All language subtitles for King.Kong.Lives.1986.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,300 --> 00:01:23,282 SĂŠt mig ikke ned! SĂŠt mig ikke ned! 2 00:01:24,820 --> 00:01:28,403 Hold fast pĂ„ mig! Ellers slĂ„r de dig ihjel! 3 00:01:30,380 --> 00:01:31,847 Nu! 4 00:01:43,940 --> 00:01:46,522 SlĂ„ ham ikke ihjel! 5 00:01:47,540 --> 00:01:49,485 Lad vĂŠre! 6 00:02:09,820 --> 00:02:11,731 Kong! 7 00:02:15,060 --> 00:02:16,891 Nej...! 8 00:02:47,100 --> 00:02:50,285 ATLANTA INSTITUT GEORGIA 10 ÅR SENERE 9 00:03:07,340 --> 00:03:13,688 KING KONG LEVER 10 00:05:02,740 --> 00:05:04,366 Jeg er ked af det. 11 00:05:06,700 --> 00:05:10,647 - Det har kostet 7 mill. dollars! - Det ved hun godt. 12 00:05:11,620 --> 00:05:17,251 Hun har vĂŠret med siden begyndelsen. Siden vi fik Kongs hjerte i gang igen. 13 00:05:21,940 --> 00:05:26,579 Han har vĂŠret i koma for lĂŠnge. Hans blod er blevet svĂŠkket. 14 00:05:26,580 --> 00:05:31,847 Vi har prĂžvet alt. Ingen andre dyrearters blod kan blandes med Kongs. 15 00:05:32,420 --> 00:05:35,499 - For et Ă„r siden, sagde du... - Hvis hjertet havde vĂŠret parat- 16 00:05:35,500 --> 00:05:38,924 - den gang, havde en transfusion ikke vĂŠret nĂždvendig. 17 00:05:46,220 --> 00:05:50,327 Hvis vi skĂŠrer i ham nu, dĂžr han. 18 00:05:55,900 --> 00:05:59,539 - Kun Ă©n ting kan redde Kong nu... - Hvad er det? 19 00:05:59,540 --> 00:06:01,883 Et mirakel. 20 00:06:20,100 --> 00:06:24,127 Brok, brok, brok. I vil hellere vĂŠre nede i Aquira,- 21 00:06:25,820 --> 00:06:31,459 - hvor de ikke har set en diamant i mere end 20 Ă„r! 22 00:06:31,460 --> 00:06:34,008 Klap i, og fĂžlg efter mig! 23 00:06:39,180 --> 00:06:43,859 Hvad er I bange for? Det er sa varmt her, selv jaguarer sover. 24 00:06:43,860 --> 00:06:47,250 Skal vi tage os en lur? Okay, lad os gĂžre det. 25 00:06:47,700 --> 00:06:52,967 Okay, af vejen! Mitch er pĂ„ vej, sĂ„ I mĂ„ bare finde et andet skjulested. 26 00:07:29,020 --> 00:07:31,124 Hold kĂŠft! 27 00:07:38,460 --> 00:07:41,281 Tag det roligt! 28 00:08:11,980 --> 00:08:14,847 DrĂŠb den ikke! 29 00:08:42,940 --> 00:08:48,128 Det er Mitchell. Han er i Borneo. Tal hĂžjere. Vi kan dĂ„rligt hĂžre dig. 30 00:08:48,900 --> 00:08:51,819 Hallo? Hallo? 31 00:08:51,820 --> 00:08:55,459 - Kan I hĂžre mig nu? - Vi kan hĂžre dig nu, Mr. Mitchell. 32 00:08:55,460 --> 00:09:01,259 Okay...]eg er forretningsmand. Min stab indhenter andre tilbud lige nu. 33 00:09:01,260 --> 00:09:05,579 Jeg er klar over, at andre universiteter er interesserede i dit eksemplar,- 34 00:09:05,580 --> 00:09:09,659 - men vi har Ăžjeblikkelig brug for blodplasma til en transfusion. 35 00:09:09,660 --> 00:09:14,619 - Aben sĂŠlges samlet ikke flydende! - Okay, det kan vi forhandle om. 36 00:09:14,620 --> 00:09:20,081 - Men vi mĂ„ straks have ham her. - Ham? Min abe er en hun. 37 00:09:22,660 --> 00:09:28,451 Det er Dr. Hughes fra afdelingen for primatforskning. Eksemplaret er en hun? 38 00:09:29,340 --> 00:09:32,499 Ja da. og hun er sgu ret flot. 39 00:09:32,500 --> 00:09:37,379 - Nej. Vi kan ikke bringe en hun hertil. - Hvad mener du? 40 00:09:37,380 --> 00:09:41,771 Det er ikke kun en hĂŠmoride. Det er en hjerteoperation. 41 00:09:45,780 --> 00:09:50,968 Øjeblik...hvem er det? Doc, jeg taler med Havard pĂ„ min anden linje. 42 00:10:03,620 --> 00:10:10,002 - Vi kan sende dig $10.000 forud. - Det er ikke ligefrem ophidsende. 