All language subtitles for King.Kong.Lives.1986.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,300 --> 00:01:23,282
SĂŠt mig ikke ned!
SĂŠt mig ikke ned!
2
00:01:24,820 --> 00:01:28,403
Hold fast pÄ mig!
Ellers slÄr de dig ihjel!
3
00:01:30,380 --> 00:01:31,847
Nu!
4
00:01:43,940 --> 00:01:46,522
SlÄ ham ikke ihjel!
5
00:01:47,540 --> 00:01:49,485
Lad vĂŠre!
6
00:02:09,820 --> 00:02:11,731
Kong!
7
00:02:15,060 --> 00:02:16,891
Nej...!
8
00:02:47,100 --> 00:02:50,285
ATLANTA INSTITUT GEORGIA
10 Ă
R SENERE
9
00:03:07,340 --> 00:03:13,688
KING KONG LEVER
10
00:05:02,740 --> 00:05:04,366
Jeg er ked af det.
11
00:05:06,700 --> 00:05:10,647
- Det har kostet 7 mill. dollars!
- Det ved hun godt.
12
00:05:11,620 --> 00:05:17,251
Hun har vĂŠret med siden begyndelsen.
Siden vi fik Kongs hjerte i gang igen.
13
00:05:21,940 --> 00:05:26,579
Han har vĂŠret i koma for lĂŠnge.
Hans blod er blevet svĂŠkket.
14
00:05:26,580 --> 00:05:31,847
Vi har prĂžvet alt. Ingen andre
dyrearters blod kan blandes med Kongs.
15
00:05:32,420 --> 00:05:35,499
- For et Ă„r siden, sagde du...
- Hvis hjertet havde vĂŠret parat-
16
00:05:35,500 --> 00:05:38,924
- den gang, havde en transfusion
ikke vĂŠret nĂždvendig.
17
00:05:46,220 --> 00:05:50,327
Hvis vi skĂŠrer i ham nu, dĂžr han.
18
00:05:55,900 --> 00:05:59,539
- Kun Ă©n ting kan redde Kong nu...
- Hvad er det?
19
00:05:59,540 --> 00:06:01,883
Et mirakel.
20
00:06:20,100 --> 00:06:24,127
Brok, brok, brok.
I vil hellere vĂŠre nede i Aquira,-
21
00:06:25,820 --> 00:06:31,459
- hvor de ikke har set
en diamant i mere end 20 Ă„r!
22
00:06:31,460 --> 00:06:34,008
Klap i, og fĂžlg efter mig!
23
00:06:39,180 --> 00:06:43,859
Hvad er I bange for? Det er sa
varmt her, selv jaguarer sover.
24
00:06:43,860 --> 00:06:47,250
Skal vi tage os en lur?
Okay, lad os gĂžre det.
25
00:06:47,700 --> 00:06:52,967
Okay, af vejen! Mitch er pÄ vej,
sÄ I mÄ bare finde et andet skjulested.
26
00:07:29,020 --> 00:07:31,124
Hold kĂŠft!
27
00:07:38,460 --> 00:07:41,281
Tag det roligt!
28
00:08:11,980 --> 00:08:14,847
DrĂŠb den ikke!
29
00:08:42,940 --> 00:08:48,128
Det er Mitchell. Han er i Borneo.
Tal hÞjere. Vi kan dÄrligt hÞre dig.
30
00:08:48,900 --> 00:08:51,819
Hallo? Hallo?
31
00:08:51,820 --> 00:08:55,459
- Kan I hĂžre mig nu?
- Vi kan hĂžre dig nu, Mr. Mitchell.
32
00:08:55,460 --> 00:09:01,259
Okay...]eg er forretningsmand.
Min stab indhenter andre tilbud lige nu.
33
00:09:01,260 --> 00:09:05,579
Jeg er klar over, at andre universiteter
er interesserede i dit eksemplar,-
34
00:09:05,580 --> 00:09:09,659
- men vi har Ăžjeblikkelig brug for
blodplasma til en transfusion.
35
00:09:09,660 --> 00:09:14,619
- Aben sĂŠlges samlet ikke flydende!
- Okay, det kan vi forhandle om.
36
00:09:14,620 --> 00:09:20,081
- Men vi mÄ straks have ham her.
- Ham? Min abe er en hun.
37
00:09:22,660 --> 00:09:28,451
Det er Dr. Hughes fra afdelingen for
primatforskning. Eksemplaret er en hun?
38
00:09:29,340 --> 00:09:32,499
Ja da. og hun er sgu ret flot.
39
00:09:32,500 --> 00:09:37,379
- Nej. Vi kan ikke bringe en hun hertil.
- Hvad mener du?
40
00:09:37,380 --> 00:09:41,771
Det er ikke kun en hĂŠmoride.
Det er en hjerteoperation.
41
00:09:45,780 --> 00:09:50,968
Ăjeblik...hvem er det? Doc, jeg taler
med Havard pÄ min anden linje.
42
00:10:03,620 --> 00:10:10,002
- Vi kan sende dig $10.000 forud.
- Det er ikke ligefrem ophidsende.
43
00:10:10,820 --> 00:10:15,939
- Hvad sÄ, hvis operationen mislykkes?
- sa har et andet universitet -
44
00:10:15,940 --> 00:10:19,649
- den eneste anden abe.
45
00:10:26,220 --> 00:10:28,404
Mitchell, Vi kĂžber aben.
