Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:24,840 --> 00:00:27,080
Are you ready?
3
00:00:27,160 --> 00:00:30,280
[thunder]
4
00:00:34,080 --> 00:00:36,400
Carlo...
5
00:00:36,480 --> 00:00:38,560
No, I'm not ready.
6
00:00:44,480 --> 00:00:48,000
- Falcone would have done the same. - I do not know!
7
00:00:48,080 --> 00:00:51,520
Since Brusca killed him, we have doubts.
8
00:00:51,600 --> 00:00:56,080
Only by accepting Brusca's collaboration do we move forward.
9
00:00:56,160 --> 00:01:00,160
[thunder] You want to go on, right?
10
00:01:05,440 --> 00:01:08,240
Then amunì.
11
00:01:10,200 --> 00:01:13,640
The thing that pisses me off the most ...
12
00:01:15,400 --> 00:01:18,960
is that that piece of shit chose today.
13
00:01:22,960 --> 00:01:25,000
Let's go come on.
14
00:01:26,880 --> 00:01:30,280
Fourth anniversary of the Capaci massacre.
15
00:01:30,360 --> 00:01:33,360
[thunder]
16
00:01:33,440 --> 00:01:37,160
Day of celebration and anger.
17
00:01:37,240 --> 00:01:39,160
[Cheers]
18
00:01:39,240 --> 00:01:42,800
Of revenge and pain.
19
00:01:48,360 --> 00:01:51,120
[Cheers]
20
00:02:03,560 --> 00:02:07,520
The day chosen by Brusca to communicate to the police
21
00:02:07,600 --> 00:02:10,960
his willingness to collaborate with justice.
22
00:02:22,560 --> 00:02:26,960
Si teneva in segreto il primo incontro con il boia di Cosa Nostra.
23
00:02:28,440 --> 00:02:30,160
Lontano dagli sguardi,
24
00:02:30,240 --> 00:02:32,960
dalle urla
25
00:02:33,040 --> 00:02:37,000
dai giornali, dal clamore...
26
00:02:38,280 --> 00:02:42,760
per tenere quel pentimento nascosto il più a lungo possibile.
27
00:02:48,200 --> 00:02:51,760
Peccato che lui avesse già previsto tutto
28
00:02:55,560 --> 00:02:58,840
e che quell'incontro fosse solo l'esca
29
00:03:00,640 --> 00:03:03,360
il primo mattone di un muro
30
00:03:05,760 --> 00:03:10,760
il piede sull'acceleratore di una falciatrice diretta verso di noi.
31
00:03:18,800 --> 00:03:20,800
Giovanni Brusca.
32
00:03:58,440 --> 00:04:00,360
Prima cosa...
33
00:04:00,440 --> 00:04:04,080
Non dica che l'anniversario della morte di Falcone
34
00:04:04,160 --> 00:04:08,560
l'ha fatta riflettere sugli errori o minchiate di questo tipo.
35
00:04:08,640 --> 00:04:12,120
Lei non deve nemmeno pronunciare quel nome.
36
00:04:13,440 --> 00:04:17,840
Altrimenti noi ce ne andiamo e non avrà altre occasioni.
37
00:04:20,560 --> 00:04:23,120
Ci siamo capiti?
38
00:04:25,760 --> 00:04:27,720
Latitanti di calibro.
39
00:04:27,800 --> 00:04:32,720
Progetti di attentati e omicidi. Segreti interni all'organizzazione.
40
00:04:32,800 --> 00:04:35,920
A noi interessa questo.
41
00:04:36,000 --> 00:04:38,440
Se i riscontri sono positivi
42
00:04:38,520 --> 00:04:42,520
valutiamo di inserirla in un programma di protezione.
43
00:04:42,600 --> 00:04:45,880
Si traduce, per lei, in sconti di pena
44
00:04:45,960 --> 00:04:50,720
e nel trasferimento della sua famiglia in una località protetta.
45
00:05:00,800 --> 00:05:02,880
Pietro Aglieri...
46
00:05:03,920 --> 00:05:05,520
Vi interessa?
47
00:05:05,600 --> 00:05:07,920
Dove lo troviamo?
48
00:05:08,960 --> 00:05:11,760
Conosco uno che può portarvi da lui.
49
00:05:14,440 --> 00:05:16,440
Carlo Greco.
50
00:05:17,480 --> 00:05:22,680
Carruzzu. Da quando non c'è Aglieri, a Santa Maria di Gesù comanda lui.
51
00:05:22,760 --> 00:05:25,040
Carlo Greco...
52
00:05:25,120 --> 00:05:28,360
latitante da sette anni, mafioso di rango
53
00:05:28,440 --> 00:05:31,800
uno dei responsabili della strage di via D'Amelio.
54
00:05:31,880 --> 00:05:35,280
Doveva portarci dal suo padrino, Pietro Aglieri
55
00:05:35,360 --> 00:05:40,520
e invece stava andando in vacanza. Bisognava prenderlo subito.
56
00:05:40,600 --> 00:05:43,320
Fermo, figlio di puttana!
57
00:05:47,680 --> 00:05:51,840
Ce l'abbiamo. Confermo, abbiamo Carlo Greco.
58
00:05:59,960 --> 00:06:04,800
Stavamo già colando a picco e nemmeno ce n'eravamo accorti.
59
00:06:09,160 --> 00:06:12,360
Ciechi come topi e pronti, con quella firma
60
00:06:12,440 --> 00:06:16,840
a mettere nero su bianco la nostra condanna all'inferno.
61
00:06:21,720 --> 00:06:24,880
- Quindi Teresa non lo sa? - No, ancora no.
62
00:06:24,960 --> 00:06:28,120
Carlo troverà il modo per dirle che non se ne va.
63
00:06:28,200 --> 00:06:32,840
Mica è facile... Vuole restare. Cazzo, se è il momento di restare!
64
00:06:32,920 --> 00:06:36,280
Non capisco perché me l'hai detto.
65
00:06:36,360 --> 00:06:37,600
Non avrei dovuto?
66
00:06:37,680 --> 00:06:41,320
E' un'amica. Aspetta quel momento da una vita.
