All language subtitles for Milo.2012.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,375 --> 00:00:38,667 [soft piano music] 2 00:01:21,042 --> 00:01:22,583 [water running] 3 00:01:51,083 --> 00:01:52,542 [ticking] 4 00:02:34,083 --> 00:02:35,125 [door opens in distance] 5 00:03:00,958 --> 00:03:03,208 [speaking Romanian] 6 00:03:06,917 --> 00:03:08,875 [speaking Romanian] 7 00:03:16,125 --> 00:03:17,292 [ticking] 8 00:03:34,833 --> 00:03:38,833 So, before I share some of my feng shui insider secrets, 9 00:03:38,917 --> 00:03:41,792 on how to energize your wealth area, 10 00:03:41,875 --> 00:03:45,625 I'd just like to take a moment to talk to you about this brand new, 11 00:03:45,792 --> 00:03:48,500 bamboo fabric range, by Eco skin. 12 00:03:48,667 --> 00:03:53,125 Now, I'm joined once again by my beautiful wife, Nadia, 13 00:03:53,458 --> 00:03:56,208 and my wayward son, Milo. 14 00:03:56,333 --> 00:04:00,000 There here to tell you how they've got on with the clothes, all week. 15 00:04:00,458 --> 00:04:02,667 Nadia, how does that feel? 16 00:04:03,042 --> 00:04:04,667 Bamboo fabric. 17 00:04:05,542 --> 00:04:08,625 Well Brand, it feels smooth on the skin. 18 00:04:08,833 --> 00:04:11,708 Like silk or cashmere. 19 00:04:12,125 --> 00:04:13,750 And I love the design. 20 00:04:13,833 --> 00:04:14,958 There you go. 21 00:04:15,083 --> 00:04:19,167 Comparable with two of the most luxurious fabrics out there. 22 00:04:19,542 --> 00:04:22,667 And believe me, my wife knows. [chuckles] 23 00:04:23,042 --> 00:04:26,542 as I say, Milo has been wearing the clothes all week, so, Milo. 24 00:04:26,917 --> 00:04:28,875 -What's the verdict? -Great. 25 00:04:37,833 --> 00:04:40,708 -[Brand] Another subscriber. -Milo. 26 00:04:41,083 --> 00:04:43,000 [speaking Romanian] 27 00:04:43,208 --> 00:04:45,458 -[speaking Romanian] -[Brand] That's right, no running. 28 00:04:45,667 --> 00:04:47,792 -And no Romanian. -Sorry dad. 29 00:05:01,958 --> 00:05:03,708 -[man 1] Ok, careful. -[man 2] Ok go on. 30 00:05:03,792 --> 00:05:06,167 [man 1] Steady, watch out for that step. 31 00:05:39,333 --> 00:05:41,750 -[Nadia speaks Romanian] -[Milo] Ok mama. 32 00:05:50,167 --> 00:05:52,125 [chatter in background] 33 00:05:59,292 --> 00:06:02,125 [Caitlin] Hey, you're the next door boy, aren't you? 34 00:06:06,542 --> 00:06:07,667 [Caitlin] Do you know them? 35 00:06:07,750 --> 00:06:09,292 [Milo] Of course, they're in my class. 36 00:06:09,958 --> 00:06:11,458 Then they're in my class too. 37 00:06:12,000 --> 00:06:13,417 Will you introduce me? 38 00:06:20,583 --> 00:06:23,083 [Milo] That's Tommy, his father owns a bakery. 39 00:06:23,458 --> 00:06:25,583 That's Tommy's best friend, Patrick. 40 00:06:26,208 --> 00:06:28,333 They call him Fanny cause his last name's Fannigan. 41 00:06:28,583 --> 00:06:29,833 [chuckles] 42 00:06:31,458 --> 00:06:33,125 I heard there's a camping trip next week. 43 00:06:33,333 --> 00:06:34,250 Are you going? 44 00:06:35,792 --> 00:06:37,750 -No. -Why not? 45 00:06:39,583 --> 00:06:42,125 My dad says that children who go on camps, 46 00:06:42,417 --> 00:06:44,083 have parent's that want to get rid of them. 47 00:07:03,917 --> 00:07:05,042 [knocking] 48 00:07:05,417 --> 00:07:07,375 [soft music playing in distance] 49 00:07:07,917 --> 00:07:09,042 Dad? 50 00:07:15,583 --> 00:07:17,292 -[knocking] -[thud] 51 00:07:22,208 --> 00:07:25,375 [Brand] What have I told you about knocking and waiting? 52 00:07:25,500 --> 00:07:26,917 I wrote a haiku. 53 00:07:28,167 --> 00:07:29,292 [scoffs] 54 00:07:35,333 --> 00:07:37,542 Bright colored pencils, 55 00:07:38,708 --> 00:07:41,292 moving ever, up and down, 56 00:07:42,833 --> 00:07:44,125 the sunny sky. 57 00:07:46,667 --> 00:07:47,708 Wow. 58 00:07:50,292 --> 00:07:52,833 I see a beautiful picture of us summer landscape. 59 00:07:53,875 --> 00:07:56,292 It's good Milo, it's really good, I'm very impressed. 60 00:07:57,167 --> 00:07:58,500 What's the key though? 61 00:07:59,792 --> 00:08:01,708 -The sunny sky. -Good boy. 62 00:08:02,792 --> 00:08:04,167 Now what have you got wrong? 63 00:08:05,917 --> 00:08:07,083 It's a haiku. 64 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 You've got five syllables in the first line, 65 00:08:10,292 --> 00:08:12,333 you've got seven syllables in the second line, 66 00:08:12,625 --> 00:08:15,125 but you've only got four in the third. 67 00:08:16,042 --> 00:08:18,958 Come on, sit down, we'll look at it together. 68 00:08:21,958 --> 00:08:24,833 Moving ever, up and down, 69 00:08:24,917 --> 00:08:26,083 the... 70 00:08:27,500 --> 00:08:30,958 -Clear blue sky--no. -Dad. 71 00:08:31,458 --> 00:08:33,625 I really want to go on the camping trip this year. 72 00:08:33,708 --> 00:08:36,250 [Brand] The indigo sky, that's it! 73 00:08:47,375 --> 00:08:49,125 -Please can I go. -[Brand] No. 74 00:08:50,125 --> 00:08:52,167 We've talked about this before, Milo. 75 00:08:52,583 --> 00:08:53,875 It's not on the curriculum. 76 00:08:54,167 --> 00:08:55,500 [Milo] It's only a week dad. 77 00:08:55,708 --> 00:08:57,625 And I'll use my cream, like I do all the time. 78 00:08:57,708 --> 00:08:59,208 [Brand] This is not negotiable Milo. 79 00:08:59,292 --> 00:09:02,167 [Milo] Why? I bet if I asked Grandad, he'd let me go-- 80 00:09:02,250 --> 00:09:03,833 [Brand] Now you listen to me young man. 81 00:09:05,125 --> 00:09:06,500 Your grandad, 82 00:09:06,708 --> 00:09:09,625 has absolutely no authority over you whatsoever. 83 00:09:11,083 --> 00:09:12,167 I do. 84 00:09:23,750 --> 00:09:26,625 [teacher] So once again this is an identity project. 85 00:09:26,833 --> 00:09:31,792 That means I want to see from your presentations what defines you as individuals. 86 00:09:32,083 --> 00:09:34,625 Your past, your present and your future. 87 00:09:34,875 --> 00:09:37,083 Sean I want to see more of your future. 88 00:09:37,292 --> 00:09:41,083 Perhaps you can tell us which particular job in the military suits your personality and why. 89 00:09:41,583 --> 00:09:44,708 I want to see more materials for your presentations after the mid-term breaks, 90 00:09:44,792 --> 00:09:46,417 so you have enough time to collect them. 91 00:09:46,583 --> 00:09:49,750 And Milo, I want to see more of you and less of your dad. 92 00:09:49,958 --> 00:09:52,167 And I still want to see some photos of you as a baby. 93 00:09:53,083 --> 00:09:54,333 I Haven't any. 94 00:09:54,458 --> 00:09:56,375 My dad lost them when we moved house. 95 00:09:56,500 --> 00:09:58,167 [children chuckle] 96 00:09:58,417 --> 00:10:01,083 well then we'll find something else to bring along, ok? 97 00:10:02,708 --> 00:10:05,458 -Miss, miss, I have an idea. -[teacher] Yes, Tommy? 98 00:10:05,750 --> 00:10:08,500 What if Milo takes his camera, goes down to the zoo, 99 00:10:08,583 --> 00:10:10,417 and takes a photo of a baby skunk, 100 00:10:10,500 --> 00:10:11,917 then he'll have his baby picture. 101 00:10:12,000 --> 00:10:14,542 -[children chuckle] -[teacher] Tommy I will not warn you again! 102 00:10:14,625 --> 00:10:15,917 [bell rings] 103 00:10:20,875 --> 00:10:23,083 -[Tommy] Ow! -[children indistinctively yelling] 104 00:10:36,042 --> 00:10:39,208 [Rochelle] For an act of violence like this, I'm actually required to suspend him. 105 00:10:39,750 --> 00:10:41,750 [Nadia] What about those other boys rushing, 106 00:10:41,875 --> 00:10:43,292 are you suspending them too? 107 00:10:43,583 --> 00:10:46,250 I see them sticking up their finger up like this. 108 00:10:46,375 --> 00:10:47,917 Every single morning. 109 00:10:48,125 --> 00:10:50,417 [Rochelle] Look I've given this situation a great deal of thought, 110 00:10:50,500 --> 00:10:52,125 and I think there's a specific contact-- 111 00:10:52,208 --> 00:10:55,917 [Nadia] Of course, those boys pick on my son, every day. 112 00:10:56,208 --> 00:10:57,750 And now they call him a skunk. 113 00:10:58,375 --> 00:10:59,542 Those little bastards. 114 00:10:59,625 --> 00:11:01,208 -[teacher] Please. -[Rochelle] What please? 115 00:11:01,292 --> 00:11:04,167 That's why he lashes out, what do you expect? 116 00:11:04,875 --> 00:11:07,750 Mrs. Mulder, two wrongs do not make a right. 117 00:11:08,292 --> 00:11:10,708 I honestly fell punishment isn't the answer here. 118 00:11:10,958 --> 00:11:14,667 You see there are wider issues effecting Milo's alienation from the group. 119 00:11:15,208 --> 00:11:17,250 I want Milo to be integrated. 120 00:11:17,750 --> 00:11:20,833 Because if he remains an outsider for the rest of his life, there'll be other bullies. 