,219 --> 00:36:19,177 You, uh, wanted me here. 746 00:36:19,220 --> 00:36:20,569 I'm sure you got an earful 747 00:36:20,613 --> 00:36:22,571 from my previous bosses.Yeah. 748 00:36:22,615 --> 00:36:26,227 And they all agree, you're "fast and furious." 749 00:36:26,271 --> 00:36:27,663 Make a splash, 750 00:36:27,707 --> 00:36:29,665 piss off the rank and file, 751 00:36:29,709 --> 00:36:32,668 close some high-profile case. 752 00:36:32,712 --> 00:36:37,107 The highest-profile cases any of those offices ever handled. 753 00:36:37,151 --> 00:36:39,414 But who's keeping score, right? 754 00:36:39,458 --> 00:36:41,155 I am, Agent Pride. 755 00:36:41,199 --> 00:36:42,678 I am. 756 00:36:42,722 --> 00:36:44,245 I can see that. 757 00:36:44,289 --> 00:36:46,639 Then you request a transfer 758 00:36:46,682 --> 00:36:49,163 before your coworkers can force you out. 759 00:36:49,207 --> 00:36:52,558 Well, you know, I find it easier on morale if I make my own exit. 760 00:36:52,601 --> 00:36:53,926 And you can save the "team" speech, okay? 761 00:36:53,950 --> 00:36:56,605 I heard every version of it already, Agent Pride. 762 00:36:56,649 --> 00:36:59,913 Call me Dwayne. Probably won't be doing that, Agent Pride. 763 00:36:59,956 --> 00:37:01,219 I do my own thing, 764 00:37:01,262 --> 00:37:02,481 my own way. Like packing up. 765 00:37:02,524 --> 00:37:04,222 Christopher's desk without asking? 766 00:37:04,265 --> 00:37:05,745 No one here was going to. 767 00:37:05,788 --> 00:37:08,574 Look, I'm being real respectful with his things, 768 00:37:08,617 --> 00:37:11,838 but you can't move forward if you're staring at the past. 769 00:37:14,971 --> 00:37:17,452 Fair enough. 770 00:37:17,496 --> 00:37:19,498 But you need to stop. 771 00:37:27,462 --> 00:37:31,074 Christopher was more than an just a coworker. 772 00:37:31,118 --> 00:37:32,946 He was family. 773 00:37:32,989 --> 00:37:34,730 I'm sure he was, but just so you know, 774 00:37:34,774 --> 00:37:35,925 I'm not looking for a family, okay? 775 00:37:35,949 --> 00:37:37,603 I got one of my own already. 776 00:37:37,646 --> 00:37:41,563 Anyone who knows the Navy knows about the Legendary Carters. 777 00:37:41,607 --> 00:37:44,087 Yep. And I'm sure you know any number of them, okay? 778 00:37:44,131 --> 00:37:45,611 But I am my own man. 779 00:37:45,654 --> 00:37:47,352 Yeah, well, you want to stand out, 780 00:37:47,395 --> 00:37:49,179 you got to break away from the pack. 781 00:37:50,224 --> 00:37:52,618 [laughs] Yeah, right. Okay. 782 00:37:52,661 --> 00:37:55,185 Look, I don't need a mentor 783 00:37:55,229 --> 00:37:58,972 or a big brother or a father figure or whatever it is 784 00:37:59,015 --> 00:38:00,558 you think you're offering by requesting me 785 00:38:00,582 --> 00:38:02,628 to your little family. 786 00:38:04,151 --> 00:38:06,545 I'm just looking to do my job. 787 00:38:06,588 --> 00:38:10,853 And as you now know, damn, I do it well. 788 00:38:13,769 --> 00:38:17,773 Have a nice night, Special Agent. 789 00:38:23,213 --> 00:38:25,215 [laughs softly] 790 00:38:32,440 --> 00:38:34,442 [exhales] 791 00:38:48,848 --> 00:38:51,067 Roll Tide. 792 00:38:57,726 --> 00:38:59,728 [piano playing] 793 00:39:03,906 --> 00:39:05,647 Is that the circle progression? 