67
00:06:41,400 --> 00:06:44,560
Capisci che se Brusca ci dà Aglieri e Provenzano
68
00:06:44,640 --> 00:06:46,720
noi tiriamo giù tutta Cosa Nostra?
69
00:06:46,800 --> 00:06:48,880
Io e Carlo Mazza, insieme!
70
00:06:50,440 --> 00:06:52,440
[campanello]
71
00:07:06,920 --> 00:07:08,680
- Buonasera. - Buonasera.
72
00:07:08,760 --> 00:07:10,880
Lo so, è tardi, scusa.
73
00:07:14,520 --> 00:07:17,000
Lo hanno ammazzato, Saverio.
74
00:07:20,000 --> 00:07:22,680
Vicino a Paternò.
75
00:07:37,680 --> 00:07:40,000
Con la lingua mozzata.
76
00:07:49,600 --> 00:07:52,000
E' finita, basta.
77
00:07:52,080 --> 00:07:54,400
Non ci sono riuscita.
78
00:08:03,880 --> 00:08:07,120
Aspetta... aspetta.
79
00:08:08,480 --> 00:08:12,480
A Catania ho le mani legate, ma Brusca ci ha parlato di Aglieri.
80
00:08:12,560 --> 00:08:17,240
Se lo faccio parlare di Provenzano, trovo un modo per entrarci.
81
00:08:17,320 --> 00:08:21,720
Hanno scoperto un infiltrato nell'organizzazione ed è morto.
82
00:08:21,800 --> 00:08:25,720
- Non abbiamo più niente! - Tu che lavoro fai?
83
00:08:25,800 --> 00:08:30,160
Sono ripartito da zero con Brusca tante volte. Ora prendiamo loro.
84
00:08:30,240 --> 00:08:35,080
- Tiriamo giù tutta Cosa Nostra. - Non mi serve parlare di questo!
85
00:08:35,160 --> 00:08:38,520
Non vuoi prendere quei pezzi di merda?
86
00:08:38,600 --> 00:08:41,200
Non gliela vuoi far pagare?
87
00:08:41,280 --> 00:08:44,880
Loro vogliono che molli, invece di andare avanti.
88
00:08:44,960 --> 00:08:47,600
Ti manca la forza, Francesca?
89
00:08:48,600 --> 00:08:52,800
Vai dove l'hanno ucciso, respira l'aria di quando gli hanno sparato
90
00:08:52,880 --> 00:08:53,600
e quando sei pronta...
91
00:08:53,680 --> 00:08:56,600
Saverio... basta.
92
00:08:57,680 --> 00:09:00,280
Basta, dài.
93
00:09:46,320 --> 00:09:51,560
Vito! So che non è un buon momento, ma sono contento che sei venuto.
94
00:09:51,640 --> 00:09:55,400
Io sono contento di vederti. Che posso fare per te?
95
00:09:56,520 --> 00:10:00,280
Mi domandavo... dopo Carlo Greco...
96
00:10:01,280 --> 00:10:04,720
- devo aspettarmi altre sorprese? - Lo chiedi a me?
97
00:10:04,800 --> 00:10:09,080
Adesso tu sei il capo. Dopo Riina, Bagarella... Brusca.
98
00:10:10,680 --> 00:10:15,360
Mi dicono che vai in giro a dire che dobbiamo farci sentire...
99
00:10:16,920 --> 00:10:20,200
facendo saltare in aria qualche magistrato.
100
00:10:20,280 --> 00:10:22,520
- Che dici? - Che te ne frega?
101
00:10:22,600 --> 00:10:25,880
A me niente, ma a Provenzano sì.
102
00:10:28,840 --> 00:10:32,360
A lui piacerebbe essere aggiornato sulle tue intenzioni.
103
00:10:32,440 --> 00:10:34,680
Io gli porto rispetto
104
00:10:34,760 --> 00:10:39,480
ma se ha bisogno di chiarimenti, me lo deve chiedere di persona.
105
00:10:39,560 --> 00:10:44,480
Sono contento di sentirtelo dire. Allora organizzo un incontro.
106
00:10:45,760 --> 00:10:47,880
Però dovrai ascoltarlo.
107
00:10:47,960 --> 00:10:51,280
Tranquillo, se ne vale la pena, io sto attento.
108
00:10:51,360 --> 00:10:53,120
- Abbiamo finito? - No.
109
00:10:53,200 --> 00:10:55,480
Eri mai stato qui?
110
00:10:56,480 --> 00:10:58,880
Prima ci estraevano lo zolfo.
111
00:10:59,880 --> 00:11:02,920
Negli anni sono morte tante persone.
112
00:11:03,000 --> 00:11:07,640
Al buio, schiacciate dai massi, con i polmoni corrosi dalle esalazioni.
113
00:11:07,720 --> 00:11:11,880
Il Comune vuole farci un museo in memoria delle vittime
114
00:11:11,960 --> 00:11:16,040
ma io dico che è più giusto farci un centro commerciale
115
00:11:16,120 --> 00:11:19,920
con negozi, ristoranti, sale giochi e tutto il resto.
116
00:11:20,000 --> 00:11:23,920
La gente non vuole pensare alla morte, vuole distrarsi.
117
00:11:24,000 --> 00:11:29,200
E noi gli diamo questo: 80.000 metri quadri di distrazione.
118
00:11:29,280 --> 00:11:33,360
Qui c'è tanto lavoro e c'è una bella fetta anche per te.
119
00:11:34,520 --> 00:11:36,800
Ma è fondamentale, Vito...
120
00:11:38,800 --> 00:11:42,040
che la gente continui a restare distratta.
121
00:11:43,640 --> 00:11:45,640
Ci siamo capiti?
122
00:11:47,280 --> 00:11:51,360
Ognuno ha i suoi gusti, Pietro. A me piace il rumore.
123
00:11:52,560 --> 00:11:56,440
Stammi bene e organizza questo cazzo di incontro.
124
00:12:15,560 --> 00:12:18,520
Allora, che cos'è questa fretta?
125
00:12:18,600 --> 00:12:22,560
Ci ha fottuti, Saverio. Quel pezzo di merda ci ha fottuti.
