Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
subtitrari romanesti: subtitrari.alege.net
2
00:02:19,999 --> 00:02:27,499
Subtitles by Florin
Br�tianu-Constanta
3
00:02:29,900 --> 00:02:33,000
De ajuns !
4
00:02:33,001 --> 00:02:36,101
Ce �nseamn� asta ?
Cine e de vin� ?
5
00:02:36,102 --> 00:02:38,502
Maestre,ai ordonat
s�-l ucidem pe Dl.Quan
6
00:02:38,503 --> 00:02:40,103
�stia doi refuz� s� o fac�
7
00:02:40,104 --> 00:02:43,404
Iart�-ne maestre,c� nu
ti-am ascultat ordinul
8
00:02:43,405 --> 00:02:45,105
Dar Dl.Quan este un om bun
9
00:02:45,106 --> 00:02:47,006
Nu merit� s� moar�
10
00:02:47,007 --> 00:02:48,007
Gura !
11
00:02:48,008 --> 00:02:52,008
Mi-ati nesocotit ordinele,
si pentru asta veti fi pedepsiti
12
00:02:52,009 --> 00:02:54,309
Te rog s� te mai g�ndesti maestre
13
00:02:54,310 --> 00:02:57,510
Noi nu vrem s� ucidem
oameni nevinovati
14
00:02:57,511 --> 00:03:02,111
Asa !Probabil v� g�nditi s� p�r�siti
organizatia noastr�,nu-i asa?
15
00:03:02,112 --> 00:03:09,912
�n conditiile astea,da dle.
16
00:03:09,913 --> 00:03:14,913
O s� p�r�siti organizatia
numai morti
17
00:03:14,914 --> 00:03:17,714
M� voi lupta cu voi ne�narmat
18
00:03:17,715 --> 00:03:26,315
Si f�r� s� v�d.
Acoper�-mi ochii !
19
00:03:40,616 --> 00:03:43,716
Pleac�,repede !
S� ai grij� de fiul meu !
20
00:03:43,717 --> 00:03:44,717
Si cu tine cum r�m�ne ?
21
00:03:44,718 --> 00:03:52,518
F� cum �ti spun eu !
22
00:04:13,219 --> 00:04:18,879
Fiul meu !
23
00:04:18,880 --> 00:04:21,380
Scoala noastr� e �mp�rtit�
�n dou� branse: sud si nord.
24
00:04:21,381 --> 00:04:25,507
Cea din nord are trei diviziuni:
pruna,....,si cireasa.
25
00:04:25,508 --> 00:04:27,772
Noi facem parte
din a treia divizie.
26
00:04:27,773 --> 00:04:32,092
Pentru �nceput, trebuie s�
exers�m c�te o or� �n fiecare zi.
27
00:04:32,093 --> 00:04:38,154
Foarte bine.
Vom �ncepe cu pasii de baz�.
28
00:05:38,517 --> 00:05:44,417
V� felicit pe toti .
Acum puteti s� v� odihniti.
29
00:05:44,654 --> 00:05:50,009
Hei, tu de-acolo !
30
00:05:50,010 --> 00:05:52,410
Ce crezi c� faci ?
31
00:05:52,411 --> 00:05:54,328
-Eu...�nv�tam...
-Ce f�ceai ?
32
00:05:54,329 --> 00:05:56,332
Dac� vrei s� �nveti,
trebuie s� pl�testi!
33
00:05:56,333 --> 00:05:58,532
Dar...nu am nimic
cu ce s� te pl�tesc.
34
00:05:58,533 --> 00:06:00,922
Atunci du-te acas�
si ia niste bani de la taic�-tu.
35
00:06:00,923 --> 00:06:02,673
Nici el nu are bani.
36
00:06:02,674 --> 00:06:04,851
Dac� nu pl�testi,
nu poti s� iei lectii.
37
00:06:04,852 --> 00:06:07,345
Nu pot m�car s� m� uit?
Nu e ca si cum as lua lectii.
38
00:06:07,346 --> 00:06:09,970
Nu e, nu-i asa ?
Ei bine, din partea mea e!
39
00:06:09,971 --> 00:06:11,413
Numai c� m� uit ?
40
00:06:11,414 --> 00:06:13,082
E ceva gresit ?
41
00:06:13,083 --> 00:06:14,451
Pl�testi, sau pleci !
42
00:06:14,452 --> 00:06:15,984
Da, dar nu e corect.
