Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,929 --> 00:00:10,914
- I want to be Batman.
- Ainsley, stop.
2
00:00:15,165 --> 00:00:16,590
Oh, sweetheart.
3
00:00:16,968 --> 00:00:18,666
What happened?
4
00:00:19,015 --> 00:00:21,179
You gave this to me, not her.
5
00:00:21,263 --> 00:00:24,081
Hey, now, it's just a toy.
6
00:00:24,174 --> 00:00:25,945
Ainsley, you have your own.
7
00:00:26,078 --> 00:00:29,779
Plus that giant bear that scares
the bejesus out of me.
8
00:00:31,395 --> 00:00:33,228
Teddy. I'll go get him.
9
00:00:33,313 --> 00:00:34,765
Okay.
10
00:00:38,059 --> 00:00:40,335
She may be
a little rabble-rouser,
11
00:00:40,592 --> 00:00:43,165
but she's the only sibling
you'll ever have.
12
00:00:43,250 --> 00:00:46,323
Think you can, uh, look out
for her whilst I'm on my trip?
13
00:00:46,408 --> 00:00:48,002
You really have to go?
14
00:00:48,188 --> 00:00:49,504
Yeah.
15
00:00:49,589 --> 00:00:52,941
I'd much rather stay at home
with my favorite guy,
16
00:00:53,026 --> 00:00:54,737
but duty calls.
17
00:00:57,606 --> 00:01:00,956
Now, if you ever need me
when I'm not around,
18
00:01:01,041 --> 00:01:04,134
just know I will always
19
00:01:04,237 --> 00:01:07,346
be right here.
20
00:01:09,301 --> 00:01:11,440
♪ I find it hard to tell you ♪
21
00:01:11,614 --> 00:01:13,339
♪ I find it hard to take... ♪
22
00:01:13,595 --> 00:01:16,280
- What happened at Claremont?
- The Surgeon.
23
00:01:16,392 --> 00:01:17,483
He escaped.
24
00:01:17,568 --> 00:01:19,751
♪ Very, very ♪
25
00:01:19,836 --> 00:01:21,919
♪ Mad world ♪
26
00:01:25,097 --> 00:01:26,505
♪ Mad world... ♪
27
00:01:26,590 --> 00:01:27,877
Where are you?
28
00:01:29,416 --> 00:01:30,673
Talk to me.
29
00:01:30,758 --> 00:01:33,768
♪ Halargian world ♪
30
00:01:36,204 --> 00:01:38,604
♪ Mad world. ♪
31
00:01:42,230 --> 00:01:43,612
Bright?
32
00:01:47,010 --> 00:01:48,158
Malcolm Bright,
33
00:01:48,243 --> 00:01:49,769
Marshal Emily Ruiz.
34
00:01:50,767 --> 00:01:52,434
You're here to take over.
35
00:01:52,519 --> 00:01:54,331
I'd have said it less
aggressively than that,
36
00:01:54,416 --> 00:01:55,296
but sure.
37
00:01:55,381 --> 00:01:58,323
U.S. Marshals have jurisdiction
in all fugitive cases.
38
00:01:58,924 --> 00:02:01,610
The Surgeon's as big a fugitive
as New York's ever seen.
39
00:02:01,761 --> 00:02:03,604
But you're not from New York.
40
00:02:03,689 --> 00:02:05,764
Hearing a hint of West Texas?
41
00:02:05,849 --> 00:02:07,349
New Mexico.
42
00:02:07,434 --> 00:02:09,206
Mr. Bright, I am an open book.
43
00:02:09,291 --> 00:02:11,166
Graduated third
in my class from Glynco.
44
00:02:11,325 --> 00:02:12,907
Top two guys were dicks.
45
00:02:14,500 --> 00:02:15,979
Ruiz is one of the good ones.
46
00:02:16,064 --> 00:02:18,581
She's offered to let us stay on
and aid in the investigation.
