Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:03,981
Previously on
"naked and afraid xl"...
2
00:00:04,005 --> 00:00:06,083
Just want to get and go.
Come on.
3
00:00:06,107 --> 00:00:07,684
Yeah, working on it. Holy crap.
4
00:00:07,708 --> 00:00:10,721
...11 days into the 40-day
banishment challenge...
5
00:00:10,745 --> 00:00:12,356
That pisses me off.
6
00:00:12,380 --> 00:00:15,726
...Starvation in africa's
oppressive heat...
7
00:00:16,751 --> 00:00:18,417
...Took a mighty toll.
8
00:00:21,989 --> 00:00:24,067
And for makani and bulent,
9
00:00:24,091 --> 00:00:26,503
a tenuous partnership
collapsed...
10
00:00:26,527 --> 00:00:29,773
There's all my primitive
survival problems
11
00:00:29,797 --> 00:00:31,441
leaving right now. All of them.
12
00:00:31,465 --> 00:00:33,643
...Leading makani
to banish herself from camp
13
00:00:33,667 --> 00:00:35,034
in search of others.
14
00:00:37,304 --> 00:00:40,984
I wouldn't be surprised
if she was eaten by a lion.
15
00:00:41,008 --> 00:00:44,087
Now, with 29 days left,
16
00:00:44,111 --> 00:00:45,822
can they harness their skills...
17
00:00:45,846 --> 00:00:49,793
With my bare hands! Aah!
18
00:00:49,817 --> 00:00:51,228
...To prove their worth?
19
00:00:51,252 --> 00:00:52,629
Atta-boy.
20
00:00:52,653 --> 00:00:54,931
...Or will they be cast
into the wild...
21
00:00:54,955 --> 00:00:57,467
Tomorrow morning,
we would like to see you go.
22
00:00:57,491 --> 00:01:00,070
We're gonna banish you.
23
00:01:00,094 --> 00:01:03,173
...To fend for themselves.
24
00:01:03,197 --> 00:01:07,177
This is a death sentence
to be alone out here.
25
00:01:07,201 --> 00:01:08,945
There's something over there.
26
00:01:08,969 --> 00:01:10,247
Holy. It's getting closer.
27
00:01:10,271 --> 00:01:11,848
Oh,.
28
00:01:11,872 --> 00:01:13,216
Aah!
29
00:01:13,240 --> 00:01:16,219
... Captions by vitac...
www.Vitac.Com
30
00:01:16,243 --> 00:01:19,222
captions paid for by
discovery communications
31
00:01:32,293 --> 00:01:35,205
I've been walking it.
32
00:01:35,229 --> 00:01:37,808
I left at first light,
33
00:01:37,832 --> 00:01:39,409
but the sun's getting high,
34
00:01:39,433 --> 00:01:43,635
so I just got to
get through this journey.
35
00:01:47,808 --> 00:01:53,557
My biggest hopes are that
I'll find some friendly faces,
36
00:01:53,581 --> 00:01:57,661
people who want another
team member,
37
00:01:57,685 --> 00:01:59,529
see the value in that.
38
00:01:59,553 --> 00:02:03,400
People I can work together with,
contribute towards.
39
00:02:03,424 --> 00:02:06,970
Already malnourished
from her sparse vegan diet,
40
00:02:06,994 --> 00:02:10,440
makani now faces a grueling
3-mile journey southwest
41
00:02:10,464 --> 00:02:12,309
to the nearest water source.
42
00:02:12,333 --> 00:02:14,678
In these temperatures,
she will easily burn
43
00:02:14,702 --> 00:02:16,713
over 300 calories an hour,
44
00:02:16,737 --> 00:02:20,750
putting her at risk of severe
dehydration and heat exhaustion.
45
00:02:20,774 --> 00:02:23,954
I was working hard
at my last camp.
46
00:02:23,978 --> 00:02:27,646
But it was not appreciated,
so...
47
00:02:34,088 --> 00:02:37,167
2 miles to the north,
makani's former partner,
48
00:02:37,191 --> 00:02:41,260
bulent, adjusts to life
as a solo survivalist.
49
00:02:45,432 --> 00:02:47,310
It's my house now.
50
00:02:47,334 --> 00:02:49,412
I can have my dining room
right there,
51
00:02:49,436 --> 00:02:51,815
bedroom, entertainment,
52
00:02:51,839 --> 00:02:54,384
because it's darker,
freaky-deaky, you know.
53
00:02:54,408 --> 00:02:57,854
Yes, yes, I'm happy.
54
00:02:57,878 --> 00:02:59,656
Makani finally left.
55
00:02:59,680 --> 00:03:02,325
I feel free.
56
00:03:02,349 --> 00:03:04,594
You live alone, it's beautiful.
57
00:03:04,618 --> 00:03:07,564
It's quiet. It's peaceful.
58
00:03:07,588 --> 00:03:08,932
You don't have to
please anybody.
59
00:03:08,956 --> 00:03:12,802
You don't have to put up
with anybody's stupidity.
60
00:03:12,826 --> 00:03:13,904
Oh.
61
00:03:13,928 --> 00:03:16,406
I changed the name of the boma
62
00:03:16,430 --> 00:03:18,775
to bro-ma now.
63
00:03:18,799 --> 00:03:22,279
It's where the bros hang out.
64
00:03:22,303 --> 00:03:24,603
I am getting hungry.
65
00:03:28,909 --> 00:03:32,055
I see a bunch
of guineas that way.
66
00:03:32,079 --> 00:03:34,858
It is probably one
of the most difficult things
67
00:03:34,882 --> 00:03:36,593
to hunt in nature.
68
00:03:36,617 --> 00:03:39,429
They hear everything.
They see everything.
69
00:03:39,453 --> 00:03:41,398
And they run like crazy.
70
00:03:48,128 --> 00:03:49,773
I guess I'm not going to
the olympics
71
00:03:49,797 --> 00:03:53,009
for javelin throw, huh?
72
00:03:53,033 --> 00:03:55,378
Damn guineas.
73
00:03:55,402 --> 00:04:00,483
9 miles southwest,
for ryan, john, and sarah,
74
00:04:00,507 --> 00:04:05,355
the pressure to find alternative
food sources is mounting,
75
00:04:05,379 --> 00:04:09,593
as they compete with deadly
african crocodiles for protein.
76
00:04:13,120 --> 00:04:14,531
Dude, dude, dude.
77
00:04:14,555 --> 00:04:17,000
Damn geese.
78
00:04:17,024 --> 00:04:19,102
Lay low, go over the rocks.
Yeah.
79
00:04:19,126 --> 00:04:20,570
I think if we just sit
for a minute,
80
00:04:20,594 --> 00:04:22,105
they'll actually come close.
81
00:04:22,129 --> 00:04:23,974
They need to get in the water.
82
00:04:23,998 --> 00:04:26,209
I'm telling you to be patient.
83
00:04:26,233 --> 00:04:27,510
Mm-hmm.
84
00:04:27,534 --> 00:04:31,715
We're all very tired
and we're all hungry for food.
85
00:04:31,739 --> 00:04:35,252
Out here, it's really important
to remain mentally strong.
86
00:04:35,276 --> 00:04:38,088
I hate these geese.