43
00:06:15,985 --> 00:06:17,949
Nu-mi spune mie
ce e corect, pustiule!
44
00:06:17,950 --> 00:06:19,723
Nu am nevoie de tine!
45
00:06:19,724 --> 00:06:22,543
O s� g�sesc eu pe cineva
s� m� �nvete gratis !
46
00:06:22,544 --> 00:06:24,068
Jackie !
47
00:06:24,069 --> 00:06:25,808
Bun�, surioar� !
48
00:06:25,809 --> 00:06:29,322
Tata te-a avertizat s� nu te bati
sau s� te uiti la altii care se bat.
49
00:06:29,323 --> 00:06:31,454
Ei bine, greseste !
Vreau s� �nv�t s� m� bat.
50
00:06:31,455 --> 00:06:35,093
Si vreau s� �nv�t s� m� bat bine!
Chiar dac� va trebui
s� �nv�t singur!
51
00:06:35,094 --> 00:06:43,124
Jackie! Unde pleci ?
52
00:06:49,077 --> 00:06:51,877
Ia te uit�!
Salut micutule!
53
00:06:51,878 --> 00:06:53,826
Stai putin, unde te duci?
54
00:06:53,827 --> 00:06:55,512
Nu asa trebuie s� te porti
cu un prieten.
55
00:06:55,513 --> 00:06:56,348
Cum te cheam�?
56
00:06:56,349 --> 00:06:59,324
Dup� c�te stiu eu, Jackie.
57
00:06:59,325 --> 00:07:01,326
Chiar asa?
58
00:07:01,327 --> 00:07:05,154
Si de ce umbli asa am�r�t
pe aici, Jackie ?
59
00:07:05,155 --> 00:07:07,739
Pentru c� vreau
s� �nv�t arte martiale!
60
00:07:07,740 --> 00:07:10,115
Asa...Poate te pot ajuta.
61
00:07:10,116 --> 00:07:13,732
Cunosti un profesor bun?
-P�i...Eu !
62
00:07:13,733 --> 00:07:15,295
�ti arde de glume ?
63
00:07:15,296 --> 00:07:18,091
Tot ce m� poti �nv�ta
e s� cersesc.
64
00:07:18,092 --> 00:07:20,685
Aici te �nseli, b�iete.
65
00:07:20,686 --> 00:07:26,320
Ca profesor de arte martiale
sunt cel mai bun de pe aici.
66
00:07:27,555 --> 00:07:31,155
Habar n-ai de arte martiale,
te prefaci doar.
67
00:07:31,156 --> 00:07:35,934
M� prefac? Trebuie s� fi luat
deja niste lectii.
68
00:07:35,935 --> 00:07:38,227
De ce nu-mi ar�ti ce stii?
69
00:07:38,228 --> 00:07:40,897
Bine! Tu ai vrut-o!
70
00:07:40,898 --> 00:07:47,735
�ti ar�t eu despre ce e vorba.
Uit�-te c� poate �nveti si tu ceva.
71
00:07:55,742 --> 00:07:59,742
E foarte bine!
Mai ales finalul.
72
00:07:59,743 --> 00:08:02,395
Nu-i corect, iarba e ud�,
asta s-a �nt�mplat.
73
00:08:02,396 --> 00:08:06,027
Dac� era uscat� nu c�deam.
74
00:08:06,028 --> 00:08:10,069
N-a fost iarba de vin�.
Echilibrul n-a fost corect.
75
00:08:10,070 --> 00:08:11,989
De-asta ai c�zut, fiule!
76
00:08:11,990 --> 00:08:17,835
Nu mai r�de c� m� enervez.
Dac� nu �ncetezi, te lovesc!
77
00:08:20,954 --> 00:08:23,054
�mi placi, b�iete.
78
00:08:23,055 --> 00:08:26,841
Ai mult spirit �n tine
si asta-i foarte important.
79
00:08:26,842 --> 00:08:29,417
As putea s� te �nv�t multe
despre artele martiale.
80
00:08:29,418 --> 00:08:31,614
Mi-a pl�cut chiestia aia
c� vrei s� m� lovesti.
81
00:08:31,615 --> 00:08:37,251
Te-am avertizat,
acum ai ce ai c�utat.
82
00:08:47,903 --> 00:08:50,962
Acum ce mai zici, Jackie?
83
00:08:50,963 --> 00:08:52,963
�nvat�-m� !
84
00:08:52,964 --> 00:08:56,122
Bine.