47
00:02:18,718 --> 00:02:20,690
I need the ultimate
Surgeon profile.
48
00:02:20,775 --> 00:02:23,517
The majority of escapees
are caught within 24 hours,
49
00:02:23,602 --> 00:02:26,362
and most are found near
the prison or in one town over.
50
00:02:26,452 --> 00:02:28,354
My father won't be that easy.
51
00:02:29,372 --> 00:02:33,104
Wait, Martin Whitly
is your father?
52
00:02:35,774 --> 00:02:37,924
Sorr...
53
00:02:38,009 --> 00:02:39,479
I'm kidding. My God.
54
00:02:39,564 --> 00:02:41,567
Look at you two.
This is good.
55
00:02:41,652 --> 00:02:44,768
Means you are in
a unique position to help.
56
00:02:44,897 --> 00:02:47,104
So, spill.
57
00:02:49,458 --> 00:02:51,581
The Surgeon
won't make mistakes.
58
00:02:51,720 --> 00:02:53,995
Your best bet is tracking
his two accomplices.
59
00:02:54,080 --> 00:02:56,489
If my father gets caught,
it'll be because of them.
60
00:02:56,574 --> 00:03:00,510
Hector Cueto and Peter Davis,
aka Friar Pete.
61
00:03:00,620 --> 00:03:02,057
Major loose cannons.
62
00:03:02,172 --> 00:03:03,846
Hector has impulse
control issues.
63
00:03:03,931 --> 00:03:06,006
Though that may mean
he sticks to the plan,
64
00:03:06,091 --> 00:03:07,713
for fear of ruining it.
65
00:03:08,069 --> 00:03:11,721
Friar Pete could be more
of a wild card.
66
00:03:11,806 --> 00:03:13,241
He thrives on ritual.
67
00:03:13,574 --> 00:03:14,814
Freedom won't suit him.
68
00:03:15,018 --> 00:03:17,706
And your father,
any parting words you remember?
69
00:03:18,034 --> 00:03:19,095
Don't need to.
70
00:03:19,247 --> 00:03:20,909
I have it on voice mail.
71
00:03:22,446 --> 00:03:23,985
I'm not a killer anymore.
72
00:03:24,069 --> 00:03:25,127
Now, whatever you hear,
73
00:03:25,212 --> 00:03:26,979
or whoever tries to rattle
your faith in me,
74
00:03:27,116 --> 00:03:30,117
what I am about to do
is not about murder.
75
00:03:30,573 --> 00:03:32,592
No, this is about family.
Everything I'm doing,
76
00:03:32,685 --> 00:03:34,369
everything I've done,
it's all for you.
77
00:03:34,755 --> 00:03:37,315
Please tell me
you don't buy that.
78
00:03:37,400 --> 00:03:38,576
Of course not.
79
00:03:38,940 --> 00:03:41,627
My father's a liar and a killer.
Always will be.
80
00:03:41,712 --> 00:03:42,863
Good answer.
81
00:03:42,948 --> 00:03:44,855
My team will dig
into Hector and Pete.
82
00:03:44,940 --> 00:03:49,968
And as for your dad,
if anyone can find him, you can.
83
00:04:01,158 --> 00:04:03,158
*PRODIGAL SON*
Season 02 Episode 11
84
00:04:09,469 --> 00:04:10,651
Feeling any better?
85
00:04:10,913 --> 00:04:12,974
You mean, have I recovered
86
00:04:13,059 --> 00:04:15,744
from an insane person
trying to murder me?
87
00:04:15,971 --> 00:04:17,787
You should've seen
the other guy.
88
00:04:22,327 --> 00:04:24,494
Mind if I ask
what you were doing here?
89
00:04:25,233 --> 00:04:29,291
I wanted to see what Martin
knew about this key.