43 00:10:10,820 --> 00:10:15,939 - Hvad sĂ„, hvis operationen mislykkes? - sa har et andet universitet - 44 00:10:15,940 --> 00:10:19,649 - den eneste anden abe. 45 00:10:26,220 --> 00:10:28,404 Mitchell, Vi kĂžber aben. 46 00:10:30,060 --> 00:10:31,322 Tak, doc. 47 00:10:38,060 --> 00:10:42,485 Det lykkedes! Jeg er snart rig! 48 00:11:14,500 --> 00:11:16,819 Slap af...slap af... 49 00:11:16,820 --> 00:11:19,482 Der sker ikke noget... Jeg er her. 50 00:11:19,500 --> 00:11:22,048 Jeg vil passe pĂ„ dig. 51 00:11:26,340 --> 00:11:29,320 Du mĂ„ hellere vĂŠnne dig til berĂžmmelse. 52 00:11:29,420 --> 00:11:34,289 Pas pĂ„, makker. Jeg tror, hun er forelsket i dig. 53 00:11:45,540 --> 00:11:47,939 MI' Mitchell...velkommen her. 54 00:11:47,940 --> 00:11:51,967 Mr Mitchell, hvordan lokkede du aben ud af junglen? 55 00:11:53,180 --> 00:11:56,604 - Skal hun parres? - Mener du med mig personligt? 56 00:11:58,500 --> 00:12:03,244 - Hvor fandt han hatten? Sommerlejr? - Jeg synes, den er sĂžd. 57 00:12:03,540 --> 00:12:07,579 Mine damer og herrer...dette kĂžb understreger Atlanta Instituts rolle - 58 00:12:07,580 --> 00:12:10,819 - som det fĂžrende forskningscenter i landet. 59 00:12:10,820 --> 00:12:13,687 Skidt vĂŠre med det, lad OS se aben! 60 00:12:14,140 --> 00:12:18,167 Det er Dr. Franklin, lĂŠgen, som skal operere pĂ„ Kong. 61 00:12:18,380 --> 00:12:22,248 - NĂ„, damen i telefonen. - Tillykke, Mr Mitchell. 62 00:12:22,500 --> 00:12:25,099 - HvornĂ„r sker operationen? - skal hunnen give blod? 63 00:12:25,100 --> 00:12:28,922 Centret er parat. Hvert minut skal udnyttes. 64 00:12:44,260 --> 00:12:48,651 Slap af! Ved I ikke hvordan man behandler en dame? 65 00:12:54,820 --> 00:12:59,325 I skal nok fĂ„ billeder nok af Lady Kong! 66 00:12:59,380 --> 00:13:02,645 - Er det hendes navn? - Jer alle sammen. 67 00:13:15,780 --> 00:13:18,282 Ventilen er Ă„ben. 68 00:13:47,500 --> 00:13:51,059 Jeg tror, I tog for meget blod. Hun ser ud ad helvede til nu! 69 00:13:51,060 --> 00:13:54,499 - Hun har det fint. - Ja, i et forfaldent lagerhus! 70 00:13:54,500 --> 00:14:00,059 - Hvorfor fĂ„r hun ikke et flot hus? - Vi bygger et sted til hende. 71 00:14:00,060 --> 00:14:03,131 Men det er fĂžrst parat om to uger. 72 00:14:17,620 --> 00:14:21,124 - Hvad skal du bruge det til? - Det er et historisk Ăžjeblik. 73 00:14:26,940 --> 00:14:30,171 Okay...nu skal vi arbejde. 74 00:15:47,500 --> 00:15:48,762 VĂŠrsgo... 75 00:16:51,220 --> 00:16:54,166 SĂ„ er vi snart klar... 76 00:17:01,780 --> 00:17:04,379 Det er godt. SĂŠnk spĂŠndingen. 77 00:17:04,380 --> 00:17:06,564 Lidt sugning... 78 00:17:09,540 --> 00:17:11,644 Mere sugning... 79 00:17:54,220 --> 00:17:55,482 Klampe. 80 00:18:43,980 --> 00:18:47,529 - Hovedklampen er sprunget! - Fuld sugning! 81 00:18:47,700 --> 00:18:51,647 - Vi skal have en ny klampe! - Brug fuld sugestyrke! 82 00:18:54,660 --> 00:18:59,051 - Systemet kikser...! - Skift over til reservemaskine! 83 00:19:00,620 --> 00:19:02,610 Mere sugning! 84 00:19:10,180 --> 00:19:11,966 Endnu en klampe... 85 00:19:39,420 --> 00:19:44,499 Dette ĂŠrefulde institut, som lĂŠnge har kĂŠmpet for at trĂŠkke opmĂŠrksomheden - 86 00:19:44,500 --> 00:19:49,528 - vĂŠk fra Havard og Yale, er pludselig blevet grebet af et fĂŠnomen. 87 00:19:53,700 --> 00:19:57,739 For at gĂžre det behageligt for Lady Kong er dette lagerhus - 88 00:19:57,740 --> 00:20:02,450 - blevet ombygget til verdens stĂžrste dameomklĂŠdningsrum! 89 00:20:22,940 --> 00:20:27,729 Vi tror, at KongĂž og Borneo engang var Ă©n stor Ăž, men det... Doc! 90 00:20:28,100 --> 00:20:30,125 Om forladelse... 91 00:20:30,420 --> 00:20:33,259 - Hvor er "hjerte-damen"? - Hun er stadig hos patienten. 92 00:20:33,260 --> 00:20:36,939 - I tre dage? Sover hun ikke? - Hendes ord var, "Jeg behĂžver ikke - 93 00:20:36,940 --> 00:20:40,410 -tage med, I har jo Indiana Jones". 