85
00:08:56,123 --> 00:08:59,598
�ncepem lectiile la noapte,
�n p�dure.
86
00:08:59,599 --> 00:09:03,475
Trebuie s� fie secret,
�ntre noi doi.
87
00:09:03,476 --> 00:09:06,836
-Sunt preg�tit, maestre.
-Bine.
88
00:09:06,837 --> 00:09:09,818
Pentru �nceput, vei intra
�n sacul �sta.
89
00:09:09,819 --> 00:09:12,044
E plin cu puteri magice.
90
00:09:12,045 --> 00:09:15,264
�nainte trebuie s�-ti dai jos
toate hainele.
91
00:09:15,265 --> 00:09:17,950
Dar o s�-mi fie frig.
92
00:09:17,951 --> 00:09:21,112
Nu discuta ordinele mele !
D�-ti hainele jos !
93
00:09:21,113 --> 00:09:26,577
Bine.
94
00:09:26,578 --> 00:09:28,978
Nu sta toat� noaptea !
95
00:09:28,979 --> 00:09:32,829
Uite! Sunt gata.
96
00:09:32,830 --> 00:09:35,886
-D�-ti si pantalonii !
-Chiar trebuie ?
97
00:09:35,887 --> 00:09:44,243
F� cum �ti spun !
98
00:09:45,571 --> 00:09:48,171
Sunt gata.
99
00:09:48,172 --> 00:09:53,581
Bine. Bag�-te �n sac.
100
00:09:53,924 --> 00:09:57,024
Serpi! Nu intru �n sacu' �la!
Esti nebun !
101
00:09:57,025 --> 00:09:59,031
Coboar� de acolo !
N-or s�-ti fac� nici un r�u!
102
00:09:59,032 --> 00:10:00,829
-Ba da! Ba da!
-Ba nu!
103
00:10:00,830 --> 00:10:03,520
Acum te acop�r.
Concentreaz�-te si relaxeaz�-te!
104
00:10:03,521 --> 00:10:06,476
-Concentreaz�-te!
-Las�-m� s� ies!
105
00:10:06,477 --> 00:10:09,261
Artele martiale se bazeaz�
pe concentrare.
106
00:10:09,262 --> 00:10:12,458
Ignor� tot ce te �nconjoar�.
Concentreaz�-te!
107
00:10:12,459 --> 00:10:13,877
Trebuie s� te concentrezi!
108
00:10:13,878 --> 00:10:15,867
Pentru tine, serpii �ia
nu exist�.
109
00:10:15,868 --> 00:10:22,241
Stai acolo! Nu exist�!
Serpii �ia nu exist�!
110
00:10:37,024 --> 00:10:43,524
Da, poti vedea foarte bine
si cu ochii �nchisi.
111
00:10:52,726 --> 00:10:54,826
Prinde!
112
00:10:54,827 --> 00:10:57,522
Vino aici!
113
00:10:57,523 --> 00:11:10,232
Asta da demonstratie.
114
00:11:12,033 --> 00:11:18,064
Dar cum ai stiut c� sunt eu,
dac� ai ochii acoperiti ?
115
00:11:18,065 --> 00:11:21,969
Pentru c� orbii au puteri
extra-senzoriale.
116
00:11:21,970 --> 00:11:24,747
-Are vreun sens pentru tine?
-Da, are, maestre.
117
00:11:24,748 --> 00:11:27,723
Asta ai s� m� �nveti acum?
118
00:11:27,724 --> 00:11:36,178
Da.
119
00:12:05,927 --> 00:12:08,927
Ca s� m�n�nci puiul, mai �nt�i
trebuie s�-l prinzi cu dintii.
120
00:12:08,928 --> 00:12:12,366
Maestre, �ncep s� cam obosesc.
121
00:12:12,367 --> 00:12:15,814
Nu-ti face griji,
rezolv�m noi asta.
122
00:12:15,815 --> 00:12:21,121
Un ou e tot ce ne trebuie.
123
00:12:24,858 --> 00:12:31,271
Sparge-l !
124
00:12:31,272 --> 00:12:34,272
Maestre, ce-o s� se-nt�mple
dac� �l sparg ?
125
00:12:34,273 --> 00:12:37,307
Dac�-l spargi, nu primesti
nimic de m�ncare.
126
00:12:37,308 --> 00:12:38,860
Si voi m�nca eu puiul.
127
00:12:38,861 --> 00:12:43,640
Nu, nu-mi m�nca puiul, te rog!
Promit s� nu sparg oul !
