Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,229 --> 00:00:10,214
What did you...
2
00:00:11,597 --> 00:00:14,123
What did you just say?
3
00:00:15,346 --> 00:00:16,820
I'll repeat it.
4
00:00:18,173 --> 00:00:20,227
Let's end this.
5
00:00:24,106 --> 00:00:26,502
-Do you mean it?
-Yes.
6
00:00:26,843 --> 00:00:28,567
You don't mean it. I can tell.
7
00:00:28,647 --> 00:00:30,421
Stop acting like you know me.
8
00:00:30,501 --> 00:00:32,225
This is how I really feel.
9
00:00:36,565 --> 00:00:39,261
I can't accept it. This is too sudden.
10
00:00:39,682 --> 00:00:41,486
I'll forget that you even said this.
11
00:00:43,170 --> 00:00:44,273
Listen.
12
00:00:45,866 --> 00:00:46,959
Listen!
13
00:00:47,049 --> 00:00:48,142
Why?
14
00:00:49,995 --> 00:00:53,694
You never listen to me.
Why do I have to listen?
15
00:00:53,785 --> 00:00:56,220
You remember the wish I had?
16
00:00:58,916 --> 00:01:00,770
It's my wish.
17
00:01:01,823 --> 00:01:03,377
Let's stop seeing each other.
18
00:01:12,428 --> 00:01:15,084
I didn't come to this house to date you.
19
00:01:15,675 --> 00:01:17,479
I came to work on my scripts.
20
00:01:18,241 --> 00:01:19,083
And so?
21
00:01:19,163 --> 00:01:24,765
It's true that I found you attractive.
22
00:01:24,936 --> 00:01:28,804
I needed inspiration to
write romantic plots for the show.
23
00:01:28,885 --> 00:01:30,449
So I used you.
24
00:01:32,424 --> 00:01:34,448
But I don't need your help anymore.
25
00:01:35,581 --> 00:01:36,463
Why?
26
00:01:36,553 --> 00:01:38,738
You're so dependent
as if you can't live without me.
27
00:01:39,249 --> 00:01:40,763
I'm tired of that.
28
00:01:42,828 --> 00:01:44,932
You expect me to believe that?
29
00:01:45,013 --> 00:01:46,486
It's up to you.
30
00:01:47,207 --> 00:01:51,035
You can tell yourself that I probably
have another reason for acting like this.
31
00:01:51,126 --> 00:01:52,810
That's one way to cope.
32
00:01:54,283 --> 00:01:56,849
But it's only going to make you miserable.
33
00:02:00,638 --> 00:02:03,915
Stop it. You're saying things
you'll regret later.
34
00:02:39,066 --> 00:02:40,840
You went too far this time.
35
00:02:42,815 --> 00:02:44,960
How are you going to make it up to me?
36
00:02:58,010 --> 00:02:59,403
This way
37
00:03:02,350 --> 00:03:04,625
Joo-in won't get hurt.
38
00:03:15,310 --> 00:03:16,282
[Oh! Master]
39
00:03:16,362 --> 00:03:17,374
[Episode 13]
40
00:03:20,872 --> 00:03:22,045
Hi, Bi-soo.
41
00:03:24,110 --> 00:03:25,924
-Let's go out.
-What?
42
00:03:26,004 --> 00:03:27,818
Why don't we take
a morning stroll together?
43
00:03:29,883 --> 00:03:32,279
You forgot the conversation
we had last night?
44
00:03:32,740 --> 00:03:35,817
I do remember it.
And you were under a lot of stress.
45
00:03:35,897 --> 00:03:37,922
Exercise is good for dealing with stress.
46
00:03:38,002 --> 00:03:41,039
You'll feel a lot better
after you break out in a sweat.
47
00:03:41,159 --> 00:03:42,512
Get out of my room.
48
00:03:44,196 --> 00:03:47,093
If you keep this up, I'm going to get mad.
49
00:03:52,656 --> 00:03:53,919
Bi-soo!
50
00:03:56,313 --> 00:03:57,707
This is the third time.
51
00:03:57,787 --> 00:04:00,564
I told you that I'd kick you out
of this house if you had three strikes.
52
00:04:00,654 --> 00:04:01,666
Remember?
53
00:04:15,719 --> 00:04:17,242
Find another place for me.
54
00:04:18,876 --> 00:04:21,402
What do you mean?
I rented a hanok house for you.
55
00:04:22,244 --> 00:04:25,070
Did you think I was going to
stay there for months?
56
00:04:27,295 --> 00:04:28,598
Jae-hwan.
57
00:04:28,769 --> 00:04:30,162
You said that Bi-soo has
such a difficult personality
58
00:04:30,242 --> 00:04:31,756
that he needs a hanok house to write.
59
00:04:31,846 --> 00:04:34,622
I didn't say he was difficult.
60
00:04:34,702 --> 00:04:36,898
He just has a peculiar personality.
61
00:04:37,529 --> 00:04:40,596
But Mr. Han, how will you write
if you leave your current place?
62
00:04:40,686 --> 00:04:42,621
Mind your own business.
63
00:04:43,212 --> 00:04:44,726
Did you get into a fight with Ms. Oh?
64
00:04:44,976 --> 00:04:46,119
Did Ms. Oh ask you to leave?
65
00:04:46,369 --> 00:04:48,013
She probably didn't mean it.
66
00:04:48,093 --> 00:04:49,737
I don't want to hear it.
67
00:04:50,870 --> 00:04:52,433
Dae-young, just find me a new place.
68
00:04:53,907 --> 00:04:55,801
[What's wrong with Mr. Han?]
69
00:04:55,961 --> 00:04:59,249
How could he call it quits
after causing you so much heartache?
70
00:04:59,800 --> 00:05:01,224
This is your fault.
71
00:05:01,564 --> 00:05:03,379
What did I do?
72
00:05:03,459 --> 00:05:07,628
You should've played hard to get. You're
the queen of romantic comedies, after all.
73
00:05:07,708 --> 00:05:10,745
You fell head over heels for him.
You made your feelings too obvious.
74
00:05:10,826 --> 00:05:12,890
That's what you did wrong.
75
00:05:13,392 --> 00:05:15,537
He's got these personal issues that
he doesn't handle well.
76
00:05:15,627 --> 00:05:17,521
Afterward, he apologizes for his behavior.
77
00:05:17,732 --> 00:05:19,035
Maybe I wasn't more supportive.
78
00:05:19,115 --> 00:05:20,678
There you go again.
79
00:05:20,759 --> 00:05:22,823
You shouldn't blame that on yourself.
80
00:05:22,903 --> 00:05:24,547
Those are his issues.
81
00:05:24,637 --> 00:05:26,863
There's one thing that bothers me.
82
00:05:26,953 --> 00:05:27,835
What?
83
00:05:27,915 --> 00:05:30,441
The last time he apologized to me,
84
00:05:30,531 --> 00:05:33,769
he said he couldn't tell me
why he was going through a difficult time.
85
00:05:34,951 --> 00:05:37,688
I think that's relevant to
what's going on right now.
86
00:05:50,477 --> 00:05:52,041
You came alone again.
87
00:05:52,211 --> 00:05:54,526
Why didn't you come with Joo-in?
88
00:05:54,947 --> 00:05:56,200
She said she's busy.
89
00:05:56,711 --> 00:06:00,881
I know you cherish her,
but don't keep her all to yourself.
90
00:06:01,212 --> 00:06:04,159
Isn't it stuffy here?
How about we go out for a walk?
91
00:06:06,474 --> 00:06:07,867
Sure. Why not?
92
00:06:12,538 --> 00:06:15,775
You said you'd only
put your arms around me.
93
00:06:15,865 --> 00:06:17,168
Of course.
94
00:06:17,458 --> 00:06:21,037
I think you held Joo-in
in your arms, didn't you?
95
00:06:21,458 --> 00:06:23,313
Mom, it's not a competition.
96
00:06:23,403 --> 00:06:24,746
Hey, Bi-soo.
97
00:06:27,903 --> 00:06:30,219
I haven't seen you in years.
How have you been?
98
00:06:30,559 --> 00:06:31,732
It's been a while.