87
00:04:38,112 --> 00:04:40,457
He is not a stealthy man.
88
00:04:40,481 --> 00:04:42,826
He kind of seems to think
that he can just
89
00:04:42,850 --> 00:04:44,728
walk right up to the animal
and shoot it.
90
00:04:44,752 --> 00:04:46,062
And that's clearly not the case.
91
00:04:46,086 --> 00:04:47,330
You know,
he needs to be patient.
92
00:04:47,354 --> 00:04:48,898
He has to wait.
93
00:04:48,922 --> 00:04:53,003
. Unh-unh.
94
00:04:53,027 --> 00:04:54,938
The geese are moving away again
95
00:04:54,962 --> 00:04:58,074
because he's standing
right up on that rock.
96
00:04:58,098 --> 00:04:59,943
All right.
I'm gonna go talk to him.
97
00:05:04,405 --> 00:05:05,782
I'm thinking that we're
gonna have to take
98
00:05:05,806 --> 00:05:07,550
a more stealthy approach.
99
00:05:07,574 --> 00:05:10,287
I noticed you were kind of
coming up over the rocks
100
00:05:10,311 --> 00:05:11,888
and they saw you
and just took off.
101
00:05:11,912 --> 00:05:13,990
You know, that's not gonna work.
102
00:05:14,014 --> 00:05:15,659
So I think what you need to do
103
00:05:15,683 --> 00:05:18,795
is be more patient
with these animals.
104
00:05:18,819 --> 00:05:21,364
But them little bastards are
just aggravating.
105
00:05:21,388 --> 00:05:24,067
I know. But, you know,
you can either hunt
106
00:05:24,091 --> 00:05:25,268
and be aggravated about it
107
00:05:25,292 --> 00:05:29,572
or you can change your tactic
and succeed.
108
00:05:29,596 --> 00:05:31,741
40 days for me is a must.
109
00:05:31,765 --> 00:05:35,211
I can't come to africa again
and not make 40 days.
110
00:05:35,235 --> 00:05:37,347
There's no way I can defend
myself right now to.
111
00:05:37,371 --> 00:05:40,116
I'm too weak.
112
00:05:40,140 --> 00:05:42,218
It's too much. I'm ready
to bring it to an end.
113
00:05:42,242 --> 00:05:44,020
I want out.
114
00:05:44,044 --> 00:05:46,156
It's just a redemption. It's...
115
00:05:46,180 --> 00:05:49,159
I have to do this.
116
00:05:49,183 --> 00:05:51,628
I'm a hunter.
I always have been hunter.
117
00:05:51,652 --> 00:05:53,830
We haven't eaten for days.
118
00:05:53,854 --> 00:05:56,421
I've got to figure out
how to get some protein in us.
119
00:05:59,059 --> 00:06:00,770
10 miles to the east,
120
00:06:00,794 --> 00:06:02,472
seth and suzanne's partnership,
121
00:06:02,496 --> 00:06:03,973
is at an impasse.
122
00:06:03,997 --> 00:06:05,675
It's not gonna
help to get crabby.
123
00:06:05,699 --> 00:06:07,243
You'll lose an opportunity.
124
00:06:07,267 --> 00:06:11,147
It's very frustrating because
I feel like she's my mother.
125
00:06:11,171 --> 00:06:14,484
As disagreements over
their roles have escalated...
126
00:06:14,508 --> 00:06:17,087
I'm pretty much doing
all the work.
127
00:06:17,111 --> 00:06:18,822
That's not acceptable.
128
00:06:27,054 --> 00:06:29,899
Sitting in the blinds.
129
00:06:29,923 --> 00:06:33,169
And I have to kill
something today.
130
00:06:33,193 --> 00:06:34,371
This is the most pressure
131
00:06:34,395 --> 00:06:38,263
I've had on my shoulders
while hunting ever.
132
00:06:40,834 --> 00:06:42,879
This has got to happen.
133
00:06:42,903 --> 00:06:48,318
It's gonna be my ability
to prove my worth here.
134
00:06:48,342 --> 00:06:49,652
Suzanne has already said
135
00:06:49,676 --> 00:06:51,755
that she doesn't
think I'm carrying my weight.
136
00:06:51,779 --> 00:06:55,658
That concerns me because
that could lead to suzanne
137
00:06:55,682 --> 00:06:58,094
leaving me here by myself.
138
00:06:58,118 --> 00:07:00,530
This is a death sentence
to be alone out here.
139
00:07:06,994 --> 00:07:09,706
I know that my body
needs protein.
140
00:07:09,730 --> 00:07:13,443
But seth knows
that he can be in the blind
141
00:07:13,467 --> 00:07:16,780
and I'm gonna be back here
getting everything done.
142
00:07:16,804 --> 00:07:19,048
But it takes a majority
of at least two people
143
00:07:19,072 --> 00:07:21,484
to banish someone from camp
144
00:07:21,508 --> 00:07:26,456
it either gets better
or I need to exile myself
145
00:07:26,480 --> 00:07:29,526
and hope that another tribe
would accept me.
146
00:07:40,994 --> 00:07:44,574
I'm definitely
dehydrated and exhausted.
147
00:07:44,598 --> 00:07:46,810
If I can't find a new tribe,
148
00:07:46,834 --> 00:07:49,212
I won't be able to
keep going on.
149
00:08:00,781 --> 00:08:02,892
Hey!
150
00:08:11,291 --> 00:08:12,791
Who's there?
151
00:08:14,328 --> 00:08:16,272
Oh, you're in the blind.
152
00:08:16,296 --> 00:08:18,174
And I'm you up.
153
00:08:18,198 --> 00:08:19,576
Come in. Hurry up.
Get over here.
154
00:08:19,600 --> 00:08:22,011
Alright. I'm makani.
155
00:08:22,035 --> 00:08:23,847
I'm seth.
156
00:08:23,871 --> 00:08:26,015
I've been trying
to figure out who it was,
157
00:08:26,039 --> 00:08:27,784
if I thought it was my partner.
158
00:08:27,808 --> 00:08:28,918
Your partner? Yeah.
159
00:08:28,942 --> 00:08:30,420
That's already here? Yeah.
160
00:08:30,444 --> 00:08:32,188
Oh.
161
00:08:32,212 --> 00:08:33,323
How's it going? What's up?
162
00:08:33,347 --> 00:08:34,791
Nice to meet you.
163
00:08:34,815 --> 00:08:36,759
Have a seat. Sit down. Yeah.
164
00:08:36,783 --> 00:08:38,394
Been traveling for miles.
165
00:08:38,418 --> 00:08:39,896
Miles? Yeah.
166
00:08:39,920 --> 00:08:41,286
Looking for other people.
167
00:08:43,457 --> 00:08:45,535
Suzanne.
168
00:08:45,559 --> 00:08:47,670
Okay.
169
00:08:47,694 --> 00:08:51,029
Let's go over and meet with her.
170
00:08:53,300 --> 00:08:55,512
And I guess we
got to have a talk.
171
00:08:55,536 --> 00:08:56,913
Yeah. All of us, together.
172
00:08:56,937 --> 00:08:58,314
Yeah.