90
00:04:29,627 --> 00:04:32,093
Uh, it seems to be
for a safe deposit box,
91
00:04:32,245 --> 00:04:35,315
but none of the places
I bank with even recognize it.
92
00:04:45,805 --> 00:04:47,155
We'll run it down.
93
00:04:47,424 --> 00:04:50,363
And we're gonna have to boost
security at the town house.
94
00:04:50,447 --> 00:04:51,946
With The Surgeon
back in the news...
95
00:04:52,098 --> 00:04:55,440
All the kooks will come out.
I know the drill.
96
00:05:00,940 --> 00:05:02,624
Doctor.
97
00:05:04,423 --> 00:05:06,934
Tell me, uh,
how was his mood yesterday?
98
00:05:07,019 --> 00:05:08,685
Happy.
99
00:05:09,024 --> 00:05:12,174
Tickled, even, to be called in
for an emergency.
100
00:05:12,294 --> 00:05:15,213
In hindsight, he definitely
knew what was going to happen.
101
00:05:15,298 --> 00:05:17,114
Dr. Capshaw, right?
102
00:05:17,456 --> 00:05:18,807
Yeah.
103
00:05:18,973 --> 00:05:20,324
How well did you get
to know my father
104
00:05:20,408 --> 00:05:21,560
while he was working here?
105
00:05:21,645 --> 00:05:23,520
The usual amount.
106
00:05:26,257 --> 00:05:29,776
As well as I knew him, yeah.
I mean...
107
00:05:31,304 --> 00:05:32,980
Did you ever see him
take anything?
108
00:05:33,267 --> 00:05:34,838
Um...
109
00:05:38,737 --> 00:05:39,746
Not to my knowledge, no.
110
00:05:39,830 --> 00:05:42,081
Mrs. Whitly, you're all done.
111
00:05:42,165 --> 00:05:43,120
Thank you, Doctor.
112
00:05:43,205 --> 00:05:44,215
- Thank you.
- Yes. You're welcome.
113
00:05:44,299 --> 00:05:45,299
Um...
114
00:05:45,577 --> 00:05:48,152
I'm gonna stay here
for a minute.
115
00:05:49,756 --> 00:05:51,273
Um, I'm sorry,
116
00:05:51,358 --> 00:05:53,617
- I just need to clean up.
- Of course.
117
00:05:53,702 --> 00:05:57,578
I'm just gonna grab
one of these butterscotches...
118
00:05:59,064 --> 00:06:02,042
...and wait for you
to admit whatever it is
119
00:06:02,322 --> 00:06:03,671
you're hiding from me.
120
00:06:05,045 --> 00:06:06,803
Muscle tremors.
121
00:06:06,888 --> 00:06:08,737
No eye contact.
122
00:06:09,025 --> 00:06:10,807
You're lying
at a third grade level.
123
00:06:10,892 --> 00:06:12,450
No offense.
124
00:06:14,714 --> 00:06:17,566
I did nothing wrong, okay?
125
00:06:17,651 --> 00:06:20,168
It's just that...
126
00:06:20,595 --> 00:06:22,871
You have to understand,
last night was chaos.
127
00:06:23,098 --> 00:06:26,782
I had no nurses, so many
patients needed ambulances,
128
00:06:26,877 --> 00:06:27,877
- I...
- And?
129
00:06:28,027 --> 00:06:32,529
And I thought
Dr. Whitly could help.
130
00:06:32,624 --> 00:06:35,967
I mean, it wasn't crazy to...
131
00:06:36,389 --> 00:06:37,796
Not crazy to what?
132
00:06:39,449 --> 00:06:42,882
- N-Nothing.
- Lives are on the line, Dr. Capshaw.
133
00:06:42,967 --> 00:06:44,559
Three killers
are roaming the city.
134
00:06:44,710 --> 00:06:46,323
Because of me.
135
00:06:48,707 --> 00:06:50,131
All right?
136
00:06:50,971 --> 00:06:52,567
I did it.