99
00:06:31,822 --> 00:06:34,258
Hello. How are you doing?
100
00:06:34,599 --> 00:06:37,205
Do you remember me? I'm Hee-jung.
101
00:06:37,295 --> 00:06:39,690
Oh, right. Oh Hee-jung?
102
00:06:40,282 --> 00:06:42,346
-You came over to our house once.
-Right.
103
00:06:42,427 --> 00:06:43,980
How do you two know each other?
104
00:06:44,151 --> 00:06:47,097
Bi-soo had a crush on me.
105
00:06:48,030 --> 00:06:50,345
You had high standards
even when you were a kid.
106
00:06:50,425 --> 00:06:52,279
Dr. Oh was your first crush?
107
00:06:52,530 --> 00:06:54,294
-You became a doctor, I see.
-Yes.
108
00:06:54,384 --> 00:06:56,188
I met her at a seminar.
109
00:06:56,279 --> 00:06:58,293
She wrote a paper
on cystic diseases of the pancreas.
110
00:06:58,383 --> 00:07:00,609
She also won
the Breakthrough Researcher prize.
111
00:07:00,699 --> 00:07:02,974
I'm trying to recruit her to our hospital.
112
00:07:03,225 --> 00:07:05,961
I'm seriously considering your offer.
113
00:07:06,382 --> 00:07:10,211
Bi-soo, why aren't you saying anything?
114
00:07:10,672 --> 00:07:12,907
I don't have much to add.
115
00:07:12,987 --> 00:07:16,655
Can't you see? He wants us to excuse
ourselves so that he can talk to her.
116
00:07:26,338 --> 00:07:28,393
Your mother looked unwell.
117
00:07:28,483 --> 00:07:29,325
Yes.
118
00:07:30,247 --> 00:07:31,760
It must be hard.
119
00:07:32,352 --> 00:07:34,206
She's the one who's suffering.
120
00:07:36,180 --> 00:07:38,376
When you're dealing with an illness
in the family,
121
00:07:38,456 --> 00:07:40,009
it's good to have supportive friends.
122
00:07:41,387 --> 00:07:42,780
Are you dating anyone?
123
00:07:44,504 --> 00:07:46,268
-No.
-What?
124
00:07:46,649 --> 00:07:48,333
You really don't have a girlfriend?
125
00:07:48,423 --> 00:07:49,976
I broke up with her.
126
00:07:52,422 --> 00:07:54,106
Looks like you separated amicably.
127
00:07:54,357 --> 00:07:57,424
It wouldn't be easy to talk about it
if it was a difficult breakup.
128
00:08:02,816 --> 00:08:05,683
I hope Mr. Han will get along
with the producer.
129
00:08:05,763 --> 00:08:08,078
We can't have Mr. Han
create a scandal like the last time
130
00:08:08,158 --> 00:08:10,683
when he shoved an actress.
131
00:08:11,276 --> 00:08:12,789
He didn't shove her.
132
00:08:13,049 --> 00:08:14,943
It turned out she was at fault too.
133
00:08:16,287 --> 00:08:17,971
You're taking his side again.
134
00:08:18,561 --> 00:08:21,299
The new producer is talented
and gets along with people,
135
00:08:21,379 --> 00:08:22,982
so I think the show
will get solid ratings.
136
00:08:23,063 --> 00:08:26,100
I'm going to produce my best work.
137
00:08:28,114 --> 00:08:29,467
Cheers.
138
00:08:30,390 --> 00:08:36,283
Will Bi-soo also be present
when we meet the producer?
139
00:08:36,363 --> 00:08:37,626
Why are you asking me?
140
00:08:37,716 --> 00:08:39,440
You would know that.
141
00:08:42,046 --> 00:08:43,480
I didn't ask him.
142
00:08:43,570 --> 00:08:45,835
He doesn't like meetings.
143
00:09:02,594 --> 00:09:05,039
[Joo-in, come out and have a drink.]
144
00:09:13,238 --> 00:09:14,712
Did you have a few drinks already?
145
00:09:19,643 --> 00:09:21,497
Oh, you're here too.
146
00:09:23,341 --> 00:09:24,945
You didn't know I was with him?
147
00:09:25,787 --> 00:09:27,010
No.
148
00:09:40,521 --> 00:09:43,849
I have something to say to you.
That's why I called you both.
149
00:09:54,413 --> 00:09:56,859
What is it? That's a long pause.
150
00:10:00,096 --> 00:10:02,281
Yu-jin, you still like
Joo-in a lot, right?
151
00:10:04,135 --> 00:10:05,278
That's obvious to everyone.
152
00:10:05,358 --> 00:10:06,912
What kind of question is that?
153
00:10:08,305 --> 00:10:10,280
You should date for real now.
154
00:10:10,370 --> 00:10:13,146
I'm no longer interested in Joo-in.
155
00:10:15,211 --> 00:10:17,436
Bi-soo, watch your words.
156
00:10:19,170 --> 00:10:20,854
Bi-soo, you're such a disappointment.
157
00:10:20,934 --> 00:10:23,921
Ending things like this
isn't fair to Joo-in no matter what.
158
00:10:24,011 --> 00:10:26,196
What's the point
when I'll break up with her anyway?
159
00:10:26,367 --> 00:10:27,710
It's good news for you.
160
00:10:27,800 --> 00:10:30,486
So why are you angry? This is your chance.
161
00:10:30,576 --> 00:10:32,010
Stop it.
162
00:10:34,696 --> 00:10:37,101
-I have limits to my patience.
-No need to hold back.
163
00:10:37,222 --> 00:10:39,377
You don't have to be nice to me anymore.
164
00:10:39,457 --> 00:10:41,892
I hope you two will hit it off.
165
00:10:44,970 --> 00:10:46,363
I mean it.
166
00:11:22,476 --> 00:11:25,343
I'm sorry for storming out like that.
167
00:11:26,355 --> 00:11:27,908
You don't need to apologize.
168
00:11:30,565 --> 00:11:32,669
You still like him
despite what he just said?
169
00:11:33,251 --> 00:11:34,774
Ask him to leave your house.
170
00:11:34,854 --> 00:11:36,789
I'm worried about you getting hurt.
171
00:11:39,144 --> 00:11:40,788
His lease isn't over yet.
172
00:11:43,985 --> 00:11:44,998
Think it over.
173
00:11:45,088 --> 00:11:47,103
Obsessing over someone
who has turned his back on you
174
00:11:47,273 --> 00:11:49,207
isn't love.
That's just feelings of regret.
175
00:11:51,563 --> 00:11:53,126
I'm going in.
176
00:11:55,061 --> 00:11:56,284
No need to get off.
177
00:12:15,688 --> 00:12:16,741
[Think it over.]
178
00:12:16,821 --> 00:12:18,886
[Obsessing over someone
who has turned his back on you]
179
00:12:18,966 --> 00:12:20,951
[isn't love.
That's just feelings of regret.]
180
00:12:35,093 --> 00:12:36,647
Bi-soo, we need to talk.
181
00:12:43,432 --> 00:12:44,856
Why are you avoiding me?
182
00:12:48,103 --> 00:12:51,090
Because you might get weak
if you look at me?
183
00:12:56,523 --> 00:12:58,287
You still have something to say to me?
184
00:12:59,509 --> 00:13:02,747
Sit down and wait until I finish eating.
185
00:13:27,163 --> 00:13:29,188
You think I'll change my mind
if I remember the time
186
00:13:29,398 --> 00:13:31,503
we shared a bowl of noodles?
187
00:13:32,896 --> 00:13:34,370
Don't try looking sad.
188
00:14:37,084 --> 00:14:38,437
Ask him to leave your house.
189
00:14:38,517 --> 00:14:40,502
I'm worried about you getting hurt.
190
00:14:41,765 --> 00:14:43,529
His lease isn't over yet.
191
00:14:43,609 --> 00:14:45,133
It's good news for you.
192
00:14:45,213 --> 00:14:48,240
So why are you angry? This is your chance.
193
00:14:53,763 --> 00:14:55,988
-Thanks.