173
00:08:58,338 --> 00:09:00,850
I'm hesitant about the situation
174
00:09:00,874 --> 00:09:04,342
because I really don't know
how suzanne might react.
175
00:09:08,749 --> 00:09:14,819
I just hope that it doesn't
turn into drama.
176
00:09:17,758 --> 00:09:19,168
Hey, suzanne.
177
00:09:19,192 --> 00:09:20,436
Yes?
178
00:09:20,460 --> 00:09:23,106
We have company.
We have company?
179
00:09:23,130 --> 00:09:24,807
Hi.
180
00:09:24,831 --> 00:09:27,832
I was thinking you were
gonna say you had an impala.
181
00:09:31,405 --> 00:09:32,582
Hi. I'm suzanne.
182
00:09:32,606 --> 00:09:33,917
Makani.
183
00:09:33,941 --> 00:09:35,251
Welcome to our boma.
184
00:09:35,275 --> 00:09:37,220
Nice to meet you.
Nice to meet you, too.
185
00:09:37,244 --> 00:09:38,821
Are you by yourself?
186
00:09:38,845 --> 00:09:43,526
Yeah. I left one behind.
He wanted to stay.
187
00:09:43,550 --> 00:09:46,930
You went off on your own
not knowing what you would find?
188
00:09:46,954 --> 00:09:49,365
Yeah, I was looking for a tribe.
189
00:09:49,389 --> 00:09:51,868
I guess I just
didn't feel that way there.
190
00:09:51,892 --> 00:09:54,637
Because it was just two people
our personalities?
191
00:09:54,661 --> 00:09:56,806
Personalities. Yeah.
192
00:09:56,830 --> 00:09:58,341
I think I can understand that.
193
00:09:58,365 --> 00:09:59,709
Can you understand that, seth?
194
00:09:59,733 --> 00:10:01,377
Oh, I can understand that.
195
00:10:01,401 --> 00:10:04,869
Would you be open to me
joining your tribe?
196
00:10:07,908 --> 00:10:09,385
I know nothing about you.
197
00:10:09,409 --> 00:10:11,220
Yeah, likewise.
198
00:10:11,244 --> 00:10:14,123
How would you benefit our tribe?
199
00:10:14,147 --> 00:10:15,925
I have fishing line with me
200
00:10:15,949 --> 00:10:18,962
that I brought as well
as a fire starter.
201
00:10:18,986 --> 00:10:22,165
I've been gathering mopane
and buffalo thorn leaves,
202
00:10:22,189 --> 00:10:26,636
firewood, boiling water.
203
00:10:26,660 --> 00:10:30,039
I've been working as hard
as I can, really hard,
204
00:10:30,063 --> 00:10:32,275
but I honestly just felt like
it wasn't appreciated
205
00:10:32,299 --> 00:10:35,144
where I was.
206
00:10:35,168 --> 00:10:36,479
I'm guessing you might
want a moment
207
00:10:36,503 --> 00:10:38,748
to just talk as a...
208
00:10:38,772 --> 00:10:39,949
As a tribe. Yeah.
209
00:10:39,973 --> 00:10:41,117
That would be nice.
210
00:10:41,141 --> 00:10:45,188
Yeah. All right.
I'll give you a little space.
211
00:10:45,212 --> 00:10:49,659
It's not just open arms,
which I was hoping for,
212
00:10:49,683 --> 00:10:50,893
and it's terrifying.
213
00:10:50,917 --> 00:10:53,329
I feel like my challenge
is in their hands.
214
00:10:53,353 --> 00:10:58,768
If I have to keep going on
looking for a new tribe,
215
00:10:58,792 --> 00:11:03,172
I'm not sure my body can take
the dehydration any longer.
216
00:11:03,196 --> 00:11:09,312
The benefit is having
another person helps to
217
00:11:09,336 --> 00:11:10,780
share task better.
218
00:11:10,804 --> 00:11:14,717
I think that is part of our
problems that we've been having
219
00:11:14,741 --> 00:11:19,255
because we are so just
freaking all over the place
220
00:11:19,279 --> 00:11:20,623
trying to get everything done.
221
00:11:20,647 --> 00:11:23,526
But I know nothing
about makani, so...
222
00:11:23,550 --> 00:11:26,029
Personally, I can't help
but feel compassion
223
00:11:26,053 --> 00:11:27,263
for somebody in that situation.
224
00:11:27,287 --> 00:11:31,501
I have no data at all with which
to base any opinion.
225
00:11:31,525 --> 00:11:35,605
I already have one partner
not pulling his weight.
226
00:11:35,629 --> 00:11:38,329
Last thing I want
is another one.
227
00:11:50,177 --> 00:11:54,490
I'm sitting here while
they're deliberating my fate,
228
00:11:54,514 --> 00:11:55,758
and it's terrifying.
229
00:11:55,782 --> 00:11:58,127
I feel like my challenge
is in their hand.
230
00:11:58,151 --> 00:11:59,784
Okay.
231
00:12:01,888 --> 00:12:03,499
Makani.
232
00:12:03,523 --> 00:12:05,468
Come on over.
233
00:12:11,331 --> 00:12:17,613
So, we talked and...
234
00:12:17,637 --> 00:12:22,552
We are willing to welcome you
into the tribe.
235
00:12:22,576 --> 00:12:24,353
Thank you.
236
00:12:24,377 --> 00:12:26,489
That means a lot. Thank you.
237
00:12:26,513 --> 00:12:31,828
And we're thinking that
it would be good to kind of
238
00:12:31,852 --> 00:12:34,097
have some tribe ground rules
239
00:12:34,121 --> 00:12:35,832
so that there's...
Yeah. That's a good idea.
240
00:12:35,856 --> 00:12:37,900
...Good expectations
and other things.
241
00:12:37,924 --> 00:12:39,168
Yeah. I like that.
242
00:12:39,192 --> 00:12:41,804
We definitely need help
243
00:12:41,828 --> 00:12:44,268
when it comes
to doing our tasks.
244
00:12:44,865 --> 00:12:47,410
When I'm trying to hunt,
that basically leaves
245
00:12:47,434 --> 00:12:49,712
all the rest of the tasks
on suzanne.
246
00:12:49,736 --> 00:12:51,814
That being said,
we are not playing
247
00:12:51,838 --> 00:12:53,683
homemaker, breadwinner. Right.
248
00:12:53,707 --> 00:12:55,318
You don't do that. Yeah.
249
00:12:55,342 --> 00:13:01,858
Suzanne, she's badass, and
I like her no-nonsense attitude.
250
00:13:01,882 --> 00:13:03,593
I guess we are a tribe now, huh?
251
00:13:03,617 --> 00:13:05,795
I think it's gonna be nice
252
00:13:05,819 --> 00:13:08,464
to have an extra set of hands
around here,
253
00:13:08,488 --> 00:13:10,666
but with one more person,
254
00:13:10,690 --> 00:13:13,491
I definitely don't want to
be the odd man out.
255
00:13:16,196 --> 00:13:20,109
6 miles north,
wes and gwen welcomed kate,
256
00:13:20,133 --> 00:13:21,844
a seasoned hunter,
to their team,
257
00:13:21,868 --> 00:13:23,579
he just went into the rock pile.