121 00:11:20,917 --> 00:11:22,292 More violence if you will. 122 00:11:22,625 --> 00:11:24,833 -Do you agree? -[exhales] 123 00:11:25,167 --> 00:11:29,667 [Rochelle] Maybe it's time to look this bee square in the eye, and, get you more integrated. 124 00:11:30,458 --> 00:11:32,583 The upcoming camping trip for example. 125 00:11:32,958 --> 00:11:36,542 I think that'd be a good opportunity for Milo to spend more time with the other pupils, 126 00:11:36,625 --> 00:11:38,875 -and actually make some friends. -[Nadia] He won't be going. 127 00:11:39,000 --> 00:11:41,667 -[Rochelle] Nadia, come on, we haven't finished here. -[Nadia] Yes we have. 128 00:11:41,875 --> 00:11:43,667 Thank you for not suspending Milo, 129 00:11:43,750 --> 00:11:46,625 but I still want those boys punished and off his back. 130 00:11:46,833 --> 00:11:49,625 [Rochelle] I'll hold a place open for him, in case you change your mind. 131 00:12:10,458 --> 00:12:12,500 [Caitlin chuckles] That's my dad. 132 00:12:22,958 --> 00:12:24,250 That's me. 133 00:12:26,167 --> 00:12:28,000 What's the cream for? 134 00:12:31,333 --> 00:12:32,875 Can you keep a secret? 135 00:12:35,167 --> 00:12:37,792 -Do you promise you won't tell anyone? -I promise. 136 00:12:43,000 --> 00:12:44,542 I have a skin condition. 137 00:12:46,583 --> 00:12:48,625 That's why I'm not allowed a shower in gym. 138 00:12:50,750 --> 00:12:51,917 Is it contagious? 139 00:12:52,458 --> 00:12:53,625 I don't think so. 140 00:12:59,667 --> 00:13:01,667 You don't smell like a baby skunk to me. 141 00:13:04,125 --> 00:13:06,292 [Caitlin chuckles] 142 00:13:37,792 --> 00:13:39,583 -[chuckling] -[Milo] Hey, stop. 143 00:14:20,042 --> 00:14:22,417 [Brand] Is that the kind of impression you want to make? 144 00:14:24,958 --> 00:14:26,042 Answer me. 145 00:14:26,625 --> 00:14:28,833 -Caitlin didn't care. -Really? 146 00:14:31,042 --> 00:14:33,458 Well, Caitlin wasn't the one, 147 00:14:34,542 --> 00:14:36,292 making a fool of herself, 148 00:14:36,375 --> 00:14:39,000 soaked to the skin on a trampoline, was she? 149 00:14:40,583 --> 00:14:43,083 While you were busy acting the idiot, she was busy laughing at you. 150 00:14:43,167 --> 00:14:45,583 -No she wasn't. -Yes she was, I could hear her from the house. 151 00:14:46,083 --> 00:14:47,917 Caitlin isn't like that. 152 00:14:49,500 --> 00:14:50,792 Do we really know her? 153 00:14:53,167 --> 00:14:54,250 Look. 154 00:14:55,292 --> 00:14:56,333 [sighs] 155 00:14:57,083 --> 00:15:02,083 every time people find out something, negative about you, 156 00:15:03,542 --> 00:15:05,167 they'll judge you for it. 157 00:15:06,750 --> 00:15:08,125 Everyone does it. 158 00:15:09,125 --> 00:15:10,292 That's why, 159 00:15:10,625 --> 00:15:14,250 we have to be so careful about how we present ourselves. 160 00:15:14,375 --> 00:15:15,667 All the time. 161 00:15:17,708 --> 00:15:18,833 Do you understand? 162 00:15:20,125 --> 00:15:21,208 Do you? 163 00:15:48,083 --> 00:15:49,625 Hurry up sweetheart. 164 00:16:21,292 --> 00:16:24,792 He's letting you flog his base, he must be losing his touch. 165 00:16:24,875 --> 00:16:26,458 [Brand] What's that supposed to mean? 166 00:16:26,792 --> 00:16:30,250 Buying in to what you do, selling that nonsense over the internet. 167 00:16:30,333 --> 00:16:34,333 -Dad I have explained this to-- -I know better than a carpet beggar. 168 00:16:35,125 --> 00:16:38,875 Nadia, darling, pour me some more of that, will you? 169 00:16:40,833 --> 00:16:43,208 [Brand] Martha Stewart, is she a carpet beggar? 170 00:16:43,333 --> 00:16:45,917 [grandad] Who? Never heard of her, i-is she Irish? 171 00:16:46,000 --> 00:16:47,917 [Brand] No dad, she's American. 172 00:16:48,042 --> 00:16:52,125 And she's built a multi-billion dollar enterprise based on exactly the same principle. 173 00:16:52,250 --> 00:16:55,208 I suppose all these people out there, who want to be screwed. 174 00:16:55,417 --> 00:16:59,625 Worse part is, you believe in that feng shui orchid yourself. 175 00:16:59,750 --> 00:17:00,833 Feng shui. 176 00:17:01,542 --> 00:17:02,667 So... 177 00:17:03,792 --> 00:17:06,250 How's your photography coming along champ? 178 00:17:09,833 --> 00:17:11,542 Haven't taken any grandad. 179 00:17:11,958 --> 00:17:13,583 You haven't lost interest, have you? 180 00:17:13,875 --> 00:17:14,917 No. 181 00:17:15,417 --> 00:17:16,500 It's just... 182 00:17:18,333 --> 00:17:20,542 My cameras are confiscated for two weeks. 183 00:17:20,958 --> 00:17:22,292 Are they? 184 00:17:22,875 --> 00:17:24,083 Not to worry. 185 00:17:24,208 --> 00:17:26,667 I'll dig out my old SLR for you. 186 00:17:27,000 --> 00:17:29,417 -And, how's school? -[Milo] We're on mid-term. 187 00:17:29,542 --> 00:17:31,750 Everybody's going on the school camping trip. 188 00:17:31,958 --> 00:17:33,292 They're leaving tomorrow. 189 00:17:33,625 --> 00:17:34,917 But I'm not allowed to go. 190 00:17:35,625 --> 00:17:37,875 -O-Of course you are. -No, he's not. 191 00:17:38,667 --> 00:17:39,792 We have other plans. 192 00:17:39,958 --> 00:17:41,333 What other plans? 193 00:17:41,500 --> 00:17:43,750 There's nothing more important for a boy his age. 194 00:17:43,833 --> 00:17:48,625 God, I remember the cold, the snuggling up, 195 00:17:48,708 --> 00:17:51,250 the kiss chases, building fires in the woods, 196 00:17:51,375 --> 00:17:53,625 I coopt my first real feel for Christ sakes. 197 00:17:54,708 --> 00:17:57,583 He is going, no argument. 198 00:18:00,708 --> 00:18:01,667 How much? 199 00:18:02,292 --> 00:18:04,500 It said four hundred on the form. 200 00:18:04,583 --> 00:18:08,042 Here, I have... 201 00:18:09,333 --> 00:18:11,917 Four and another hundred, 202 00:18:12,667 --> 00:18:15,208 to spend on the women, on one condition. 203 00:18:15,708 --> 00:18:17,750 You send me a post card when you get there. 204 00:18:18,333 --> 00:18:19,583 Thanks grandad 205 00:18:47,167 --> 00:18:48,667 Give me the money, Milo. 206 00:18:50,833 --> 00:18:53,042 -Give it to me now. -It's my money, he gave it to me. 207 00:18:55,042 --> 00:18:56,542 -Mom. -[Nadia] You must do as your father says. 208 00:18:56,625 --> 00:18:59,500 -But it's not fair. -[Nadia] Maybe, but what you did was wrong. 209 00:19:00,042 --> 00:19:02,000 [speaks Romanian] 210 00:19:13,167 --> 00:19:14,583 [speaks Romanian] 211 00:20:20,792 --> 00:20:21,917 [door opens in distance] 212 00:21:15,833 --> 00:21:17,333 [yells] 213 00:21:20,792 --> 00:21:23,250 [Nadia] And we think he's on the bus to school camp. 214 00:21:23,625 --> 00:21:27,542 If anybody picks up this message please contact us immediately. 215 00:21:27,708 --> 00:21:28,792 Thank you. 216 00:21:35,000 --> 00:21:36,500 [Nadia] Answer phone at the school. 217 00:21:37,083 --> 00:21:39,250 They're probably on the bus already. 218 00:21:42,167 --> 00:21:43,917 Maybe we should let him stay? 219 00:21:45,333 --> 00:21:47,792 -You support his disobedience? -No. 220 00:21:48,458 --> 00:21:50,167 But Rochelle said it would be good for him-- 221 00:21:50,250 --> 00:21:52,125 First of all I'm going to finish my breakfast. 222 00:21:52,542 --> 00:21:55,208 And then I'm going to input last week's sales figures. 223 00:21:55,750 --> 00:21:57,667 And then I'm going to go fetch him home. 224 00:21:58,167 --> 00:22:01,250 Because if you or Milo or that bloody medaling teacher, 225 00:22:01,333 --> 00:22:04,000 think that I'm going to let him stay, you've all got another thing coming. 226 00:22:09,125 --> 00:22:11,833 -I'm coming too. -It's up to you. 227 00:23:07,375 --> 00:23:09,500 [indistinctive chatter] 228 00:23:12,917 --> 00:23:14,583 [Nadia] Please, just let me go and fetch him. 229 00:23:14,667 --> 00:23:17,083 [Brand] No, I'll handle it. 230 00:23:19,417 --> 00:23:21,083 [Brand] I'll be right back. 231 00:23:29,375 --> 00:23:30,542 Hey guys. 232 00:24:07,042 --> 00:24:09,875 [Rochelle] We'll be waiting up, he's probably still on his way here. 233 00:24:09,958 --> 00:24:12,042 I'll call you the moment he arrives, of course. 234 00:24:12,250 --> 00:24:13,708 [Nadia] Ok Rochelle. 235 00:24:13,792 --> 00:24:15,958 [Rochelle] It'll be a relief for all of us, I can tell you. 236 00:24:16,083 --> 00:24:17,417 -Ok. -[Rochelle] Night. 237 00:24:17,500 --> 00:24:18,833 Bye. 238 00:24:36,625 --> 00:24:38,125 [Brand] Come on Nadia. 239 00:24:40,833 --> 00:24:42,250 We're gonna find him. 240 00:24:46,625 --> 00:24:48,167 I'm calling the police. 