-Having the right posture
194
00:14:56,078 --> 00:14:57,712
when exercising is important.
195
00:14:58,012 --> 00:15:00,959
Now grip it the right way.
196
00:15:02,813 --> 00:15:04,237
1, 2...
197
00:15:04,958 --> 00:15:07,274
When you lift it, don't hesitate.
Push yourself.
198
00:15:10,511 --> 00:15:12,917
Maintain control of your muscles.
199
00:15:13,167 --> 00:15:14,180
One.
200
00:15:20,193 --> 00:15:21,627
Nothing is easy.
201
00:15:23,521 --> 00:15:26,047
You've set a goal
for your weight training.
202
00:15:26,378 --> 00:15:29,836
As long as you stick to the routine,
you'll reach your goal.
203
00:15:40,059 --> 00:15:45,792
I've never overseen a show
with so many issues like this before.
204
00:15:46,634 --> 00:15:49,491
They say, "Happy events are often
accompanied by difficulties."
205
00:15:49,581 --> 00:15:52,227
Indeed. I'm the comeback kid.
206
00:15:52,317 --> 00:15:54,332
So the show is in good hands now.
207
00:15:54,422 --> 00:15:56,527
Right. Bi-soo said he worked
very hard on the script
208
00:15:56,607 --> 00:15:58,462
as if it were his last masterpiece.
209
00:15:58,792 --> 00:15:59,975
This show will be a hit.
210
00:16:00,055 --> 00:16:01,950
I'm sorry for being late.
211
00:16:02,040 --> 00:16:04,947
You've changed a lot.
You usually don't say sorry.
212
00:16:05,027 --> 00:16:07,051
-Please give it your best.
-I will. It's an honor.
213
00:16:09,657 --> 00:16:13,025
Long time no see, Joo-in.
214
00:16:14,118 --> 00:16:15,842
It's nice to see you again.
215
00:16:16,102 --> 00:16:18,919
You seem to be totally immersed
in your character.
216
00:16:19,169 --> 00:16:21,364
You have an edgier look.
217
00:16:21,825 --> 00:16:22,958
Doesn't she?
218
00:16:23,048 --> 00:16:26,416
There's something different
about her, right?
219
00:16:26,496 --> 00:16:28,350
-Do you think so?
-Yes.
220
00:16:29,062 --> 00:16:32,680
You look very tired.
Did you stay up all night?
221
00:16:32,771 --> 00:16:34,284
I'm quite tired.
222
00:16:34,625 --> 00:16:37,441
There's this person
who won't take no for an answer.
223
00:16:37,612 --> 00:16:39,085
That must be frustrating.
224
00:16:39,165 --> 00:16:42,032
People need to know when to quit it.
225
00:16:42,112 --> 00:16:43,165
Don't you think so?
226
00:16:45,229 --> 00:16:47,585
So when will the shooting begin?
227
00:16:48,305 --> 00:16:52,215
We'll have the actors
undergo training first.
228
00:16:53,939 --> 00:16:55,122
Hello, Ms. Kim.
229
00:16:56,094 --> 00:16:56,936
Hi, Mr. Yoo.
230
00:16:57,016 --> 00:16:59,713
Are you aware of the meeting
with the producer?
231
00:16:59,792 --> 00:17:03,241
Yes. They'll start shooting
the show at last.
232
00:17:00,042 --> 00:17:02,740
[President Kim Yi-na]
233
00:17:04,383 --> 00:17:05,396
Yes.
234
00:17:06,066 --> 00:17:08,042
I'll be on my way then.
235
00:17:08,212 --> 00:17:09,555
What? That's it?
236
00:17:09,646 --> 00:17:12,131
I was wondering if you hurt your fingers.
237
00:17:12,211 --> 00:17:13,344
So I came to check.
238
00:17:13,434 --> 00:17:14,527
But they look fine.
239
00:17:14,607 --> 00:17:16,802
-What?
-I was waiting for you to call me.
240
00:17:18,105 --> 00:17:19,408
Oh, I forgot.
241
00:17:19,619 --> 00:17:21,643
I said I would treat you to dinner before.
242
00:17:22,064 --> 00:17:25,602
You can forget other things,
but having dinner is very important.
243
00:17:25,763 --> 00:17:27,406
We work to put food
on the table, don't we?
244
00:17:27,497 --> 00:17:29,181
How about dinner tonight?
245
00:17:29,261 --> 00:17:30,985
I'll call you to tell you
when's a good time.
246
00:17:31,075 --> 00:17:33,681
I have to go into a meeting right now.
247
00:17:34,102 --> 00:17:36,127
Oh, I see.
248
00:17:38,061 --> 00:17:39,705
I'll get going then.
249
00:17:49,507 --> 00:17:51,231
He acts like a little boy.
250
00:17:52,204 --> 00:17:53,507
That's cute.
251
00:17:56,794 --> 00:17:59,320
Shooting will begin soon.
252
00:17:59,400 --> 00:18:01,545
It feels like it was just yesterday
when I brokered a deal
253
00:18:01,635 --> 00:18:02,768
to put Joo-in in the lead.
254
00:18:02,858 --> 00:18:05,384
Casting Joo-in in the lead
was a terrific decision.
255
00:18:07,439 --> 00:18:11,277
I thought you reluctantly agreed to it
or else the show would have been dropped.
256
00:18:11,698 --> 00:18:13,593
I almost made a big mistake.
257
00:18:13,673 --> 00:18:16,790
I drew a lot of inspiration
from you while writing the scripts.
258
00:18:16,870 --> 00:18:20,789
-In what way?
-The character is very similar to you.
259
00:18:20,870 --> 00:18:24,698
On the surface, she's very strong,
but inside, she harbors pain and anguish.
260
00:18:24,789 --> 00:18:27,485
And she's someone who will cling to a guy
261
00:18:28,066 --> 00:18:30,682
who doesn't like her.
Like a blind obsession.
262
00:18:31,945 --> 00:18:34,431
I have a different take on the character.
263
00:18:34,762 --> 00:18:37,207
I think she's someone
who doesn't easily give up.
264
00:18:37,287 --> 00:18:39,523
You could say she is afraid
of being alone.
265
00:18:42,259 --> 00:18:45,536
People who had a lonely childhood
are usually like that.
266
00:18:46,258 --> 00:18:48,273
Did you have a childhood like that too?
267
00:18:55,519 --> 00:18:58,757
I like this profound discussion
we're having.
268
00:19:01,152 --> 00:19:03,598
I hate to dampen the mood,
but I need to go.
269
00:19:03,678 --> 00:19:05,322
I have another meeting to attend.
270
00:19:05,412 --> 00:19:06,545
It was getting fun.
271
00:19:07,096 --> 00:19:09,031
Let's talk more next time.
272
00:19:09,111 --> 00:19:12,308
We've been taking
a lot of your time, Joo-in.
273
00:19:12,398 --> 00:19:13,411
See you.
274
00:19:19,845 --> 00:19:22,040
[You could say she is afraid
of being alone.]
275
00:19:22,121 --> 00:19:25,448
[People who had a lonely childhood
are usually like that.]
276
00:19:25,779 --> 00:19:27,724
Did you have a childhood like that too?
277
00:19:34,118 --> 00:19:37,145
[Is everything fine
between you and Bi-soo?]
278
00:19:35,301 --> 00:19:37,276
[Bi-soo's mom]
279
00:19:45,946 --> 00:19:47,760
[Sein Hospital]
280
00:19:46,326 --> 00:19:48,602
I brought you a small gift.
281
00:19:50,496 --> 00:19:51,589
What is it?
282
00:19:54,405 --> 00:19:56,009
It's a floral pattern.
283
00:19:56,436 --> 00:19:57,999
I love it.
284
00:20:01,351 --> 00:20:03,967
-Does it look pretty?
-It looks great on you.
285
00:20:07,455 --> 00:20:10,743
There's something
I'd like to return to you.
286
00:20:11,334 --> 00:20:15,123
Joo-in, can I ask you something?
287
00:20:15,494 --> 00:20:17,598
And be totally honest in your answer.
288
00:20:19,122 --> 00:20:20,966
Sure. Ask me anything.