137
00:06:55,572 --> 00:06:57,071
I untied him.
138
00:06:58,244 --> 00:07:00,229
I know it was stupid, but, um...
139
00:07:01,394 --> 00:07:03,377
he proved himself capable.
140
00:07:03,562 --> 00:07:05,081
I trusted him.
141
00:07:12,483 --> 00:07:13,833
This is on me.
142
00:07:15,359 --> 00:07:17,409
I'm to blame here.
143
00:07:18,987 --> 00:07:21,838
May I suggest
also blaming my father?
144
00:07:22,738 --> 00:07:26,781
I do, and it does seem to help.
145
00:07:28,804 --> 00:07:30,829
Thank you for being kind.
146
00:07:34,352 --> 00:07:36,486
Is there anything else
you can tell me?
147
00:07:38,523 --> 00:07:41,252
He used me for everything
he needed.
148
00:07:48,959 --> 00:07:50,666
And now I'm spent.
149
00:07:55,451 --> 00:07:57,925
Hey. Hey, is Mom in there?
150
00:07:58,010 --> 00:08:00,359
- Is she okay?
- Yeah.
151
00:08:00,453 --> 00:08:01,877
She's talking to administration.
152
00:08:02,030 --> 00:08:04,288
How are you?
I thought you'd be at ADN,
153
00:08:04,382 --> 00:08:06,002
prepping
"My Father, the Fugitive."
154
00:08:06,127 --> 00:08:07,717
One, that's a terrible title.
155
00:08:08,159 --> 00:08:10,627
Two, I can't even
think about work.
156
00:08:10,729 --> 00:08:12,139
I just want to be here
for Mom.
157
00:08:12,223 --> 00:08:15,377
Hmm, you've never had a problem
mixing work and family before.
158
00:08:15,462 --> 00:08:18,449
Ease up, Columbo.
It's different this time.
159
00:08:18,534 --> 00:08:21,574
Dad is out there and,
I don't know, I'm just...
160
00:08:22,062 --> 00:08:24,743
I'm not okay. Are you?
161
00:08:26,571 --> 00:08:28,382
Yeah, I'm, uh, I'm fine.
162
00:08:29,073 --> 00:08:31,958
He'll be back in that cell soon,
I promise.
163
00:08:33,003 --> 00:08:34,656
Bright.
164
00:08:35,560 --> 00:08:37,494
They found the ambulance.
165
00:08:47,898 --> 00:08:51,102
Two dead EMTs inside.
166
00:08:56,134 --> 00:08:57,134
So it's official.
167
00:08:57,219 --> 00:08:58,340
The Surgeon's killing again.
168
00:08:58,603 --> 00:09:01,112
No.
But Hector and Pete are.
169
00:09:01,517 --> 00:09:03,609
Look at these uneven gashes.
170
00:09:03,758 --> 00:09:06,193
This is erratic, overly excited.
171
00:09:06,480 --> 00:09:07,887
Not The Surgeon's style at all.
172
00:09:08,132 --> 00:09:09,180
How can you be sure?
173
00:09:09,265 --> 00:09:10,525
The guy hasn't killed
in 20 years.
174
00:09:10,609 --> 00:09:11,699
Maybe his MO's changed.
175
00:09:11,783 --> 00:09:13,033
Maybe.
176
00:09:13,241 --> 00:09:15,461
But my father made it
crystal clear
177
00:09:15,545 --> 00:09:16,929
on that voice mail,
178
00:09:17,038 --> 00:09:18,548
he has no desire to kill again.
179
00:09:18,773 --> 00:09:19,888
Dude.
180
00:09:20,761 --> 00:09:22,437
I'm not saying
I believe him.
181
00:09:22,842 --> 00:09:24,554
But I'm sure he believes it.
182
00:09:25,015 --> 00:09:26,946
Delusion is a powerful tool.