46
00:10:30,060 --> 00:10:31,322
Tak, doc.
47
00:10:38,060 --> 00:10:42,485
Det lykkedes!
Jeg er snart rig!
48
00:11:14,500 --> 00:11:16,819
Slap af...slap af...
49
00:11:16,820 --> 00:11:19,482
Der sker ikke noget...
Jeg er her.
50
00:11:19,500 --> 00:11:22,048
Jeg vil passe pÄ dig.
51
00:11:26,340 --> 00:11:29,320
Du mÄ hellere vÊnne dig
til berĂžmmelse.
52
00:11:29,420 --> 00:11:34,289
Pas pÄ, makker.
Jeg tror, hun er forelsket i dig.
53
00:11:45,540 --> 00:11:47,939
MI' Mitchell...velkommen her.
54
00:11:47,940 --> 00:11:51,967
Mr Mitchell, hvordan lokkede
du aben ud af junglen?
55
00:11:53,180 --> 00:11:56,604
- Skal hun parres?
- Mener du med mig personligt?
56
00:11:58,500 --> 00:12:03,244
- Hvor fandt han hatten? Sommerlejr?
- Jeg synes, den er sĂžd.
57
00:12:03,540 --> 00:12:07,579
Mine damer og herrer...dette kĂžb
understreger Atlanta Instituts rolle -
58
00:12:07,580 --> 00:12:10,819
- som det fĂžrende
forskningscenter i landet.
59
00:12:10,820 --> 00:12:13,687
Skidt vĂŠre med det,
lad OS se aben!
60
00:12:14,140 --> 00:12:18,167
Det er Dr. Franklin,
lÊgen, som skal operere pÄ Kong.
61
00:12:18,380 --> 00:12:22,248
- NĂ„, damen i telefonen.
- Tillykke, Mr Mitchell.
62
00:12:22,500 --> 00:12:25,099
- HvornÄr sker operationen?
- skal hunnen give blod?
63
00:12:25,100 --> 00:12:28,922
Centret er parat.
Hvert minut skal udnyttes.
64
00:12:44,260 --> 00:12:48,651
Slap af! Ved I ikke
hvordan man behandler en dame?
65
00:12:54,820 --> 00:12:59,325
I skal nok fÄ billeder nok af Lady Kong!
66
00:12:59,380 --> 00:13:02,645
- Er det hendes navn?
- Jer alle sammen.
67
00:13:15,780 --> 00:13:18,282
Ventilen er Ă„ben.
68
00:13:47,500 --> 00:13:51,059
Jeg tror, I tog for meget blod.
Hun ser ud ad helvede til nu!
69
00:13:51,060 --> 00:13:54,499
- Hun har det fint.
- Ja, i et forfaldent lagerhus!
70
00:13:54,500 --> 00:14:00,059
- Hvorfor fÄr hun ikke et flot hus?
- Vi bygger et sted til hende.
71
00:14:00,060 --> 00:14:03,131
Men det er fĂžrst parat om to uger.
72
00:14:17,620 --> 00:14:21,124
- Hvad skal du bruge det til?
- Det er et historisk Ăžjeblik.
73
00:14:26,940 --> 00:14:30,171
Okay...nu skal vi arbejde.
74
00:15:47,500 --> 00:15:48,762
VĂŠrsgo...
75
00:16:51,220 --> 00:16:54,166
SĂ„ er vi snart klar...
76
00:17:01,780 --> 00:17:04,379
Det er godt. SĂŠnk spĂŠndingen.
77
00:17:04,380 --> 00:17:06,564
Lidt sugning...
78
00:17:09,540 --> 00:17:11,644
Mere sugning...
79
00:17:54,220 --> 00:17:55,482
Klampe.
80
00:18:43,980 --> 00:18:47,529
- Hovedklampen er sprunget!
- Fuld sugning!
81
00:18:47,700 --> 00:18:51,647
- Vi skal have en ny klampe!
- Brug fuld sugestyrke!
82
00:18:54,660 --> 00:18:59,051
- Systemet kikser...!
- Skift over til reservemaskine!
83
00:19:00,620 --> 00:19:02,610
Mere sugning!
84
00:19:10,180 --> 00:19:11,966
Endnu en klampe...
85
00:19:39,420 --> 00:19:44,499
Dette ĂŠrefulde institut, som lĂŠnge har
kĂŠmpet for at trĂŠkke opmĂŠrksomheden -
86
00:19:44,500 --> 00:19:49,528
- vĂŠk fra Havard og Yale, er pludselig
blevet grebet af et fĂŠnomen.
87
00:19:53,700 --> 00:19:57,739
For at gĂžre det behageligt
for Lady Kong er dette lagerhus -
88
00:19:57,740 --> 00:20:02,450
- blevet ombygget til verdens
stĂžrste dameomklĂŠdningsrum!
89
00:20:22,940 --> 00:20:27,729
Vi tror, at KongĂž og Borneo engang
var Ă©n stor Ăž, men det... Doc!
90
00:20:28,100 --> 00:20:30,125
Om forladelse...
91
00:20:30,420 --> 00:20:33,259
- Hvor er "hjerte-damen"?
- Hun er stadig hos patienten.
92
00:20:33,260 --> 00:20:36,939
- I tre dage? Sover hun ikke?
- Hendes ord var, "Jeg behĂžver ikke -
93
00:20:36,940 --> 00:20:40,410
-tage med, I har jo Indiana Jones".