289
00:20:23,703 --> 00:20:24,845
Hey, Bi-soo.
290
00:20:25,767 --> 00:20:26,950
What's that look?
291
00:20:27,030 --> 00:20:29,015
You're not happy to see me
after seeing me yesterday?
292
00:20:29,225 --> 00:20:31,701
-You came to see the chairwoman?
-Yes.
293
00:20:32,042 --> 00:20:35,029
After I see her,
I'm going to see your mom.
294
00:20:35,329 --> 00:20:38,567
I was hoping I'd get to see you
as well, and here you are.
295
00:20:39,910 --> 00:20:41,433
Let me see my mom first.
296
00:20:41,514 --> 00:20:43,238
Hold on. She had a guest.
297
00:20:43,448 --> 00:20:45,643
-A guest?
-It was Actress Oh Joo-in.
298
00:20:46,315 --> 00:20:47,828
Seems like you're close with her.
299
00:20:47,908 --> 00:20:49,382
Why else would she visit your mom?
300
00:20:50,224 --> 00:20:52,589
She's just an acquaintance.
301
00:20:53,261 --> 00:20:54,985
We're working on the same show, you see.
302
00:20:57,801 --> 00:20:59,024
[Do you]
303
00:21:01,550 --> 00:21:02,903
love Bi-soo?
304
00:21:06,692 --> 00:21:09,378
Yes, I love him.
305
00:21:10,941 --> 00:21:16,163
Then I want you to wear this ring.
306
00:21:17,045 --> 00:21:19,020
Bi-soo gave it to me as a gift.
307
00:21:19,441 --> 00:21:24,583
But I've always wanted you to have it.
308
00:21:25,635 --> 00:21:30,005
It would be nice to see you and Bi-soo
309
00:21:30,516 --> 00:21:34,004
get married and live a happy life.
310
00:21:34,726 --> 00:21:38,765
I think it's better to
give the ring to you now.
311
00:21:38,846 --> 00:21:41,502
Don't think about dying.
312
00:21:41,752 --> 00:21:43,777
After I pass away,
313
00:21:45,631 --> 00:21:49,711
you're the only one that Bi-soo will have.
314
00:21:50,422 --> 00:21:55,775
You'll get into fights
and sometimes cry because of him.
315
00:21:55,855 --> 00:22:00,445
But please stay by his side.
Don't leave him first.
316
00:22:02,300 --> 00:22:04,404
Take care of him.
317
00:22:40,518 --> 00:22:42,502
Why do you have that ring?
318
00:22:43,043 --> 00:22:45,148
Your mom gave it to me.
319
00:22:45,990 --> 00:22:48,055
She said I'm the only one
you'll have left.
320
00:22:48,135 --> 00:22:50,621
-Why did Mom say that?
-So I decided
321
00:22:50,711 --> 00:22:54,159
to stay committed
even if you act mean to me.
322
00:22:54,921 --> 00:22:57,908
Hold my hand if you think the same.
323
00:23:00,554 --> 00:23:04,393
It's my mom's, so it's hers to give to
whomever she wants.
324
00:23:04,473 --> 00:23:07,380
But don't wear it when I'm around.
It bothers me.
325
00:23:07,800 --> 00:23:10,076
What bothers you is a good thing.
326
00:23:13,774 --> 00:23:16,390
You keep bringing up my past comments.
327
00:23:16,470 --> 00:23:18,706
Don't you have any pride?
328
00:23:22,324 --> 00:23:25,010
Until I figure out
why you don't want to be around me,
329
00:23:25,271 --> 00:23:28,258
I'm going to forget my pride.
330
00:23:32,547 --> 00:23:34,572
-Oh, you went to get coffee?
-Yes.
331
00:23:35,835 --> 00:23:37,980
Why didn't you tell me?
I could've gone with you.
332
00:23:38,271 --> 00:23:39,493
Thanks.
333
00:23:45,557 --> 00:23:47,241
I wanted to get her autograph.
334
00:23:47,322 --> 00:23:48,715
I thought you were friends.
335
00:23:48,795 --> 00:23:51,070
Writers and actors don't get along well.
336
00:23:51,160 --> 00:23:53,476
Then why would she visit your mom
if she's not a friend?
337
00:23:53,686 --> 00:23:55,951
Her mom knows my mom.
338
00:24:00,462 --> 00:24:04,000
Why did you suddenly talk so nice to me?
339
00:24:04,080 --> 00:24:05,764
Ms. Oh might have thought we were dating.
340
00:24:05,844 --> 00:24:07,107
No, she wouldn't.
341
00:24:29,048 --> 00:24:31,654
-Gwang-ja.
-Yes?
342
00:24:33,969 --> 00:24:35,823
Could you close your eyes for a moment?
343
00:24:35,903 --> 00:24:37,257
Why are you asking me that?
344
00:24:37,337 --> 00:24:39,361
Just close your eyes.
345
00:24:41,466 --> 00:24:43,822
I wasn't asking you to kiss me.
346
00:24:44,453 --> 00:24:47,360
But it's going to happen now.
347
00:24:48,282 --> 00:24:49,465
Just a minute.
348
00:24:50,006 --> 00:24:52,662
-Now open your eyes.
-So soon?
349
00:24:54,466 --> 00:24:58,596
I'll always be in the palm
of your hands, Gwang-ja.
350
00:24:59,859 --> 00:25:02,084
Well, that's nice, but...
351
00:25:12,237 --> 00:25:14,131
I have to return the gesture.
352
00:25:15,344 --> 00:25:16,657
That's a kiss with interest.
353
00:25:19,554 --> 00:25:22,761
Then this is...
Interest on top of the interest.
354
00:25:32,023 --> 00:25:33,787
[-Oh, you went to get coffee?
-Yes.]
355
00:25:34,168 --> 00:25:36,353
Why didn't you tell me?
I could've gone with you.
356
00:25:50,205 --> 00:25:51,929
Did you see Joo-in?
357
00:25:52,019 --> 00:25:53,612
No, I only saw Hee-jung.
358
00:25:53,703 --> 00:25:57,652
Hee-jung hasn't changed.
She's still bright and full of energy.
359
00:25:58,203 --> 00:25:59,426
She hasn't changed much.
360
00:25:59,887 --> 00:26:02,202
Why did you two break up?
361
00:26:00,137 --> 00:26:04,347
[Absolute Bed Rest]
362
00:26:03,124 --> 00:26:07,083
I don't know.
She said she wanted to end it.
363
00:26:07,424 --> 00:26:11,544
And I didn't particularly
think that she was the one.
364
00:26:11,804 --> 00:26:15,543
What about Joo-in? Is she the one for you?
365
00:26:22,198 --> 00:26:24,223
[Come to Dali Restaurant at 6 p.m.]
366
00:26:24,303 --> 00:26:26,749
[I'll wait there until you show up.]
367
00:26:26,829 --> 00:26:28,763
Hurry up and say you're sorry.
368
00:26:30,447 --> 00:26:33,143
-What?
-You think I didn't notice
369
00:26:33,474 --> 00:26:35,419
that you're fighting?
370
00:26:40,510 --> 00:26:43,998
Mom, actually, we--
371
00:26:44,089 --> 00:26:47,156
Of course, there must be a reason
why you fought.
372
00:26:47,246 --> 00:26:52,969
But you know what? You forget
why you even fought later on.
373
00:26:54,022 --> 00:26:57,850
There are three sentences
374
00:26:58,863 --> 00:27:02,571
that you shouldn't use sparingly
to people you care about.
375
00:27:03,453 --> 00:27:08,545
I'm sorry. Thank you. I love you.
376
00:27:09,728 --> 00:27:13,807
Joo-in told me that she loves you.
377
00:27:17,215 --> 00:27:21,635
She cares about you.
So don't take her for granted.
378
00:27:22,206 --> 00:27:26,245
Is there anyone else than her
who's special to you?
379
00:27:30,097 --> 00:27:33,585
As long as the secret isn't about
some other girl, I'll give you a pass.
380
00:27:54,072 --> 00:27:56,165
Nice to meet you, Joo-in.
381
00:28:14,297 --> 00:28:17,585
-Nice to meet you, Joo-in.