94 00:21:26,300 --> 00:21:28,086 Amy... 95 00:21:28,900 --> 00:21:30,970 Amy... 96 00:21:38,740 --> 00:21:42,767 Hej, Kong. Velkommen tilbage. 97 00:22:05,140 --> 00:22:10,362 Din liderlige skid! Han kan lugte hunnen, og hun er 2 km. vĂŠk! 98 00:22:48,300 --> 00:22:53,044 - Hvor mange elektroder er der tilbage? - Han har trukket ni ud. 99 00:22:53,060 --> 00:22:55,722 Men han har endnu ikke trukket slangen ud af armen. 100 00:22:57,540 --> 00:23:00,247 Bliv siddende...! 101 00:23:04,460 --> 00:23:06,579 - Hjerteslag? - UregelmĂŠssigt. 102 00:23:06,580 --> 00:23:08,844 Alfa-aflĂŠsning. 103 00:23:11,060 --> 00:23:14,404 Der er meget EEG-bevĂŠgelse. 104 00:23:20,220 --> 00:23:22,459 Blodtrykket falder. 105 00:23:22,460 --> 00:23:24,883 Han er tilstoppet. 106 00:23:26,660 --> 00:23:28,810 FĂ„ ham til at sove. 107 00:23:50,260 --> 00:23:53,979 ...men det viste sig, at det var deres ord for "hest". 108 00:23:53,980 --> 00:23:55,859 Der er jeres stjerne. 109 00:23:55,860 --> 00:23:58,019 - Han er vĂ„gen. - Fantastisk. 110 00:23:58,020 --> 00:24:00,139 - Og vi har problemer. - Hvad er der sket? 111 00:24:00,140 --> 00:24:02,779 Hunnen skal flyttes. Kong kunne lugte hende. 112 00:24:02,780 --> 00:24:06,339 - Men hun er 2 km. VĂŠk. - Ikke nok. Han kunne hĂžre hende. 113 00:24:06,340 --> 00:24:09,730 SĂ„ har han en grund til at blive rask. 114 00:24:10,100 --> 00:24:14,419 Jeg har ikke noget imod dig. Du har tjent dine penge... 115 00:24:14,420 --> 00:24:17,419 - Ăžjeblik...! - Her er hans EKG. Vi var tĂŠt pĂ„ - 116 00:24:17,420 --> 00:24:22,642 - at miste ham. Han rejste sig op og ville over til hunnen. 117 00:24:23,500 --> 00:24:28,699 Vi mĂ„tte bedĂžve ham med stof nok til at drĂŠbe en hval! Vi kan ikke blive ved. 118 00:24:28,700 --> 00:24:32,059 - Hun har ret. Lad os flytte hende. - Hvorhen? Hendes bur er ikke fĂŠrdigt. 119 00:24:32,060 --> 00:24:35,299 - SĂ„ skynd jer! - Hvor lang tid vil det tage? 120 00:24:35,300 --> 00:24:38,531 To dage hvis vi arbejder dĂžgnet rundt. 121 00:24:40,100 --> 00:24:43,080 Hunnen vil vĂŠre vĂŠk om 48 timer. 122 00:24:45,740 --> 00:24:47,844 Lad mig fĂžlge dig ud. 123 00:24:50,780 --> 00:24:54,219 - Skal du tilbage til Kong nu? - Ja. 124 00:24:54,220 --> 00:25:00,699 Du trĂŠnger til at slappe af. Jeg er ked af det, hvis jeg sagde noget dumt derinde. 125 00:25:00,700 --> 00:25:04,499 - Glem det. - MĂ„ jeg kĂžre dig hjem, mĂ„ske? 126 00:25:04,500 --> 00:25:07,259 Jeg mener, jeg vil bare vĂŠre sikker pĂ„, du kommer godt hjem. 127 00:25:07,260 --> 00:25:11,970 - Jeg hĂ„ber, det ikke er for frĂŠkt. - Tak, men jeg kan kĂžre selv. 128 00:25:15,740 --> 00:25:17,579 HĂžr... 129 00:25:17,580 --> 00:25:22,802 Om du vil hĂžre det eller ej, jeg syntes, du var stĂŠrk under operationen. 130 00:25:24,500 --> 00:25:27,162 Tak... 131 00:25:27,340 --> 00:25:29,410 Godnat. 132 00:25:47,340 --> 00:25:49,285 VĂŠr forsigtig. 133 00:25:54,300 --> 00:25:57,406 FortsĂŠt...kom nu... 134 00:25:58,300 --> 00:26:00,450 SĂ„dan... 135 00:26:04,420 --> 00:26:07,764 Jeg vil have hende ud herfra fĂžr solopgang. 136 00:26:13,860 --> 00:26:16,579 Der er for meget aktivitet herinde. Hun vil blive skrĂŠmt. 137 00:26:16,580 --> 00:26:20,243 Lad os klare det. Vi ved, hvad vi gĂžr. 138 00:26:57,980 --> 00:27:00,099 Roligt, makker. Tag det roligt. 139 00:27:00,100 --> 00:27:02,887 Okay, omring hende. 140 00:27:14,820 --> 00:27:18,688 Vent indtil sovetabletterne begynder at virke. 141 00:27:29,260 --> 00:27:31,569 Lad nettet falde! 