94
00:21:26,300 --> 00:21:28,086
Amy...
95
00:21:28,900 --> 00:21:30,970
Amy...
96
00:21:38,740 --> 00:21:42,767
Hej, Kong.
Velkommen tilbage.
97
00:22:05,140 --> 00:22:10,362
Din liderlige skid! Han kan
lugte hunnen, og hun er 2 km. vĂŠk!
98
00:22:48,300 --> 00:22:53,044
- Hvor mange elektroder er der tilbage?
- Han har trukket ni ud.
99
00:22:53,060 --> 00:22:55,722
Men han har endnu ikke trukket
slangen ud af armen.
100
00:22:57,540 --> 00:23:00,247
Bliv siddende...!
101
00:23:04,460 --> 00:23:06,579
- Hjerteslag?
- UregelmĂŠssigt.
102
00:23:06,580 --> 00:23:08,844
Alfa-aflĂŠsning.
103
00:23:11,060 --> 00:23:14,404
Der er meget EEG-bevĂŠgelse.
104
00:23:20,220 --> 00:23:22,459
Blodtrykket falder.
105
00:23:22,460 --> 00:23:24,883
Han er tilstoppet.
106
00:23:26,660 --> 00:23:28,810
FĂ„ ham til at sove.
107
00:23:50,260 --> 00:23:53,979
...men det viste sig, at det var
deres ord for "hest".
108
00:23:53,980 --> 00:23:55,859
Der er jeres stjerne.
109
00:23:55,860 --> 00:23:58,019
- Han er vÄgen.
- Fantastisk.
110
00:23:58,020 --> 00:24:00,139
- Og vi har problemer.
- Hvad er der sket?
111
00:24:00,140 --> 00:24:02,779
Hunnen skal flyttes.
Kong kunne lugte hende.
112
00:24:02,780 --> 00:24:06,339
- Men hun er 2 km. VĂŠk.
- Ikke nok. Han kunne hĂžre hende.
113
00:24:06,340 --> 00:24:09,730
SĂ„ har han en grund til at blive rask.
114
00:24:10,100 --> 00:24:14,419
Jeg har ikke noget imod dig.
Du har tjent dine penge...
115
00:24:14,420 --> 00:24:17,419
- Ăžjeblik...!
- Her er hans EKG. Vi var tÊt pÄ -
116
00:24:17,420 --> 00:24:22,642
- at miste ham. Han rejste sig op
og ville over til hunnen.
117
00:24:23,500 --> 00:24:28,699
Vi mÄtte bedÞve ham med stof nok til
at drĂŠbe en hval! Vi kan ikke blive ved.
118
00:24:28,700 --> 00:24:32,059
- Hun har ret. Lad os flytte hende.
- Hvorhen? Hendes bur er ikke fĂŠrdigt.
119
00:24:32,060 --> 00:24:35,299
- SĂ„ skynd jer!
- Hvor lang tid vil det tage?
120
00:24:35,300 --> 00:24:38,531
To dage hvis vi arbejder dĂžgnet rundt.
121
00:24:40,100 --> 00:24:43,080
Hunnen vil vĂŠre vĂŠk om 48 timer.
122
00:24:45,740 --> 00:24:47,844
Lad mig fĂžlge dig ud.
123
00:24:50,780 --> 00:24:54,219
- Skal du tilbage til Kong nu?
- Ja.
124
00:24:54,220 --> 00:25:00,699
Du trĂŠnger til at slappe af. Jeg er ked
af det, hvis jeg sagde noget dumt derinde.
125
00:25:00,700 --> 00:25:04,499
- Glem det.
- MÄ jeg kÞre dig hjem, mÄske?
126
00:25:04,500 --> 00:25:07,259
Jeg mener, jeg vil bare vĂŠre
sikker pÄ, du kommer godt hjem.
127
00:25:07,260 --> 00:25:11,970
- Jeg hÄber, det ikke er for frÊkt.
- Tak, men jeg kan kĂžre selv.
128
00:25:15,740 --> 00:25:17,579
HĂžr...
129
00:25:17,580 --> 00:25:22,802
Om du vil hĂžre det eller ej, jeg syntes,
du var stĂŠrk under operationen.
130
00:25:24,500 --> 00:25:27,162
Tak...
131
00:25:27,340 --> 00:25:29,410
Godnat.
132
00:25:47,340 --> 00:25:49,285
VĂŠr forsigtig.
133
00:25:54,300 --> 00:25:57,406
FortsĂŠt...kom nu...
134
00:25:58,300 --> 00:26:00,450
SĂ„dan...
135
00:26:04,420 --> 00:26:07,764
Jeg vil have hende ud
herfra fĂžr solopgang.
136
00:26:13,860 --> 00:26:16,579
Der er for meget aktivitet herinde.
Hun vil blive skrĂŠmt.
137
00:26:16,580 --> 00:26:20,243
Lad os klare det.
Vi ved, hvad vi gĂžr.
138
00:26:57,980 --> 00:27:00,099
Roligt, makker. Tag det roligt.
139
00:27:00,100 --> 00:27:02,887
Okay, omring hende.
140
00:27:14,820 --> 00:27:18,688
Vent indtil sovetabletterne
begynder at virke.
141
00:27:29,260 --> 00:27:31,569
Lad nettet falde!
142
00:27:47,980 --> 00:27:50,005
KSC kalder LK1...
Pis!