126
00:12:22,640 --> 00:12:25,520
- Chi? - Sono le dichiarazioni di Brusca
127
00:12:25,600 --> 00:12:29,160
dopo aver firmato il programma di protezione.
128
00:12:29,240 --> 00:12:31,360
Sta screditando tutti.
129
00:12:31,440 --> 00:12:34,080
Monticciolo, Calvaruso...
130
00:12:34,160 --> 00:12:37,440
Di Maggio. Tutti i pentiti che lo accusano.
131
00:12:37,520 --> 00:12:41,360
E' la sua parola contro la loro. Vuole confondere le acque.
132
00:12:41,440 --> 00:12:44,400
Li accusa di cose fatte da lui e i riscontri tornano.
133
00:12:44,480 --> 00:12:45,360
Come?
134
00:12:45,440 --> 00:12:49,640
Armi, omicidi, cadaveri, date. Tutto come dice Brusca!
135
00:12:49,720 --> 00:12:53,760
E' così. Lui parla, noi controlliamo ed è tutto vero.
136
00:12:54,760 --> 00:12:56,760
Cazzo, Saverio!
137
00:12:58,000 --> 00:13:00,880
Se cadono le dichiarazioni dei pentiti
138
00:13:00,960 --> 00:13:05,640
anche il processo Bagarella è a rischio e chissà dove arriviamo.
139
00:13:06,800 --> 00:13:11,280
Questo è un virus della minchia che sta inquinando tutto!
140
00:13:11,360 --> 00:13:13,960
Brusca vuole parlare delle stragi
141
00:13:14,040 --> 00:13:17,400
con le Procure di Firenze e Caltanissetta.
142
00:13:17,480 --> 00:13:20,480
- Cristo santo! - Così frega anche loro.
143
00:13:20,560 --> 00:13:22,560
Cristo santo!
144
00:13:24,520 --> 00:13:27,520
Col cazzo! Mettiamo sotto il fratello.
145
00:13:28,520 --> 00:13:34,040
Guarda caso, oggi Enzo Brusca ha chiesto di parlare con voi.
146
00:13:47,760 --> 00:13:51,960
Galdiolo Urbano, San Cipirello, via dello Statuto 2.
147
00:13:52,040 --> 00:13:55,200
Contrada Case Nuove, Altavilla Milicia.
148
00:13:55,280 --> 00:13:58,840
Sciarra Angelo Massimo e Antonietta, Partinico...
149
00:13:58,920 --> 00:14:01,240
Brusca, andiamo.
150
00:14:10,960 --> 00:14:14,880
Giovanni e Enzo Brusca. Giovanni e Enzo Brusca.
151
00:14:14,960 --> 00:14:18,400
Giovanni e Enzo Brusca. Giovanni e Enzo Brusca.
152
00:14:18,480 --> 00:14:21,480
Giovanni e Enzo Brusca.
153
00:14:26,480 --> 00:14:27,960
Buongiorno, Enzo.
154
00:14:28,040 --> 00:14:30,160
Prego.
155
00:14:31,200 --> 00:14:35,800
Il 28 gennaio 1995. Omicidio di Giusto Giammona.
156
00:14:35,880 --> 00:14:39,000
Lo avete sparato lei e Vito Vitale.
157
00:14:41,400 --> 00:14:45,520
E' stato Monticciolo Giuseppe. Io e Vitale eravamo a un matrimonio.
158
00:14:48,560 --> 00:14:51,960
Trovate un album di foto a casa degli sposi.
159
00:14:52,040 --> 00:14:56,760
Sciarra Angelo Massimo e Antonietta, Partinico, via San Francesco 86.
160
00:14:56,840 --> 00:15:00,200
Al matrimonio c'eravamo pure noi, ricordatelo.
161
00:15:00,280 --> 00:15:03,040
A Monticciolo piaceva la sorella di Giammona.
162
00:15:03,120 --> 00:15:08,360
Il mese dopo lui e Vincenzo Chiodo ammazzano pure lei e il marito.
163
00:15:08,440 --> 00:15:11,880
Monticciolo dice che siete stati lei e Bagarella.
164
00:15:15,960 --> 00:15:19,000
Allora spieghi come mai le armi usate
165
00:15:19,080 --> 00:15:22,200
sono seppellite nel terreno di suo cognato.
166
00:15:22,280 --> 00:15:23,640
Scriva l'indirizzo...
167
00:15:23,720 --> 00:15:27,320
San Cipirello, via dello Statuto 2.
168
00:15:30,360 --> 00:15:35,560
Pensa che ripetendo le stronzate di suo fratello avrà la protezione?
169
00:15:35,640 --> 00:15:39,000
Enzo... mi dica qualcosa che io non so.
170
00:15:39,080 --> 00:15:41,080
Qualcosa di vero.
171
00:15:42,080 --> 00:15:44,920
Io dico quello che è vero.
172
00:15:47,280 --> 00:15:48,960
Omicidio fratelli Caccamo.
173
00:15:49,040 --> 00:15:51,000
Non è roba mia.
174
00:15:51,080 --> 00:15:56,160
Lì c'entrano gli Altavilla. Guardate in contrada Case Nuove.
175
00:15:58,560 --> 00:16:01,600
I cadaveri in contrada Case Nuove?
176
00:16:01,680 --> 00:16:03,960
- Corrisponde. - Corrisponde.
177
00:16:07,360 --> 00:16:11,200
I kalashnikov nel terreno del cognato di Monticciolo?
178
00:16:12,280 --> 00:16:14,280
Corrisponde.
179
00:16:18,360 --> 00:16:20,360
Cambio?
180
00:16:21,560 --> 00:16:24,200
Cambio.
181
00:16:24,280 --> 00:16:27,040
Omicidio Giusto Giammona.
182
00:16:27,120 --> 00:16:32,720
E' stato Giuseppe Monticciolo. Io quel giorno ero a un matrimonio.
183
00:16:32,800 --> 00:16:35,680
Trovate le armi nel terreno del cognato.
184
00:16:35,760 --> 00:16:37,640
- Fratelli Caccamo. - Caccamo.
