Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,445 --> 00:00:39,445
Geleverd door explosievenkull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:12,125 --> 00:02:14,058
Neem me niet kwalijk.
3
00:02:18,726 --> 00:02:20,359
Oh, ik gewoon.
4
00:02:24,526 --> 00:02:27,359
Ze zijn niet allemaal voor mij
dat zijn de favorieten van mijn zoon.
5
00:02:27,392 --> 00:02:28,659
Ook van mij.
6
00:02:28,692 --> 00:02:30,492
Dr. Malcolm naar Ward 3.
7
00:02:30,526 --> 00:02:32,559
Dr. Malcolm naar Ward 3.
8
00:02:43,259 --> 00:02:45,392
Heb een geweldige nacht.
9
00:04:44,492 --> 00:04:46,659
Nee nee!
10
00:05:05,125 --> 00:05:07,592
Ga mijn huis uit!
11
00:05:08,659 --> 00:05:10,225
Ga mijn huis uit.
12
00:05:10,259 --> 00:05:12,225
Open de deur!
13
00:05:12,259 --> 00:05:14,259
Ik heb je telefoon.
14
00:05:17,792 --> 00:05:19,759
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
15
00:05:19,792 --> 00:05:22,759
Ik ben hier niet om je pijn te doen.
16
00:05:22,792 --> 00:05:25,759
Ik ben hier niet om je pijn te doen.
17
00:05:25,792 --> 00:05:28,726
Weet je nog?
Je herinnert me?
18
00:05:28,759 --> 00:05:30,692
Ik niet.
19
00:05:34,225 --> 00:05:37,225
Ik ga langzaam terug naar buiten
in deze badkamer.
20
00:05:38,559 --> 00:05:41,158
En we gaan naar beneden
21
00:05:41,192 --> 00:05:43,259
en we gaan zitten, en
we gaan hierover praten.
22
00:05:43,292 --> 00:05:46,259
Nu weet ik dat nu meteen
mijn woord nu niet
23
00:05:46,292 --> 00:05:49,092
gemene rotzooi.
24
00:05:49,125 --> 00:05:50,392
Ik snap het.
25
00:05:50,425 --> 00:05:51,792
Ik snap het.
26
00:05:51,826 --> 00:05:56,392
Ik heb je gewoon nodig om gewoon te komen
met mij, oké?
27
00:05:56,425 --> 00:05:58,425
Alstublieft.
28
00:06:00,492 --> 00:06:03,058
Geef me mijn telefoon.
29
00:06:06,158 --> 00:06:08,559
Dan ben ik het niet
ergens heengaan.
30
00:06:11,759 --> 00:06:14,759
Neuken!
31
00:06:31,826 --> 00:06:33,759
ik heb je nodig
om deze te bekijken.
32
00:06:42,325 --> 00:06:44,559
Alstublieft.
33
00:06:44,592 --> 00:06:46,726
Kijken.
34
00:07:29,359 --> 00:07:31,225
Dit is toch Charlotte?
35
00:07:33,826 --> 00:07:36,025
Ik herinner me haar.
36
00:07:39,092 --> 00:07:41,092
Jij bent de vader?
37
00:07:47,392 --> 00:07:49,392
Nu heb ik je nodig
38
00:07:51,092 --> 00:07:53,092
houd die man in leven.
39
00:08:07,526 --> 00:08:08,492
Ik zoek hem uit,
40
00:08:08,526 --> 00:08:11,092
je haalt hem hieruit
huis, begrijp je?
41
00:08:11,125 --> 00:08:13,826
Het kan me niet schelen wat anders
shit je doet met hem,
42
00:08:13,859 --> 00:08:15,792
Ik wil gewoon dat jullie allebei weg zijn.
43
00:08:19,158 --> 00:08:20,659
U weet een reactie op elk
hiervan zou enorm zijn
44
00:08:20,692 --> 00:08:23,392
verdomd gewaardeerd?
45
00:08:35,292 --> 00:08:37,259
Hallo?
46
00:08:39,592 --> 00:08:41,792
Ja, ik weet het, het spijt me
Ik was later klaar dan ik dacht.