258
00:13:23,603 --> 00:13:25,181
He's trackable, then.
259
00:13:25,205 --> 00:13:26,783
But a heartbreaking failure...
260
00:13:26,807 --> 00:13:28,251
Gwen, you found any sign?
261
00:13:28,275 --> 00:13:29,886
No.
262
00:13:29,910 --> 00:13:32,221
...And africa's
brutal conditions...
263
00:13:32,245 --> 00:13:34,791
Everything hurts.
It just hurts to walk.
264
00:13:34,815 --> 00:13:37,426
It hurts to sit.
It hurts to lay down.
265
00:13:37,450 --> 00:13:40,129
...Allowed africa
to claim its third victim.
266
00:13:40,153 --> 00:13:42,999
I've made a decision
to leave the challenge.
267
00:13:43,023 --> 00:13:44,734
Mm.
268
00:13:44,758 --> 00:13:48,459
...Leaving them desperate
for a significant protein win.
269
00:13:51,064 --> 00:13:53,342
Bumping up firewood.
270
00:13:53,366 --> 00:13:55,545
Trying to rest and get
the chores done around here
271
00:13:55,569 --> 00:13:58,447
that we need to get done.
272
00:13:58,471 --> 00:14:01,350
We're both running on
super empty right now.
273
00:14:01,374 --> 00:14:06,489
Both of us are pretty exhausted.
274
00:14:12,519 --> 00:14:15,965
Honeybees are flying
out of there.
275
00:14:15,989 --> 00:14:20,136
There's got to be a nest there.
276
00:14:20,160 --> 00:14:22,705
And what's really great is
with honeybees,
277
00:14:22,729 --> 00:14:24,140
they make honey.
278
00:14:24,164 --> 00:14:26,909
And that would be really good
for food and protein.
279
00:14:32,338 --> 00:14:34,116
Hard tree.
280
00:14:34,140 --> 00:14:35,518
Low calories.
281
00:14:41,748 --> 00:14:44,493
My body is dull.
My muscles are dull.
282
00:14:44,517 --> 00:14:47,630
My nerves are dull.
283
00:14:47,654 --> 00:14:50,900
South africa is really
kicking my ass.
284
00:14:50,924 --> 00:14:54,192
All right,
I think I'm through it.
285
00:14:56,296 --> 00:14:57,940
Yeah?
286
00:14:57,964 --> 00:15:00,209
I chopped through there.
Holy crap, dude.
287
00:15:00,233 --> 00:15:03,980
I think the honey is leaking
a strip right here,
288
00:15:04,004 --> 00:15:06,816
but I'm not strong enough
to pull it off.
289
00:15:06,840 --> 00:15:09,886
I want to provide
for both gwen and I,
290
00:15:09,910 --> 00:15:14,156
but there's barely
anything here to eat.
291
00:15:14,180 --> 00:15:17,526
I have just spent some
serious calories for nothing.
292
00:15:29,095 --> 00:15:31,663
We could get this one
and take it back.
293
00:15:34,534 --> 00:15:36,379
It is very windy.
294
00:15:36,403 --> 00:15:41,517
The plans include shoring up the
boma and getting the firewood.
295
00:15:41,541 --> 00:15:43,552
Whoa. The wind just,
like, knocked me over.
296
00:15:43,576 --> 00:15:45,288
Me too. Oh, man.
297
00:15:45,312 --> 00:15:49,191
Seth and I are still working
through our differences.
298
00:15:49,215 --> 00:15:51,727
However, we now have makani.
299
00:15:51,751 --> 00:15:53,596
Yeah. Right here.
300
00:15:53,620 --> 00:15:56,999
Makani is willing
to get in there and do things.
301
00:15:57,023 --> 00:16:01,070
It is really important for me
to be with partners
302
00:16:01,094 --> 00:16:02,939
that are earning it, as well,
303
00:16:02,963 --> 00:16:07,176
because the sun has dried out
my skin so bad that
304
00:16:07,200 --> 00:16:08,911
the tops of my feet
and my ankles
305
00:16:08,935 --> 00:16:13,204
are just drying out
because of the intense heat.
306
00:16:17,744 --> 00:16:19,344
Really.
307
00:16:24,851 --> 00:16:28,130
I hope that it dissipates soon.
308
00:16:28,154 --> 00:16:30,399
It's not really that
I've gotten used to it.
309
00:16:30,423 --> 00:16:32,201
It's more that
I kind of expect it.
310
00:16:32,225 --> 00:16:33,736
So I'm just like whatever.
311
00:16:33,760 --> 00:16:36,027
I still need firewood.
312
00:16:39,299 --> 00:16:41,644
Wind today, it affects me
as far as hunting,
313
00:16:41,668 --> 00:16:44,268
because the wind
is really super strong.
314
00:16:46,673 --> 00:16:50,908
So it's kind of got us
messed up a little bit.
315
00:16:53,313 --> 00:16:56,525
The girls are out
gathering firewood and stuff,
316
00:16:56,549 --> 00:17:00,229
they definitely seem
to be getting along really well.
317
00:17:00,253 --> 00:17:01,998
It's a lot easier to pick up
a big piece
318
00:17:02,022 --> 00:17:03,933
when you have someone
to help you.
319
00:17:03,957 --> 00:17:06,002
Or a pile of big pieces. Mm-hmm.
320
00:17:06,026 --> 00:17:09,994
Suzanne, she's very strong
and independent.
321
00:17:29,449 --> 00:17:31,215
Oh, look at this.
322
00:17:37,590 --> 00:17:38,934
Maggots.
323
00:17:38,958 --> 00:17:42,138
They do make good bait
because they're still moving.
324
00:17:42,162 --> 00:17:48,677
I am getting hungry, so we will
go try to find some food.
325
00:17:48,701 --> 00:17:52,248
If I could tie my line
to my stick.
326
00:18:01,781 --> 00:18:03,414
Oh!
327
00:18:07,153 --> 00:18:11,200
He cut my finger
and he took my hook.
328
00:18:11,224 --> 00:18:14,870
That has to be a really
big fish.
329
00:18:14,894 --> 00:18:16,739
Not too shabby.
330
00:18:23,103 --> 00:18:25,147
That's a monster.
331
00:18:25,171 --> 00:18:28,017
It just broke the thing.
332
00:18:28,041 --> 00:18:29,885
Right now all I'm thinking
about, jumping in there,
333
00:18:29,909 --> 00:18:31,620
trying to find a line.
334
00:18:38,118 --> 00:18:40,563
Oh, you scared the out of me.
335
00:18:44,624 --> 00:18:47,024
He goes for my thumb.
336
00:19:12,952 --> 00:19:15,164
Ah!
337
00:19:20,894 --> 00:19:22,905
Yeah, I'm gonna get you.
338
00:19:30,470 --> 00:19:33,349
Aah!
339
00:19:33,373 --> 00:19:35,584
That's a cat fish!
340
00:19:35,608 --> 00:19:38,554
With my bare hands.
341
00:19:38,578 --> 00:19:41,056
That's a monster.
342
00:19:41,080 --> 00:19:43,058
That's a good feeling.
343
00:19:43,082 --> 00:19:44,226
I like it.