143
00:27:55,060 --> 00:27:56,766
Chef!
144
00:28:10,420 --> 00:28:13,819
- Slip hende fri. Det kvĂŠler hende!
- Er du skĂžn!
145
00:28:13,820 --> 00:28:19,451
- Vi mÄ stoppe det.
- Lad os fÄ det overstÄet.
146
00:28:21,500 --> 00:28:25,766
Chef! Vi har en besked fra McLansky.
Den anden abe er flippet ud!
147
00:28:29,580 --> 00:28:32,048
Chef! Chef!
148
00:28:44,540 --> 00:28:47,930
Kom sÄ ned!
149
00:30:10,340 --> 00:30:12,888
KĂžr ham ned!
150
00:31:16,900 --> 00:31:20,019
Din dumme skid! Vi kunne
have stoppet ham!
151
00:31:20,020 --> 00:31:23,603
Du ville have slÄet ham ihjel!
152
00:31:34,140 --> 00:31:39,521
MilitÊret har omringet et omrÄde
pÄ 65 kvadrat km. ved Kanalobjerget.
153
00:31:40,020 --> 00:31:45,401
De to aber har hidtil holdt sig
borte fra alle beboede omrÄder.
154
00:31:46,580 --> 00:31:49,526
KĂžr ind til siden!
155
00:31:50,020 --> 00:31:52,966
Kom sÄ, kÞr ind til siden!
156
00:32:06,180 --> 00:32:09,059
- Hvor i helvede skal du hen?
- Samme sted som dig.
157
00:32:09,060 --> 00:32:14,979
Pis og papir! Der er en infanteribataljon
oppe i bjergene. Du kommer ikke langt.
158
00:32:14,980 --> 00:32:19,565
Jeg vil komme lĂŠngere end dig...
i din lejede vrag.
159
00:32:21,900 --> 00:32:23,845
Hop ind.
160
00:32:48,940 --> 00:32:52,523
Her, sÄ kan du arbejde
for dit ophold.
161
00:32:53,860 --> 00:32:57,967
- Har du talt med militĂŠret?
- Mener du Oberst Nevitt?
162
00:32:59,060 --> 00:33:02,564
Han siger, de vil skyde alle civile,
som trÊnger sig ind i omrÄdet.
163
00:33:14,060 --> 00:33:19,600
Det er omrÄdet, som militÊret
har omringet. Aberne er derinde.
164
00:33:34,380 --> 00:33:39,329
- Har vi fundet ud af mere om de civile?
- Bilen ejes af Dr Franklin.
165
00:33:40,860 --> 00:33:46,400
Hun er lÊgen, som opererede pÄ Kong.
Manden sammen med hende er Mitchell.
166
00:33:51,580 --> 00:33:56,290
Fjenden er nem at genkende.
De er 16 m. hÞje og har intet tÞ] pÄ!
167
00:33:58,780 --> 00:34:01,739
SĂžrg for, at alle soldater har en maske.
168
00:34:01,740 --> 00:34:07,610
Nar vi begynde at sprĂžjte gassen,
skal aberne falde, ikke soldaterne!
169
00:34:09,540 --> 00:34:11,724
Lad os gÄ.
170
00:36:28,180 --> 00:36:30,045
Pis!
171
00:36:35,020 --> 00:36:38,046
Hvis du har et gear mere i bilen,
bĂžr du skifte til det!
172
00:36:41,620 --> 00:36:43,929
Ah, for satan!
173
00:37:01,780 --> 00:37:07,161
Jeg kunne have brugt dig i Borneo,
hvis jeg havde villet begÄ selvmord!
174
00:37:24,980 --> 00:37:27,299
Hvad er det?
Din make-up taske?
175
00:37:27,300 --> 00:37:33,091
Det er et kontrolinstrument for Kongs
hjerte. Det modtager information om -
176
00:37:33,860 --> 00:37:36,739
- Fint. Lad os gÄ.
- Hvis der er noget i vejen med -
177
00:37:36,740 --> 00:37:40,528
- Kongs hjerte, kan jeg
reparere det med det her.
178
00:37:52,380 --> 00:37:54,848
Giv mig rygsĂŠkken.
179
00:37:57,460 --> 00:38:02,568
- Kong gik over floden med Ă©t skridt.
- Gid jeg var Kong!
180
00:38:04,100 --> 00:38:06,045
Vent lidt...
181
00:38:14,660 --> 00:38:16,685
GĂ„r det godt?
182
00:38:23,500 --> 00:38:25,539
Hold fast i kassen!
183
00:38:25,540 --> 00:38:28,042
Er du skĂžn!
184
00:38:37,900 --> 00:38:41,006
- Er du kommet noget til?
- Nej.
185
00:38:45,220 --> 00:38:47,979
Kontrolinstrumentet! Hvor er det?
186
00:38:47,980 --> 00:38:50,289
Derovre.
187
00:38:53,220 --> 00:38:55,006
Kom sÄ.
188
00:39:25,700 --> 00:39:29,299
- Lad mig se din arm.
- Pis. Hvordan gjorde jeg det?
189
00:39:29,300 --> 00:39:32,087
- Skidt vĂŠre med det.
- Vent.
190
00:39:46,180 --> 00:39:52,164
Det er ikke for dybt.
Der mÄ ikke komme betÊndelse i det.
191
00:39:53,100 --> 00:39:58,128
Jeg har brug for dig. Du er den
eneste her, som ikke leger John Wayne.