142 00:27:47,980 --> 00:27:50,005 KSC kalder LK1... Pis! 143 00:27:55,060 --> 00:27:56,766 Chef! 144 00:28:10,420 --> 00:28:13,819 - Slip hende fri. Det kvĂŠler hende! - Er du skĂžn! 145 00:28:13,820 --> 00:28:19,451 - Vi mĂ„ stoppe det. - Lad os fĂ„ det overstĂ„et. 146 00:28:21,500 --> 00:28:25,766 Chef! Vi har en besked fra McLansky. Den anden abe er flippet ud! 147 00:28:29,580 --> 00:28:32,048 Chef! Chef! 148 00:28:44,540 --> 00:28:47,930 Kom sĂ„ ned! 149 00:30:10,340 --> 00:30:12,888 KĂžr ham ned! 150 00:31:16,900 --> 00:31:20,019 Din dumme skid! Vi kunne have stoppet ham! 151 00:31:20,020 --> 00:31:23,603 Du ville have slĂ„et ham ihjel! 152 00:31:34,140 --> 00:31:39,521 MilitĂŠret har omringet et omrĂ„de pĂ„ 65 kvadrat km. ved Kanalobjerget. 153 00:31:40,020 --> 00:31:45,401 De to aber har hidtil holdt sig borte fra alle beboede omrĂ„der. 154 00:31:46,580 --> 00:31:49,526 KĂžr ind til siden! 155 00:31:50,020 --> 00:31:52,966 Kom sĂ„, kĂžr ind til siden! 156 00:32:06,180 --> 00:32:09,059 - Hvor i helvede skal du hen? - Samme sted som dig. 157 00:32:09,060 --> 00:32:14,979 Pis og papir! Der er en infanteribataljon oppe i bjergene. Du kommer ikke langt. 158 00:32:14,980 --> 00:32:19,565 Jeg vil komme lĂŠngere end dig... i din lejede vrag. 159 00:32:21,900 --> 00:32:23,845 Hop ind. 160 00:32:48,940 --> 00:32:52,523 Her, sĂ„ kan du arbejde for dit ophold. 161 00:32:53,860 --> 00:32:57,967 - Har du talt med militĂŠret? - Mener du Oberst Nevitt? 162 00:32:59,060 --> 00:33:02,564 Han siger, de vil skyde alle civile, som trĂŠnger sig ind i omrĂ„det. 163 00:33:14,060 --> 00:33:19,600 Det er omrĂ„det, som militĂŠret har omringet. Aberne er derinde. 164 00:33:34,380 --> 00:33:39,329 - Har vi fundet ud af mere om de civile? - Bilen ejes af Dr Franklin. 165 00:33:40,860 --> 00:33:46,400 Hun er lĂŠgen, som opererede pĂ„ Kong. Manden sammen med hende er Mitchell. 166 00:33:51,580 --> 00:33:56,290 Fjenden er nem at genkende. De er 16 m. hĂžje og har intet tĂž] pĂ„! 167 00:33:58,780 --> 00:34:01,739 SĂžrg for, at alle soldater har en maske. 168 00:34:01,740 --> 00:34:07,610 Nar vi begynde at sprĂžjte gassen, skal aberne falde, ikke soldaterne! 169 00:34:09,540 --> 00:34:11,724 Lad os gĂ„. 170 00:36:28,180 --> 00:36:30,045 Pis! 171 00:36:35,020 --> 00:36:38,046 Hvis du har et gear mere i bilen, bĂžr du skifte til det! 172 00:36:41,620 --> 00:36:43,929 Ah, for satan! 173 00:37:01,780 --> 00:37:07,161 Jeg kunne have brugt dig i Borneo, hvis jeg havde villet begĂ„ selvmord! 174 00:37:24,980 --> 00:37:27,299 Hvad er det? Din make-up taske? 175 00:37:27,300 --> 00:37:33,091 Det er et kontrolinstrument for Kongs hjerte. Det modtager information om - 176 00:37:33,860 --> 00:37:36,739 - Fint. Lad os gĂ„. - Hvis der er noget i vejen med - 177 00:37:36,740 --> 00:37:40,528 - Kongs hjerte, kan jeg reparere det med det her. 178 00:37:52,380 --> 00:37:54,848 Giv mig rygsĂŠkken. 179 00:37:57,460 --> 00:38:02,568 - Kong gik over floden med Ă©t skridt. - Gid jeg var Kong! 180 00:38:04,100 --> 00:38:06,045 Vent lidt... 181 00:38:14,660 --> 00:38:16,685 GĂ„r det godt? 182 00:38:23,500 --> 00:38:25,539 Hold fast i kassen! 183 00:38:25,540 --> 00:38:28,042 Er du skĂžn! 184 00:38:37,900 --> 00:38:41,006 - Er du kommet noget til? - Nej. 185 00:38:45,220 --> 00:38:47,979 Kontrolinstrumentet! Hvor er det? 186 00:38:47,980 --> 00:38:50,289 Derovre. 187 00:38:53,220 --> 00:38:55,006 Kom sĂ„. 188 00:39:25,700 --> 00:39:29,299 - Lad mig se din arm. - Pis. Hvordan gjorde jeg det? 189 00:39:29,300 --> 00:39:32,087 - Skidt vĂŠre med det. - Vent. 190 00:39:46,180 --> 00:39:52,164 Det er ikke for dybt. Der mĂ„ ikke komme betĂŠndelse i det. 191 00:39:53,100 --> 00:39:58,128 Jeg har brug for dig. Du er den eneste her, som ikke leger John Wayne. 