-Oh, hello.
382
00:28:19,349 --> 00:28:21,915
I'm Oh Hee-jung. A friend of Bi-soo's.
383
00:28:22,336 --> 00:28:23,559
She was my first crush.
384
00:28:24,070 --> 00:28:25,583
You don't have to mention that.
385
00:28:26,676 --> 00:28:30,124
I told Bi-soo that I'm a big fan of yours,
386
00:28:30,214 --> 00:28:32,018
so he suggested that I come along.
387
00:28:32,991 --> 00:28:36,529
-I see.
-You look prettier in person.
388
00:28:36,609 --> 00:28:37,661
Thank you.
389
00:28:37,741 --> 00:28:39,726
You're the cutest couple
in the nation, you know.
390
00:28:39,806 --> 00:28:42,041
Yu-jin and Joo-in
make a great couple, don't they?
391
00:28:45,700 --> 00:28:47,684
Shall we order?
392
00:28:52,646 --> 00:28:54,159
[What would you like?]
393
00:28:54,249 --> 00:28:56,354
I'm not a picky eater.
394
00:28:58,038 --> 00:29:01,486
Then how about going
to my favorite restaurant?
395
00:29:02,077 --> 00:29:03,471
Sure. Sounds great.
396
00:29:10,958 --> 00:29:14,246
That felt like touching an electric eel.
397
00:29:14,326 --> 00:29:17,523
An electric eel?
398
00:29:19,297 --> 00:29:20,851
Grilled eel is delicious.
399
00:29:20,941 --> 00:29:22,324
Let's have that next time.
400
00:29:23,838 --> 00:29:25,612
There's going to be a next time?
401
00:29:26,323 --> 00:29:30,363
I didn't know the words "next time"
could make a person feel so good.
402
00:29:37,439 --> 00:29:38,742
Here, have this.
403
00:29:38,832 --> 00:29:40,426
You're not good at cutting a steak.
404
00:29:40,847 --> 00:29:42,741
What's the occasion? Such chivalry.
405
00:29:42,831 --> 00:29:44,846
-Thanks.
-Sure.
406
00:29:50,870 --> 00:29:53,646
Joo-in, you haven't touched your steak.
407
00:29:54,659 --> 00:29:57,986
I have to watch what I eat
before shooting begins.
408
00:29:58,778 --> 00:30:02,026
It must be difficult to just stare
at such a juicy steak.
409
00:30:04,591 --> 00:30:06,315
It is a bit unpleasant.
410
00:30:06,867 --> 00:30:09,262
Someone like me can never date guys.
411
00:30:10,064 --> 00:30:13,091
But did you know we have
something in common?
412
00:30:14,274 --> 00:30:16,208
We share the last name, "Oh".
413
00:30:17,762 --> 00:30:21,130
No wonder I found Joo-in
to be familiar when we first met.
414
00:30:28,126 --> 00:30:31,233
Are you dating anyone, Hee-jung?
415
00:30:31,914 --> 00:30:33,127
No.
416
00:30:33,759 --> 00:30:35,443
I can't get back with Bi-soo.
417
00:30:36,034 --> 00:30:37,718
Why not? If it happens, it happens.
418
00:30:42,900 --> 00:30:45,596
Could I excuse myself?
I have another schedule.
419
00:30:45,927 --> 00:30:47,611
Thank you for this dinner.
420
00:30:47,701 --> 00:30:49,806
Next time, let me treat you
to a nice dinner.
421
00:30:50,307 --> 00:30:51,359
Sure.
422
00:30:56,962 --> 00:30:57,804
What was that?
423
00:30:57,884 --> 00:31:00,831
You said you weren't friends.
It didn't seem so.
424
00:31:01,964 --> 00:31:04,068
I only saw her a few times in meetings.
425
00:31:04,910 --> 00:31:06,554
You're into her, aren't you?
426
00:31:07,947 --> 00:31:10,383
You know she's dating
a cosmetics company executive.
427
00:31:10,473 --> 00:31:12,408
You were acting really nice to me.
428
00:31:12,488 --> 00:31:14,513
As if you were trying to make her jealous.
429
00:31:14,593 --> 00:31:16,447
No, I wasn't.
430
00:31:16,828 --> 00:31:18,011
If you say so.
431
00:31:20,577 --> 00:31:24,235
You made my heart flutter earlier.
432
00:31:33,115 --> 00:31:35,852
-Joo-in.
-What?
433
00:31:40,152 --> 00:31:41,705
Why are you sitting out here?
434
00:31:42,126 --> 00:31:45,785
I like watching people coming and going.
435
00:31:48,360 --> 00:31:50,586
Being alone in your room
is lonely, isn't it?
436
00:31:50,676 --> 00:31:56,359
It's probably a lot harder
for Bi-soo right now.
437
00:31:56,940 --> 00:31:59,727
His mood is affecting you too right?
438
00:32:01,872 --> 00:32:03,044
A little.
439
00:32:03,555 --> 00:32:05,490
Seems like it's really tough.
440
00:32:08,818 --> 00:32:11,213
-How about we have some tea?
-I'd like that.
441
00:32:11,764 --> 00:32:12,857
Wait a minute.
442
00:32:42,746 --> 00:32:44,600
Ta-da.
443
00:32:46,955 --> 00:32:48,389
Where were you?
444
00:32:50,153 --> 00:32:51,626
I got you tea.
445
00:32:56,387 --> 00:33:00,557
Joo-in, don't abandon me.
446
00:33:02,030 --> 00:33:03,333
What's wrong?
447
00:33:03,413 --> 00:33:05,859
Your dad left me.
448
00:33:06,741 --> 00:33:08,385
So you can't leave me too.
449
00:33:08,555 --> 00:33:10,359
Why would I leave you?
450
00:33:10,740 --> 00:33:12,294
That will never happen.
451
00:33:12,384 --> 00:33:14,529
You'll still abandon me
despite saying that.
452
00:33:16,804 --> 00:33:18,358
Just like your dad.
453
00:33:21,896 --> 00:33:24,803
Mom, please don't.
I'm going through a lot right now.
454
00:33:26,527 --> 00:33:30,145
Keep loving me, Joo-in.
455
00:33:32,631 --> 00:33:35,958
Yes. I'll always love you.
456
00:33:36,750 --> 00:33:41,341
Even if you hate me,
I'll love you forever.
457
00:34:02,940 --> 00:34:04,745
Oh, it's good.
458
00:34:05,887 --> 00:34:07,060
Mr. Yoo.
459
00:34:08,032 --> 00:34:09,636
You don't like loach soup, do you?
460
00:34:09,716 --> 00:34:10,809
What are you talking about?
461
00:34:10,899 --> 00:34:12,663
I'm crazy about loach soup.
462
00:34:12,743 --> 00:34:14,848
My nickname was even "pond loach".
463
00:34:15,018 --> 00:34:17,163
You're a terrible liar, you know.
464
00:34:19,227 --> 00:34:25,212
To be honest, I don't enjoy stew,
although I look like someone who would.
465
00:34:26,174 --> 00:34:28,660
-We could go to a different place.
-Oh, no.
466
00:34:28,910 --> 00:34:31,186
Being with you here like this is special.
467
00:34:31,525 --> 00:34:33,671
The food doesn't matter at all.
468
00:34:33,751 --> 00:34:37,248
It's the conversation
we have that's precious.
469
00:34:42,300 --> 00:34:46,210
That sounds like a line
from a romantic comedy.
470
00:34:46,300 --> 00:34:48,775
I love romantic comedies, you know.
471
00:34:51,643 --> 00:34:54,800
I wasn't expecting that. I thought
472
00:34:55,512 --> 00:34:58,086
you would like fish stew
and watch crime shows on TV.
473
00:34:58,839 --> 00:35:01,365
-Did I disappoint you?
-No.
474
00:35:01,916 --> 00:35:05,074
I'm curious to know more about you.
475
00:35:07,720 --> 00:35:11,087
Now that's really unexpected.
476
00:35:18,414 --> 00:35:19,888
It's good.