192
00:40:15,860 --> 00:40:18,089
SĂ„dan.
193
00:40:22,180 --> 00:40:23,442
Tak, doc.
194
00:40:28,900 --> 00:40:32,688
- Fryser du ikke?
- Jo. Jeg mÄ hellere skiftetÞj.
195
00:40:41,980 --> 00:40:46,201
De er deroppe! De er ikke langt herfra.
196
00:41:27,660 --> 00:41:32,927
- Hvordan har vores knĂŠgt det?
- Utroligt! Efter al den anstrengelse -
197
00:41:33,580 --> 00:41:37,050
- er hans hjerte blevet stĂŠrkere!
198
00:41:49,860 --> 00:41:52,647
Det ser ud til, du mister din kĂŠreste.
199
00:42:09,220 --> 00:42:13,930
Ved du, de kunne overleve her...
eller pÄ Borneo eller KongÞ.
200
00:42:18,140 --> 00:42:22,087
Der mangler kun penge
til et reservat.
201
00:42:39,020 --> 00:42:41,966
Vi mÄ hellere finde et sted at overnatte.
202
00:42:59,140 --> 00:43:01,688
Her ser godt nok ud.
203
00:43:37,140 --> 00:43:40,405
Det lykkedes Kong...
204
00:44:39,060 --> 00:44:41,483
Er du sikker?
205
00:44:42,460 --> 00:44:45,088
Vi er ogsÄ primater.
206
00:45:34,580 --> 00:45:36,684
Han er vĂŠk.
207
00:45:40,460 --> 00:45:43,939
- Hun er alene dernede.
- Hva'?!
208
00:45:43,940 --> 00:45:46,010
Kong er vĂŠk.
209
00:47:18,300 --> 00:47:20,529
Nu fÄr du obersten.
210
00:47:21,820 --> 00:47:25,642
Send helikopteren ind nu.
211
00:47:30,060 --> 00:47:35,566
FĂ„ nettene over hende,
og sĂžrg for at de er bundet fast!
212
00:47:52,860 --> 00:47:56,603
Kalder helikopterne...giv ham gassen!
213
00:48:02,700 --> 00:48:05,328
Skyd ikke.
214
00:48:12,140 --> 00:48:17,601
Skyd med hÄndgranater. Hold ham
tilbage indtil Vi fÄr hende VÊk herfra.
215
00:49:09,580 --> 00:49:11,969
Lad os knalde ham!
216
00:49:16,580 --> 00:49:19,606
Skynd jer!
Hold jer tÊt pÄ hinanden!
217
00:49:43,020 --> 00:49:46,459
E-kompagniet skal over pÄ den anden
side af bjerget. SĂ„ kan vi holde -
218
00:49:46,460 --> 00:49:48,485
- aben oppe pÄ toppen.
219
00:50:10,740 --> 00:50:15,404
Nu har vi fÄet tommelskruerne pÄ ham.
Vi har ham snart.
220
00:50:25,380 --> 00:50:31,364
- Vinden blĂŠser for kraftigt.
- SÄ mÄ helikopterne lande.
221
00:50:40,660 --> 00:50:46,485
Kalder alle enheder!
Knald den behÄrede skid!
222
00:50:46,580 --> 00:50:48,206
KĂžr!
223
00:50:55,780 --> 00:50:59,489
- Lad os gÄ.
- RĂžr jer ikke!
224
00:51:31,980 --> 00:51:34,801
Vi har fanget de to civile, oberst.
225
00:51:35,020 --> 00:51:38,099
- Jer to!
- I har ham trĂŠngt op i et hjĂžrne.
226
00:51:38,100 --> 00:51:43,606
- I behĂžver ikke drĂŠbe ham.
- Det er ikke din sag. Det er min!
227
00:51:45,340 --> 00:51:48,286
- GĂžr jer parat til at skyde.
- Nej!
228
00:52:46,460 --> 00:52:50,328
Ikke en gang Kong kan overleve det.
229
00:53:20,180 --> 00:53:23,081
Luk op!
230
00:54:22,260 --> 00:54:25,366
Jeg forstÄr ikke hvorfor de
fortsat giver hende mad.
231
00:54:27,140 --> 00:54:32,282
- Hun rĂžrer det ikke en gang.
- SÄ gÄ ind, og ryd det op.
232
00:54:33,060 --> 00:54:35,847
MĂ„ske nĂŠste uge.
233
00:54:48,620 --> 00:54:54,331
- Ben...
- Underskrevet af Forsvarsministeren.
234
00:54:55,300 --> 00:54:59,646
- Nu kan de ikke holde os ude.
- Lad os se at komme afsted.
235
00:55:01,740 --> 00:55:06,006
- Har du hĂžrt fra Mitch?
- Han er stadig i Borneo. Han vil-
236
00:55:08,380 --> 00:55:11,770
Lad os hÄbe, det lykkes ham.
Det er afgĂžrende.
237
00:55:20,140 --> 00:55:23,939
Jeres vĂŠrdifulde eksemplar
er skyld i, at 2 af mine mĂŠnd -
238
00:55:23,940 --> 00:55:28,139
- var ved at stille trĂŠskoene, og at
104 andre mÄ sidde her i stedet for-
239
00:55:28,140 --> 00:55:30,961
- at Ăžve sig.
240
00:55:32,860 --> 00:55:36,419
Lad mig sige det helt tydeligt.