192 00:40:15,860 --> 00:40:18,089 SĂ„dan. 193 00:40:22,180 --> 00:40:23,442 Tak, doc. 194 00:40:28,900 --> 00:40:32,688 - Fryser du ikke? - Jo. Jeg mĂ„ hellere skiftetĂžj. 195 00:40:41,980 --> 00:40:46,201 De er deroppe! De er ikke langt herfra. 196 00:41:27,660 --> 00:41:32,927 - Hvordan har vores knĂŠgt det? - Utroligt! Efter al den anstrengelse - 197 00:41:33,580 --> 00:41:37,050 - er hans hjerte blevet stĂŠrkere! 198 00:41:49,860 --> 00:41:52,647 Det ser ud til, du mister din kĂŠreste. 199 00:42:09,220 --> 00:42:13,930 Ved du, de kunne overleve her... eller pĂ„ Borneo eller KongĂž. 200 00:42:18,140 --> 00:42:22,087 Der mangler kun penge til et reservat. 201 00:42:39,020 --> 00:42:41,966 Vi mĂ„ hellere finde et sted at overnatte. 202 00:42:59,140 --> 00:43:01,688 Her ser godt nok ud. 203 00:43:37,140 --> 00:43:40,405 Det lykkedes Kong... 204 00:44:39,060 --> 00:44:41,483 Er du sikker? 205 00:44:42,460 --> 00:44:45,088 Vi er ogsĂ„ primater. 206 00:45:34,580 --> 00:45:36,684 Han er vĂŠk. 207 00:45:40,460 --> 00:45:43,939 - Hun er alene dernede. - Hva'?! 208 00:45:43,940 --> 00:45:46,010 Kong er vĂŠk. 209 00:47:18,300 --> 00:47:20,529 Nu fĂ„r du obersten. 210 00:47:21,820 --> 00:47:25,642 Send helikopteren ind nu. 211 00:47:30,060 --> 00:47:35,566 FĂ„ nettene over hende, og sĂžrg for at de er bundet fast! 212 00:47:52,860 --> 00:47:56,603 Kalder helikopterne...giv ham gassen! 213 00:48:02,700 --> 00:48:05,328 Skyd ikke. 214 00:48:12,140 --> 00:48:17,601 Skyd med hĂ„ndgranater. Hold ham tilbage indtil Vi fĂ„r hende VĂŠk herfra. 215 00:49:09,580 --> 00:49:11,969 Lad os knalde ham! 216 00:49:16,580 --> 00:49:19,606 Skynd jer! Hold jer tĂŠt pĂ„ hinanden! 217 00:49:43,020 --> 00:49:46,459 E-kompagniet skal over pĂ„ den anden side af bjerget. SĂ„ kan vi holde - 218 00:49:46,460 --> 00:49:48,485 - aben oppe pĂ„ toppen. 219 00:50:10,740 --> 00:50:15,404 Nu har vi fĂ„et tommelskruerne pĂ„ ham. Vi har ham snart. 220 00:50:25,380 --> 00:50:31,364 - Vinden blĂŠser for kraftigt. - SĂ„ mĂ„ helikopterne lande. 221 00:50:40,660 --> 00:50:46,485 Kalder alle enheder! Knald den behĂ„rede skid! 222 00:50:46,580 --> 00:50:48,206 KĂžr! 223 00:50:55,780 --> 00:50:59,489 - Lad os gĂ„. - RĂžr jer ikke! 224 00:51:31,980 --> 00:51:34,801 Vi har fanget de to civile, oberst. 225 00:51:35,020 --> 00:51:38,099 - Jer to! - I har ham trĂŠngt op i et hjĂžrne. 226 00:51:38,100 --> 00:51:43,606 - I behĂžver ikke drĂŠbe ham. - Det er ikke din sag. Det er min! 227 00:51:45,340 --> 00:51:48,286 - GĂžr jer parat til at skyde. - Nej! 228 00:52:46,460 --> 00:52:50,328 Ikke en gang Kong kan overleve det. 229 00:53:20,180 --> 00:53:23,081 Luk op! 230 00:54:22,260 --> 00:54:25,366 Jeg forstĂ„r ikke hvorfor de fortsat giver hende mad. 231 00:54:27,140 --> 00:54:32,282 - Hun rĂžrer det ikke en gang. - SĂ„ gĂ„ ind, og ryd det op. 232 00:54:33,060 --> 00:54:35,847 MĂ„ske nĂŠste uge. 233 00:54:48,620 --> 00:54:54,331 - Ben... - Underskrevet af Forsvarsministeren. 234 00:54:55,300 --> 00:54:59,646 - Nu kan de ikke holde os ude. - Lad os se at komme afsted. 235 00:55:01,740 --> 00:55:06,006 - Har du hĂžrt fra Mitch? - Han er stadig i Borneo. Han vil- 236 00:55:08,380 --> 00:55:11,770 Lad os hĂ„be, det lykkes ham. Det er afgĂžrende. 237 00:55:20,140 --> 00:55:23,939 Jeres vĂŠrdifulde eksemplar er skyld i, at 2 af mine mĂŠnd - 238 00:55:23,940 --> 00:55:28,139 - var ved at stille trĂŠskoene, og at 104 andre mĂ„ sidde her i stedet for- 239 00:55:28,140 --> 00:55:30,961 - at Ăžve sig. 240 00:55:32,860 --> 00:55:36,419 Lad mig sige det helt tydeligt. Det er skyld i, at jeg har mĂ„ttet - 241 00:55:36,420 --> 00:55:39,491 - sidde her siden sidste sommer. 