185
00:16:37,720 --> 00:16:40,240
Altavilla, contrada Case Nuove.
186
00:16:40,320 --> 00:16:42,720
- Omicidio Giammona. - Basta.
187
00:16:42,800 --> 00:16:47,760
Il mio assistito ha dimostrato la sua buona volontà. Siamo qui da ore.
188
00:16:47,840 --> 00:16:53,240
Domani ci aspettano a Caltanissetta per l'udienza su Capaci.
189
00:17:20,080 --> 00:17:23,640
Se non li fermiamo, questi distruggono tutto.
190
00:17:23,720 --> 00:17:26,280
Il mio lavoro, il tuo...
191
00:17:26,360 --> 00:17:28,560
quello di Falcone.
192
00:17:29,800 --> 00:17:31,800
Tutto.
193
00:18:01,400 --> 00:18:03,400
Vattene.
194
00:18:08,480 --> 00:18:10,800
Che fai, esci?
195
00:18:10,880 --> 00:18:13,720
Zu Binnu ha fatto sapere che si fa stasera.
196
00:18:13,800 --> 00:18:14,680
Giusto.
197
00:18:14,760 --> 00:18:16,960
Lui chiama e tu rispondi.
198
00:18:17,040 --> 00:18:20,680
Hai dimenticato come hanno trattato il tuo amico Brusca?
199
00:18:20,760 --> 00:18:24,480
Brusca ormai mangia al tavolo dei magistrati.
200
00:18:24,560 --> 00:18:26,880
Io non ho più amici.
201
00:18:26,960 --> 00:18:31,320
- Devo farmene di nuovi. - Non capisci quello che sta facendo.
202
00:18:31,400 --> 00:18:34,280
Tieni. Leggi.
203
00:18:39,160 --> 00:18:44,320
"Giovanni Brusca smonta le verità di Balduccio Di Maggio."
204
00:18:44,400 --> 00:18:48,400
Attacca i pentiti e li fa cadere uno dopo l'altro.
205
00:18:48,480 --> 00:18:52,160
Vitu'... ti sta stendendo il tappeto rosso.
206
00:18:59,000 --> 00:19:01,840
Io l'ho sempre detto a mamma...
207
00:19:02,840 --> 00:19:05,520
Tu dovevi nascere maschio.
208
00:19:05,600 --> 00:19:09,880
Ma ricorda che in questa casa quello che ha i coglioni sono io.
209
00:19:37,640 --> 00:19:40,200
A casa come va?
210
00:19:44,840 --> 00:19:46,920
Teresa non mi parla.
211
00:19:47,920 --> 00:19:51,440
Mi parla per dirmi: "E' pronta la cena."
212
00:19:52,440 --> 00:19:55,320
"Ho mal di testa, vado a letto."
213
00:19:55,400 --> 00:19:57,520
Punto.
214
00:19:57,600 --> 00:19:59,680
Devi dirglielo.
215
00:20:00,880 --> 00:20:04,000
Figurati se non l'ha capito da sola.
216
00:20:04,080 --> 00:20:07,880
Hai messo le dimissioni dentro "L'anno del dragone"
217
00:20:07,960 --> 00:20:10,920
un film su uno sbirro che non molla mai.
218
00:20:11,000 --> 00:20:14,160
Se non è un messaggio subliminale questo...
219
00:20:14,240 --> 00:20:15,400
Ma che dici?
220
00:20:15,480 --> 00:20:17,640
Ah, no?
221
00:20:17,720 --> 00:20:21,720
Io dico che forse quel film devi rivedertelo.
222
00:20:21,800 --> 00:20:23,320
Subliminale...
223
00:20:23,400 --> 00:20:25,640
Carlo, Saverio. Ci siamo.
224
00:20:36,680 --> 00:20:38,880
Buongiorno. Buongiorno.
225
00:20:38,960 --> 00:20:44,240
La collaborazione con Brusca non sta dando i risultati sperati.
226
00:20:44,320 --> 00:20:49,120
Quindi, al termine dei tre mesi, revocheremo le misure di protezione.
227
00:20:49,200 --> 00:20:54,240
Qualche risultato lo avete ottenuto. Greco non è un arresto da niente.
228
00:20:54,320 --> 00:20:57,920
Greco era la mela avvelenata per avere la nostra fiducia.
229
00:20:58,000 --> 00:21:01,480
Brusca ha solo smentito i pentiti più importanti
230
00:21:01,560 --> 00:21:03,920
senza fornire alcuna novità.
231
00:21:04,000 --> 00:21:09,080
Io vedo un solo pentito importante: Giovanni Brusca, un capomandamento.
232
00:21:09,160 --> 00:21:12,000
Capite quello che ci può dare?
233
00:21:12,080 --> 00:21:17,000
Sta riempiendo vuoti significativi nella ricostruzione di Capaci.
234
00:21:17,080 --> 00:21:21,920
Anche a Palermo stanno venendo fuori riscontri interessanti
235
00:21:22,000 --> 00:21:24,200
sulla detenzione di Di Matteo...
236
00:21:24,280 --> 00:21:26,560
Come ti permetti?
237
00:21:26,640 --> 00:21:31,400
Tiri fuori il nome del bambino per guadagnarti i titoli sui giornali?
238
00:21:31,480 --> 00:21:34,960
- Le telecamere piacciono a te. - Non cambiare argomento.
239
00:21:35,040 --> 00:21:37,360
Saverio, per favore.
240
00:21:37,440 --> 00:21:41,360
Giorgio, devo dirtelo, il metodo mi lascia perplesso.
241
00:21:41,440 --> 00:21:43,400
Abbiamo preso noi Brusca...
242
00:21:43,480 --> 00:21:46,200
Andrea, avevamo deciso.
243
00:21:46,280 --> 00:21:50,760
Si fa solo se tutte le Procure coinvolte sono d'accordo.
244
00:21:51,880 --> 00:21:54,040
Quindi, Di Blasio?
245
00:21:55,040 --> 00:22:00,360
Caltanissetta chiede l'applicazione del programma definitivo.