Det er skyld i, at jeg har mÄttet -
241
00:55:36,420 --> 00:55:39,491
- sidde her siden sidste sommer.
242
00:55:40,260 --> 00:55:44,685
Du kommer ikke videre med
at nĂŠgte at adlyde ordrer.
243
00:55:48,420 --> 00:55:53,881
HĂŠren har jo lĂŠger. De har
undersĂžgt din abe hver anden uge.
244
00:56:10,340 --> 00:56:13,844
- Jeg gÄr indenfor.
- Ingen mÄ gÄ derind.
245
00:56:15,660 --> 00:56:20,609
- Hvor lÊnge har hun opfÞrt sig sÄdan?
- 3-4 mÄneder. Hun har det fint.
246
00:56:21,100 --> 00:56:24,649
Er det din diagnose, oberst?
247
00:56:30,700 --> 00:56:36,659
- Hvorfor grĂŠder den?
- Den grĂŠder over Kong.
248
00:56:36,660 --> 00:56:43,659
- Hun sĂžrger over ham.
- Nej...hun kan mĂŠrke noget. Kong lever.
249
00:56:43,660 --> 00:56:46,539
- Det er latterligt.
- Jeg kan ogsÄ mÊrke det.
250
00:56:46,540 --> 00:56:49,327
Jeg har spildt nu nok. Sergent!
251
00:56:49,580 --> 00:56:53,539
Lad dem fÄ to minutter mere,
og fÞr dem sÄ ud.
252
00:56:53,540 --> 00:56:57,442
BesĂžgstiden er forbi, frue...fremover.
253
00:57:03,700 --> 00:57:06,339
Jeg er sikker pÄ, Kong er i live.
254
00:57:06,340 --> 00:57:11,379
HĂŠren undersĂžgte hele staten.
De kunne ikke finde noget.
255
00:57:11,380 --> 00:57:14,247
Netop. Intet lig.
256
00:57:14,340 --> 00:57:19,339
Kom sÄ, Ben. Du har selv sagt,
at primater danner par for livet.
257
00:57:19,340 --> 00:57:22,779
- Hannen vender altid tilbage.
- Medmindre han er dĂžd.
258
00:57:22,780 --> 00:57:29,259
Vi taler om et dyr, som skal have
mere end 500 kg. om dagen.
259
00:57:29,260 --> 00:57:35,179
Se det i Ăžjnene. Et dyr som Kong,
som er fjernet fra dets naturlige miljĂž,-
260
00:57:35,180 --> 00:57:40,527
- kunne ikke skaffe sig protein nok.
261
01:00:12,740 --> 01:00:15,129
Hej, fremmede.
262
01:00:20,380 --> 01:00:22,564
NĂ„r Mitch lover noget...
263
01:00:23,460 --> 01:00:28,727
10.000 hektar pÄ Borneo. Det Vil
kun koste Atlanta Institut 1.3 mill.
264
01:00:34,900 --> 01:00:40,361
Er du jaloux pÄ min kÊreste?
Jeg har ikke set hende i mÄnedsvis.
265
01:00:40,380 --> 01:00:43,859
- Det har Vi heller ikke.
- Hvad snakker du om?
266
01:00:43,860 --> 01:00:48,809
De har hende under jorden.
Vi kan ikke fÄ adgang til hende.
267
01:00:48,820 --> 01:00:52,259
- Hvad?
- Der er noget galt med hende.
268
01:00:52,260 --> 01:00:55,219
Hun vil hverken sove eller spise.
Jeg tror, hun dĂžr.
269
01:00:55,220 --> 01:00:58,564
- Vi kan ikke fÄ adgang.
- Det fÄr vi se.
270
01:01:04,020 --> 01:01:08,659
Du mÄ ikke fortÊlle mig, at obersten
er optaget. Det har han vĂŠret i 4 timer!
271
01:01:08,660 --> 01:01:12,642
- De mÄ bruge de rigtige kanaler.
- Kanaler? Rend mig!
272
01:01:15,300 --> 01:01:16,562
Mitch!
273
01:01:18,820 --> 01:01:20,765
Stop ham!
274
01:01:32,500 --> 01:01:35,059
Hvis han vil have endnu Ă©t, -
275
01:01:35,060 --> 01:01:38,370
- kan jeg hjĂŠlpe ham med det.
276
01:01:43,700 --> 01:01:46,487
- Ha' det godt, makker!
- Mitch...
277
01:01:47,220 --> 01:01:51,579
Vi har reservatet nu.
Vi kan fÄ hende vÊk herfra.
278
01:01:51,580 --> 01:01:56,688
Du har ikke sovet i 24 timer.
Lad os tage hjem.
279
01:03:24,180 --> 01:03:26,808
Slap af...
280
01:03:29,300 --> 01:03:33,139
sexede Ăžjne...
Det er de.
281
01:03:33,140 --> 01:03:38,282
Det er de stĂžrste, brune Ăžjne,
jeg nogensinde har set.
282
01:03:39,660 --> 01:03:44,165
Hold ikke op. Jeg kan lide
nÄr du snakker sÄdan.
283
01:03:50,900 --> 01:03:54,006
Kom sÄ! Vi mÄ komme vÊk!
284
01:04:33,980 --> 01:04:38,371
Kom sÄ, skat. Du vil kunne lide det.
Luk Ăžjnene og hold fast.