241 00:25:07,875 --> 00:25:09,292 [dog barking] 242 00:25:10,167 --> 00:25:12,625 -[tires squeal] -[Milo grunts] 243 00:25:19,667 --> 00:25:21,375 [Star] Fucking hell. 244 00:25:21,917 --> 00:25:23,625 [dog barking] 245 00:25:26,000 --> 00:25:27,500 [Star whispers] Fucking hell. 246 00:25:31,042 --> 00:25:32,292 Fuck. 247 00:25:46,917 --> 00:25:48,750 [Mick indistinctively speaking over phone] 248 00:25:48,833 --> 00:25:51,083 [Star] No, no, it wasn't that. 249 00:25:52,708 --> 00:25:54,250 That's my girl. 250 00:25:55,375 --> 00:25:57,583 The fuck the... [phone line fuzzes] 251 00:25:57,667 --> 00:25:59,917 [Star] Jeez, it's a bulk? 252 00:26:00,000 --> 00:26:02,625 -No, no, it's the tendon. -What? 253 00:26:02,708 --> 00:26:04,500 Wiped out over it-- the tendon! 254 00:26:04,583 --> 00:26:06,542 [Star] Tendon? Oh jeez Mick. 255 00:26:06,625 --> 00:26:10,958 I can hardly hear you-- [line fuzzes] 256 00:26:11,042 --> 00:26:12,875 [Star] No it's the bleeding signal! 257 00:26:13,042 --> 00:26:15,208 Oh for fuck sake! 258 00:26:17,583 --> 00:26:18,667 [sighs] 259 00:26:19,292 --> 00:26:21,250 [phone ringing] 260 00:26:24,583 --> 00:26:26,458 -[Star] Yeah, Mick? -[Mick] Can you hear? 261 00:26:26,542 --> 00:26:29,417 -Yeah, much better.-Look the car, get it sorted ok? 262 00:26:29,500 --> 00:26:32,125 Yeah, ok, I'll uh cover it up right. 263 00:26:32,208 --> 00:26:33,542 I'm gonna lie low here. 264 00:26:33,667 --> 00:26:35,375 Best if you stay put too. 265 00:26:35,542 --> 00:26:37,125 Pick me up at the old factory grounds, 266 00:26:37,333 --> 00:26:39,167 God I love you some of this. 267 00:26:39,250 --> 00:26:41,000 I love you too hotrod. 268 00:26:54,125 --> 00:26:55,333 [Star] You're not hungry? 269 00:26:56,417 --> 00:26:57,458 Well I am. 270 00:27:00,667 --> 00:27:02,042 [exhales deeply] 271 00:27:09,292 --> 00:27:13,542 So, what in the name of Jesus is a young fella doing out in the middle of the night, 272 00:27:13,625 --> 00:27:15,583 trying to wreck my car with his ribs? 273 00:27:15,708 --> 00:27:16,875 I'm sorry. 274 00:27:22,083 --> 00:27:23,542 What day is it today? 275 00:27:23,875 --> 00:27:24,917 [Star] Tuesday. 276 00:27:26,375 --> 00:27:28,625 [Milo] I need to go Dundee Fairth park. 277 00:27:28,708 --> 00:27:30,208 I've only got five days. 278 00:27:30,333 --> 00:27:32,417 -I can pay-- -Yeah, yeah, yeah, take it easy kid, right? 279 00:27:32,500 --> 00:27:33,625 [Milo grunts] 280 00:27:41,125 --> 00:27:42,417 [exhales] 281 00:28:19,000 --> 00:28:20,292 [Star exhales] 282 00:28:33,333 --> 00:28:34,667 [water running in distance] 283 00:29:43,625 --> 00:29:45,167 [dog barks] 284 00:29:52,875 --> 00:29:54,542 [dog continues barking] 285 00:30:00,625 --> 00:30:03,125 Enough! Logan, down. 286 00:30:03,792 --> 00:30:05,292 -Stay. -[dog growls] 287 00:30:06,042 --> 00:30:07,542 Come on you stay. 288 00:30:07,667 --> 00:30:10,375 Get out of there, come on. 289 00:30:11,958 --> 00:30:13,208 [dog growling] 290 00:30:22,750 --> 00:30:25,125 [grandad] A bloody fool, that's what you are. 291 00:30:25,667 --> 00:30:27,250 A bloody fool. 292 00:30:28,667 --> 00:30:31,125 I gave him permission to go, didn't I? 293 00:30:31,292 --> 00:30:33,750 -Yes dad, you did, but he's not-- -[grandad] What? 294 00:30:33,875 --> 00:30:36,125 The boy takes after me, of course he went. 295 00:30:41,292 --> 00:30:42,875 We should take it to the police. 296 00:30:43,250 --> 00:30:47,417 They said any piece information we can give them, will help with the inquires. 297 00:30:48,083 --> 00:30:49,917 [grandad] Police are bloody fools too. 298 00:30:51,042 --> 00:30:52,667 Gentleman I know. 299 00:30:53,167 --> 00:30:56,000 He used to be police, now he's what you might call a free agent. 300 00:30:56,083 --> 00:30:58,917 Agent mean well, he forcing his mother. 301 00:31:00,208 --> 00:31:04,417 Took some artistic photos of her, very compromising. 302 00:31:05,417 --> 00:31:06,958 She's a bloody fool too. 303 00:31:11,125 --> 00:31:13,667 [grandad] Connor, Lucas Mulder here. 304 00:31:13,958 --> 00:31:15,250 I've got a job for you. 305 00:31:15,417 --> 00:31:17,042 It's about my grandson. 306 00:31:22,583 --> 00:31:23,583 [panting] 307 00:31:25,958 --> 00:31:27,583 -[dog barks] -[Star] You see, 308 00:31:27,750 --> 00:31:29,583 he's kind of sweet once you get to know him. 309 00:31:30,333 --> 00:31:35,333 I mean, if you go off running to his territory without introducing yourself, 310 00:31:35,708 --> 00:31:37,167 he'll bite you in the ass. 311 00:31:38,667 --> 00:31:40,250 So do you want to tell him your name? 312 00:31:41,875 --> 00:31:42,917 Milo. 313 00:31:44,375 --> 00:31:46,125 Milo, Logan. 314 00:31:47,042 --> 00:31:48,667 So tell us, Milo, 315 00:31:48,917 --> 00:31:51,917 why are you so dead set on going to Dundee Fairth park? 316 00:31:53,333 --> 00:31:54,917 It's my school camping trip. 317 00:31:55,708 --> 00:31:57,292 I promised my friend, 318 00:31:57,625 --> 00:31:58,750 Caitlin. 319 00:31:59,917 --> 00:32:01,833 She's only going to be there until Sunday. 320 00:32:02,875 --> 00:32:03,917 [Star] Ah. 321 00:32:04,375 --> 00:32:06,375 Little knight in shining armor, huh? 322 00:32:08,292 --> 00:32:09,167 Look. 323 00:32:09,583 --> 00:32:11,292 Any other day, I'd take you anywhere. 324 00:32:11,458 --> 00:32:14,458 Especially considering I hit you with the car and all, but uh, 325 00:32:14,792 --> 00:32:16,292 I got to be straight with ya, 326 00:32:17,042 --> 00:32:18,708 me and my boyfriend, 327 00:32:18,917 --> 00:32:21,042 you know, the fella on the phone, 328 00:32:21,333 --> 00:32:22,792 kind of messed up. 329 00:32:23,333 --> 00:32:24,792 Borrowing some money. 330 00:32:25,667 --> 00:32:27,083 All places money. 331 00:32:27,458 --> 00:32:29,417 So, it looks like we're stuck here. 332 00:32:31,542 --> 00:32:33,333 I mean just until Mickey gets back. 333 00:32:33,625 --> 00:32:35,750 You're a bit of an amateur photographer, aye? 334 00:32:36,208 --> 00:32:37,333 Here. 335 00:32:38,042 --> 00:32:40,000 Close your eyes, go on. 336 00:32:41,750 --> 00:32:42,708 Now open them. 337 00:32:45,958 --> 00:32:48,333 -Who is she? -[Star] Me dopy. 338 00:32:48,875 --> 00:32:51,583 Glastonbury fair, 1978. 339 00:32:52,667 --> 00:32:53,833 Whatcha think? 340 00:32:55,500 --> 00:32:56,792 I was a fox, wasn't I? 341 00:32:58,667 --> 00:33:01,208 Now, I'm a cougar. 342 00:33:01,792 --> 00:33:02,750 Ah. 343 00:33:03,500 --> 00:33:04,833 Here, come here. 344 00:33:05,375 --> 00:33:06,542 Let's have a look. 345 00:33:07,833 --> 00:33:09,625 -[Milo grunts] -Jesus. 346 00:33:14,417 --> 00:33:15,500 [exhales] 347 00:33:15,917 --> 00:33:18,333 Maybe I should try think about getting you home somehow. 348 00:33:18,417 --> 00:33:19,625 I'm not going home. 349 00:33:31,250 --> 00:33:32,333 [sniffs] 350 00:33:53,333 --> 00:33:54,792 What does your old man do? 351 00:33:55,167 --> 00:33:57,583 [Milo] Feng shui consultancy for Balance Living. 352 00:33:58,583 --> 00:34:00,750 -What? -[Milo] He has a website, 353 00:34:00,833 --> 00:34:03,667 and when people buy the products he mentioned in his podcasts, 354 00:34:03,917 --> 00:34:05,250 he gets a commission. 355 00:34:05,667 --> 00:34:08,167 Probably means he makes a shitload of money, right? 356 00:34:09,458 --> 00:34:11,333 Yeah, he sells loads of stuff. 357 00:34:11,500 --> 00:34:13,708 He has over 20 thousand subscribers. 358 00:34:15,000 --> 00:34:16,208 Yeah but, 359 00:34:17,042 --> 00:34:18,917 what the fuck you doing with my cream? 360 00:34:21,708 --> 00:34:24,000 Well? Prince cream boy. 361 00:34:24,583 --> 00:34:25,833 I need to use cream. 362 00:34:26,875 --> 00:34:28,417 I have a skin condition. 363 00:34:29,250 --> 00:34:30,250 Oh. 364 00:34:31,000 --> 00:34:32,333 Well where else? 365 00:34:32,667 --> 00:34:34,417 [Milo] You have to make sure it's everywhere. 366 00:34:34,667 --> 00:34:35,667 Everywhere. 367 00:34:36,667 --> 00:34:39,750 Like there? There? [chuckles] And there? 368 00:34:39,958 --> 00:34:41,792 -[both chuckle] -And there? 369 00:34:42,208 --> 00:34:43,250 -There? -Alight stop. 370 00:34:44,125 --> 00:34:45,583 [classical rock plays on cassette tape] 371 00:34:49,000 --> 00:34:50,583 [Star humming] 372 00:34:50,667 --> 00:34:51,875 Good yeah? 373 00:34:57,667 --> 00:34:59,458 [Star humming] 374 00:34:59,917 --> 00:35:01,167 Woo! 375 00:35:04,042 --> 00:35:06,000 Do you like music? Do you listen to much? 376 00:35:06,125 --> 00:35:07,417 Not much. 377 00:35:08,042 --> 00:35:09,125 What? 378 00:35:09,333 --> 00:35:10,958 Don't like music? 