242 00:55:40,260 --> 00:55:44,685 Du kommer ikke videre med at nĂŠgte at adlyde ordrer. 243 00:55:48,420 --> 00:55:53,881 HĂŠren har jo lĂŠger. De har undersĂžgt din abe hver anden uge. 244 00:56:10,340 --> 00:56:13,844 - Jeg gĂ„r indenfor. - Ingen mĂ„ gĂ„ derind. 245 00:56:15,660 --> 00:56:20,609 - Hvor lĂŠnge har hun opfĂžrt sig sĂ„dan? - 3-4 mĂ„neder. Hun har det fint. 246 00:56:21,100 --> 00:56:24,649 Er det din diagnose, oberst? 247 00:56:30,700 --> 00:56:36,659 - Hvorfor grĂŠder den? - Den grĂŠder over Kong. 248 00:56:36,660 --> 00:56:43,659 - Hun sĂžrger over ham. - Nej...hun kan mĂŠrke noget. Kong lever. 249 00:56:43,660 --> 00:56:46,539 - Det er latterligt. - Jeg kan ogsĂ„ mĂŠrke det. 250 00:56:46,540 --> 00:56:49,327 Jeg har spildt nu nok. Sergent! 251 00:56:49,580 --> 00:56:53,539 Lad dem fĂ„ to minutter mere, og fĂžr dem sĂ„ ud. 252 00:56:53,540 --> 00:56:57,442 BesĂžgstiden er forbi, frue...fremover. 253 00:57:03,700 --> 00:57:06,339 Jeg er sikker pĂ„, Kong er i live. 254 00:57:06,340 --> 00:57:11,379 HĂŠren undersĂžgte hele staten. De kunne ikke finde noget. 255 00:57:11,380 --> 00:57:14,247 Netop. Intet lig. 256 00:57:14,340 --> 00:57:19,339 Kom sĂ„, Ben. Du har selv sagt, at primater danner par for livet. 257 00:57:19,340 --> 00:57:22,779 - Hannen vender altid tilbage. - Medmindre han er dĂžd. 258 00:57:22,780 --> 00:57:29,259 Vi taler om et dyr, som skal have mere end 500 kg. om dagen. 259 00:57:29,260 --> 00:57:35,179 Se det i Ăžjnene. Et dyr som Kong, som er fjernet fra dets naturlige miljĂž,- 260 00:57:35,180 --> 00:57:40,527 - kunne ikke skaffe sig protein nok. 261 01:00:12,740 --> 01:00:15,129 Hej, fremmede. 262 01:00:20,380 --> 01:00:22,564 NĂ„r Mitch lover noget... 263 01:00:23,460 --> 01:00:28,727 10.000 hektar pĂ„ Borneo. Det Vil kun koste Atlanta Institut 1.3 mill. 264 01:00:34,900 --> 01:00:40,361 Er du jaloux pĂ„ min kĂŠreste? Jeg har ikke set hende i mĂ„nedsvis. 265 01:00:40,380 --> 01:00:43,859 - Det har Vi heller ikke. - Hvad snakker du om? 266 01:00:43,860 --> 01:00:48,809 De har hende under jorden. Vi kan ikke fĂ„ adgang til hende. 267 01:00:48,820 --> 01:00:52,259 - Hvad? - Der er noget galt med hende. 268 01:00:52,260 --> 01:00:55,219 Hun vil hverken sove eller spise. Jeg tror, hun dĂžr. 269 01:00:55,220 --> 01:00:58,564 - Vi kan ikke fĂ„ adgang. - Det fĂ„r vi se. 270 01:01:04,020 --> 01:01:08,659 Du mĂ„ ikke fortĂŠlle mig, at obersten er optaget. Det har han vĂŠret i 4 timer! 271 01:01:08,660 --> 01:01:12,642 - De mĂ„ bruge de rigtige kanaler. - Kanaler? Rend mig! 272 01:01:15,300 --> 01:01:16,562 Mitch! 273 01:01:18,820 --> 01:01:20,765 Stop ham! 274 01:01:32,500 --> 01:01:35,059 Hvis han vil have endnu Ă©t, - 275 01:01:35,060 --> 01:01:38,370 - kan jeg hjĂŠlpe ham med det. 276 01:01:43,700 --> 01:01:46,487 - Ha' det godt, makker! - Mitch... 277 01:01:47,220 --> 01:01:51,579 Vi har reservatet nu. Vi kan fĂ„ hende vĂŠk herfra. 278 01:01:51,580 --> 01:01:56,688 Du har ikke sovet i 24 timer. Lad os tage hjem. 279 01:03:24,180 --> 01:03:26,808 Slap af... 280 01:03:29,300 --> 01:03:33,139 sexede Ăžjne... Det er de. 281 01:03:33,140 --> 01:03:38,282 Det er de stĂžrste, brune Ăžjne, jeg nogensinde har set. 282 01:03:39,660 --> 01:03:44,165 Hold ikke op. Jeg kan lide nĂ„r du snakker sĂ„dan. 283 01:03:50,900 --> 01:03:54,006 Kom sĂ„! Vi mĂ„ komme vĂŠk! 284 01:04:33,980 --> 01:04:38,371 Kom sĂ„, skat. Du vil kunne lide det. Luk Ăžjnene og hold fast. 285 01:04:49,540 --> 01:04:54,219 Sidste nyt er, at aben er pĂ„ ve] nordpĂ„ for at finde sin mage. 286 01:04:54,220 --> 01:04:58,850 Dette fredelige omrĂ„de er pludselig fyldt med aktivitet... 