183
00:09:27,039 --> 00:09:29,032
He'll want his actions
to match his self-concept
184
00:09:29,117 --> 00:09:31,051
- as long as possible.
- Or you're just using
185
00:09:31,135 --> 00:09:33,227
fancy words to make excuses
for a murderer.
186
00:09:33,454 --> 00:09:35,257
I'm just following the profile.
187
00:09:37,054 --> 00:09:40,151
Look, I'm the expert
on The Surgeon, right?
188
00:09:44,009 --> 00:09:45,304
Okay.
189
00:09:46,476 --> 00:09:47,803
So, they dumped the ambulance,
190
00:09:47,911 --> 00:09:50,171
which means they must've
nabbed another vehicle.
191
00:09:50,575 --> 00:09:53,142
You two canvass the area,
see who's missing a car.
192
00:10:00,090 --> 00:10:01,756
You think I've lost it,
193
00:10:01,906 --> 00:10:05,251
but I know how
my father's mind works.
194
00:10:05,796 --> 00:10:07,169
It's always strategic.
195
00:10:07,827 --> 00:10:10,090
He's looking
for the fastest way to stock up.
196
00:10:10,281 --> 00:10:13,702
Food, cash, supplies.
197
00:10:14,962 --> 00:10:16,687
All right.
198
00:10:18,584 --> 00:10:20,759
We're just below Houston.
What's the closest place
199
00:10:20,844 --> 00:10:23,046
that would give easy access
to all of that?
200
00:10:25,535 --> 00:10:26,810
Oh, no.
201
00:10:40,211 --> 00:10:41,544
Looks like you were right.
202
00:10:41,689 --> 00:10:43,624
I should've expected this.
203
00:10:43,960 --> 00:10:46,765
He lived here with my mother
before I was born.
204
00:10:47,124 --> 00:10:49,007
If my father
was a serial killer,
205
00:10:49,116 --> 00:10:51,556
I may have fortified
my house a little better.
206
00:10:53,023 --> 00:10:56,136
But I guess nobody's perfect.
207
00:10:56,398 --> 00:10:57,870
And now he's armed
208
00:10:57,963 --> 00:10:59,851
and more dangerous than ever.
209
00:10:59,949 --> 00:11:01,724
Time to face facts, kid.
210
00:11:02,108 --> 00:11:03,466
The Surgeon is back.
211
00:11:08,898 --> 00:11:12,304
We're not dealing with your
average power/control killer.
212
00:11:12,695 --> 00:11:15,531
He's methodical
but not above improvisation.
213
00:11:15,835 --> 00:11:18,227
Add in the volatility
of his traveling companions,
214
00:11:18,312 --> 00:11:20,750
and we may have a short window
to catch him.
215
00:11:20,835 --> 00:11:24,492
I'd say we have 20 hours at best
before they split up.
216
00:11:24,577 --> 00:11:27,391
That blue LeSabre was stolen
two blocks from the ambulance.
217
00:11:27,476 --> 00:11:30,168
We have BOLOs out, and
highway patrol is on high alert
218
00:11:30,389 --> 00:11:31,603
in every surrounding county.
219
00:11:31,739 --> 00:11:33,852
- All right, thanks, Let's get to it.
- Is it true
220
00:11:33,937 --> 00:11:36,226
the Surgeon broke into your home
and stole your weapons?
221
00:11:36,351 --> 00:11:39,735
Yes. An Indo-Persian battle-ax,
four pistols and ammo.
222
00:11:39,820 --> 00:11:41,329
Do you think he
was trying to mess with you?
223
00:11:41,413 --> 00:11:42,924
You've got
a strange relationship, right?
224
00:11:43,008 --> 00:11:44,281
You visit him a lot?
225
00:11:44,366 --> 00:11:45,766
I would visit him
occasionally, yes.
226
00:11:45,851 --> 00:11:48,220
He never dropped a clue
about the escape
227
00:11:48,305 --> 00:11:49,396
or where he was going?