344
00:19:44,250 --> 00:19:45,895
He stole my hooks,
345
00:19:45,919 --> 00:19:48,631
cut a bunch of my lines.
346
00:19:48,655 --> 00:19:50,733
But now...
347
00:19:50,757 --> 00:19:52,168
Who is on top now?
348
00:19:54,627 --> 00:19:56,739
That's a monster.
349
00:20:01,501 --> 00:20:04,313
So, the catfish is cooking.
350
00:20:04,337 --> 00:20:05,814
That's the fat dripping.
351
00:20:05,838 --> 00:20:08,117
Oh, it reminds me of bacon.
352
00:20:08,141 --> 00:20:09,785
So good.
353
00:20:09,809 --> 00:20:12,721
I'm more than likely ain't gonna
be able to eat it all,
354
00:20:12,745 --> 00:20:15,224
but, you know what?
We'll give it a try.
355
00:20:15,248 --> 00:20:17,760
And that's the biggest thing
I ever killed
356
00:20:17,784 --> 00:20:20,529
that lives in water.
357
00:20:20,553 --> 00:20:21,597
Super happy about it.
358
00:20:21,621 --> 00:20:24,567
Super grateful.
359
00:20:24,591 --> 00:20:28,170
Look at that meat.
Oh, that's priceless.
360
00:20:28,194 --> 00:20:31,907
Mmm.
361
00:20:31,931 --> 00:20:35,311
So mild, so nice.
362
00:20:35,335 --> 00:20:38,047
It tastes so good.
363
00:20:38,071 --> 00:20:40,049
You don't need no salt,
no seasoning,
364
00:20:40,073 --> 00:20:41,584
nothing with this guy.
365
00:20:41,608 --> 00:20:44,153
Seriously cannot beat that.
366
00:20:44,177 --> 00:20:47,389
This is god's gift in survival.
367
00:20:59,058 --> 00:21:00,491
Alright.
368
00:21:03,863 --> 00:21:06,242
Alright. Good luck.
369
00:21:06,266 --> 00:21:08,877
Can't get it unless
we find it, so we're both out
370
00:21:08,901 --> 00:21:10,813
doing what we can to try to
find protein.
371
00:21:10,837 --> 00:21:14,416
And hopefully one of us
grab something.
372
00:21:26,486 --> 00:21:30,099
Oh, man.
373
00:21:30,123 --> 00:21:32,101
Damn it.
374
00:21:32,125 --> 00:21:35,271
Absolutely zero movement.
375
00:21:35,295 --> 00:21:38,073
Nothing at all.
376
00:21:41,801 --> 00:21:45,202
Oh. That was terrible.
377
00:21:47,473 --> 00:21:49,051
I'm just wondering
how long my body
378
00:21:49,075 --> 00:21:53,244
can keep doing what my mind
is asking of it.
379
00:21:56,349 --> 00:22:00,095
I just can't make
my body work correctly.
380
00:22:00,119 --> 00:22:04,967
Africa. Africa. Africa.
381
00:22:04,991 --> 00:22:06,969
Yeah, it's tough.
382
00:22:06,993 --> 00:22:08,570
Wes is busting his ass out there
383
00:22:08,594 --> 00:22:10,039
trying to hunt
and get us some protein.
384
00:22:10,063 --> 00:22:15,511
We don't need any other thing
except food.
385
00:22:15,535 --> 00:22:18,180
But no matter what,
we stick together
386
00:22:18,204 --> 00:22:20,482
through thick and thin
and we'll make it
387
00:22:20,506 --> 00:22:21,817
through to the end.
388
00:23:20,333 --> 00:23:21,810
Last night, middle of the night,
389
00:23:21,834 --> 00:23:27,349
heard some pretty
heavy calls from hyena.
390
00:23:27,373 --> 00:23:32,054
And I was hearing the call,
and it was a bone-chilling call.
391
00:23:32,078 --> 00:23:34,189
The hyena were close.
392
00:23:34,213 --> 00:23:36,091
There's no doubt about that.
393
00:23:36,115 --> 00:23:37,526
There's the size.
394
00:23:37,550 --> 00:23:39,628
There's the size.
395
00:23:39,652 --> 00:23:42,164
If that wants to attack,
I'm dead.
396
00:23:53,366 --> 00:23:55,944
I feel like you have
completely written off hunting
397
00:23:55,968 --> 00:24:00,315
as a viable thing to do.
398
00:24:00,339 --> 00:24:04,186
Seth, how is that going so far?
399
00:24:04,210 --> 00:24:07,523
Suzanne is really starting
to get on my nerves.
400
00:24:07,547 --> 00:24:09,580
Really starting
to get on my nerves.
401
00:24:13,619 --> 00:24:16,265
You can get firewood.
You can do the boma.
402
00:24:16,289 --> 00:24:18,500
I'm going hunting.
403
00:24:26,232 --> 00:24:28,811
On this hunt, I would
really like to land some meat.
404
00:24:28,835 --> 00:24:30,646
Big or small game,
it doesn't matter.
405
00:24:30,670 --> 00:24:34,049
What's at stake for me here
is actually my own life
406
00:24:34,073 --> 00:24:36,018
and the lives of my partners.
407
00:24:45,718 --> 00:24:46,795
Damn.
408
00:24:46,819 --> 00:24:49,832
We got hyrax
jumping out of trees.
409
00:24:49,856 --> 00:24:51,800
I'm trying to get a shot
at them.
410
00:24:51,824 --> 00:24:54,770
But soon as I shot,
my arrow's ruined.
411
00:24:54,794 --> 00:24:56,727
Arkansas versus african.
412
00:25:00,132 --> 00:25:02,044
We haven't eaten in days.
413
00:25:02,068 --> 00:25:03,979
We need this bad.
414
00:25:12,879 --> 00:25:14,590
Where'd the little turd go?
415
00:25:24,590 --> 00:25:26,869
Embarrassing today, man.
416
00:25:26,893 --> 00:25:30,706
When I'm in a civilized world,
you know, I have boots on.
417
00:25:30,730 --> 00:25:33,575
I have clothes on.
I have a full belly.
418
00:25:33,599 --> 00:25:36,578
I'm not fatigued.
419
00:25:36,602 --> 00:25:38,313
Something's gonna have to give.
420
00:26:00,993 --> 00:26:03,839
It's really hot,
and I know makani and I,
421
00:26:03,863 --> 00:26:06,408
for one, have been exerting
a lot of energy
422
00:26:06,432 --> 00:26:08,510
to make sure
that we have firewood
423
00:26:08,534 --> 00:26:10,401
and to work on the boma.
424
00:26:14,240 --> 00:26:16,051
You need to stop for a bit?
425
00:26:16,075 --> 00:26:18,042
Okay.
426
00:26:28,454 --> 00:26:30,065
I don't feel good.
427
00:26:30,089 --> 00:26:33,035
I'm just trying to ignore that.
428
00:26:46,706 --> 00:26:50,052
My brain is quite foggy
right now.
429
00:26:50,076 --> 00:26:54,144
It is excruciatingly hot today.
430
00:26:57,016 --> 00:26:59,161
You got here and you started
working right away
431
00:26:59,185 --> 00:27:01,430
and you were dehydrated.