246
00:22:00,440 --> 00:22:04,880
[cigolio del letto ] Signori, direi che siamo d'accordo.
247
00:22:12,000 --> 00:22:14,320
[porta che si chiude]
248
00:22:17,600 --> 00:22:19,480
- Ciao. - Tra cinque minuti si mangia.
249
00:22:19,600 --> 00:22:21,480
Sono a casa.
250
00:22:53,280 --> 00:22:56,040
- Smettila di fare così. - Così come?
251
00:22:56,120 --> 00:22:58,480
Stai zitta, mi eviti...
252
00:22:58,560 --> 00:23:00,480
Io sto zitta?
253
00:23:00,560 --> 00:23:02,680
Sei sicuro?
254
00:23:02,760 --> 00:23:05,840
Tu non mi parli più perché ti senti in colpa.
255
00:23:05,920 --> 00:23:08,720
Va bene, mi sento in colpa.
256
00:23:08,800 --> 00:23:13,960
Mi sento in colpa con te, Aurora, Falcone... con tutti! Va meglio?
257
00:23:17,520 --> 00:23:21,600
Io ho stretto la mano del suo assassino, ti rendi conto?
258
00:23:21,680 --> 00:23:26,520
Mi sono fatto ingannare dall'unico a cui avevo giurato di farla pagare.
259
00:23:26,600 --> 00:23:30,040
- Che direbbe Giovanni? - Non chiedertelo più.
260
00:23:30,120 --> 00:23:32,880
Non sei più il suo cacanidu.
261
00:23:36,880 --> 00:23:39,280
Teresa.
262
00:23:39,360 --> 00:23:41,360
Teresa...
263
00:23:41,440 --> 00:23:43,880
io non posso lasciare adesso.
264
00:23:43,960 --> 00:23:48,320
Altrimenti tutti i nostri sacrifici non sono serviti a niente.
265
00:23:48,400 --> 00:23:50,400
A niente.
266
00:23:54,840 --> 00:23:57,680
Allora fai quello che devi fare.
267
00:23:57,760 --> 00:24:02,520
Assicurati che quel bastardo passi la sua vita in una cella.
268
00:24:03,800 --> 00:24:06,680
Però poi torna da me, Carlo.
269
00:24:06,760 --> 00:24:09,040
Perché io ti aspetto.
270
00:24:39,840 --> 00:24:42,280
Girati piano e alza le mani.
271
00:24:42,360 --> 00:24:44,360
Forza!
272
00:24:52,760 --> 00:24:55,200
Dammi queste chiavi.
273
00:24:57,960 --> 00:25:03,360
Quell'occhio nero te l'ha fatto l'ultimo che volevi rapinare?
274
00:25:03,440 --> 00:25:06,480
Non sono cazzi tuoi. Dammi le chiavi!
275
00:25:08,440 --> 00:25:13,200
Il territorio degli Zarcone inizia dove c'è quel cancello verde.
276
00:25:13,280 --> 00:25:16,240
Su in collina comandano i Messicati
277
00:25:16,320 --> 00:25:19,240
e oltre il distributore è zona dei Di Salvo.
278
00:25:19,320 --> 00:25:22,160
Pessimo posto per rapinare.
279
00:25:25,520 --> 00:25:29,320
A volte nella vita è un attimo confondersi.
280
00:25:31,000 --> 00:25:34,320
La famiglia che ti ha autorizzato a fare il bandito
281
00:25:34,400 --> 00:25:36,760
magari non è quella giusta.
282
00:25:43,680 --> 00:25:46,000
Oh!
283
00:25:46,080 --> 00:25:51,320
Per rubare un'auto del cazzo, punti la pistola alla persona sbagliata.
284
00:26:08,640 --> 00:26:10,640
Vieni, guida.
285
00:26:14,560 --> 00:26:16,680
Che dobbiamo fare?
286
00:26:25,960 --> 00:26:28,560
Allora?
287
00:26:28,640 --> 00:26:31,840
Da chi ti sei fatto prendere a legnate?
288
00:26:33,920 --> 00:26:35,920
Hai paura?
289
00:26:37,120 --> 00:26:39,120
Io non ho paura.
290
00:26:40,160 --> 00:26:43,560
Non c'è niente di male, anzi...
291
00:26:43,640 --> 00:26:47,240
Conoscere la paura è conoscere il proprio limite.
292
00:26:47,320 --> 00:26:50,200
La forza di un uomo sta tutta lì.
293
00:26:51,240 --> 00:26:55,320
La pistola che ti porti dietro, invece, è debolezza.
294
00:26:57,480 --> 00:26:59,920
Accosta alla cappella.
295
00:27:10,760 --> 00:27:14,120
Che devo fare per lavorare per te?
296
00:27:27,720 --> 00:27:29,720
La macchina...
297
00:27:30,720 --> 00:27:32,800
tienila.
298
00:27:44,080 --> 00:27:46,320
Un'estate intera.
299
00:27:46,400 --> 00:27:51,080
Tre mesi d'inferno. Caldo torrido e siccità.
300
00:27:52,520 --> 00:27:56,840
L'estate della grande tournée dello Scannacristiani.
301
00:28:03,240 --> 00:28:06,680
Firenze, Milano, Roma.
302
00:28:08,440 --> 00:28:13,000
Non c'era processo in cui Brusca non avesse qualcosa da dire.
303
00:28:26,200 --> 00:28:28,360
Il copione era lo stesso.
304
00:28:28,440 --> 00:28:33,200
Per ogni stronzata di Giovanni arrivava la conferma del fratello.
305
00:28:34,320 --> 00:28:36,440
- Enzo! - Enzi'.
306
00:28:36,520 --> 00:28:39,720
E alla conferma seguivano i riscontri.
307
00:28:45,080 --> 00:28:48,400
Casi riaperti, condanne revocate
308
00:28:48,480 --> 00:28:52,080
ergastoli trasformati in pochi anni di reclusione.
309
00:28:52,160 --> 00:28:55,520
Decine di processi da rifare.
310
00:28:57,200 --> 00:29:00,280
Così, in quell'estate senz'acqua
311
00:29:00,360 --> 00:29:05,040
a piovere erano solo gli sconti di pena per Giovanni Brusca.