477
00:35:42,961 --> 00:35:44,134
["Guitarist, Female Killer"]
478
00:35:45,567 --> 00:35:46,619
You're bleeding.
479
00:35:46,449 --> 00:35:47,592
["Guitarist, Female Killer"]
480
00:35:47,171 --> 00:35:48,433
Mind your own business.
481
00:36:02,746 --> 00:36:04,641
Why do you still hang my picture here?
482
00:36:06,234 --> 00:36:08,891
You think I still have feelings for you?
483
00:36:08,971 --> 00:36:11,968
How could you have it here
when you have no feelings for me?
484
00:36:12,048 --> 00:36:14,704
-Because there are no more feelings.
-What?
485
00:36:15,035 --> 00:36:16,719
To me, I just see you
486
00:36:16,809 --> 00:36:18,613
as the character in my story.
487
00:36:20,177 --> 00:36:21,730
I drew inspiration from it while writing.
488
00:36:21,810 --> 00:36:23,033
That's a lie.
489
00:36:23,113 --> 00:36:25,639
You're still living here
because you have feelings.
490
00:36:25,729 --> 00:36:28,005
And it's also why
you didn't take this poster down.
491
00:36:28,676 --> 00:36:30,230
I'm looking for a new place.
492
00:36:30,991 --> 00:36:33,978
You can throw the poster out
after I move out.
493
00:36:34,059 --> 00:36:36,083
If you leave this house this time,
494
00:36:37,687 --> 00:36:39,491
it's really over between us.
495
00:36:39,581 --> 00:36:43,280
It's not over yet?
496
00:36:45,846 --> 00:36:47,319
What do I have to say to convince you?
497
00:36:47,409 --> 00:36:51,619
You were making your own plans
to break up with me.
498
00:36:52,501 --> 00:36:54,686
I need time to process this.
499
00:36:54,776 --> 00:36:58,184
So don't move out yet.
Stick around longer.
500
00:36:58,355 --> 00:37:01,211
I want you to be around
as I deal with this pain.
501
00:37:01,592 --> 00:37:03,156
Realize what you've done.
502
00:37:03,406 --> 00:37:06,433
Look at the consequences of your decision.
503
00:38:30,457 --> 00:38:31,509
Joo-in.
504
00:38:31,599 --> 00:38:33,023
What are you doing there?
505
00:38:35,007 --> 00:38:37,954
Why do you always show up at these times?
506
00:38:38,585 --> 00:38:40,229
What's bothering you?
507
00:38:46,123 --> 00:38:48,478
-Let's go.
-Where?
508
00:38:48,809 --> 00:38:50,162
Anywhere.
509
00:38:50,373 --> 00:38:52,227
I can't just leave you like this.
510
00:38:59,173 --> 00:39:00,265
Let's go.
511
00:39:28,931 --> 00:39:30,274
Go and rest in the guest room.
512
00:39:32,339 --> 00:39:34,234
No, I think I'll go to a hotel.
513
00:39:34,524 --> 00:39:35,917
That'll be uncomfortable.
514
00:39:36,088 --> 00:39:38,062
Everyone will notice you.
You're a celebrity.
515
00:39:38,403 --> 00:39:39,496
Stay here.
516
00:39:40,508 --> 00:39:41,560
I'll go see my mom.
517
00:39:41,641 --> 00:39:44,377
That'd be harder on you because
you'll have to act like you're fine.
518
00:39:44,758 --> 00:39:46,361
Try to forget everything for a day.
519
00:39:47,915 --> 00:39:50,782
And then try it for another day.
520
00:39:51,323 --> 00:39:53,638
You need to get used to the idea
of Bi-soo not being around.
521
00:39:58,229 --> 00:39:59,281
Okay.
522
00:40:08,793 --> 00:40:10,688
[End of Episode 8]
523
00:40:19,067 --> 00:40:20,460
[Dear Bi-soo, From Joo-in]
524
00:40:21,041 --> 00:40:23,828
[I'm filling all the spaces in your room.]
525
00:40:23,988 --> 00:40:27,236
[You're the only person I think of.]
526
00:40:27,316 --> 00:40:31,405
[Don't go anywhere.
Stay put right next to me.]
527
00:40:40,246 --> 00:40:41,338
[Delete]
528
00:40:46,259 --> 00:40:48,284
[Background, Color]
529
00:41:01,033 --> 00:41:02,387
What are you doing?
530
00:41:03,609 --> 00:41:05,203
You can't sleep?
531
00:41:08,571 --> 00:41:10,004
When everybody
532
00:41:11,598 --> 00:41:16,780
told me not to date Bi-soo,
I scoffed at them.
533
00:41:18,003 --> 00:41:20,278
He was such a wonderful person.
534
00:41:21,370 --> 00:41:24,568
Now they're probably laughing at me
535
00:41:25,450 --> 00:41:27,434
for foolishly falling in love with him.
536
00:41:27,514 --> 00:41:29,750
You were in love,
so why would anyone laugh at you?
537
00:41:29,830 --> 00:41:31,895
Crying when you're sad is normal.
538
00:41:32,777 --> 00:41:34,922
You look so pretty right now.
539
00:41:37,367 --> 00:41:39,051
Even like this?
540
00:41:42,288 --> 00:41:44,945
You'll always look pretty to me.
541
00:41:45,486 --> 00:41:46,709
You're pretty.
542
00:41:49,154 --> 00:41:52,141
-Thanks, Yu-jin.
-You don't have to thank me.
543
00:41:54,667 --> 00:41:57,403
I forbid you from thanking me.
544
00:42:02,535 --> 00:42:04,009
I just want to say it.
545
00:42:05,652 --> 00:42:07,887
I'm grateful so what else can I say?
546
00:42:08,218 --> 00:42:11,045
Sure, do what pleases you.
547
00:42:19,214 --> 00:42:21,318
You came at the right time.
Dust the store for me.
548
00:42:25,739 --> 00:42:27,001
What's wrong?
549
00:42:29,106 --> 00:42:33,947
I don't know what I'm doing right now.
550
00:42:34,028 --> 00:42:35,581
If you don't know, then who does?
551
00:42:35,671 --> 00:42:38,739
Have you ever broken up
with someone you loved?
552
00:42:38,829 --> 00:42:41,304
Why would you break up
with the person you love?
553
00:42:41,395 --> 00:42:44,462
You stay with the one you love
through good and bad.
554
00:42:44,672 --> 00:42:47,118
I can't stay in a relationship
555
00:42:48,551 --> 00:42:49,814
when I know it'll end sadly.
556
00:42:49,894 --> 00:42:53,222
How can you be so sure that she'll be sad?
557
00:42:53,643 --> 00:42:55,407
Who are you talking about?
558
00:42:57,391 --> 00:42:59,997
Oh, it's a story I'm working on.
559
00:43:15,493 --> 00:43:17,087
Let's have breakfast.
560
00:43:19,532 --> 00:43:20,966
Sit down there.
561
00:43:21,046 --> 00:43:23,913
Sit here, Master.
562
00:43:26,980 --> 00:43:28,794
My place is better than staying
at a hotel, right?
563
00:43:29,084 --> 00:43:31,280
You get breakfast prepared
by a handsome chef.
564
00:43:31,360 --> 00:43:33,004
No hotel can provide that.
565
00:43:33,635 --> 00:43:36,331
How do I pay the hotel bill, Chef?
566
00:43:38,135 --> 00:43:40,962
You don't have to pay.
A smile would be enough.
567
00:43:46,094 --> 00:43:48,078
Okay. Enjoy.
568
00:43:49,341 --> 00:43:50,975
Thank you for this.
569
00:44:00,407 --> 00:44:01,670
What?
570
00:44:04,446 --> 00:44:07,904
You can lean on me if you need help
in getting over him.
571
00:44:08,445 --> 00:44:10,299
Yu-jin, don't say that.
572
00:44:13,336 --> 00:44:18,548
Well, you lean on the person you need.
573
00:44:21,285 --> 00:44:23,690
I want to be that kind of person to you.
574
00:44:30,336 --> 00:44:32,861
See. I'm useful like this.
575
00:44:58,961 --> 00:45:03,301
The purpose of chemotherapy is
to remove or shrink the tumor.