128
00:12:43,641 --> 00:12:45,974
Bine.
129
00:12:45,975 --> 00:12:49,959
Maestre, pot s� stau jos?
130
00:12:49,960 --> 00:12:56,502
Ai obosit? Ia s� vedem
ce avem noi aici...
131
00:13:00,042 --> 00:13:02,842
Hai, stai jos !
132
00:13:02,843 --> 00:13:09,448
E fierbinte!
133
00:13:09,449 --> 00:13:12,449
E un exercitiu grozav
pentru rezistent�.
134
00:13:12,450 --> 00:13:14,490
Asta trebuie s� �nveti.
135
00:13:14,491 --> 00:13:16,271
-Oul !
-Cei cu oul ?
136
00:13:16,272 --> 00:13:23,854
-S-a spart.
-Ia s� v�d !
137
00:13:23,855 --> 00:13:28,555
L-ai clocit !
138
00:13:28,556 --> 00:13:37,511
S-a stins focul !
139
00:14:32,805 --> 00:14:36,005
Dar nu poti vedea,
de unde stii cine e fiecare?
140
00:14:36,006 --> 00:14:41,095
�sta-i secretul meu!
141
00:15:16,349 --> 00:15:18,649
E bine.
142
00:15:18,650 --> 00:15:23,651
Multumesc, maestre.
143
00:15:23,652 --> 00:15:28,983
Da, stiu.
144
00:15:28,984 --> 00:15:32,562
Am �nvatat multe studiind cu tine.
145
00:15:32,563 --> 00:15:34,731
Asa e, �ntr-adevar.
146
00:15:34,732 --> 00:15:39,156
�n cur�nd o sa cunosti
la fel de multe ca mine.
147
00:15:39,157 --> 00:15:40,926
�ti multumesc pentru tot
ce ai facut.
148
00:15:40,927 --> 00:15:44,364
Ce am facut?
Abia am �nceput.
149
00:15:44,365 --> 00:15:48,994
�ndem�narea ta trebuie tinuta secreta
si sa o folosesti doar daca e nevoie.
150
00:15:48,995 --> 00:15:50,118
Si �nca ceva..
151
00:15:50,119 --> 00:15:54,416
Daca ai nevoie vreodata de mine,
ma gasesti �n padure.
152
00:15:54,417 --> 00:15:59,903
Ai uitat ceva. Spune-mi..
care e numele tau?
153
00:15:59,904 --> 00:16:02,401
E "cel care nu e acolo".
154
00:16:02,402 --> 00:16:03,389
"Cel care nu e acolo"?
155
00:16:03,390 --> 00:16:07,320
Dar nu are nici un sens
pentru mine.
156
00:16:07,321 --> 00:16:08,209
Bine'nteles..
157
00:16:08,210 --> 00:16:13,346
Ma numesc asa pentru ca am
niste deprinderi pe care trebuie
sa le folosesc uneori.
158
00:16:13,347 --> 00:16:19,263
Trucuri...Bunicul i le-a spus
tatalui meu, iar el mie.
159
00:16:19,264 --> 00:16:21,397
Nu �nteleg.
160
00:16:21,398 --> 00:16:26,312
Nici eu, c�nd eram de v�rsta ta.
161
00:16:26,313 --> 00:16:33,949
Ajunge cu asta.
Du-te si exerseaza.
162
00:16:33,950 --> 00:16:41,950
Tine-ti picioarele elastice.
Asta e. Continua asa.
163
00:16:45,657 --> 00:16:53,657
Tine picioarele alea sus �n aer.
164
00:16:55,265 --> 00:17:00,072
Acum �ntinde-ti aripile
si �ncearca sa zbori.
165
00:17:00,073 --> 00:17:05,080
Oh, nu.
166
00:17:05,081 --> 00:17:12,979
Trebuie sa �ncerci sa zbori
ca un vultur.
167
00:17:12,980 --> 00:17:20,980
Femeia cu lovitura mortala.
168
00:17:41,855 --> 00:17:44,123
Buna dimineata, surioara.
169
00:17:44,124 --> 00:17:50,331
Exersezi mereu.
170
00:17:50,332 --> 00:17:52,896
Stiai, nu?
171
00:17:52,897 --> 00:17:56,981
Am stiut din totdeauna.
172
00:17:56,982 --> 00:17:59,918
Vrei sa ma pui la �ncercare?
173
00:17:59,919 --> 00:18:06,081
Sigur, de ce nu?