379 00:35:11,583 --> 00:35:13,625 God, I listen to it all day. 380 00:35:15,917 --> 00:35:19,625 [Star] ♪ Stick to the promises you made me ♪ 381 00:35:20,375 --> 00:35:24,292 ♪ Stick to the promise girl that you made me ♪ 382 00:35:24,583 --> 00:35:28,875 ♪ I can't marry you, till I go free ♪ 383 00:35:51,292 --> 00:35:53,458 -Ok love. -[music stops] 384 00:35:54,083 --> 00:35:55,208 Get in the back there. 385 00:35:57,083 --> 00:35:58,417 Get in the back, go on. 386 00:36:03,792 --> 00:36:05,792 Keep your head right down now, alight? 387 00:36:07,792 --> 00:36:09,750 [car horn beeping] 388 00:36:12,167 --> 00:36:13,833 [Star] There you go. 389 00:36:21,833 --> 00:36:23,000 [Star] Mick. 390 00:36:23,375 --> 00:36:27,167 Oh Jesus love, look at the state of the cups everywhere. 391 00:36:29,500 --> 00:36:31,208 [Mick] Froze my fucking ass off as well. 392 00:36:31,292 --> 00:36:32,417 [Star] What happened in there? 393 00:36:32,583 --> 00:36:35,292 [Mick] Well the big fucker behind the counters, 394 00:36:35,375 --> 00:36:37,792 standing up, you know? 395 00:36:39,708 --> 00:36:40,875 -So... -[lighter flickers] 396 00:36:44,208 --> 00:36:45,792 I take out my gun? 397 00:36:47,958 --> 00:36:50,583 And, point at him. 398 00:36:51,875 --> 00:36:53,417 But just when I went to, 399 00:36:53,958 --> 00:36:55,042 cog the hammer, 400 00:36:55,542 --> 00:36:58,583 I get this awful pain all the way up my arm. 401 00:36:59,750 --> 00:37:01,208 And I look down at my thumb, 402 00:37:01,667 --> 00:37:04,750 and it was hanging down like a fucking dead caterpillar. 403 00:37:05,042 --> 00:37:07,792 -[Star] Jesus Mick. -[Mick] So, I drop the piece, 404 00:37:07,917 --> 00:37:10,167 and bend over to get a better look at the thumb. 405 00:37:10,375 --> 00:37:12,083 And suddenly everything goes black. 406 00:37:12,375 --> 00:37:14,417 -[Mick] What the fuck. -[Star] Would you take it easy. 407 00:37:14,542 --> 00:37:16,125 -I was going to tell ya-- -Get off! 408 00:37:16,208 --> 00:37:17,833 [Star] But you just kept rambling on Mick. 409 00:37:18,708 --> 00:37:20,292 He ran out in front of me the other night. 410 00:37:20,458 --> 00:37:22,250 I mean he scared the crap out of me. 411 00:37:22,792 --> 00:37:24,833 But uh, he's actually quite cute. 412 00:37:25,000 --> 00:37:27,708 -So I'm keeping him at the squat. -No you're not. 413 00:37:28,250 --> 00:37:29,167 Are you mad? 414 00:37:29,250 --> 00:37:32,125 You've gonna have to start thinking with you head stab a woods, 415 00:37:32,208 --> 00:37:33,375 instead of your big souled head. 416 00:37:33,458 --> 00:37:36,125 [Star] Listen Einstein I couldn't exactly leave him half run over on the road, 417 00:37:36,208 --> 00:37:37,042 now could I? 418 00:37:37,125 --> 00:37:38,833 Anyway, he doesn't want to go home. 419 00:37:38,917 --> 00:37:40,042 He has beef with his folks. 420 00:37:40,125 --> 00:37:42,875 [Mick] Beef with his folks ain't staying with us. 421 00:37:43,458 --> 00:37:46,083 Probably kidnaped him and straight to jail. 422 00:37:46,417 --> 00:37:48,958 [Star] He might not be staying with you, but he's staying with me. 423 00:37:50,458 --> 00:37:51,833 Here, Milo. 424 00:37:52,125 --> 00:37:53,917 -Where are you going? -To camp! 425 00:37:55,250 --> 00:37:56,375 [Star sighs] 426 00:37:57,875 --> 00:37:59,000 Come on. 427 00:37:59,125 --> 00:38:01,750 Mick is just fucking with you head, we want you to stay. 428 00:38:02,667 --> 00:38:04,208 They're all gonna be gone when you get there. 429 00:38:04,667 --> 00:38:05,917 Come on Milo. 430 00:38:06,167 --> 00:38:07,458 Please. 431 00:38:07,958 --> 00:38:09,167 Come on. 432 00:38:23,583 --> 00:38:25,917 [officer] Sweet tea does help, believe it or not. 433 00:38:30,625 --> 00:38:33,417 [officer] Now I just need to take down any new details, so, 434 00:38:33,792 --> 00:38:36,667 anything that might help the team that are already out there looking for Milo. 435 00:38:38,417 --> 00:38:42,333 My father's investigator found Milo's rucksack on the road. 436 00:38:42,542 --> 00:38:44,417 -And where was it found? -[Brand] In Naas. 437 00:38:44,500 --> 00:38:46,417 -Close to the ansap. -Alright. 438 00:38:46,958 --> 00:38:48,667 -On the road to Dundee? -[Brand] Yes. 439 00:38:49,042 --> 00:38:51,083 [Nadia] He's never been anywhere alone. 440 00:38:51,583 --> 00:38:53,792 He wouldn't know how to take care of himself. 441 00:38:54,708 --> 00:38:57,125 He's probably lying in a ditch somewhere, 442 00:38:57,208 --> 00:38:59,625 -dead. -Madam, please, I. 443 00:39:00,042 --> 00:39:01,208 [trembles] 444 00:39:01,625 --> 00:39:04,292 -[officer] Now is Milo on medication. -No. 445 00:39:05,083 --> 00:39:06,208 Yes. 446 00:39:07,458 --> 00:39:09,958 [trembles] His cream is still in his rucksack. 447 00:39:18,208 --> 00:39:19,458 Sorry this is his medication? 448 00:39:19,542 --> 00:39:21,458 No, it-it's just skin cream. 449 00:39:21,542 --> 00:39:23,333 [officer] Sir, would you just let her speak. 450 00:39:24,833 --> 00:39:26,792 What kind of medication is it madam? 451 00:39:27,458 --> 00:39:28,917 It's for his skin. 452 00:39:29,708 --> 00:39:31,250 But we haven't told him the truth. 453 00:39:31,333 --> 00:39:33,417 Nadia this has got nothing to do with any medication. 454 00:39:33,500 --> 00:39:36,208 [officer] Sir, would you mind leaving the room for a moment? 455 00:39:38,375 --> 00:39:39,958 Yes, yes, I would mind. 456 00:39:40,042 --> 00:39:42,583 My wife's obviously upset, I'm not leaving her. 457 00:39:44,458 --> 00:39:46,708 Sir, you need to step outside. 458 00:39:47,542 --> 00:39:48,625 [scoffs] 459 00:39:48,833 --> 00:39:50,292 we have nothing to hide here. 460 00:39:50,375 --> 00:39:52,250 [officer] Well then it doesn't matter now does it? 461 00:40:09,750 --> 00:40:11,125 What did you tell her? 462 00:40:13,375 --> 00:40:15,208 I told her everything. 463 00:40:18,125 --> 00:40:19,375 Give me your bag. 464 00:40:21,083 --> 00:40:23,125 -Why? -Just give it to me. 465 00:40:33,792 --> 00:40:35,375 You can walk home. 466 00:41:00,167 --> 00:41:01,708 [dog barking] 467 00:41:07,917 --> 00:41:09,625 [grunting] 468 00:41:11,167 --> 00:41:12,833 [moaning] 469 00:41:25,875 --> 00:41:29,417 I don't intend spending the best years of my life, 470 00:41:30,625 --> 00:41:32,125 doing time. 471 00:41:33,750 --> 00:41:34,875 Again. 472 00:41:39,000 --> 00:41:40,458 I've been thinking Mick. 473 00:41:41,542 --> 00:41:44,333 Maybe we should go to Amsterdam instead of Portugal. 474 00:41:45,292 --> 00:41:48,250 I mean, we blend in more there. 475 00:41:48,792 --> 00:41:50,292 And you could just pull grass, 476 00:41:50,375 --> 00:41:52,458 without having to look over your shoulder the whole time. 477 00:41:52,542 --> 00:41:54,792 Theses knees are hot dry thermos babe, 478 00:41:55,417 --> 00:41:57,750 pain relief I can get anywhere. 479 00:41:58,792 --> 00:41:59,958 Tell you what though, 480 00:42:01,542 --> 00:42:05,042 That rich kid could turn out to be a God send. 481 00:42:07,792 --> 00:42:09,875 And what the fucks that supposed to mean? 482 00:42:10,542 --> 00:42:11,542 [dog growling] 483 00:42:11,625 --> 00:42:13,542 [Star] You can come back in now love. 484 00:42:16,417 --> 00:42:17,708 [dog barking] 485 00:42:18,542 --> 00:42:20,458 [Mick] Hey, careful with that kid. 486 00:42:20,542 --> 00:42:23,917 -Where does it go? -[Mick] just put it over there near the telly for a minute. 487 00:42:24,292 --> 00:42:26,167 [Star] Jesus Mick, you can't keep everything. 488 00:42:26,375 --> 00:42:28,167 [Mick] What if we want to fish again? 489 00:42:46,792 --> 00:42:48,042 Good boy. 490 00:42:52,708 --> 00:42:54,083 What do you reckon? 491 00:43:15,792 --> 00:43:17,500 Where the fuck do you think he's going to go? 492 00:43:19,875 --> 00:43:21,333 You ok? 493 00:43:21,583 --> 00:43:23,083 Come on. 494 00:43:24,583 --> 00:43:25,833 [whispers] Asshole. 495 00:43:29,667 --> 00:43:31,250 [Nadia] He's Milo, my son. 496 00:43:31,708 --> 00:43:34,542 Can you please call this number is you see him? 497 00:43:58,792 --> 00:44:01,833 -[Mick] Do you only have books in your room kid? -[Milo] Yeah. 498 00:44:02,833 --> 00:44:05,708 We have a huge telly in the lounge. 499 00:44:07,792 --> 00:44:09,500 [Mick] Lounge you call it? 500 00:44:10,083 --> 00:44:12,792 And your mother, does she work? 501 00:44:13,500 --> 00:44:14,875 No she never works. 502 00:44:15,458 --> 00:44:17,708 Don't you think it needs more dry paper? 503 00:44:17,958 --> 00:44:20,292 [Mick] Na, fire burns in the inside. 504 00:44:20,583 --> 00:44:22,083 And it needs air. 505 00:44:22,583 --> 00:44:25,792 -[Mick] Ah fuck it. -Hold it, I'll go get some more dry paper. 