287 01:05:08,620 --> 01:05:11,979 Hvad helvede foregĂ„r der her? En borgerkrig? 288 01:05:11,980 --> 01:05:17,122 - Har I patroner i vĂ„bnene? - Ja...og sprut i maven! 289 01:05:18,540 --> 01:05:22,283 I vil jo skyde hinanden! Det er farligt! 290 01:05:22,500 --> 01:05:25,924 Jeg vil have abens hoved pĂ„ min vĂŠg! 291 01:05:49,140 --> 01:05:51,642 Der er vore venner. 292 01:06:08,380 --> 01:06:10,779 Dernede. 293 01:06:10,780 --> 01:06:12,964 Det mĂ„ vĂŠre ham. 294 01:06:31,940 --> 01:06:34,939 Jeg troede, du kunne flyve! 295 01:06:34,940 --> 01:06:39,331 Vi har mĂ„ske 4 km. forspring. SĂ„ vi mĂ„ skynde os. 296 01:06:45,740 --> 01:06:48,699 - Forbandede insekter! - Hold kĂŠft! 297 01:06:48,700 --> 01:06:51,123 HĂžrte I noget? 298 01:07:07,740 --> 01:07:11,722 For satan! Se hvor stor den er! 299 01:07:22,260 --> 01:07:24,364 Vince...jeg mĂ„ i kirke! 300 01:08:34,020 --> 01:08:37,219 Hvad laver du?! Giv mig det. 301 01:08:37,220 --> 01:08:40,485 Lad mig vise dig hvordan man gĂžr det! 302 01:08:41,740 --> 01:08:44,129 Tag et billede af os. 303 01:08:48,380 --> 01:08:50,530 Smil. 304 01:08:57,060 --> 01:08:59,085 Et til. Vi skal have Ă©t til. 305 01:09:06,460 --> 01:09:10,179 - Du har sgu dĂ„rlig Ă„nde, knĂŠgt. - Han trĂŠnger til en lakrids. 306 01:09:10,180 --> 01:09:13,524 - MĂ„ske vil han have en drink! - Ja, giv ham en drink! 307 01:09:21,820 --> 01:09:24,579 Det er noget godt whiskey, makker! 308 01:09:24,580 --> 01:09:29,961 - Jeg kan ikke lide hans personlighed! - Ja, vi mĂ„ lĂŠre ham gode manerer. 309 01:09:31,140 --> 01:09:34,059 Lad den vĂŠre, Will. 310 01:09:34,060 --> 01:09:38,531 Hvad er der galt? Er du en tĂžsedreng? 311 01:09:38,620 --> 01:09:42,059 SlĂ„ ham ihjel, hvis I vil, men I mĂ„ ikke genere ham. 312 01:09:42,060 --> 01:09:47,009 Det skal Vi ikke... Vi skal bare riste ham lidt. 313 01:09:52,500 --> 01:09:56,368 - For helvede, Vince. Jeg sagde, stop! - Kom nu... 314 01:09:56,740 --> 01:09:58,969 Du forstĂ„r ikke at have det skĂŠgt. 315 01:10:03,100 --> 01:10:07,366 Nu skal vi lĂŠre dig gode manerer, din store, sorte skid! 316 01:10:12,940 --> 01:10:14,965 Hva' fanden?! 317 01:11:07,260 --> 01:11:09,410 Hold dig VĂŠk! 318 01:12:49,620 --> 01:12:52,327 SĂ„dan, Kong. Kom sĂ„ her. 319 01:12:54,180 --> 01:12:58,401 - Er du skĂžr? Hvor tĂŠt pĂ„ skal du vĂŠre? - Hans hjerte er skadet. 320 01:13:33,180 --> 01:13:39,608 Jeg nĂ„ede ikke at blive fĂŠrdig. Hans hjerte kan ikke holde Ă©n dag mere. 321 01:13:43,700 --> 01:13:46,771 Det ved han vist ikke. 322 01:14:03,340 --> 01:14:05,763 For satan! 323 01:14:06,980 --> 01:14:09,209 De er jĂŠgere. 324 01:14:10,980 --> 01:14:16,042 De sprĂŠngte klippen i luften. Kong mĂ„ have vĂŠret nĂŠsten begravet. 325 01:14:23,540 --> 01:14:26,088 De ville have det skĂŠgt med ham. 326 01:14:30,260 --> 01:14:36,881 Stakkels Kong. Nu har du slĂ„et ihjel... sĂ„ vil de slĂ„ dig ihjel. 327 01:14:40,340 --> 01:14:42,729 Der er Ă©n mulighed... 328 01:14:43,860 --> 01:14:46,044 Vi mĂ„ skynde os! 329 01:14:48,340 --> 01:14:51,002 Til angreb! 330 01:15:03,700 --> 01:15:08,419 Oberst, opklaringsflyene bekrĂŠfter, at fjenden er pĂ„ vej mod os. 331 01:15:08,420 --> 01:15:11,179 - Hvor langt vĂŠk? - 17 km. 332 01:15:11,180 --> 01:15:17,608 Oberst, generalen er i telefonen. Han siger, vi ikke mĂ„ drĂŠbe den. 333 01:15:18,100 --> 01:15:22,139 - Hvilken frekvens kaldte du mig pĂ„? - Alfa. 334 01:15:22,140 --> 01:15:25,769 Min radio kan ikke modtage alfa-frekvensen. 