312
00:29:11,160 --> 00:29:16,520
Sono sceso giù dal bambino insieme a Chiodo e Monticciolo.
313
00:29:16,600 --> 00:29:20,160
Ho fatto fatica ad aprire il catenaccio
314
00:29:20,240 --> 00:29:22,680
perché era arrugginito.
315
00:29:22,760 --> 00:29:25,440
Era sempre umido lì sotto
316
00:29:25,520 --> 00:29:29,680
perché c'era il corpo rinchiuso, senz'aria.
317
00:29:30,680 --> 00:29:33,640
Gli ho detto di mettersi faccia al muro
318
00:29:33,720 --> 00:29:37,520
e poi Vincenzo Chiodo è arrivato da dietro con la corda.
319
00:29:39,960 --> 00:29:43,360
Il bambino è venuto giù subito.
320
00:29:43,440 --> 00:29:46,320
Era come... molle...
321
00:29:46,400 --> 00:29:49,880
anche se non gli mancava da mangiare.
322
00:29:50,880 --> 00:29:54,400
Non gli mancava niente. Era...
323
00:29:55,880 --> 00:29:58,400
Era tenero, come...
324
00:29:59,560 --> 00:30:01,840
Come burro.
325
00:30:03,360 --> 00:30:07,680
Non ha capito che stava morendo, perché si è mosso un attimo
326
00:30:07,760 --> 00:30:10,200
e poi non si è mosso più.
327
00:30:11,480 --> 00:30:13,560
Solo gli occhi.
328
00:30:13,640 --> 00:30:16,440
Muoveva gli occhi, li girava.
329
00:30:31,720 --> 00:30:34,960
[cigolio del letto]
330
00:31:09,760 --> 00:31:11,760
Ciao.
331
00:31:33,640 --> 00:31:35,640
Vai a sentirli anche oggi?
332
00:31:37,120 --> 00:31:39,560
E' finito.
333
00:31:39,640 --> 00:31:42,000
Sì.
334
00:31:42,080 --> 00:31:46,200
- E' davvero indispensabile? - Sì, lo è, Giada.
335
00:31:46,280 --> 00:31:49,320
Quelli ridono, si fanno i loro cazzo di segni.
336
00:31:49,400 --> 00:31:53,240
Ma prima o poi fanno un errore e io ci devo essere.
337
00:31:53,320 --> 00:31:56,680
Sono tre mesi che lo dici, ma quelli non sbagliano.
338
00:31:56,760 --> 00:32:01,240
Non mi serve che me lo ricordi, non mi serve sentirmelo dire.
339
00:32:02,360 --> 00:32:05,280
Quello che li lega li rende forti.
340
00:32:06,400 --> 00:32:09,640
Se vuoi che le cose cambino, forse...
341
00:32:10,640 --> 00:32:13,040
devi spezzare quel legame.
342
00:32:22,520 --> 00:32:25,440
[porta che sbatte]
343
00:32:28,880 --> 00:32:32,600
> Brusca, sveglia! Prepari la sua roba.
344
00:32:37,720 --> 00:32:42,320
- Per il programma di protezione? - No, ordine di trasferimento.
345
00:32:50,120 --> 00:32:53,920
Mi è successa una cosa incredibile, Maria.
346
00:32:54,000 --> 00:32:57,760
Loro sono venuti da me con la loro astronave. Giuro!
347
00:32:57,840 --> 00:33:02,280
Mi hanno guardato e se ne sono andati. Sai perché?
348
00:33:02,360 --> 00:33:05,800
Perché tu non c'eri. Ecco perché.
349
00:33:05,880 --> 00:33:08,840
Ti rendi conto di che cosa è successo?
350
00:33:08,920 --> 00:33:11,960
Mi parli di minchiate! Non sono minchiate.
351
00:33:12,040 --> 00:33:14,480
Invece sì, me le dici da mesi!
352
00:33:14,560 --> 00:33:18,480
Fai la pipì? Lo so che quando ti emozioni vai in bagno.
353
00:33:18,560 --> 00:33:20,160
Come prima di cantare.
354
00:33:20,240 --> 00:33:23,040
Enzo... ora basta.
355
00:33:23,120 --> 00:33:26,600
O mi dici chi sei guardandomi negli occhi...
356
00:33:26,680 --> 00:33:27,800
Siamo arrivati.
357
00:33:27,880 --> 00:33:30,760
O questa è l'ultima volta che ci sentiamo.
358
00:33:30,840 --> 00:33:35,760
- Lo faccio crollare e torno. Va bene, vengo domattina alle 10.
359
00:33:39,480 --> 00:33:42,400
- Faccia buon viaggio. - Grazie.
360
00:33:51,760 --> 00:33:56,000
- Leonardo, metti un po' di musica? - Certo, signora.
361
00:33:56,080 --> 00:33:58,120
[rombo di aereo]
362
00:33:59,160 --> 00:34:02,280
["Adrenalina" di Giuni Russo dalla radio]
363
00:35:34,760 --> 00:35:36,760
Andiamo.
364
00:35:52,080 --> 00:35:55,800
- Dove mi metto? - Dove vuoi. Sono tutte libere.
365
00:36:17,280 --> 00:36:19,880
Buongiorno, Enzo.
366
00:36:21,080 --> 00:36:24,400
Hai visto che bel regalo ti ho fatto?
367
00:36:24,480 --> 00:36:27,760
Un carcere solo per te e per me.
368
00:36:27,840 --> 00:36:31,560
C'è bisogno di spazio per pensare...
369
00:36:31,640 --> 00:36:34,840
per riordinare le idee, i ricordi.
370
00:36:36,360 --> 00:36:40,880
Corleone. Gennaio 1995. Omicidio Giusto Giammona.
371
00:36:40,960 --> 00:36:44,480
E' stato Monticciolo. Io e Vitale eravamo a un matrimonio.
372
00:36:44,560 --> 00:36:47,040
- Coniugi? - Sciarra Angelo e Antonietta.
373
00:36:47,120 --> 00:36:49,840
- Omicidio fratelli Caccamo. - Gli Altavilla.