506 00:44:26,208 --> 00:44:28,583 Na, just get me a jetty hand there. 507 00:44:32,375 --> 00:44:33,875 -Yeah. -[lighter clicks] 508 00:44:38,292 --> 00:44:39,292 Ah. 509 00:44:39,792 --> 00:44:41,125 So you see kid. 510 00:44:42,917 --> 00:44:45,458 You always have to have a plan B. 511 00:44:50,625 --> 00:44:54,625 [Mick] Ah kid, standing digging out her old 60's collection. 512 00:44:55,583 --> 00:44:58,250 That means the parties officially started. 513 00:45:02,625 --> 00:45:03,792 [Mick] Babe. 514 00:45:04,792 --> 00:45:07,375 -Mm, that's delicious babe. -[Star] You like it? 515 00:45:16,417 --> 00:45:19,292 [indistinctive chatter] 516 00:45:23,458 --> 00:45:24,958 [chuckles] 517 00:45:33,042 --> 00:45:35,667 ♪ I'm alone on the dance floor ♪ 518 00:45:38,500 --> 00:45:39,917 [Star] Something about him. 519 00:45:42,292 --> 00:45:43,583 [dog barking] 520 00:45:44,208 --> 00:45:45,667 [Mick] What do you mean? 521 00:45:46,208 --> 00:45:48,208 [Star] I told him I'd take him home, Mick. 522 00:45:50,708 --> 00:45:53,000 Not to we have a nice fat wedge in our pot. 523 00:45:55,792 --> 00:45:58,125 Oh listen you soft hearted hippy, 524 00:45:58,583 --> 00:46:01,500 if we don't get to Portugal we're fucked. 525 00:46:01,833 --> 00:46:04,333 Anyway, what the kid don't know, 526 00:46:04,667 --> 00:46:05,833 won't hurt him. 527 00:46:05,958 --> 00:46:07,417 Do you want me to get more petrol? 528 00:46:07,667 --> 00:46:10,208 -Bit of a pyromaniac are ya? -[chuckles] 529 00:46:15,333 --> 00:46:16,667 Are you alright love? 530 00:46:17,625 --> 00:46:19,708 Your skin feels a bit rough. 531 00:46:44,125 --> 00:46:45,458 [door opens in distance] 532 00:46:48,208 --> 00:46:50,792 Milo, are you sure you're alright in there? 533 00:46:51,542 --> 00:46:52,750 I'm fine. 534 00:47:06,042 --> 00:47:08,792 [Star] Jesus sake Milo, how many creams do you need? 535 00:47:11,583 --> 00:47:12,833 Hey listen, Milo. 536 00:47:13,667 --> 00:47:16,083 I'm sorry but money's really tight at the moment. 537 00:47:16,250 --> 00:47:18,042 How about we just take one jar alright? 538 00:47:18,292 --> 00:47:20,417 I have money, I can pay for them. 539 00:47:28,000 --> 00:47:30,208 [heavy breathing] 540 00:47:48,167 --> 00:47:51,167 [Mick] Alone, with no telly in his room. 541 00:47:51,375 --> 00:47:53,583 Sunbed lounge Jacuzzi, 542 00:47:53,875 --> 00:47:55,750 medium sized BMW, 543 00:47:56,250 --> 00:47:58,125 re-touched touch. 544 00:47:58,333 --> 00:48:01,458 He should be able to get about five thousand cash. 545 00:48:01,542 --> 00:48:03,333 Will the bank housing way. 546 00:48:04,083 --> 00:48:07,583 Plus of cars out, legitimate expenses, 547 00:48:07,708 --> 00:48:09,792 and they, uh, 548 00:48:10,000 --> 00:48:12,958 make up of fifteen percent. 549 00:48:13,833 --> 00:48:19,000 Let's say about five thousand, seven, eight, five. 550 00:48:19,250 --> 00:48:21,375 To be fair, what do you think? 551 00:48:22,500 --> 00:48:24,167 Smell me Mick. 552 00:48:24,750 --> 00:48:26,833 You can see why it cost a fortune. 553 00:48:27,333 --> 00:48:32,042 For God sake's dear, you can't afford to be lifting stuff at a time like this. 554 00:48:32,333 --> 00:48:33,500 I didn't lift it. 555 00:48:33,583 --> 00:48:35,083 He bought me it. 556 00:48:35,250 --> 00:48:36,333 Go on. 557 00:48:36,667 --> 00:48:38,167 -Smell me. -[sniffs] 558 00:48:38,500 --> 00:48:39,958 Fuck me. 559 00:48:40,125 --> 00:48:42,083 That kids full of surprises. 560 00:48:44,208 --> 00:48:45,750 How much do you reckon? 561 00:48:46,708 --> 00:48:48,250 It's his money. 562 00:48:49,042 --> 00:48:51,250 Little fucker is spoilt, gets whatever he wants. 563 00:48:53,667 --> 00:48:55,042 Mm, you're right. 564 00:48:55,792 --> 00:48:57,375 He was hysterical. 565 00:48:57,792 --> 00:48:59,708 [Mick] My ass is hysterical. 566 00:48:59,833 --> 00:49:02,000 He's playing you like a cheap violin. 567 00:49:02,083 --> 00:49:04,042 -Have you got any glue? -[Star] Get it yourself. 568 00:49:04,458 --> 00:49:06,167 You hysterical asshole. 569 00:49:08,125 --> 00:49:09,125 [Star] Milo. 570 00:49:10,000 --> 00:49:11,500 You're not hungry? 571 00:49:14,875 --> 00:49:16,083 He's locked himself in. 572 00:49:16,833 --> 00:49:18,333 That's my boy. 573 00:49:39,083 --> 00:49:41,750 [Brand] I apologize for what happened at the police station. 574 00:49:44,667 --> 00:49:47,417 I agree Nadia we have to do absolutely everything that we can 575 00:49:47,500 --> 00:49:49,542 to get Milo home safely, and, 576 00:49:49,958 --> 00:49:52,750 I think that you are doing a fantastic job. 577 00:49:55,292 --> 00:49:58,875 But his disappearance and his condition are two separate things. 578 00:50:00,167 --> 00:50:01,958 I just want him back. 579 00:50:12,417 --> 00:50:13,583 [Brand] Read it. 580 00:50:16,958 --> 00:50:20,542 Bright colored pencils, moving ever up and down, 581 00:50:21,750 --> 00:50:23,292 the indigo sky. 582 00:50:26,625 --> 00:50:29,000 It's what he wants for himself. 583 00:50:29,750 --> 00:50:31,542 A bright and carefree future-- 584 00:50:31,625 --> 00:50:34,708 -We just say no to everything he wants. -No. No, no, no. 585 00:50:35,333 --> 00:50:37,333 We made a deliberate decision, 586 00:50:37,458 --> 00:50:38,750 to keep him sheltered. 587 00:50:39,042 --> 00:50:41,417 So that he would grow up confident and free. 588 00:50:41,667 --> 00:50:45,042 So that he wouldn't be picked on or start feeling inferior. 589 00:50:46,292 --> 00:50:48,167 He's not confident. 590 00:50:49,000 --> 00:50:50,750 And he is picked on. 591 00:50:52,167 --> 00:50:53,917 I just want my son back. 592 00:50:54,375 --> 00:50:56,208 [Brand] So do I, Nadia. 593 00:50:58,667 --> 00:51:00,708 I just don't want you blabbing about his condition. 594 00:51:02,000 --> 00:51:06,250 Imagine how much worse things would be for him if everybody knew. 595 00:51:10,000 --> 00:51:11,292 Look. 596 00:51:12,875 --> 00:51:16,667 I am absolutely sure that we are going to find him soon. 597 00:51:17,500 --> 00:51:20,167 And when we find him, yes I agree, 598 00:51:20,667 --> 00:51:22,417 he deserves to know the truth. 599 00:51:24,583 --> 00:51:27,042 But he also deserves to hear it from us. 600 00:51:32,375 --> 00:51:33,458 Come here. 601 00:51:53,542 --> 00:51:55,917 [Mick] Mm, smells delicious babe. 602 00:51:56,750 --> 00:51:58,208 Alright, I'm off. 603 00:51:59,292 --> 00:52:02,250 -Where to? -To find a good spot to do our little, 604 00:52:02,667 --> 00:52:03,833 trade off. 605 00:52:06,708 --> 00:52:08,250 I'm worried Mick. 606 00:52:09,333 --> 00:52:10,875 He's been in there for days. 607 00:52:11,333 --> 00:52:12,375 Don't be. 608 00:52:13,208 --> 00:52:15,083 When he smells those eggs. 609 00:52:16,667 --> 00:52:18,250 Hey get off. 610 00:52:23,125 --> 00:52:25,542 Listen Mick, all those creams. 611 00:52:26,000 --> 00:52:28,333 It's not just a fetish. There's something wrong with him. 612 00:52:28,417 --> 00:52:30,833 [Mick] We can't exactly call in a doctor now can we? 613 00:52:30,917 --> 00:52:32,250 Well what if he's dying? 614 00:52:32,833 --> 00:52:34,667 [sighs] God. 615 00:52:35,500 --> 00:52:38,500 I can't believe how fucking good you are with kids, babe. 616 00:52:38,833 --> 00:52:40,667 Should've given ya some of your own. 617 00:52:54,208 --> 00:52:55,292 Milo? 618 00:52:56,250 --> 00:52:58,083 Listen, Mickey's gone out, 619 00:52:58,167 --> 00:52:59,458 it's just me and you. 620 00:52:59,917 --> 00:53:01,292 I made soldiers. 621 00:53:02,333 --> 00:53:04,667 -Will you just tell us, what's going on? -[sobbing] 622 00:53:07,542 --> 00:53:09,917 I know you've got something going on with your skin. 623 00:53:10,000 --> 00:53:12,083 A rash or whatever it is. 624 00:53:15,458 --> 00:53:16,958 Look Milo, I love ya. 625 00:53:17,208 --> 00:53:18,625 And I want to help ya. 626 00:53:19,833 --> 00:53:22,417 And Mick loves me, and that's how he knows, 627 00:53:22,500 --> 00:53:25,625 I know that he loves you too, you don't have to worry about him. 628 00:53:27,792 --> 00:53:29,875 Will you just let me know that you're alright? 629 00:53:33,958 --> 00:53:35,833 For fucks sake. 630 00:53:36,042 --> 00:53:37,500 Two can play at that game. 631 00:53:37,625 --> 00:53:41,292 Listen if you're not gonna tell me your problems, well I'm not telling you mine! 632 00:53:42,000 --> 00:53:45,292 Now listen buddy, you can't stay in there forever, do you hear me? 633 00:53:45,583 --> 00:53:48,250 And there are no secrets in this house! 