285
01:04:49,540 --> 01:04:54,219
Sidste nyt er, at aben er pÄ ve]
nordpÄ for at finde sin mage.
286
01:04:54,220 --> 01:04:58,850
Dette fredelige omrÄde er pludselig
fyldt med aktivitet...
287
01:05:08,620 --> 01:05:11,979
Hvad helvede foregÄr der her?
En borgerkrig?
288
01:05:11,980 --> 01:05:17,122
- Har I patroner i vÄbnene?
- Ja...og sprut i maven!
289
01:05:18,540 --> 01:05:22,283
I vil jo skyde hinanden!
Det er farligt!
290
01:05:22,500 --> 01:05:25,924
Jeg vil have abens hoved
pÄ min vÊg!
291
01:05:49,140 --> 01:05:51,642
Der er vore venner.
292
01:06:08,380 --> 01:06:10,779
Dernede.
293
01:06:10,780 --> 01:06:12,964
Det mÄ vÊre ham.
294
01:06:31,940 --> 01:06:34,939
Jeg troede, du kunne flyve!
295
01:06:34,940 --> 01:06:39,331
Vi har mÄske 4 km. forspring.
SÄ vi mÄ skynde os.
296
01:06:45,740 --> 01:06:48,699
- Forbandede insekter!
- Hold kĂŠft!
297
01:06:48,700 --> 01:06:51,123
HĂžrte I noget?
298
01:07:07,740 --> 01:07:11,722
For satan! Se hvor stor den er!
299
01:07:22,260 --> 01:07:24,364
Vince...jeg mÄ i kirke!
300
01:08:34,020 --> 01:08:37,219
Hvad laver du?! Giv mig det.
301
01:08:37,220 --> 01:08:40,485
Lad mig vise dig
hvordan man gĂžr det!
302
01:08:41,740 --> 01:08:44,129
Tag et billede af os.
303
01:08:48,380 --> 01:08:50,530
Smil.
304
01:08:57,060 --> 01:08:59,085
Et til. Vi skal have Ă©t til.
305
01:09:06,460 --> 01:09:10,179
- Du har sgu dÄrlig Ände, knÊgt.
- Han trĂŠnger til en lakrids.
306
01:09:10,180 --> 01:09:13,524
- MĂ„ske vil han have en drink!
- Ja, giv ham en drink!
307
01:09:21,820 --> 01:09:24,579
Det er noget godt whiskey, makker!
308
01:09:24,580 --> 01:09:29,961
- Jeg kan ikke lide hans personlighed!
- Ja, vi mÄ lÊre ham gode manerer.
309
01:09:31,140 --> 01:09:34,059
Lad den vĂŠre, Will.
310
01:09:34,060 --> 01:09:38,531
Hvad er der galt?
Er du en tĂžsedreng?
311
01:09:38,620 --> 01:09:42,059
SlÄ ham ihjel, hvis I vil,
men I mÄ ikke genere ham.
312
01:09:42,060 --> 01:09:47,009
Det skal Vi ikke...
Vi skal bare riste ham lidt.
313
01:09:52,500 --> 01:09:56,368
- For helvede, Vince. Jeg sagde, stop!
- Kom nu...
314
01:09:56,740 --> 01:09:58,969
Du forstÄr ikke at have det skÊgt.
315
01:10:03,100 --> 01:10:07,366
Nu skal vi lĂŠre dig gode manerer,
din store, sorte skid!
316
01:10:12,940 --> 01:10:14,965
Hva' fanden?!
317
01:11:07,260 --> 01:11:09,410
Hold dig VĂŠk!
318
01:12:49,620 --> 01:12:52,327
SÄdan, Kong. Kom sÄ her.
319
01:12:54,180 --> 01:12:58,401
- Er du skÞr? Hvor tÊt pÄ skal du vÊre?
- Hans hjerte er skadet.
320
01:13:33,180 --> 01:13:39,608
Jeg nÄede ikke at blive fÊrdig.
Hans hjerte kan ikke holde Ă©n dag mere.
321
01:13:43,700 --> 01:13:46,771
Det ved han vist ikke.
322
01:14:03,340 --> 01:14:05,763
For satan!
323
01:14:06,980 --> 01:14:09,209
De er jĂŠgere.
324
01:14:10,980 --> 01:14:16,042
De sprĂŠngte klippen i luften.
Kong mÄ have vÊret nÊsten begravet.
325
01:14:23,540 --> 01:14:26,088
De ville have det skĂŠgt med ham.
326
01:14:30,260 --> 01:14:36,881
Stakkels Kong. Nu har du slÄet ihjel...
sÄ vil de slÄ dig ihjel.
327
01:14:40,340 --> 01:14:42,729
Der er Ă©n mulighed...
328
01:14:43,860 --> 01:14:46,044
Vi mÄ skynde os!
329
01:14:48,340 --> 01:14:51,002
Til angreb!
330
01:15:03,700 --> 01:15:08,419
Oberst, opklaringsflyene bekrĂŠfter,
at fjenden er pÄ vej mod os.
331
01:15:08,420 --> 01:15:11,179
- Hvor langt vĂŠk?
- 17 km.
332
01:15:11,180 --> 01:15:17,608
Oberst, generalen er i telefonen.
Han siger, vi ikke mÄ drÊbe den.
333
01:15:18,100 --> 01:15:22,139
- Hvilken frekvens kaldte du mig pÄ?
- Alfa.