432
00:27:01,454 --> 00:27:03,465
You haven't had
a chance to recover.
433
00:27:03,489 --> 00:27:05,801
Makani is resting in the shade,
434
00:27:05,825 --> 00:27:09,404
but she's having problems
with dizziness
435
00:27:09,428 --> 00:27:12,574
and the heat exhaustion.
436
00:27:12,598 --> 00:27:14,009
Nothing in africa is easy,
437
00:27:14,033 --> 00:27:16,111
but that just makes it
even harder.
438
00:27:16,135 --> 00:27:18,380
I'll bring the water
up here, okay?
439
00:27:18,404 --> 00:27:20,804
Because this is a cooler spot.
440
00:27:23,409 --> 00:27:25,387
Hey, good. It's all good.
441
00:27:25,411 --> 00:27:26,588
You got it. Thank you.
442
00:27:26,612 --> 00:27:28,112
You got it.
443
00:27:30,483 --> 00:27:32,027
Okay.
444
00:27:34,186 --> 00:27:36,932
It's very hot right now,
so I really don't want to
445
00:27:36,956 --> 00:27:38,533
get extremely dehydrated.
446
00:27:38,557 --> 00:27:42,371
Soon as I can get some water
in me, I'm going back out.
447
00:27:58,811 --> 00:28:00,522
It's plenty cool enough
to drink,
448
00:28:00,546 --> 00:28:02,858
but I'm gonna hike it up there
to makani.
449
00:28:02,882 --> 00:28:04,726
I really need some water myself.
450
00:28:04,750 --> 00:28:05,961
Let's hike it up there
to makani.
451
00:28:05,985 --> 00:28:08,063
I need some like now.
452
00:28:08,087 --> 00:28:09,698
She's laying down
not doing well, so...
453
00:28:09,722 --> 00:28:12,567
Okay, can we just set it down
so I can get some hydration?
454
00:28:12,591 --> 00:28:13,802
Then we can go up there.
455
00:28:13,826 --> 00:28:15,203
Seth, I would like you
to say it to me
456
00:28:15,227 --> 00:28:17,239
a little nicer than that first.
457
00:28:17,263 --> 00:28:19,708
I'm not playing this mom.
458
00:28:19,732 --> 00:28:21,176
Give me the water.
459
00:28:21,200 --> 00:28:24,401
Don't talk to me that way.
Makani is almost passed out.
460
00:28:26,439 --> 00:28:28,784
I just spent
all my time up here.
461
00:28:28,808 --> 00:28:31,086
You're not even giving me
a straw-full?!
462
00:28:31,110 --> 00:28:33,577
You!
463
00:28:36,682 --> 00:28:38,627
I'm not playing this mom.
464
00:28:38,651 --> 00:28:40,228
Give me the water.
465
00:28:40,252 --> 00:28:44,833
Don't talk to me that way.
Makani is almost passed out.
466
00:28:44,857 --> 00:28:47,402
I just spent
all my time up here.
467
00:28:47,426 --> 00:28:49,805
You're not even giving me
a straw-full?!
468
00:28:49,829 --> 00:28:51,506
You!
469
00:28:51,530 --> 00:28:54,910
I am not going to participate
in that kind of language to me.
470
00:28:54,934 --> 00:28:57,179
You're not my mom, all right?
471
00:28:57,203 --> 00:28:59,815
Jerk.
472
00:28:59,839 --> 00:29:01,583
Ridiculous.
473
00:29:01,607 --> 00:29:02,684
Here.
474
00:29:02,708 --> 00:29:04,274
Oh.
475
00:29:06,712 --> 00:29:08,457
You need water.
476
00:29:08,481 --> 00:29:10,826
You are not doing well.
He's up and moving.
477
00:29:10,850 --> 00:29:12,828
He's got enough energy
to be up moving
478
00:29:12,852 --> 00:29:14,229
and yelling and cussing, so...
479
00:29:14,253 --> 00:29:16,431
walked right the by me?
480
00:29:16,455 --> 00:29:17,632
That!
481
00:29:17,656 --> 00:29:21,269
That's!
482
00:29:21,293 --> 00:29:22,704
You're okay.
483
00:29:22,728 --> 00:29:25,496
You're okay. I promise.
484
00:29:27,066 --> 00:29:28,543
He's not happy.
485
00:29:28,567 --> 00:29:31,146
Raggedy ann-looking.
486
00:29:31,170 --> 00:29:33,648
I feel bad.
487
00:29:33,672 --> 00:29:38,153
I don't want to be like a wrench
in their dynamic.
488
00:29:38,177 --> 00:29:42,057
He's had ample opportunity
to get water.
489
00:29:42,081 --> 00:29:43,959
Seth fully crossed the line.
490
00:29:43,983 --> 00:29:45,460
I'm done.
491
00:29:45,484 --> 00:29:48,797
I'm so done, just over it.
492
00:29:48,821 --> 00:29:51,399
Not gonna
let somebody walk on me.
493
00:29:51,423 --> 00:29:53,435
I'm not taking any out here.
494
00:29:53,459 --> 00:29:55,437
This is survival.
495
00:30:01,767 --> 00:30:03,178
If you allow me to do so.
496
00:30:03,202 --> 00:30:07,315
Obviously, the blow up
absolutely irritates me
497
00:30:07,339 --> 00:30:08,650
on a number of levels.
498
00:30:08,674 --> 00:30:14,189
I do feel that you wronged me
by denying me water.
499
00:30:14,213 --> 00:30:15,323
It was rude.
500
00:30:15,347 --> 00:30:17,626
I felt I needed
to stand up for myself.
501
00:30:17,650 --> 00:30:19,528
I'm not accepting rudeness.
502
00:30:19,552 --> 00:30:21,096
No matter what I say, I'm wrong.
503
00:30:21,120 --> 00:30:22,097
And I'm an.
504
00:30:22,121 --> 00:30:23,431
We are not communicating.
505
00:30:23,455 --> 00:30:25,400
We're saying what
we want to say,
506
00:30:25,424 --> 00:30:26,768
but we're not finding
common ground.
507
00:30:26,792 --> 00:30:28,103
No, we're not.
508
00:30:33,265 --> 00:30:35,544
I'll tell you what
I'm missin' right now
509
00:30:35,568 --> 00:30:38,547
in this challenge,
is more people.
510
00:30:38,571 --> 00:30:42,417
What if we tried to journey
to another tribe?
511
00:30:42,441 --> 00:30:44,386
We could do that,
and if we planned it right,
512
00:30:44,410 --> 00:30:48,290
we could hike there
and then offer something
513
00:30:48,314 --> 00:30:50,058
like help with firewood.
514
00:30:50,082 --> 00:30:51,493
That's true.
515
00:30:51,517 --> 00:30:54,629
I don't know that I'd offer
to move all three of us there.
516
00:30:54,653 --> 00:30:56,331
I'd offer to move us two.
517
00:30:56,355 --> 00:30:59,234
The adversarial communication,
518
00:30:59,258 --> 00:31:03,471
it is now becoming
increasingly unbearable.
519
00:31:03,495 --> 00:31:05,106
I think it's taking our fate
520
00:31:05,130 --> 00:31:06,975
into our own hands
rather than his.