634 00:54:02,417 --> 00:54:03,750 [large sigh] 635 00:54:06,958 --> 00:54:09,083 [polaroid camera clicks] 636 00:54:13,083 --> 00:54:14,875 [heavy breathing] 637 00:54:30,167 --> 00:54:32,167 [heavy breathing] 638 00:54:37,458 --> 00:54:39,667 -[rain pattering] -[soft thunder in distance] 639 00:54:52,958 --> 00:54:54,750 [phone ringing] 640 00:55:03,792 --> 00:55:05,542 -Hello? -[Milo] Dad. 641 00:55:06,125 --> 00:55:07,208 Milo? 642 00:55:07,500 --> 00:55:09,208 Milo, my God, where are you? 643 00:55:09,583 --> 00:55:12,542 -Is mom there? I wanna speak to mom. -Where are you? 644 00:55:12,625 --> 00:55:14,125 I don't know. 645 00:55:14,458 --> 00:55:15,792 Tell me where you are. 646 00:55:16,292 --> 00:55:18,667 A pub, [heavy breathing]I'm in a pub. 647 00:55:18,750 --> 00:55:21,333 Ok, ok, I'm gonna come and get you, which pub? 648 00:55:21,542 --> 00:55:22,750 Somethings wrong. 649 00:55:24,167 --> 00:55:26,042 Alright, ok, um. 650 00:55:28,042 --> 00:55:29,583 Has anyone seen you? 651 00:55:30,000 --> 00:55:33,333 -What? Wait.-Milo it's ok, listen to me-- 652 00:55:34,292 --> 00:55:36,375 -[phone beeps] -[heavy breathing] 653 00:55:36,708 --> 00:55:38,250 I need to speak to mom. 654 00:55:38,417 --> 00:55:41,250 She's not here, now listen to me, this is important. 655 00:55:41,417 --> 00:55:46,292 Don't let anyone see you, under no circumstances, do you understand me? 656 00:55:46,375 --> 00:55:47,542 What's wrong with me? 657 00:55:47,625 --> 00:55:50,292 -Just Milo. -[heavy breathing] I want to speak to mom. 658 00:55:50,375 --> 00:55:52,750 -[Brand] Milo please, do you understand? -Milo? 659 00:55:52,875 --> 00:55:54,250 Milo honey, mama's here. 660 00:55:54,333 --> 00:55:55,958 -Are you alright? -I'm handling this! 661 00:55:56,042 --> 00:55:57,375 Milo? Milo? 662 00:55:57,458 --> 00:55:58,917 [Nadia] Milo, are you alright? 663 00:56:12,500 --> 00:56:13,708 No. 664 00:56:14,042 --> 00:56:15,583 Shit, is he alright? 665 00:56:19,083 --> 00:56:20,667 What did you say to him? 666 00:56:21,792 --> 00:56:22,917 What? 667 00:56:23,125 --> 00:56:25,750 -What did you tell him? -He shouldn't let people see him like that. 668 00:56:27,667 --> 00:56:31,417 Our son is trying to call us and you tell him not to let anyone see him? 669 00:56:31,500 --> 00:56:32,417 [Brand] He'll call back. 670 00:56:32,500 --> 00:56:34,375 Lying, selfish bastard. 671 00:56:34,583 --> 00:56:37,458 You don't care about him at all, you only care about yourself! 672 00:56:37,542 --> 00:56:39,250 [Brand] Just keep your voice down. 673 00:56:40,292 --> 00:56:42,333 -[Brand] I'm not-- -Fucking stay away from me! 674 00:56:48,000 --> 00:56:49,292 [knocking] 675 00:56:53,292 --> 00:56:54,750 [Mick] Open the fucking door, kid. 676 00:56:54,833 --> 00:56:56,542 [Star] You see Mick, I don't think he's in there. 677 00:56:56,667 --> 00:56:59,333 Of course he's in there, [mumbles] 678 00:56:59,542 --> 00:57:01,500 -[loud knocking] -I'm warning you kid. 679 00:57:06,083 --> 00:57:07,500 -[thud] -Fuck. 680 00:57:08,500 --> 00:57:11,667 [Mick] Open the fucking door, or I fucking kick it in. 681 00:57:13,042 --> 00:57:15,292 [Star] Love, just listen to Mickey, yeah? 682 00:57:18,583 --> 00:57:20,458 That's it, move. 683 00:57:21,708 --> 00:57:23,625 -[loud thud] -[Star] Mick, take it easy. 684 00:57:25,542 --> 00:57:27,042 You fucker! 685 00:57:28,583 --> 00:57:30,125 Stop it kid, I'm warning ya. 686 00:57:31,292 --> 00:57:33,250 [Milo breathing heavy] 687 00:57:37,292 --> 00:57:39,375 Holy, the flying Jesus. 688 00:58:02,375 --> 00:58:03,833 It's gonna be alright. 689 00:58:12,000 --> 00:58:13,083 [sighs] 690 00:58:27,292 --> 00:58:28,583 [exhales] 691 00:58:34,042 --> 00:58:35,125 [lighter clinkers] 692 00:58:47,667 --> 00:58:48,958 See now, Milo. 693 00:58:50,083 --> 00:58:52,125 With all that hair you have, 694 00:58:52,458 --> 00:58:55,167 your testosterone levels, 695 00:58:55,417 --> 00:58:57,833 are probably off the charts. 696 00:59:06,125 --> 00:59:07,750 I had an uncle once, 697 00:59:09,250 --> 00:59:11,167 now he had a lot of hair on his chest. 698 00:59:11,833 --> 00:59:13,875 But not half as much as you have. 699 00:59:14,292 --> 00:59:18,750 -And he had an enormous-- -Oh, [chuckles] would you shut up. 700 00:59:18,958 --> 00:59:20,083 It's true. 701 00:59:20,458 --> 00:59:21,958 I'm just saying. 702 00:59:22,333 --> 00:59:26,125 I mean, your balls are going to be as big as, 703 00:59:26,625 --> 00:59:27,792 mount Brandon. 704 00:59:35,292 --> 00:59:37,417 [Star] I just don't know why your folks didn't tell ya. 705 00:59:42,000 --> 00:59:43,333 Must have been ashamed. 706 00:59:49,708 --> 00:59:51,667 Well there's nothing to be ashamed of. 707 00:59:52,375 --> 00:59:54,875 In this house, you're just Milo. 708 00:59:57,083 --> 00:59:58,375 And in this house, 709 00:59:58,708 --> 01:00:01,000 everyone finishes his dinner. 710 01:00:07,458 --> 01:00:10,333 -[Star] Come on Mick, can you give us a hand? -Yeah, sure. 711 01:00:14,083 --> 01:00:15,333 [gunshot] 712 01:00:16,333 --> 01:00:17,583 [gunshot] 713 01:00:20,083 --> 01:00:21,083 [gunshot] 714 01:00:25,583 --> 01:00:27,500 [Mick] Here, try one. 715 01:00:31,000 --> 01:00:33,375 Here, steady. 716 01:00:35,250 --> 01:00:38,125 Now, aim at that blue bottle. 717 01:00:39,625 --> 01:00:40,708 Fire. 718 01:00:41,125 --> 01:00:42,333 I'm not going back there. 719 01:00:42,625 --> 01:00:43,917 [gunshot] 720 01:00:44,417 --> 01:00:46,958 [Mick] Yeah you don't need grown ups, you're your own man. 721 01:00:47,125 --> 01:00:49,458 I thought you rich kids were supposed to be smart? 722 01:00:49,625 --> 01:00:50,833 [gunshot] 723 01:00:52,458 --> 01:00:54,125 -He hates me. -[gunshot] 724 01:00:54,375 --> 01:00:56,542 He doesn't hate ya. 725 01:00:58,917 --> 01:01:01,750 -Then why didn't he tell me? -Oh, I don't know. 726 01:01:02,750 --> 01:01:05,250 Sounds complicated, your old man. 727 01:01:07,667 --> 01:01:09,208 I guess he's got his, 728 01:01:10,417 --> 01:01:12,375 complicated reasons. 729 01:01:17,833 --> 01:01:19,083 [Mick] But he's your dad. 730 01:01:19,917 --> 01:01:21,500 He surely wants you back. 731 01:01:21,625 --> 01:01:23,792 No he won't, not like this. 732 01:01:26,125 --> 01:01:28,333 Well your mom then, she wants you back for sure. 733 01:01:35,583 --> 01:01:36,958 What's your dad like? 734 01:01:37,333 --> 01:01:38,583 Never had one. 735 01:01:39,083 --> 01:01:41,083 [inaudible] 736 01:01:43,125 --> 01:01:44,875 Lower gang fella, used to, 737 01:01:45,042 --> 01:01:47,458 oh let's just say I'm walking since I was your age. 738 01:01:47,792 --> 01:01:49,125 Or a bit younger even. 739 01:01:49,792 --> 01:01:51,458 But I guess I turned out alright. 740 01:01:51,750 --> 01:01:52,917 [gunshot] 741 01:01:54,042 --> 01:01:55,167 I haven't. 742 01:01:55,292 --> 01:01:57,292 Yeah, there's nothing wrong with you Milo. 743 01:01:57,458 --> 01:01:58,667 You're a grand kid. 744 01:02:01,542 --> 01:02:02,667 Star. 745 01:02:03,000 --> 01:02:04,333 She'd do anything to keep ya. 746 01:02:04,625 --> 01:02:06,917 That shows you how much of a good kid you are. 747 01:02:08,917 --> 01:02:10,875 We're going over to Portugal. 748 01:02:11,042 --> 01:02:13,125 You're welcome to stay with us, if you want. 749 01:02:14,417 --> 01:02:18,375 Well that's if I can come up with a plan B to get us there now. 750 01:02:23,708 --> 01:02:25,042 I have some money. 751 01:02:26,583 --> 01:02:27,750 You can have it. 752 01:02:39,667 --> 01:02:41,000 [grunts] 753 01:03:25,042 --> 01:03:26,167 [gun clicks] 754 01:03:26,500 --> 01:03:29,000 [Mick] Come out with your hands where I can see em. 755 01:03:32,208 --> 01:03:33,917 I'm warning ya. 756 01:03:35,667 --> 01:03:37,083 [gunshot] 757 01:03:39,167 --> 01:03:40,500 [gunshot] 758 01:03:43,375 --> 01:03:45,292 [Mick] Get your stuff together babe. 759 01:03:45,583 --> 01:03:47,000 [sniffles] 760 01:03:50,542 --> 01:03:52,167 Milo! 761 01:03:55,208 --> 01:03:57,042 Swear to Jesus, get in there love. 762 01:03:57,250 --> 01:03:59,583 [Mick] Some fucker up there is snooping around with a camera. 763 01:04:00,750 --> 01:04:03,000 Here, put that on. 764 01:04:24,583 --> 01:04:26,125 Brand, Connor. 765 01:04:26,500 --> 01:04:27,792 Told you about him. 766 01:04:28,000 --> 01:04:32,583 And the photos of your mother's finest hour, except it was only about ten minutes. 767 01:04:32,917 --> 01:04:34,125 Where's Nadia? 768 01:04:34,583 --> 01:04:35,500 Out. 769 01:04:35,667 --> 01:04:40,167 Got it into her head that she could find him herself with her flyers and women's intuition. 770 01:04:40,417 --> 01:04:41,500 [grandad] Really? 