228
00:11:49,562 --> 00:11:51,828
No. And if he did,
I would have spotted it.
229
00:11:51,913 --> 00:11:54,805
Guys, this is exactly what
he wants... the focus on me
230
00:11:54,890 --> 00:11:57,180
instead of him. But if you
take your eye off the ball
231
00:11:57,265 --> 00:12:00,110
for a split second with the Surgeon,
you're dead!
232
00:12:00,195 --> 00:12:01,586
All right, everyone,
233
00:12:01,671 --> 00:12:03,285
let's get to work.
234
00:12:12,937 --> 00:12:14,797
- Dani...
- Don't-don't...
235
00:12:14,961 --> 00:12:17,044
- don't even say it.
- I'm not fine.
236
00:12:19,120 --> 00:12:20,803
Surprised you with that one,
didn't I?
237
00:12:20,897 --> 00:12:23,109
And you shouldn't be fine.
This is insane.
238
00:12:23,716 --> 00:12:25,058
You know, it's funny.
239
00:12:25,484 --> 00:12:27,640
The one perk
about having a father in prison
240
00:12:27,726 --> 00:12:30,163
is knowing exactly where he is
at all times.
241
00:12:30,585 --> 00:12:33,484
You know, I could talk to him,
or I could ignore him.
242
00:12:33,636 --> 00:12:36,023
- At least...
- You were in control.
243
00:12:38,687 --> 00:12:40,081
They're right, you know.
244
00:12:40,843 --> 00:12:42,452
With those questions.
245
00:12:42,601 --> 00:12:44,352
How could I have not seen
this coming?
246
00:12:44,437 --> 00:12:46,133
What kind of a profiler am I?
247
00:12:46,218 --> 00:12:48,344
You're the son
of a seriously twisted guy.
248
00:12:48,429 --> 00:12:50,453
And right now
that's muddying everything else.
249
00:12:50,538 --> 00:12:52,070
But how do I do my job?
250
00:12:52,223 --> 00:12:53,797
How can I be this...
251
00:12:53,882 --> 00:12:56,972
big expert on The Surgeon
but be so clueless?
252
00:12:59,085 --> 00:13:02,495
Usually his voice is in my head
all the time.
253
00:13:03,007 --> 00:13:04,605
But now...
254
00:13:04,832 --> 00:13:06,680
- nothing.
- Look,
255
00:13:06,765 --> 00:13:09,820
we will find him through good
old-fashioned investigation.
256
00:13:09,937 --> 00:13:11,991
Stick with me,
we'll figure it out.
257
00:13:17,031 --> 00:13:18,968
The LeSabre was spotted
at an auto shop
258
00:13:19,053 --> 00:13:20,749
in the south of Westchester.
259
00:13:20,834 --> 00:13:23,001
Let's go.
260
00:13:34,065 --> 00:13:37,476
Sorry. Can I trouble you
for an aspirin
261
00:13:37,561 --> 00:13:38,744
For my arm.
262
00:13:38,829 --> 00:13:40,679
Or a Vicodin, if you insist?
263
00:13:40,764 --> 00:13:42,263
Sure, yeah.
264
00:13:42,731 --> 00:13:45,436
Forgive my prying...
My children would say
265
00:13:45,521 --> 00:13:48,702
it's my most annoying quality,
or at least top three...
266
00:13:48,787 --> 00:13:50,711
But, um...
267
00:13:50,898 --> 00:13:52,490
do you need to talk?
268
00:13:52,930 --> 00:13:55,023
Your son told you what happened?
269
00:13:55,133 --> 00:13:58,960
I may have heard something
about your plight, and...
270
00:13:59,406 --> 00:14:03,156
it may be a plight with which
I am somewhat familiar.
271
00:14:05,173 --> 00:14:08,433
I feel like I'm in...
272
00:14:08,518 --> 00:14:10,418
hell's waiting room.