521
00:31:06,999 --> 00:31:08,543
Into our hands. You know what?
522
00:31:08,567 --> 00:31:10,679
That is a perfect way
of saying it.
523
00:31:11,871 --> 00:31:14,716
We'll help get the boma
in a better place
524
00:31:14,740 --> 00:31:17,485
and then see what happens.
525
00:31:27,887 --> 00:31:30,165
Out here, man, it's terrible.
526
00:31:30,189 --> 00:31:31,499
It's rough, you know?
527
00:31:31,523 --> 00:31:34,135
We're very hungry.
I'm hungry out here.
528
00:31:34,159 --> 00:31:35,337
You know what,
and I don't want to tap,
529
00:31:35,361 --> 00:31:39,140
but this place is getting to me.
530
00:31:39,164 --> 00:31:40,375
Anything yet?
531
00:31:40,399 --> 00:31:42,878
No, nothing.
532
00:31:42,902 --> 00:31:44,713
Not even a nibble.
533
00:31:44,737 --> 00:31:47,549
God, this just sucks.
There's nothing.
534
00:31:47,573 --> 00:31:49,217
I know.
535
00:31:49,241 --> 00:31:51,920
I'm starting to get hot, man.
536
00:31:51,944 --> 00:31:56,358
I expected to have
several kills by now.
537
00:31:56,382 --> 00:31:57,659
There's nothing here.
538
00:31:57,683 --> 00:31:59,828
I've hunted my whole life,
you know.
539
00:31:59,852 --> 00:32:02,764
So I'm very disappointed
in myself.
540
00:32:11,463 --> 00:32:14,998
Hey, guys, I've been doing
a lot of thinking.
541
00:32:18,070 --> 00:32:19,703
There's no big game here.
542
00:32:21,740 --> 00:32:25,453
So what I'm gonna have to do
is go on a 48-hour excursion.
543
00:32:25,477 --> 00:32:26,788
Really?
544
00:32:26,812 --> 00:32:28,857
Yeah, and see if I can find
some big game elsewhere
545
00:32:28,881 --> 00:32:30,592
to bring back.
546
00:32:30,616 --> 00:32:31,626
Are you going by yourself?
547
00:32:31,650 --> 00:32:33,495
Yeah.
548
00:32:33,519 --> 00:32:35,397
I mean, do you think
it's worth it to do it?
549
00:32:35,421 --> 00:32:37,432
I come to africa to hunt.
550
00:32:37,456 --> 00:32:40,090
We need to get
some protein in us.
551
00:32:41,627 --> 00:32:42,704
So...
552
00:32:42,728 --> 00:32:44,472
Hmm. Oh,.
553
00:32:44,496 --> 00:32:45,507
See what happens.
554
00:32:45,531 --> 00:32:47,097
I don't know how
I feel about that.
555
00:32:49,735 --> 00:32:51,012
If anybody's gonna do it,
it's him.
556
00:32:51,036 --> 00:32:52,714
That's what he does.
557
00:32:52,738 --> 00:32:54,716
It would be great to get
a substantial amount of meat.
558
00:32:54,740 --> 00:32:57,641
But, you know, I don't want
you to risk your own ass.
559
00:32:59,812 --> 00:33:03,224
He wants to be able to
provide for the team,
560
00:33:03,248 --> 00:33:04,859
to make this journey.
561
00:33:04,883 --> 00:33:06,450
It's genuinely dangerous.
562
00:33:07,486 --> 00:33:09,130
Yeah.
563
00:33:09,154 --> 00:33:10,899
But that's what I got to do.
564
00:33:10,923 --> 00:33:12,734
We're pissing in the wind here.
565
00:33:23,168 --> 00:33:26,381
Makani and I are trying
to finished shoring up the boma
566
00:33:26,405 --> 00:33:28,083
before we get out of here.
567
00:33:28,107 --> 00:33:31,808
The plan is to leave seth
and try to go find other people.
568
00:33:34,780 --> 00:33:37,225
In my last challenge,
I had problems with my partner.
569
00:33:37,249 --> 00:33:39,661
Dude, you're not my boss,
so stop acting like it.
570
00:33:39,685 --> 00:33:40,862
Well then start working.
571
00:33:40,886 --> 00:33:41,963
You, dude.
572
00:33:41,987 --> 00:33:43,298
Don't start ordering me around
573
00:33:43,322 --> 00:33:44,799
or we're gonna have
some serious problems
574
00:33:44,823 --> 00:33:46,690
and this whole thing's
gonna go to.
575
00:33:50,629 --> 00:33:52,763
I'm just gonna keep my distance.
576
00:33:57,036 --> 00:34:00,181
I'm just feeling tired,
feeling the exhaustion.
577
00:34:00,205 --> 00:34:03,473
I just keep having to stop
and catch my breath.
578
00:34:05,144 --> 00:34:07,022
Are you okay? Yep.
579
00:34:07,046 --> 00:34:10,225
Are you dizzy?
580
00:34:10,249 --> 00:34:13,495
It's getting to be normal,
so no worries.
581
00:34:19,358 --> 00:34:21,603
I'm trying to stay in the shade,
582
00:34:21,627 --> 00:34:27,075
but, you know,
I'm not drinking enough water.
583
00:34:27,099 --> 00:34:30,211
I feel like my body's giving up
on me a little bit.
584
00:34:38,944 --> 00:34:42,023
I just need to take a break.
585
00:35:12,845 --> 00:35:14,522
Concerned that
she might be suffering
586
00:35:14,546 --> 00:35:16,257
severe heatstroke,
587
00:35:16,281 --> 00:35:19,249
medics rush in to check
makani's vitals.
588
00:35:22,554 --> 00:35:24,421
Temperatures is 38.5.
589
00:35:30,462 --> 00:35:32,095
120/70.
590
00:35:34,433 --> 00:35:37,312
I think she definitely
has heat stroke.
591
00:35:37,336 --> 00:35:38,980
She's not perspiring.
Temperature's high.
592
00:35:39,004 --> 00:35:41,049
She's delirious, confused.
593
00:35:41,073 --> 00:35:45,386
And 38.5 degrees celsius
for an adult is high.
594
00:35:45,410 --> 00:35:49,045
If you hit 39, you're probably
gonna end up in the icu.
595
00:36:04,396 --> 00:36:07,075
Throughout the 40-day
banishment challenge,
596
00:36:07,099 --> 00:36:10,311
each team will receive
an updated xl rating,
597
00:36:10,335 --> 00:36:13,148
or xlr, which tracks
their progress
598
00:36:13,172 --> 00:36:15,650
and likelihood of success.
599
00:36:15,674 --> 00:36:17,594
After makani's
self-banishment...
600
00:36:21,380 --> 00:36:24,759
...Bulent has taken on africa
alone and thrived.
601
00:36:24,783 --> 00:36:27,028
That's a catfish! Whoo.
602
00:36:27,052 --> 00:36:32,100
His xl rating rises from
5.9 to 6.3.
603
00:36:32,124 --> 00:36:35,036
After expanding their search
for untapped resources...
604
00:36:35,060 --> 00:36:36,237
Be cool, lizard.