771 01:04:41,583 --> 01:04:44,625 Connor said it was on the notice board in a pub, 772 01:04:44,708 --> 01:04:46,042 Milo phoned you from. 773 01:04:46,167 --> 01:04:49,917 [Connor] Seems Mrs. Mulder isn't doing a such a bad job after all sir, 774 01:04:51,250 --> 01:04:52,500 [Brand] Where did you take these? 775 01:04:52,583 --> 01:04:55,833 [Connor] About a mile outside Whitlow, up near the cement factory. 776 01:04:56,292 --> 01:04:59,708 There's an old camp site up there that cleared to build new holiday homes. 777 01:05:00,208 --> 01:05:04,125 Sam got those big developer boards, but nothing seems to be happening. 778 01:05:06,000 --> 01:05:08,625 Anyway there's a couple up there in one of the abandoned caravans. 779 01:05:08,833 --> 01:05:10,917 Squatters, he's with them. 780 01:05:12,500 --> 01:05:15,208 Just as I was mounting my six hundred mill to getting closer, 781 01:05:15,292 --> 01:05:17,458 the old knacker started shooting at me. 782 01:05:18,583 --> 01:05:19,917 This is not Milo. 783 01:05:27,750 --> 01:05:29,333 It's not my son. 784 01:05:36,250 --> 01:05:37,958 [Connor] You paid me to find him. 785 01:05:42,792 --> 01:05:44,875 [muffled screaming] 786 01:06:02,000 --> 01:06:03,708 [music playing in distance] 787 01:06:05,208 --> 01:06:07,042 [soft rock music playing in background] 788 01:06:07,875 --> 01:06:09,708 [indistinctive chatter] 789 01:06:10,292 --> 01:06:15,333 [Milo] Hi, can I have a toasted sandwich, two packets of crisps and Guinness please? 790 01:06:15,417 --> 01:06:17,958 -[bartender] Can I see some ID please? -[everyone chuckles] 791 01:06:20,917 --> 01:06:23,875 [Mick] Three hundred and fifty-six euro in change. 792 01:06:24,292 --> 01:06:26,125 That'll get us over to Portugal, alright. 793 01:06:26,333 --> 01:06:28,542 Just won't be in style that's all. 794 01:06:29,708 --> 01:06:31,167 Sure don't care. 795 01:06:31,833 --> 01:06:33,542 Queen of the banana boats. 796 01:06:33,875 --> 01:06:34,708 That's me. 797 01:06:35,625 --> 01:06:36,833 [Mick] That's my woman. 798 01:06:44,375 --> 01:06:48,458 I can practically hear the cobs in your brain woman. 799 01:06:50,333 --> 01:06:51,917 I already asked him. 800 01:06:52,333 --> 01:06:53,625 You didn't? 801 01:06:54,000 --> 01:06:55,167 You bastard. 802 01:06:55,958 --> 01:06:57,250 God I love ya. 803 01:06:57,333 --> 01:06:59,458 Hold on babe, he didn't decide yet. 804 01:06:59,792 --> 01:07:02,042 There's enough money there for the three of us, isn't there? 805 01:07:02,125 --> 01:07:04,500 -Just about. -Then he's coming too. 806 01:07:05,000 --> 01:07:06,667 [Mick] That's his decision babe. 807 01:07:07,042 --> 01:07:08,208 [exhales] 808 01:07:09,250 --> 01:07:12,333 Do you really think his folks deserve to have him back now? 809 01:07:14,167 --> 01:07:15,917 -Now do ya? -[sighs] 810 01:07:21,542 --> 01:07:23,000 [dog barking] 811 01:07:47,875 --> 01:07:49,458 [door creaking] 812 01:08:14,167 --> 01:08:15,833 [car approaching] 813 01:08:28,167 --> 01:08:31,417 [grandad] Brandon, get out here now. 814 01:08:44,417 --> 01:08:46,083 [Brand] They've taken him, dad. 815 01:08:46,625 --> 01:08:48,250 There's a ransom note. 816 01:08:53,167 --> 01:08:54,458 Come here son. 817 01:08:56,333 --> 01:08:58,167 -[loud thud] -Oh! 818 01:09:01,875 --> 01:09:03,250 [Brand grunts] 819 01:09:15,125 --> 01:09:17,333 [Brand] I love my son, do you hear me? 820 01:09:18,958 --> 01:09:20,042 So fuck off. 821 01:09:20,125 --> 01:09:22,750 [grandad] Stop lying to yourself, Brand. 822 01:09:24,333 --> 01:09:26,000 [Grandad] I'll call you when I've found him. 823 01:09:26,083 --> 01:09:27,583 You stay the fuck away from us, 824 01:09:27,667 --> 01:09:31,917 you stay away from me, you stay away from Nadia and you stay the fuck away from Milo! 825 01:09:39,458 --> 01:09:41,875 We should be able to get into showers after gym. 826 01:09:42,083 --> 01:09:44,667 Bleeding right too, does she know? 827 01:09:44,958 --> 01:09:47,625 Oh now, what's her name? Your wee girlfriend. 828 01:09:49,000 --> 01:09:50,792 -[Milo] Caitlin? -[Mick] Mm. 829 01:09:51,333 --> 01:09:53,000 She's not my girlfriend. 830 01:09:53,250 --> 01:09:56,125 She's my friend, I don't want to get in the shower with her. 831 01:10:00,417 --> 01:10:01,833 [Milo] Oh the trampoline! 832 01:10:02,042 --> 01:10:04,000 I want to be able to go on a trampoline. 833 01:10:04,250 --> 01:10:06,458 I should put that down, should I? 834 01:10:06,708 --> 01:10:07,833 Yeah. [chuckles] 835 01:10:07,917 --> 01:10:09,917 You put down whatever you want, man. 836 01:10:10,167 --> 01:10:11,292 What else? 837 01:10:21,333 --> 01:10:24,250 I want a bike, so I can ride to school by myself. 838 01:10:24,792 --> 01:10:27,125 Grand choice, write it down. 839 01:10:31,458 --> 01:10:32,750 You alright there babe? 840 01:10:34,292 --> 01:10:35,542 Am I alright? 841 01:10:36,125 --> 01:10:38,375 No, I don't think so. 842 01:10:39,000 --> 01:10:41,750 We're sitting here watching him make a list of conditions, 843 01:10:41,833 --> 01:10:43,333 to go back to his own home. 844 01:10:43,417 --> 01:10:45,625 -For fuck sake. -Star. 845 01:10:47,583 --> 01:10:49,292 What's on your list anyway? 846 01:10:50,083 --> 01:10:51,625 Share us, it's cool. 847 01:10:52,875 --> 01:10:54,583 A trampoline. 848 01:10:55,625 --> 01:10:56,875 A bike. 849 01:10:58,500 --> 01:11:00,375 These are things you have to ask for. 850 01:11:01,333 --> 01:11:02,917 It's all fucking horse shit. 851 01:11:03,125 --> 01:11:04,792 I mean why do you even want to go back there? 852 01:11:04,875 --> 01:11:07,833 -Common now Star. -No, I want to know! 853 01:11:10,792 --> 01:11:12,083 I miss my mom. 854 01:11:16,000 --> 01:11:17,375 You miss your mom? 855 01:11:21,042 --> 01:11:22,208 Right. 856 01:11:23,375 --> 01:11:25,042 What'd she ever do for you? 857 01:11:25,792 --> 01:11:27,542 Have him squeeze you? 858 01:11:28,000 --> 01:11:29,417 Where is she now? 859 01:11:29,667 --> 01:11:30,833 I don't see her. 860 01:11:31,875 --> 01:11:33,292 She lied to you Milo. 861 01:11:33,833 --> 01:11:35,792 Your whole fucking life. 862 01:11:35,917 --> 01:11:37,125 I miss her. 863 01:12:12,083 --> 01:12:13,917 Doesn't want to stay with us Mick. 864 01:12:14,000 --> 01:12:15,000 [sighs] 865 01:12:17,250 --> 01:12:18,417 With me. 866 01:12:19,375 --> 01:12:22,125 He made his own decisions dear, it's what he wants. 867 01:12:23,542 --> 01:12:25,208 He's fucking ten years old. 868 01:12:25,583 --> 01:12:27,000 He doesn't know what he wants. 869 01:12:27,375 --> 01:12:30,833 So you want to be like his folks, tell him what he can and cannot do? 870 01:12:38,750 --> 01:12:40,208 [deep exhale] 871 01:12:45,000 --> 01:12:46,500 We're seeing him home, Mick. 872 01:12:46,750 --> 01:12:48,333 Forget it Star. 873 01:12:49,167 --> 01:12:50,250 I said, 874 01:12:50,542 --> 01:12:51,875 we're seeing him home. 875 01:12:52,917 --> 01:12:56,292 If that man are to have his, even look at him crooked, 876 01:12:56,583 --> 01:12:58,208 he's coming with us, right. 877 01:12:58,292 --> 01:12:59,500 [sobs] 878 01:13:00,125 --> 01:13:01,583 [Mick] Alright. 879 01:13:15,750 --> 01:13:18,417 [Mick] So the next fight the bulldog got into, 880 01:13:18,917 --> 01:13:22,375 you ought've had a, had a machete. 881 01:13:24,417 --> 01:13:27,458 And he chomped, bulldogs arm off. 882 01:13:29,000 --> 01:13:30,167 Do you know what he did? 883 01:13:30,625 --> 01:13:31,667 [Milo] No? 884 01:13:31,833 --> 01:13:35,542 [Mick] Bulldog picked up his own arm, 885 01:13:35,667 --> 01:13:38,042 and battered the other bastard with it. 886 01:13:40,167 --> 01:13:42,833 Battered him with his own chopped off arm. 887 01:13:43,042 --> 01:13:44,458 [chuckles] 888 01:13:46,875 --> 01:13:48,583 Is that a true story? 889 01:13:48,833 --> 01:13:49,958 What? 890 01:13:50,167 --> 01:13:51,458 You don't believe me? 891 01:13:52,792 --> 01:13:56,250 This is a man who taught me how rum, 892 01:13:56,417 --> 01:13:58,625 fight and catch the ladies. 893 01:13:59,750 --> 01:14:01,292 Three F's he's call it. 894 01:14:04,000 --> 01:14:07,250 Flitch and fight em, f-who knows. 895 01:14:09,208 --> 01:14:12,250 But the other bastard wasn't around to say otherwise. 896 01:14:17,125 --> 01:14:19,833 I can't tell you how to meet your own man, kid. 897 01:14:20,875 --> 01:14:22,292 You're old enough. 