273
00:14:12,042 --> 00:14:15,069
Been there for 23 years.
274
00:14:15,364 --> 00:14:16,937
You get used to the heat.
275
00:14:17,022 --> 00:14:18,206
Really?
276
00:14:20,295 --> 00:14:22,054
You seem way too put together
277
00:14:22,139 --> 00:14:24,063
for someone who's been
through that kind of trauma.
278
00:14:24,147 --> 00:14:25,997
No.
279
00:14:27,463 --> 00:14:30,757
Smoke and mirrors.
280
00:14:31,062 --> 00:14:32,970
The only thing
that is keeping me
281
00:14:33,055 --> 00:14:35,273
from sinking into oblivion is...
282
00:14:35,500 --> 00:14:36,917
waiting for the day
283
00:14:37,002 --> 00:14:41,046
when I get to see
Martin's open casket.
284
00:14:42,211 --> 00:14:43,536
And gin.
285
00:14:44,148 --> 00:14:46,859
That helps, too.
286
00:14:50,395 --> 00:14:52,587
Ah.
287
00:14:53,797 --> 00:14:56,116
Mm, it's vodka.
288
00:14:57,656 --> 00:14:59,398
My hero.
289
00:15:04,728 --> 00:15:06,337
Employee didn't get
a great look.
290
00:15:06,422 --> 00:15:07,921
Thinks the driver was
a bald guy.
291
00:15:08,056 --> 00:15:10,273
I'm guessing it's Hector,
but no one ever went inside.
292
00:15:10,426 --> 00:15:13,827
That doesn't make any sense.
Why park here, then?
293
00:15:14,980 --> 00:15:16,655
Unless...
294
00:15:18,170 --> 00:15:21,493
- No way.
- Lots of food, cash business,
295
00:15:21,578 --> 00:15:22,754
no windows.
296
00:15:22,839 --> 00:15:24,946
Bowling?
The Surgeon would never allow
297
00:15:25,031 --> 00:15:26,189
- for that kind of distraction.
- No,
298
00:15:26,273 --> 00:15:27,766
but he's smart enough
to know if he doesn't let
299
00:15:27,850 --> 00:15:30,109
his merry band of psychos
let off a little steam,
300
00:15:30,194 --> 00:15:31,486
it'll cost him later.
301
00:15:31,571 --> 00:15:32,625
It's a risk,
302
00:15:32,710 --> 00:15:34,016
but it's the right kind of risk.
303
00:15:34,220 --> 00:15:35,311
I'll go tell Ruiz.
304
00:15:35,396 --> 00:15:37,021
Stay here.
305
00:16:26,502 --> 00:16:28,305
Hello, my son.
306
00:16:31,904 --> 00:16:34,258
Finally ready to confess?
307
00:16:44,568 --> 00:16:46,010
Gotta admit, Pete,
308
00:16:46,279 --> 00:16:47,871
I'm surprised to see you here.
309
00:16:48,641 --> 00:16:52,385
"The world is a book,
and those who do not travel
310
00:16:52,469 --> 00:16:54,361
read only one page."
311
00:16:54,719 --> 00:16:57,047
Saint Augustine.
312
00:16:58,336 --> 00:17:01,469
Except you're
not from the Middle Ages.
313
00:17:01,813 --> 00:17:03,094
You're from Pittsburgh.
314
00:17:07,098 --> 00:17:09,829
This town
must remind you of home.
315
00:17:11,836 --> 00:17:15,891
When I was ten, we lived
in a one-bedroom over an alley.
316
00:17:16,266 --> 00:17:19,032
Spent more time there
than my living room.
317
00:17:19,802 --> 00:17:21,944
Don't come any closer.
318
00:17:25,242 --> 00:17:27,500
That was your first sanctuary.
319
00:17:28,434 --> 00:17:29,899
Before the abbey.
320
00:17:30,84822692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.