576
00:45:04,053 --> 00:45:07,381
Yet, it won't help your mom a lot
because her cancer has spread.
577
00:45:07,892 --> 00:45:10,288
I was hoping that it would help a little.
578
00:45:10,368 --> 00:45:12,523
Her condition hasn't improved at all?
579
00:45:14,417 --> 00:45:16,943
I think you need to prepare yourself.
580
00:45:18,787 --> 00:45:22,576
Let's make it
as pleasant as possible for her.
581
00:45:36,769 --> 00:45:39,415
It's hard looking after me, isn't it?
582
00:45:39,505 --> 00:45:41,690
You've taken care of me all this time.
583
00:45:43,334 --> 00:45:44,677
Is it a cap?
584
00:45:45,779 --> 00:45:48,135
Joo-in bought this for me.
585
00:45:51,162 --> 00:45:52,385
Bi-soo.
586
00:45:54,449 --> 00:45:55,712
Would you
587
00:45:56,765 --> 00:45:58,609
organize a living funeral for me?
588
00:45:59,581 --> 00:46:00,804
What are you talking about?
589
00:46:00,884 --> 00:46:04,633
I don't want a funeral where everyone
is weeping without me.
590
00:46:05,134 --> 00:46:07,710
I want a happy living funeral
591
00:46:07,790 --> 00:46:12,501
where all my friends are gathered
together and laughing.
592
00:46:13,814 --> 00:46:19,236
I want to leave this world
with one last fond memory.
593
00:46:26,864 --> 00:46:29,300
Could you invite Joo-in?
594
00:46:29,390 --> 00:46:30,903
Mom...
595
00:46:33,760 --> 00:46:35,023
I'll tell her.
596
00:46:35,113 --> 00:46:39,112
"Guitarist, Female Killer"
has thrilling action and romance.
597
00:46:39,533 --> 00:46:41,427
We'll be premiering soon.
598
00:46:41,508 --> 00:46:43,071
So I hope you'll watch it.
599
00:46:43,151 --> 00:46:45,427
Okay! Good job.
600
00:46:45,507 --> 00:46:47,491
-Good job.
-Good job.
601
00:46:47,572 --> 00:46:49,967
Great job. Thank you.
602
00:46:50,097 --> 00:46:51,781
That's the look.
603
00:46:53,124 --> 00:46:55,490
Mr. Han! You made it.
604
00:46:55,700 --> 00:46:59,279
We need you in this promotional shoot
to boost the show.
605
00:46:59,359 --> 00:47:00,962
Producer, I'm leaving. Bye.
606
00:47:01,043 --> 00:47:02,306
Take care.
607
00:47:02,476 --> 00:47:03,609
Excuse me.
608
00:47:03,699 --> 00:47:05,042
Joo-in.
609
00:47:07,227 --> 00:47:09,041
-What?
-I have something to tell you.
610
00:47:09,121 --> 00:47:11,316
You still have something left to say?
611
00:47:13,331 --> 00:47:16,749
I mean, you shouldn't have come here.
612
00:47:16,829 --> 00:47:19,014
How could you show up like this?
613
00:47:19,104 --> 00:47:21,750
-Gwang-ja.
-You asked me to be by her side.
614
00:47:21,841 --> 00:47:23,434
But you planned to break up with her.
615
00:47:23,524 --> 00:47:25,920
You acted as if you were in love with her.
616
00:47:26,130 --> 00:47:27,644
Do you get a kick out of that?
617
00:47:28,065 --> 00:47:30,300
That's enough. People are staring at us.
618
00:47:30,380 --> 00:47:31,814
You don't have anything to say?
619
00:47:31,984 --> 00:47:35,141
What's the point of listening to
what you have to say anyway?
620
00:47:36,314 --> 00:47:37,537
Let's go, Gwang-ja.
621
00:47:50,166 --> 00:47:52,311
Sir, I think you set the speed too fast.
622
00:47:52,652 --> 00:47:54,255
I need to pick up the pace.
623
00:47:54,546 --> 00:47:57,663
Are you back in a relationship with her?
624
00:47:58,124 --> 00:47:59,467
Not really.
625
00:48:00,269 --> 00:48:02,083
But she's next to me now.
626
00:48:06,463 --> 00:48:07,596
Sir.
627
00:48:08,989 --> 00:48:11,766
Whoever stays by the girl's side
until the end wins.
628
00:48:12,187 --> 00:48:13,660
I'm going to shower.
629
00:48:32,473 --> 00:48:34,538
I hope you're not drinking
on an empty stomach.
630
00:48:35,210 --> 00:48:36,934
I'm a celebrity.
631
00:48:37,314 --> 00:48:39,249
Even if I don't have an appetite,
I get served food.
632
00:48:39,339 --> 00:48:42,115
I'm surrounded by a team of aides.
633
00:48:42,577 --> 00:48:44,050
Why are you drinking?
634
00:48:46,706 --> 00:48:48,300
I met Bi-soo today.
635
00:48:51,247 --> 00:48:52,469
How did it go?
636
00:48:53,351 --> 00:48:55,296
It went better than I thought.
637
00:48:57,140 --> 00:48:58,744
I need to get over him.
638
00:49:01,139 --> 00:49:02,994
You're a strong woman.
639
00:49:17,136 --> 00:49:18,399
You're drinking alone again?
640
00:49:19,411 --> 00:49:20,634
Join me if you want a drink.
641
00:49:20,714 --> 00:49:23,030
-Bring a glass.
-No, thanks.
642
00:49:28,542 --> 00:49:33,223
What do you think about
your mom's living funeral idea?
643
00:49:33,303 --> 00:49:34,737
It's what she wants.
644
00:49:35,328 --> 00:49:36,591
I want to do it for her.
645
00:49:37,262 --> 00:49:40,710
I thought you would hesitate
before you answered that.
646
00:49:40,801 --> 00:49:41,893
You're for it?
647
00:49:42,565 --> 00:49:44,539
I think it's a good idea.
648
00:49:45,131 --> 00:49:47,366
I would want to have one last
649
00:49:47,787 --> 00:49:52,417
good time with friends
and family before I die.
650
00:49:57,168 --> 00:50:00,586
And apologize to the one I hurt.
651
00:50:03,483 --> 00:50:07,402
And thank the person
who made my heart skip a beat.
652
00:50:09,547 --> 00:50:14,007
I'd spend the entire day looking at her.
653
00:50:15,320 --> 00:50:17,716
So that I won't forget her face
when I'm away from her.
654
00:50:19,059 --> 00:50:22,056
I'd stare at her forever. I'd do that.
655
00:50:22,216 --> 00:50:25,043
Seems like you're talking
about your own living funeral.
656
00:50:27,187 --> 00:50:28,701
Let's do it.
657
00:50:32,199 --> 00:50:33,713
Bring a glass.
658
00:50:45,620 --> 00:50:48,196
[Han Bi-soo]
659
00:50:50,972 --> 00:50:52,406
[Delete]
660
00:51:08,613 --> 00:51:09,996
You look beautiful, don't you?
661
00:51:10,247 --> 00:51:12,863
Yes, you don't see a rare beauty
like me all the time.
662
00:51:13,033 --> 00:51:14,927
I like your confidence.
663
00:51:15,298 --> 00:51:17,193
Would you like me to be
your plus one at the party?
664
00:51:19,257 --> 00:51:20,560
No.
665
00:51:20,651 --> 00:51:22,084
Hold your head high.
666
00:51:22,966 --> 00:51:25,532
Show Bi-soo what he missed out on.
667
00:51:25,702 --> 00:51:27,085
Send a clear message.
668
00:51:28,479 --> 00:51:30,543
I'll be home before the clock
strikes midnight.
669
00:51:30,624 --> 00:51:34,202
And I won't lose a glass slipper
because then he might look for me.
670
00:51:35,044 --> 00:51:36,186
You're so clever.
671
00:52:36,165 --> 00:52:39,703
Your mom can be late
because this is her living funeral.
672
00:52:40,545 --> 00:52:42,319
But where is Joo-in?