898 01:15:41,458 --> 01:15:42,417 [Milo] Mom? 899 01:15:46,583 --> 01:15:47,833 [door opens in distance] 900 01:16:00,458 --> 01:16:02,083 [Nadia] Milo? 901 01:16:14,417 --> 01:16:15,792 [softly chuckles] 902 01:16:18,708 --> 01:16:20,292 [sobs] 903 01:16:36,833 --> 01:16:38,625 Let me look at you. 904 01:16:42,250 --> 01:16:43,500 Oh. 905 01:16:44,500 --> 01:16:46,708 Thank God, thank God. 906 01:16:48,917 --> 01:16:50,458 Oh. 907 01:16:51,792 --> 01:16:52,792 Thank you. 908 01:16:55,750 --> 01:16:58,125 -Thank you. -[Mick] it's alright. 909 01:16:58,333 --> 01:17:01,125 [Nadia] No please, Brandon w-- 910 01:17:14,458 --> 01:17:15,708 Come here Milo. 911 01:17:37,167 --> 01:17:38,417 Ok. 912 01:17:40,667 --> 01:17:42,042 Ok. 913 01:17:44,375 --> 01:17:46,542 I didn't know how to tell you. 914 01:17:48,750 --> 01:17:50,333 I didn't know. 915 01:17:53,458 --> 01:17:55,083 You'll forgive me, will you? 916 01:17:56,208 --> 01:17:57,125 [Mick] Come on babe. 917 01:18:07,167 --> 01:18:08,750 [Brand] Ok Milo, come on. 918 01:18:09,167 --> 01:18:10,792 Your mom will run you a bath. 919 01:18:11,917 --> 01:18:13,292 I'll see these people out. 920 01:18:16,792 --> 01:18:18,083 [Nadia] Thank you. 921 01:18:30,583 --> 01:18:33,167 How much was it you wanted for my son? 922 01:18:33,750 --> 01:18:35,167 Five thousand was it? 923 01:18:35,458 --> 01:18:36,625 Plus. 924 01:18:36,833 --> 01:18:38,833 Eight hundred and seventy-five. 925 01:18:39,125 --> 01:18:41,375 Legitimate expenses man. 926 01:18:42,417 --> 01:18:44,125 We didn't even send it. 927 01:18:45,792 --> 01:18:48,292 -A hundred and eighty is all I have. -[Star] Come on Mickey. 928 01:18:49,375 --> 01:18:51,792 -But you can have this as well. -[Star] Mickey! 929 01:18:55,458 --> 01:18:58,208 Should I uh, pop back some time? 930 01:18:58,500 --> 01:19:00,958 -For the rest? -Get out of my fucking house. 931 01:19:02,042 --> 01:19:03,250 [clicks tongue] 932 01:19:15,417 --> 01:19:16,708 Milo. [sniffles] 933 01:19:17,542 --> 01:19:21,167 [speaks Romanian] 934 01:19:25,083 --> 01:19:26,458 [speaks Romanian] 935 01:19:27,792 --> 01:19:29,083 [speaks Romanian] 936 01:19:36,292 --> 01:19:38,250 [Milo] Star and Mickey got me pizza every day. 937 01:19:38,500 --> 01:19:39,667 [Nadia] Really? 938 01:19:39,875 --> 01:19:41,583 [Milo] I had beer there too. 939 01:19:41,667 --> 01:19:43,417 [Nadia] They let you have beer! 940 01:19:43,667 --> 01:19:45,167 Did you hear that Brand? 941 01:19:45,792 --> 01:19:46,917 It's very nice. 942 01:19:47,083 --> 01:19:48,917 Mickey says it makes you strong. 943 01:19:51,083 --> 01:19:53,917 I have to prepare for tomorrow's podcast. 944 01:19:55,500 --> 01:19:56,917 You get some rest. 945 01:19:57,375 --> 01:19:59,250 I think you'll probably sleep for a week. 946 01:20:00,292 --> 01:20:01,792 I think your mom will too. 947 01:20:02,958 --> 01:20:04,167 See you in the morning. 948 01:20:05,958 --> 01:20:07,000 Dad? 949 01:20:09,167 --> 01:20:10,250 Yeah? 950 01:20:11,375 --> 01:20:15,250 Are you still going to help me with my identity project? 951 01:20:24,375 --> 01:20:25,375 Of course I am. 952 01:20:29,292 --> 01:20:32,167 You are going to have the best presentation in the whole class. 953 01:20:33,083 --> 01:20:34,125 Thanks dad. 954 01:20:36,625 --> 01:20:38,333 We'll take a look at it in the morning, ok? 955 01:21:35,708 --> 01:21:37,958 That word is hypertrichosis, 956 01:21:38,125 --> 01:21:39,667 it's a genetic condition, 957 01:21:40,125 --> 01:21:42,542 it means, I was born like this. 958 01:21:43,042 --> 01:21:44,500 With hair all over my face, 959 01:21:44,667 --> 01:21:46,208 and the top part of my body. 960 01:21:47,042 --> 01:21:48,125 So... 961 01:21:48,833 --> 01:21:50,167 I forgot to say... 962 01:21:50,750 --> 01:21:51,875 It's rare. 963 01:21:52,333 --> 01:21:53,958 A rare genetic condition. 964 01:21:55,250 --> 01:21:57,875 So my parents, unfortunately, 965 01:21:58,000 --> 01:22:00,000 didn't tell me about my condition, 966 01:22:00,375 --> 01:22:01,958 I only found out last week. 967 01:22:02,458 --> 01:22:04,708 That's why I didn't have any baby pictures. 968 01:22:05,375 --> 01:22:06,333 So, 969 01:22:06,458 --> 01:22:08,917 I looked on the internet and I found, 970 01:22:09,292 --> 01:22:11,167 all these famous people have it. 971 01:22:12,125 --> 01:22:13,292 No. 972 01:22:19,583 --> 01:22:20,708 No. 973 01:22:26,083 --> 01:22:28,167 Have we gone out of our fucking minds here? 974 01:22:30,542 --> 01:22:31,750 Look at this. 975 01:22:34,375 --> 01:22:36,417 Am I the only fucking sane person in this house? 976 01:22:36,542 --> 01:22:38,708 Brand will you please stop cursing in front of our son. 977 01:22:38,792 --> 01:22:40,583 You think he has problems at school now? 978 01:22:41,000 --> 01:22:42,792 Wait until they see him like this. 979 01:22:43,125 --> 01:22:46,167 They'll piss themselves laughing, he'll be the joke of the fucking millennium, 980 01:22:46,250 --> 01:22:48,458 -can you really not see that? -Stop it. 981 01:22:48,833 --> 01:22:50,125 Milo for God sake. 982 01:22:51,417 --> 01:22:55,542 Do you really want people to see you like this, that's what you want? 983 01:22:55,833 --> 01:22:58,333 -To be a laughing stock? -Star and Mickey didn't laugh at me. 984 01:22:58,417 --> 01:23:00,292 Those fucking knackers, do you know wh-- 985 01:23:00,625 --> 01:23:02,167 ok, that's not important. 986 01:23:02,875 --> 01:23:05,042 I am only thinking of you. 987 01:23:06,667 --> 01:23:08,875 You can't go out like that. 988 01:23:08,958 --> 01:23:10,958 -People will think-- -I don't care what people think! 989 01:23:11,042 --> 01:23:13,042 Well I fucking care! 990 01:23:13,125 --> 01:23:15,208 My God Brand! This is our son! 991 01:23:15,292 --> 01:23:17,750 -Shut up you stupid fucking gypsy. -[loud slap] 992 01:23:18,292 --> 01:23:19,792 [speaks Romanian] 993 01:23:27,292 --> 01:23:29,292 Milo, go upstairs now and get rid of that hair. 994 01:23:29,417 --> 01:23:30,458 No! 995 01:23:34,208 --> 01:23:36,542 -[Nadia screams] -Ah mom! 996 01:23:36,625 --> 01:23:39,417 [Nadia] Brand! Stop! Brand! 997 01:23:39,750 --> 01:23:41,083 Brand! 998 01:23:41,542 --> 01:23:43,250 Stop it! Stop it! 999 01:23:43,500 --> 01:23:46,000 -[Milo] Get off! -[Nadia] Please don't do this! 1000 01:23:47,292 --> 01:23:48,458 Brand! 1001 01:23:49,375 --> 01:23:50,917 [screams] Brand! 1002 01:23:51,292 --> 01:23:53,417 [screaming] Brand, stop! 1003 01:23:53,875 --> 01:23:55,667 -[loud knocking] -[Nadia yelling] 1004 01:23:59,125 --> 01:24:03,292 [Nadia] Brand don't do this! Stop! Stop! Bastard, stop! 1005 01:24:03,458 --> 01:24:04,833 [Milo] Get off me! 1006 01:24:07,000 --> 01:24:09,000 -Stop! -Hold fucking still! 1007 01:24:42,125 --> 01:24:43,917 Try not to touch it. 1008 01:24:51,042 --> 01:24:52,208 Mom? 1009 01:24:52,333 --> 01:24:53,458 Yes? 1010 01:24:55,375 --> 01:24:57,375 Can I still say good bye to Caitlin? 1011 01:24:57,500 --> 01:25:00,042 [Nadia] Sure honey, just give me a minute. 1012 01:25:18,833 --> 01:25:20,208 [Caitlin] Hi Milo! 1013 01:25:22,458 --> 01:25:23,708 Whoa. 1014 01:25:29,500 --> 01:25:30,708 Whoa. 1015 01:25:31,042 --> 01:25:32,333 Are you ok? 1016 01:25:39,333 --> 01:25:40,625 We heard you were missing. 1017 01:25:40,917 --> 01:25:42,042 Oh. 1018 01:25:42,792 --> 01:25:44,375 The whole class is worried. 1019 01:25:46,250 --> 01:25:47,333 What happened? 1020 01:25:49,333 --> 01:25:51,208 I got lost on my way to camp. 1021 01:25:53,958 --> 01:25:56,458 -You wanna play? -[Nadia] Milo. 1022 01:25:57,708 --> 01:25:58,792 [Milo] I can't. 1023 01:25:59,042 --> 01:26:01,125 I'm going away for a while, it's my mom. 1024 01:26:01,208 --> 01:26:02,625 I just came to say good bye. 1025 01:26:04,833 --> 01:26:06,375 See you when you get back then? 1026 01:26:08,000 --> 01:26:09,208 See you. 1027 01:28:12,375 --> 01:28:13,708 [speaks foreign language] 1028 01:28:16,542 --> 01:28:19,042 Have you seen these people? 1029 01:28:27,583 --> 01:28:28,708 [speaks foreign language] 1030 01:28:31,750 --> 01:28:33,333 [speaks foreign language] 1031 01:28:37,667 --> 01:28:40,125 -[man] Holidays? -Yes, holidays. 1032 01:28:44,417 --> 01:28:46,167 [girl speaks foreign language] 1033 01:28:48,833 --> 01:28:52,083 [speaks foreign language] 1034 01:28:56,958 --> 01:28:58,167 [speaks foreign language] 1035 01:29:01,042 --> 01:29:03,083 Hey! Hey! Hey! 1036 01:29:03,542 --> 01:29:05,625 [man speaking foreign language] 1037 01:29:09,958 --> 01:29:12,625 [man] Hey! Hey! Hey! Hey! 1038 01:29:13,292 --> 01:29:15,250 [speaks foreign language] 1039 01:29:33,667 --> 01:29:35,333 [both chuckle] 1040 01:30:02,083 --> 01:30:03,833 [soft music] 1041 01:34:30,333 --> 01:34:31,417 [music fades softly] 69811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.