335 01:15:29,820 --> 01:15:35,963 ...bliv hjemme. GĂ„ ikke udendĂžrs. GĂ„ stille og roligt hjem. 336 01:15:42,820 --> 01:15:44,082 Mitch... 337 01:15:48,660 --> 01:15:54,451 HĂŠren holder Ăžje med abens bevĂŠgelser. General Sutton har givet ordrer til - 338 01:16:01,700 --> 01:16:05,090 - Det sagde jeg til dig. - Hold kĂŠft! 339 01:16:06,900 --> 01:16:08,811 LĂžb! 340 01:16:15,900 --> 01:16:19,927 For satan! Min far slĂ„r mig ihjel! 341 01:16:49,340 --> 01:16:51,171 HĂžr her... 342 01:16:52,860 --> 01:16:56,330 Slut jer til jeres enhed ude i felten. Nu! 343 01:17:25,460 --> 01:17:27,962 De venter pĂ„ ham. 344 01:17:28,580 --> 01:17:30,764 De vil slĂ„ ham ihjel. 345 01:17:34,220 --> 01:17:36,245 Der er Lady Kongs silo. 346 01:18:08,660 --> 01:18:12,209 - Vi kan ikke komme derind. - Jo, vi kan. 347 01:18:15,580 --> 01:18:18,048 Det bliver snart mĂžrkt. 348 01:19:24,100 --> 01:19:26,409 Skyd! 349 01:19:50,300 --> 01:19:53,371 Du der! Ind i bilen! 350 01:19:55,140 --> 01:19:56,971 KĂžr! 351 01:20:11,780 --> 01:20:14,567 Din forpulede skid! 352 01:20:24,020 --> 01:20:28,650 Knald den skid! FĂžlg efter mig! 353 01:20:44,780 --> 01:20:49,001 - Vent lidt! - Hvad er problemet? 354 01:20:49,540 --> 01:20:53,726 Hvor skal du hen? Kom tilbage! 355 01:20:54,020 --> 01:20:58,419 - Vi har fĂ„et en ordre... - I kan ikke bare kĂžre vĂŠk. 356 01:20:58,420 --> 01:21:02,019 - Men Kaptajnen sagde... - Det er jeg ligeglad med. 357 01:21:02,020 --> 01:21:05,699 - Obersten sagde, der mĂ„ vĂŠre to her. - HvornĂ„r sagde han det? 358 01:21:05,700 --> 01:21:09,363 - Hele bataljonen er derude... - Ja, men Kaptajnen beordrede os til... 359 01:21:38,220 --> 01:21:40,404 Stop! 360 01:21:48,220 --> 01:21:50,484 Det er vagten. 361 01:21:51,500 --> 01:21:53,411 Okay. 362 01:21:53,660 --> 01:21:56,699 - Flyt trĂŠbenet. Der er indbrud. - Hvad sker der? 363 01:21:56,700 --> 01:21:58,440 Der er indbrud! 364 01:22:00,700 --> 01:22:04,568 - Undskyld, jeg... - Goddag, skat. 365 01:22:21,300 --> 01:22:24,299 For satan, hvad har de gjort ved hende? 366 01:22:24,300 --> 01:22:28,691 Ingenting. Hun er gravid. 367 01:22:39,860 --> 01:22:41,566 DĂ©r. 368 01:23:08,740 --> 01:23:10,924 Det skal nok gĂ„. 369 01:23:12,860 --> 01:23:17,081 Vi fĂ„r dig ud herfra. Det skal nok gĂ„. 370 01:24:09,140 --> 01:24:12,007 Tag det roligt, skat. 371 01:24:12,580 --> 01:24:15,048 - Rolig...rolig... - Mitch! 372 01:24:15,940 --> 01:24:18,090 Nej... 373 01:24:20,340 --> 01:24:22,205 - Nej, skat. - Mitch! 374 01:25:33,300 --> 01:25:34,562 Mitch! 375 01:26:58,780 --> 01:27:00,486 Er det dig, Elroy? 376 01:27:01,980 --> 01:27:07,691 - Jeg har ikke set dig i 100 Ă„r! - Man ved aldrig hvem der dukker op! 377 01:27:07,980 --> 01:27:11,899 - Det mĂ„ man nok sige! - Hvad med noget mod tĂžrsten? 378 01:27:11,900 --> 01:27:15,449 - Det lyder fint. - Smag pĂ„ den. 379 01:28:12,900 --> 01:28:16,539 - Skyd! - Nej! I mĂ„ ikke ramme hunnen! 380 01:28:16,540 --> 01:28:20,931 - Hun fĂžder! - Jeg sagde, skyd! For helvede! 381 01:28:28,100 --> 01:28:30,409 Knald den! 382 01:29:17,500 --> 01:29:19,490 Soldat! 383 01:29:38,020 --> 01:29:40,966 Kom sĂ„, din skid! Kom sĂ„! 384 01:30:15,420 --> 01:30:17,922 Åh, nej... 385 01:31:37,220 --> 01:31:39,324 Vis ham... 386 01:31:46,980 --> 01:31:49,369 Vis ham hans sĂžn. 387 01:32:28,940 --> 01:32:32,523 Der er han, Kong. Kan du nĂ„ ham? 388 01:32:36,260 --> 01:32:38,125 RĂŠk ud til ham, Kong. 30703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.