673
00:52:42,900 --> 00:52:44,754
She's too busy to make it.
674
00:52:45,386 --> 00:52:47,451
No, she'll be here.
675
00:52:47,531 --> 00:52:48,844
I talked to her on the phone.
676
00:52:53,174 --> 00:52:54,737
Joo-in, you're pretty.
677
00:52:54,818 --> 00:52:57,263
I'm not saying this
because you're my daughter.
678
00:52:57,343 --> 00:52:59,619
But you're so beautiful.
679
00:53:00,210 --> 00:53:02,816
Chang-gyu, can you let her sit there?
680
00:53:03,738 --> 00:53:05,051
-Thank you.
-Gosh.
681
00:53:09,892 --> 00:53:11,406
Hold still.
682
00:53:15,736 --> 00:53:16,999
There you go.
683
00:53:23,193 --> 00:53:24,576
Jae-hwan.
684
00:53:25,258 --> 00:53:26,470
Jae-hwan.
685
00:53:27,443 --> 00:53:29,758
I mean... Are you okay with this?
686
00:53:29,838 --> 00:53:32,033
He broke her heart by dumping her
687
00:53:32,113 --> 00:53:34,098
and then appears
at all the TV promotional shoots.
688
00:53:34,178 --> 00:53:37,626
He keeps popping up around Joo-in.
That makes it tough on Joo-in.
689
00:53:38,047 --> 00:53:40,743
Mr. Han is putting his whole life
on the line to make this a hit.
690
00:53:40,834 --> 00:53:42,888
He's trying to boost the show.
691
00:53:42,978 --> 00:53:44,412
Are you taking his side?
692
00:53:44,492 --> 00:53:46,005
No, I'm not.
693
00:53:46,096 --> 00:53:47,980
You can't learn anything
from a guy like him.
694
00:53:48,070 --> 00:53:48,992
Quit being his assistant.
695
00:53:49,083 --> 00:53:52,611
I understand what he did
to Joo-in was bad.
696
00:53:52,911 --> 00:53:54,345
But I can't quit my job.
697
00:53:54,425 --> 00:53:56,279
I learned a lot about writing from him.
698
00:53:56,359 --> 00:53:58,805
If you get to know him,
you'll see his other side.
699
00:53:59,055 --> 00:54:00,489
He's not bad at all.
700
00:54:00,569 --> 00:54:03,686
So I got the wrong impression of him?
701
00:54:03,766 --> 00:54:05,500
I'm disappointed in you.
702
00:54:09,870 --> 00:54:14,291
Hae-jin, you went overboard
with that dress.
703
00:54:14,421 --> 00:54:16,907
You look like a star.
704
00:54:24,354 --> 00:54:25,617
They're pretty.
705
00:54:25,707 --> 00:54:29,365
While wearing these shoes,
I wish you a pleasant road from now on.
706
00:54:49,913 --> 00:54:53,701
I'll send you away the best I can.
707
00:55:29,183 --> 00:55:31,749
You brought bottles of champagne.
708
00:55:32,210 --> 00:55:34,946
-Because we're celebrating.
-For what?
709
00:55:35,628 --> 00:55:39,707
I got an invitation to the afterworld.
710
00:55:39,958 --> 00:55:44,839
Other people don't have time
to prepare when they pass.
711
00:55:45,350 --> 00:55:47,285
So I'm very lucky.
712
00:55:47,706 --> 00:55:51,785
I only invited my cherished friends
713
00:55:52,126 --> 00:55:53,730
to this living funeral.
714
00:55:54,652 --> 00:55:57,639
So you're all lucky people.
715
00:56:01,678 --> 00:56:04,294
Jung-hwa, don't cry.
716
00:56:04,374 --> 00:56:06,399
If you cry, you have to pay a fine.
717
00:56:06,990 --> 00:56:09,556
Every tear will get you fined
a million won.
718
00:56:09,636 --> 00:56:11,531
I can't dare to shed a tear.
719
00:56:11,621 --> 00:56:14,056
I wasn't crying. I was just yawning.
720
00:56:14,227 --> 00:56:16,201
Let's raise our glasses.
721
00:56:17,514 --> 00:56:21,884
To Kang Hae-jin's next wonderful trip!
722
00:56:21,975 --> 00:56:23,659
-Cheers!
-Cheers!
723
00:56:23,909 --> 00:56:25,463
Thank you.
724
00:56:26,645 --> 00:56:29,001
That looks identical to Hae-jin's ring.
725
00:56:29,091 --> 00:56:30,685
I gave it to her.
726
00:56:32,288 --> 00:56:35,195
-Doesn't it look nice?
-Yes, it does.
727
00:56:35,275 --> 00:56:37,841
Man, you're acting so shy.
728
00:56:37,931 --> 00:56:39,525
They make a cute couple.
729
00:56:39,615 --> 00:56:41,039
I want to take a picture.
730
00:56:46,892 --> 00:56:47,734
They're so cute.
731
00:56:47,824 --> 00:56:52,615
Hae-jin, if you could be reborn,
what would you want to be reborn as?
732
00:56:53,207 --> 00:56:54,640
That's a sudden question.
733
00:56:59,180 --> 00:57:00,614
As Bi-soo's daughter.
734
00:57:00,995 --> 00:57:02,298
Why?
735
00:57:02,889 --> 00:57:06,126
So that you can get back at me
for being a naughty kid?
736
00:57:06,467 --> 00:57:10,386
Joo-in, what would you want to be
reborn as?
737
00:57:11,689 --> 00:57:12,862
I'd like to be reborn as Bi-soo.
738
00:57:12,952 --> 00:57:16,190
Why would you choose to be him?
739
00:57:16,570 --> 00:57:19,898
I thought I knew everything about him,
740
00:57:19,978 --> 00:57:21,873
but there's a lot I still don't know.
741
00:57:24,108 --> 00:57:28,398
I'm curious to know what
goes on in his head.
742
00:57:28,488 --> 00:57:31,685
Bi-soo has found his match.
743
00:57:35,304 --> 00:57:39,052
I'd like to know what you're thinking
right now. How about telling me?
744
00:57:39,513 --> 00:57:42,590
I think they want to be alone
with each other.
745
00:57:44,525 --> 00:57:46,209
Come on. Hurry.
746
00:57:52,142 --> 00:57:54,708
-Let's drink champagne.
-Yes, let's drink.
747
00:57:55,470 --> 00:57:58,627
-Chang-gyu.
-Come on. Let's drink.
748
00:58:15,426 --> 00:58:17,862
I don't think I can keep this ring.
749
00:58:26,792 --> 00:58:28,687
Your mom gave this to me
750
00:58:28,767 --> 00:58:31,834
because she wanted me to be by your side.
751
00:58:32,425 --> 00:58:34,450
And I'd like to keep that promise.
752
00:58:39,712 --> 00:58:41,857
I'll let go of you
753
00:58:42,829 --> 00:58:44,343
as you wish.
754
00:58:52,000 --> 00:58:53,514
It's over now.
755
00:59:09,793 --> 00:59:12,349
[Oh! Master]
756
00:59:22,122 --> 00:59:24,797
[Since they're not a couple anymore,
it's sad to think about it.]
757
00:59:24,887 --> 00:59:26,251
[It keeps piercing your heart.]
758
00:59:26,341 --> 00:59:27,795
[How about we date again?]
759
00:59:27,885 --> 00:59:29,028
I don't like having guy friends.
760
00:59:29,118 --> 00:59:30,080
[Are you alright?]
761
00:59:30,170 --> 00:59:31,674
[I'm fine. I really am.]
762
00:59:31,754 --> 00:59:33,869
[Yu-jin will not stop loving
Joo-in first.]
763
00:59:33,959 --> 00:59:36,074
[Why are you pretending that
your feelings have changed?]
764
00:59:36,154 --> 00:59:37,918
[I can't be around her much longer.]
765
00:59:38,008 --> 00:59:39,412
[Bi-soo was right there a second ago.]
766
00:59:39,502 --> 00:59:42,058
[Tell me the truth.
Something is happening to you.]
767
00:59:42,148 --> 00:59:43,681
[Tell me what it is.]
55749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.