794 00:39:05,691 --> 00:39:07,649 Yes, it is. 795 00:39:07,693 --> 00:39:11,566 Red taught it to me right here in this bar a long time ago. 796 00:39:11,610 --> 00:39:13,002 Sit down. 797 00:39:13,046 --> 00:39:15,614 Sounds like a happy memory. 798 00:39:15,657 --> 00:39:17,659 That one was. 799 00:39:19,574 --> 00:39:24,797 And then, a good man died 800 00:39:24,840 --> 00:39:27,495 for a baseball mitt.[scoffs] 801 00:39:27,539 --> 00:39:30,150 Come on, Dwayne. 802 00:39:30,193 --> 00:39:33,719 You were a child. It's not your fault. 803 00:39:33,762 --> 00:39:37,375 You were a child who tried to please a vicious, 804 00:39:37,418 --> 00:39:40,813 violent father who could never be pleased. 805 00:39:41,988 --> 00:39:43,990 What if I could've stopped him? 806 00:39:44,033 --> 00:39:46,427 You didn't do anything wrong. 807 00:39:46,471 --> 00:39:50,823 And you must relieve yourself of this guilt 808 00:39:50,866 --> 00:39:52,607 if you ever hope to move on. 809 00:39:52,651 --> 00:39:54,435 [sighs] 810 00:39:54,479 --> 00:39:57,177 Can't move forward if you're staring at the past. 811 00:39:57,220 --> 00:39:59,135 That's wise words. 812 00:39:59,179 --> 00:40:01,834 But there's a silver lining to accept. 813 00:40:01,877 --> 00:40:03,618 What happened to Red, 814 00:40:03,662 --> 00:40:07,056 to you as a child, it explains 815 00:40:07,100 --> 00:40:09,450 why you are the man you are. 816 00:40:10,843 --> 00:40:12,410 Wha... What are you talking about? 817 00:40:12,453 --> 00:40:15,282 You couldn't save Red... 818 00:40:16,979 --> 00:40:18,416 and that's why 819 00:40:18,459 --> 00:40:23,116 you're trying to save everyone else. 820 00:40:24,813 --> 00:40:27,076 But I can't. 821 00:40:27,120 --> 00:40:28,991 [sighs] 822 00:40:29,035 --> 00:40:31,211 Just like I couldn't save Christopher. 823 00:40:31,254 --> 00:40:35,476 Dwayne, you've spent a whole lifetime beating yourself up 824 00:40:35,520 --> 00:40:39,741 for something you never could've prevented. 825 00:40:40,786 --> 00:40:43,049 That's got to stop now. 826 00:40:43,092 --> 00:40:45,747 I know I need to, 827 00:40:45,791 --> 00:40:49,272 but it's not a switch you can just flip. 828 00:40:50,535 --> 00:40:53,494 It isn't. 829 00:40:53,538 --> 00:40:56,454 But we expect you to try. 830 00:41:03,286 --> 00:41:06,072 Thanks for sticking with me, Loretta. Oh... 831 00:41:14,036 --> 00:41:15,908 [cries, laughs] 832 00:41:15,951 --> 00:41:17,170 What? Oh... 833 00:41:17,213 --> 00:41:18,911 Sister needs a drink. 834 00:41:18,954 --> 00:41:21,000 [laughs][laughs]: Okay. 835 00:41:21,043 --> 00:41:23,045 Thanks. 836 00:41:30,792 --> 00:41:32,359 This one's for you, Red. 837 00:41:32,402 --> 00:41:34,666 [piano playing] 838 00:41:42,195 --> 00:41:45,111 ♪ When you see me in misery 839 00:41:45,154 --> 00:41:48,593 ♪ Come on, baby, see about me right now ♪ 840 00:41:50,899 --> 00:41:52,205 ♪ Hey, hey 841 00:41:53,989 --> 00:41:55,817 ♪ All right. 842 00:41:59,604 --> 00:42:01,867 [changing keys] 843 00:42:11,572 --> 00:42:14,488 [applause, whistling] 844 00:42:15,968 --> 00:42:17,535 Captioning sponsored by CBS. 845 00:42:17,578 --> 00:42:19,738 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 845 00:42:20,305 --> 00:43:20,222 Please rate this subtitle at www.osdb.link/756dz Help other users to choose the best subtitles 59103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.