374
00:36:49,920 --> 00:36:53,160
- Contrada Case Nuove, giusto? - Giusto.
375
00:36:56,040 --> 00:36:58,760
Maria Savoca.
376
00:37:04,600 --> 00:37:08,280
Te lo ricordi? Ti aiuto io.
377
00:37:09,320 --> 00:37:12,800
Il 19 maggio vi date appuntamento al giorno dopo.
378
00:37:14,400 --> 00:37:18,840
Ma tu non ti presenti. Perché non ci sei andato, Enzo?
379
00:37:18,920 --> 00:37:22,640
Noi eravamo lì a aspettarti, sai?
380
00:37:25,920 --> 00:37:28,400
Forse...
381
00:37:28,480 --> 00:37:32,840
- Forse perché me lo sentivo. - Sì, te lo sentivi.
382
00:37:33,880 --> 00:37:37,880
Anche lei si sentiva chi eri o l'ha scoperto dopo?
383
00:37:39,120 --> 00:37:42,200
Uno che scioglie i bambini nell'acido...
384
00:37:42,280 --> 00:37:46,280
Procuratore, o abbassa i toni o la chiudiamo qui.
385
00:37:52,320 --> 00:37:55,920
La domanda è se quella che mi scopavo in quel periodo
386
00:37:56,000 --> 00:37:58,560
sapeva che ho ucciso Di Matteo?
387
00:37:58,640 --> 00:38:01,760
No, procuratore, non lo sapeva.
388
00:38:06,040 --> 00:38:08,080
Vi serve altro?
389
00:38:14,360 --> 00:38:16,520
Come si chiama?
390
00:38:16,600 --> 00:38:19,920
Si chiama volta a stella, chiave a goccia.
391
00:38:22,760 --> 00:38:27,000
Abito qui dietro da 15 anni e non sono mai entrato qui.
392
00:38:27,080 --> 00:38:29,320
Mai? Dài, Zaza!
393
00:38:29,400 --> 00:38:31,400
Lavoro troppo.
394
00:38:32,680 --> 00:38:35,480
Io avevo proprio voglia di tornarci.
395
00:38:35,560 --> 00:38:38,480
- Grazie, Leonardo. - E' un piacere.
396
00:38:38,560 --> 00:38:41,280
[squilli di cellulare]
397
00:38:43,040 --> 00:38:45,040
Ehi, come stai?
398
00:38:52,680 --> 00:38:56,040
Ho bisogno di sentirmi dire che ce la faccio.
399
00:38:58,280 --> 00:39:02,240
Ce la fai, Saverio. Alla fine tu trovi sempre un modo.
400
00:39:05,120 --> 00:39:07,040
Ti amo.
401
00:39:07,120 --> 00:39:09,120
Lo so.
402
00:39:18,800 --> 00:39:22,600
[cigolio del letto]
403
00:39:29,360 --> 00:39:33,560
Dottore. Il turno sta andando via. Sicuro di non volere nulla?
404
00:39:34,600 --> 00:39:37,240
No, grazie.
405
00:39:37,320 --> 00:39:41,120
Chiedete al detenuto e fategli avere ciò che vuole.
406
00:40:04,280 --> 00:40:06,840
[cigolio del letto]
407
00:40:10,160 --> 00:40:12,720
[rumore indistinto]
408
00:41:32,280 --> 00:41:34,760
Hai dormito bene?
409
00:41:38,520 --> 00:41:40,520
Io no.
410
00:41:41,600 --> 00:41:43,360
Troppo silenzio.
411
00:41:43,440 --> 00:41:46,120
A volte è peggio del rumore.
412
00:41:47,320 --> 00:41:50,960
Non avevo mai passato una notte in galera.
413
00:41:51,040 --> 00:41:54,400
Mentre non dormivo pensavo... ma com'è?
414
00:41:59,640 --> 00:42:03,760
Come ci si sente a sapere che dovrai rinunciare a tutto?
415
00:42:05,320 --> 00:42:07,600
Tutto...
416
00:42:07,680 --> 00:42:09,680
per sempre.
417
00:42:10,680 --> 00:42:12,840
Quello che ti piace
418
00:42:12,920 --> 00:42:15,960
quello che hai sempre voluto, sognato.
419
00:42:17,600 --> 00:42:20,080
Cristo, io non ce la farei.
420
00:42:20,160 --> 00:42:23,000
Non sei obbligato a rispondere.
421
00:42:23,080 --> 00:42:25,600
Io non rinnego quello che sono.
422
00:42:25,680 --> 00:42:29,000
Forse lei lo farebbe, io no.
423
00:42:30,040 --> 00:42:34,520
Non lo so. Dovrebbe valerne la pena.
424
00:42:37,080 --> 00:42:40,240
Per quella picciotta... Maria...
425
00:42:41,280 --> 00:42:44,800
evidentemente non ne vale la pena, o no?
426
00:42:49,280 --> 00:42:53,160
Allora... 1989.
427
00:42:53,240 --> 00:42:56,920
Omicidio Filippi. Ricominciamo da lì.
428
00:43:10,560 --> 00:43:12,880
[grata che sbatte]
429
00:43:21,880 --> 00:43:24,120
[cigolio del letto]
430
00:43:27,640 --> 00:43:29,960
[rumore di catene]
431
00:44:33,920 --> 00:44:37,200
[musica in sottofondo]
432
00:44:37,280 --> 00:44:39,720
[Maria canta]
433
00:44:39,800 --> 00:44:43,080
♪ Adesso prendi le mie mani
434
00:44:46,960 --> 00:44:49,360
♪ stanotte.
435
00:44:50,880 --> 00:44:54,800
♪ Comincia a rincorrermi... ♪
436
00:44:54,880 --> 00:44:58,400
[la canzone continua dallo stereo]
437
00:45:00,120 --> 00:45:02,120
Stai, stai.
438
00:45:03,960 --> 00:45:06,600
Che voce che ha, eh?
439
00:45:10,120 --> 00:45:13,560
All'inizio l'ascoltavo solo per le indagini.
440
00:45:13,640 --> 00:45:16,640
Adesso la metto di continuo.