605
00:36:36,261 --> 00:36:38,573
Damn. That was terrible.
606
00:36:38,597 --> 00:36:40,909
...Wes and gwen are nearing
their breaking point?
607
00:36:40,933 --> 00:36:44,212
I honestly don't know
how long we can go on like this.
608
00:36:44,236 --> 00:36:49,150
Their xl rating drops
from 6.2 to 5.7.
609
00:36:49,174 --> 00:36:50,585
As early success...
610
00:36:50,609 --> 00:36:51,653
What?! I got a bird.
611
00:36:51,677 --> 00:36:52,854
Yay!
612
00:36:52,878 --> 00:36:55,123
...Gave way
to mounting frustration,
613
00:36:55,147 --> 00:36:57,692
ryan hatched a high-risk
plan for protein.
614
00:36:57,716 --> 00:37:00,528
What I'm gonna have to do is
go on a 48-hour excursion
615
00:37:00,552 --> 00:37:02,263
and see if I can find
some big game elsewhere
616
00:37:02,287 --> 00:37:03,431
to bring back.
617
00:37:03,455 --> 00:37:08,203
Their xlr ticks down
from 6.5 to 6.2.
618
00:37:08,227 --> 00:37:10,638
And after accepting makani
into their camp...
619
00:37:10,662 --> 00:37:13,241
I guess we're a tribe now, huh?
620
00:37:13,265 --> 00:37:15,443
...Tensions erupted
between seth and suzanne.
621
00:37:15,467 --> 00:37:17,312
I'm not playing this mom.
622
00:37:17,336 --> 00:37:18,813
Give me the water.
623
00:37:18,837 --> 00:37:21,149
You're not even giving me
a straw-full?!
624
00:37:21,173 --> 00:37:23,451
You!
625
00:37:23,475 --> 00:37:25,976
...Leading to talks of forming
a separate team.
626
00:37:29,047 --> 00:37:31,593
I think it's taking
our fate into our own hands
627
00:37:31,617 --> 00:37:33,061
rather than his.
628
00:37:33,085 --> 00:37:38,533
As a result, their group xlr
drops from 5.5 to 5.2.
629
00:37:38,557 --> 00:37:40,168
But now those plans
630
00:37:40,192 --> 00:37:42,692
and makani's challenge
could be in jeopardy.
631
00:37:51,036 --> 00:37:53,681
Makani, can you sit up?
632
00:37:53,705 --> 00:37:55,350
Just help this part.
633
00:37:55,374 --> 00:37:56,884
Can you sit up for us?
634
00:37:56,908 --> 00:38:01,389
Here we go. There we go. Okay.
635
00:38:04,216 --> 00:38:05,627
Just sip.
636
00:38:09,955 --> 00:38:12,734
To bring makani's
core temperature down,
637
00:38:12,758 --> 00:38:17,372
medics administer fluids,
electrolytes, and ice packs.
638
00:38:17,396 --> 00:38:19,007
Open your eyes.
639
00:38:24,870 --> 00:38:27,982
Makani's having
problems with passing out
640
00:38:28,006 --> 00:38:29,584
and heat exhaustion.
641
00:38:29,608 --> 00:38:32,186
It makes me worried.
642
00:38:32,210 --> 00:38:34,355
Good job. Keep going.
643
00:38:34,379 --> 00:38:37,492
Doing great.
644
00:38:37,516 --> 00:38:38,793
Temperature's down.
645
00:38:38,817 --> 00:38:40,361
Heart rate
is coming down nicely.
646
00:38:40,385 --> 00:38:42,397
All good, yeah.
647
00:38:42,421 --> 00:38:44,532
While out of immediate danger,
648
00:38:44,556 --> 00:38:47,235
makani's body remains
weak from exhaustion
649
00:38:47,259 --> 00:38:48,958
and lack of nourishment.
650
00:38:50,929 --> 00:38:54,764
Makani, do you want to stay
in the challenge?
651
00:38:59,971 --> 00:39:03,017
Are you sure?
652
00:39:03,041 --> 00:39:05,253
Yeah.
653
00:39:05,277 --> 00:39:08,756
Just keep drinking water,
rest a little bit
654
00:39:08,780 --> 00:39:10,525
and we'll get you out of here.
655
00:39:16,088 --> 00:39:19,133
I felt like I was slowly dying.
656
00:39:19,157 --> 00:39:23,271
And I don't want to be
a liability to anyone.
657
00:39:28,166 --> 00:39:31,446
You're amazing,
and I'm so, so glad I met you.
658
00:39:31,470 --> 00:39:33,748
I'm glad I came here
just to meet you.
659
00:39:35,907 --> 00:39:38,619
I hope that seth and suzanne
660
00:39:38,643 --> 00:39:41,089
will go back into
some sort of rhythm.
661
00:39:41,113 --> 00:39:45,560
I do believe I may have thrown
kind of a cork in their wheel
662
00:39:45,584 --> 00:39:47,261
by being close with suzanne
663
00:39:47,285 --> 00:39:50,164
and perhaps
creating some tension.
664
00:39:50,188 --> 00:39:52,767
Okay.
665
00:39:52,791 --> 00:39:55,670
Africa is trying.
666
00:39:55,694 --> 00:39:59,374
It takes everything
from you and them some.
667
00:39:59,398 --> 00:40:01,209
Then it asks some more.
668
00:40:01,233 --> 00:40:03,644
It's definitely not
for the faint of heart.
669
00:40:03,668 --> 00:40:05,613
Bye, africa.
670
00:40:15,614 --> 00:40:17,859
Losing makani definitely
puts more stress
671
00:40:17,883 --> 00:40:19,694
between suzanne and I,
672
00:40:19,718 --> 00:40:23,453
considering we are not exactly
getting along all the time.
673
00:40:25,757 --> 00:40:28,403
That could lead
to bigger arguments.
674
00:40:28,427 --> 00:40:33,663
It could lead to just absolute
disaster within this challenge.
675
00:40:36,234 --> 00:40:42,216
I've had two partners
that I really bonded with
676
00:40:42,240 --> 00:40:44,185
and really enjoyed having.
677
00:40:44,209 --> 00:40:47,377
But now I'm again
stuck with seth.
678
00:40:49,848 --> 00:40:52,193
Now, with makani gone,
679
00:40:52,217 --> 00:40:55,797
there goes my chance
to leave here with a partner.
680
00:40:55,821 --> 00:40:57,799
I feel like I'm alone again.
681
00:41:02,828 --> 00:41:05,740
Next time on
"naked and afraid xl"...
682
00:41:05,764 --> 00:41:07,275
Oh, my god.
683
00:41:07,299 --> 00:41:08,798
Hyena.
684
00:41:13,438 --> 00:41:15,516
I see some big game right now.
685
00:41:15,540 --> 00:41:17,485
They've got to be
going to the water.
686
00:41:17,509 --> 00:41:20,888
We really can't go too much
longer without some protein.
687
00:41:26,952 --> 00:41:28,229
I'm leaving.
688
00:41:28,253 --> 00:41:29,630
Like you're leaving
the challenge?
689
00:41:29,654 --> 00:41:34,057
I'm leaving... You.
690
00:41:34,081 --> 00:41:37,081
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
49392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.