174
00:18:06,082 --> 00:18:10,419
Jackie, esti bine?
�mi pare rau, n-am vrut.
175
00:18:10,420 --> 00:18:17,856
Unde te doare? Aici?
Ia sa vad.
176
00:18:17,857 --> 00:18:25,857
Hai, surioara.
177
00:18:34,919 --> 00:18:37,291
Nu-i corect, ai folosit un ac.
178
00:18:37,292 --> 00:18:45,292
Nu-i chiar asa rau.
Tu ai vrut-o.
179
00:18:47,100 --> 00:18:50,319
Mai iertat, deci?
180
00:18:50,320 --> 00:18:53,883
Da, Jackie, te iert.
181
00:18:53,884 --> 00:19:01,884
Vrei sa tii asta?
Mi-ar place sa ma ajuti.
182
00:19:08,688 --> 00:19:10,290
Ei bine, ce crezi?
183
00:19:10,291 --> 00:19:12,877
Da, e foarte bine.
184
00:19:12,878 --> 00:19:18,136
Asta nu-i nimic. Sa vezi c�nd
�mi scot ghearele.
185
00:19:18,137 --> 00:19:19,355
Buna, tata.
186
00:19:19,356 --> 00:19:24,964
Salut, tata.
187
00:19:24,965 --> 00:19:32,965
Hm, studiezi arte martiale.
188
00:19:46,570 --> 00:19:49,095
-Vezi pe unde mergi.
-�mi pare rau.
189
00:19:49,096 --> 00:19:56,096
Fraiere.
190
00:20:07,876 --> 00:20:12,203
Dac� tot e�ti aici,
s� nu faci probleme, bine?
191
00:20:12,204 --> 00:20:14,144
E prea devreme pentru asta.
192
00:20:14,145 --> 00:20:21,145
- Adu-mi un pui �i orez.
- Bine.
193
00:20:21,550 --> 00:20:27,004
Nu se mai d� pe datorie aici,
�tii asta, nu?
194
00:20:27,005 --> 00:20:30,005
- O s� pl�tesc, uite, vezi?
- Mda.
195
00:20:30,006 --> 00:20:34,640
- O comand� de pui �i orez!
- Mai bine dou� comenzi.
196
00:20:34,641 --> 00:20:38,400
- S� fie dou� comenzi!
- Osp�tar!
197
00:20:38,401 --> 00:20:42,799
Nota de plat�, te rog.
198
00:20:42,800 --> 00:20:44,884
- Doi dolari.
- �ine.
199
00:20:44,885 --> 00:20:46,885
Mul�umesc, dle.
200
00:20:46,886 --> 00:20:53,373
Doi dolari �i zece cen�i!
Bacci� mare!
201
00:20:53,374 --> 00:21:00,374
Doi dolari f�r� zece cen�i.
202
00:21:16,241 --> 00:21:18,676
Da' ce bine m�n�nci...
203
00:21:18,677 --> 00:21:22,677
Da, �mi dau pe credit aici,
�i le pl�tesc mai t�rziu.
204
00:21:22,906 --> 00:21:25,530
Chiar a�a...
205
00:21:25,531 --> 00:21:29,531
D�-mi ce ai luat! S� nu mai furi.
D� �ncoace!
206
00:21:33,353 --> 00:21:37,353
Asta-i tot ce am.
207
00:22:16,799 --> 00:22:20,799
Dispari!
208
00:22:29,427 --> 00:22:31,869
N-ai m�ncat.
209
00:22:31,870 --> 00:22:33,762
Ce este? Nu-i bun� m�ncarea?
210
00:22:33,763 --> 00:22:36,937
Nu, nu e asta. Vezi...
Tot ce-am avut s-a dus.
211
00:22:36,938 --> 00:22:40,602
�i n-ai cu ce pl�ti?
212
00:22:40,603 --> 00:22:43,050
Osp�tar!
213
00:22:43,051 --> 00:22:47,051
- Da, dle. Ce pot s� v� aduc?
- Ce ave�i mai bun. �i s� fie mult!
214
00:22:47,792 --> 00:22:49,792
Nu mai sta a�a! Ai auzit comanda.
215
00:22:49,793 --> 00:22:50,793
- Pot s� v� servesc m�ncarea
�n cele mai bune vase ale noastre.
216
00:22:52,022 --> 00:22:53,022
Da, de ce nu, frate.
Cele mai bune vase.
217
00:22:55,684 --> 00:22:56,684
Da, domnule.
16134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.