441
00:45:18,640 --> 00:45:20,640
Sigaretta?
442
00:45:29,240 --> 00:45:31,400
A mia moglie piace l'altra.
443
00:45:32,440 --> 00:45:34,360
Quando canta quella
444
00:45:34,440 --> 00:45:37,640
ci mettiamo sul divano e l'ascoltiamo.
445
00:45:39,200 --> 00:45:42,960
L'altra, dài, quella di quella cantante...
446
00:45:47,760 --> 00:45:50,560
- Della Bertè. - La Bertè.
447
00:45:50,640 --> 00:45:52,560
La Bertè...
448
00:45:52,640 --> 00:45:55,160
Minchia se la fa bene!
449
00:45:56,640 --> 00:45:59,560
Mi piace quasi più dell'originale.
450
00:46:09,080 --> 00:46:13,280
Invece quando ci parli... non sembra.
451
00:46:15,240 --> 00:46:17,320
Una voce nasale.
452
00:46:19,240 --> 00:46:21,160
Stridula.
453
00:46:21,240 --> 00:46:23,240
O no?
454
00:46:25,640 --> 00:46:28,360
Ha detto qualcosa di me?
455
00:46:30,320 --> 00:46:31,920
Tante cose.
456
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
Tante.
457
00:46:35,120 --> 00:46:38,600
Vuoi sapere se anche per lei non ne valeva la pena?
458
00:46:58,440 --> 00:47:00,600
Enzo...
459
00:47:03,040 --> 00:47:05,720
Procuratore...
460
00:47:08,160 --> 00:47:10,760
Io domani ti faccio a pezzi.
461
00:47:24,000 --> 00:47:26,200
[la musica si interrompe]
462
00:47:53,320 --> 00:47:56,640
- Buongiorno, Enzo. - Dov'è il mio avvocato?
463
00:47:56,720 --> 00:47:59,960
Colpa mia. Sono in anticipo.
464
00:48:00,040 --> 00:48:02,840
Siediti. Lo aspettiamo insieme.
465
00:48:13,560 --> 00:48:17,760
Sei pronto a dire che tu e Giovanni dite un mucchio di stronzate?
466
00:48:20,520 --> 00:48:23,400
Sono pronto a rispondere alle sue domande.
467
00:48:23,480 --> 00:48:27,440
Come ho fatto ieri, l'altro ieri e come faccio da tre mesi.
468
00:48:30,960 --> 00:48:32,960
Tu mi hai dannato.
469
00:48:35,680 --> 00:48:38,360
Tu hai ucciso Giuseppe...
470
00:48:38,440 --> 00:48:41,560
che io cercavo da 779 giorni.
471
00:48:41,640 --> 00:48:46,280
E l'idea... di non avervi fermato in tempo...
472
00:48:46,360 --> 00:48:49,760
l'idea... di non averlo salvato...
473
00:48:50,960 --> 00:48:54,200
Mi hai condannato all'inferno, testa di cazzo.
474
00:48:54,280 --> 00:48:56,360
Sai che mi fa impazzire?
475
00:48:56,440 --> 00:48:59,600
Tu hai una possibilità, io no.
476
00:48:59,680 --> 00:49:04,080
Tu sì e io no. Perché io posso dartela.
477
00:49:05,400 --> 00:49:07,840
Non può parlarmi senza avvocato.
478
00:49:07,920 --> 00:49:12,240
Pensi che basti un avvocato per liberarti di me? No, Enzo.
479
00:49:12,320 --> 00:49:15,400
Io sono il tuo demone e ti porto all'inferno.
480
00:49:15,480 --> 00:49:19,600
Vengo qui ogni giorno della tua vita e ti faccio le stesse domande.
481
00:49:19,680 --> 00:49:23,920
Giovanni passa alla storia come "il grande pentito di Cosa Nostra".
482
00:49:24,000 --> 00:49:28,520
Tu no, resterai "l'ammazzabambini", "il fratello scemo"
483
00:49:28,600 --> 00:49:32,680
e io ti ricorderò che hai buttato nel cesso una possibilità.
484
00:49:32,760 --> 00:49:34,880
Che mi ha detto Maria di te?
485
00:49:34,960 --> 00:49:38,560
Dammi quello che voglio e glielo chiedi di persona.
486
00:49:38,640 --> 00:49:41,080
Te lo chiedo per l'ultima volta!
487
00:49:41,160 --> 00:49:44,440
Poi marciremo insieme in un posto peggiore di questo.
488
00:49:44,520 --> 00:49:48,600
Vuoi questa opportunità o no? Aiutami, Enzo! Aiutami!
489
00:49:48,680 --> 00:49:52,360
Un domani a Palermo ti aspetta una vita diversa.
490
00:49:52,440 --> 00:49:55,200
Aiutami.
491
00:50:17,360 --> 00:50:20,960
[squilli di cellulare]
492
00:50:22,600 --> 00:50:25,120
Saverio...
493
00:51:00,400 --> 00:51:02,400
Ce lo guardiamo?
494
00:51:03,400 --> 00:51:04,720
Adesso?
495
00:51:04,800 --> 00:51:06,800
Adesso.
496
00:51:17,280 --> 00:51:19,680
Bentornato, dottore.
497
00:51:21,760 --> 00:51:24,480
- Andiamo a casa? - Sì, a casa.
498
00:51:34,480 --> 00:51:38,560
Enzo Salvatore Brusca.
499
00:52:23,360 --> 00:52:25,640
Ciao, Maria.
500
00:52:37,840 --> 00:52:40,640
[repeated noise]
501
00:52:53,720 --> 00:52:57,880
[Maria sings "And the moon knocked" from the stereo]
502
00:52:59,600 --> 00:53:01,600
Hello my love.
503
00:53:03,120 --> 00:53:06,760
You were right, in the end I always find a way.
504
00:53:39,720 --> 00:53:42,120
Love, are you all right?
505
00:53:44,760 --> 00:53:47,760
- Yes, all right. All right, I will wait for you.
506
00:53:48,305 --> 00:54:48,661
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7gw4s
Help other users to choose the best subtitles38041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.