334
01:15:22,140 --> 01:15:25,769
Min radio kan ikke
modtage alfa-frekvensen.
335
01:15:29,820 --> 01:15:35,963
...bliv hjemme. GĂ„ ikke udendĂžrs.
GĂ„ stille og roligt hjem.
336
01:15:42,820 --> 01:15:44,082
Mitch...
337
01:15:48,660 --> 01:15:54,451
HĂŠren holder Ăžje med abens bevĂŠgelser.
General Sutton har givet ordrer til -
338
01:16:01,700 --> 01:16:05,090
- Det sagde jeg til dig.
- Hold kĂŠft!
339
01:16:06,900 --> 01:16:08,811
LĂžb!
340
01:16:15,900 --> 01:16:19,927
For satan! Min far slÄr mig ihjel!
341
01:16:49,340 --> 01:16:51,171
HĂžr her...
342
01:16:52,860 --> 01:16:56,330
Slut jer til jeres enhed ude i felten. Nu!
343
01:17:25,460 --> 01:17:27,962
De venter pÄ ham.
344
01:17:28,580 --> 01:17:30,764
De vil slÄ ham ihjel.
345
01:17:34,220 --> 01:17:36,245
Der er Lady Kongs silo.
346
01:18:08,660 --> 01:18:12,209
- Vi kan ikke komme derind.
- Jo, vi kan.
347
01:18:15,580 --> 01:18:18,048
Det bliver snart mĂžrkt.
348
01:19:24,100 --> 01:19:26,409
Skyd!
349
01:19:50,300 --> 01:19:53,371
Du der! Ind i bilen!
350
01:19:55,140 --> 01:19:56,971
KĂžr!
351
01:20:11,780 --> 01:20:14,567
Din forpulede skid!
352
01:20:24,020 --> 01:20:28,650
Knald den skid!
FĂžlg efter mig!
353
01:20:44,780 --> 01:20:49,001
- Vent lidt!
- Hvad er problemet?
354
01:20:49,540 --> 01:20:53,726
Hvor skal du hen? Kom tilbage!
355
01:20:54,020 --> 01:20:58,419
- Vi har fÄet en ordre...
- I kan ikke bare kĂžre vĂŠk.
356
01:20:58,420 --> 01:21:02,019
- Men Kaptajnen sagde...
- Det er jeg ligeglad med.
357
01:21:02,020 --> 01:21:05,699
- Obersten sagde, der mÄ vÊre to her.
- HvornÄr sagde han det?
358
01:21:05,700 --> 01:21:09,363
- Hele bataljonen er derude...
- Ja, men Kaptajnen beordrede os til...
359
01:21:38,220 --> 01:21:40,404
Stop!
360
01:21:48,220 --> 01:21:50,484
Det er vagten.
361
01:21:51,500 --> 01:21:53,411
Okay.
362
01:21:53,660 --> 01:21:56,699
- Flyt trĂŠbenet. Der er indbrud.
- Hvad sker der?
363
01:21:56,700 --> 01:21:58,440
Der er indbrud!
364
01:22:00,700 --> 01:22:04,568
- Undskyld, jeg...
- Goddag, skat.
365
01:22:21,300 --> 01:22:24,299
For satan, hvad har de gjort ved hende?
366
01:22:24,300 --> 01:22:28,691
Ingenting. Hun er gravid.
367
01:22:39,860 --> 01:22:41,566
DĂ©r.
368
01:23:08,740 --> 01:23:10,924
Det skal nok gÄ.
369
01:23:12,860 --> 01:23:17,081
Vi fÄr dig ud herfra.
Det skal nok gÄ.
370
01:24:09,140 --> 01:24:12,007
Tag det roligt, skat.
371
01:24:12,580 --> 01:24:15,048
- Rolig...rolig...
- Mitch!
372
01:24:15,940 --> 01:24:18,090
Nej...
373
01:24:20,340 --> 01:24:22,205
- Nej, skat.
- Mitch!
374
01:25:33,300 --> 01:25:34,562
Mitch!
375
01:26:58,780 --> 01:27:00,486
Er det dig, Elroy?
376
01:27:01,980 --> 01:27:07,691
- Jeg har ikke set dig i 100 Ă„r!
- Man ved aldrig hvem der dukker op!
377
01:27:07,980 --> 01:27:11,899
- Det mÄ man nok sige!
- Hvad med noget mod tĂžrsten?
378
01:27:11,900 --> 01:27:15,449
- Det lyder fint.
- Smag pÄ den.
379
01:28:12,900 --> 01:28:16,539
- Skyd!
- Nej! I mÄ ikke ramme hunnen!
380
01:28:16,540 --> 01:28:20,931
- Hun fĂžder!
- Jeg sagde, skyd! For helvede!
381
01:28:28,100 --> 01:28:30,409
Knald den!
382
01:29:17,500 --> 01:29:19,490
Soldat!
383
01:29:38,020 --> 01:29:40,966
Kom sÄ, din skid! Kom sÄ!
384
01:30:15,420 --> 01:30:17,922
Ă
h, nej...
385
01:31:37,220 --> 01:31:39,324
Vis ham...
386
01:31:46,980 --> 01:31:49,369
Vis ham hans sĂžn.
387
01:32:28,940 --> 01:32:32,523
Der er han, Kong.
Kan du nÄ ham?
388
01:32:36,260 --> 01:32:38,125
RĂŠk ud til ham, Kong.
30703