47
00:08:41,826 --> 00:08:43,792
Ik wil dat je gewoon blijft
hem een beetje langer vanavond
48
00:08:43,826 --> 00:08:46,626
als dat oké is?
49
00:08:46,659 --> 00:08:49,459
Moet misschien voor de
de hele nacht als je kunt?
50
00:08:49,492 --> 00:08:52,459
Ja, ik weet welke avond het is.
51
00:08:52,492 --> 00:08:55,459
Shit, ja, trek hem aan.
52
00:08:55,492 --> 00:08:56,459
Hé, maat!
53
00:08:56,492 --> 00:08:58,158
Ik heb gewacht, je bent laat!
54
00:08:58,192 --> 00:08:59,659
Ja ik weet het.
55
00:09:01,125 --> 00:09:02,292
Uh luister,
Nana neemt je mee
56
00:09:02,325 --> 00:09:03,292
truc of behandelen
vanavond, oké?
57
00:09:06,192 --> 00:09:07,759
Ja, ik ben er nog steeds.
58
00:09:09,192 --> 00:09:12,158
Uh nee,
Ik heb het kostuum niet gekregen
59
00:09:12,192 --> 00:09:13,759
Ik voelde me behoorlijk ziek
schat.
60
00:09:13,792 --> 00:09:16,259
Ja, dat weet ik.
61
00:09:16,292 --> 00:09:18,158
Oké, schat, weet je, ik kan het niet
echt praten nu, oké.
62
00:09:18,192 --> 00:09:19,225
Eh ...
63
00:09:20,692 --> 00:09:22,726
Hey wat!
64
00:09:22,759 --> 00:09:25,726
Nee, zei ze dat op school?
65
00:09:25,759 --> 00:09:28,292
Doe wat ze zegt.
66
00:09:29,225 --> 00:09:32,359
Ja nee,
dat is best gek, het is.
67
00:09:35,192 --> 00:09:36,158
Uh Huh.
68
00:09:36,192 --> 00:09:37,559
Oké, schat, he.
69
00:09:37,592 --> 00:09:39,225
Weet je, ik kan het niet
nu echt praten, oké?
70
00:09:39,259 --> 00:09:41,626
Um, niets.
71
00:09:41,659 --> 00:09:44,559
Ik ga uh, kiezen
je 's ochtends wakker
72
00:09:44,592 --> 00:09:47,592
en we gaan alles opeten
snoep voor het ontbijt, oké?
73
00:09:50,192 --> 00:09:52,526
Je weet dat ik van je hou.
74
00:09:52,559 --> 00:09:54,559
Vaarwel!
75
00:10:16,559 --> 00:10:19,125
Ik ben Chris.
76
00:10:22,325 --> 00:10:24,325
Fuck you.
77
00:10:36,392 --> 00:10:38,359
Ik ken hem.
78
00:10:38,392 --> 00:10:40,759
Zijn naam is Alan.
79
00:10:45,526 --> 00:10:48,526
Heeft hij je dochter verkracht?
80
00:10:59,158 --> 00:11:00,158
Neuken.
81
00:11:00,192 --> 00:11:02,192
Pak mijn kit voor me.
82
00:11:23,158 --> 00:11:26,292
De verhouding tussen melk en granen
in de kom van je zus
83
00:11:26,325 --> 00:11:28,692
grenst aan absurditeit.
84
00:11:28,726 --> 00:11:31,125
Wat is de oplossing?
85
00:11:31,158 --> 00:11:33,225
Haar laten eten?
86
00:11:33,259 --> 00:11:35,125
Mmhmm.
87
00:11:35,158 --> 00:11:37,726
Ik moet tot laat werken, dus Francis
haalt jullie op,
88
00:11:37,759 --> 00:11:39,792
neem jullie mee.
89
00:11:39,826 --> 00:11:40,325
Oké?
90
00:11:40,359 --> 00:11:41,659
Red me de sukkels.
91
00:11:41,692 --> 00:11:42,692
Houd van je gezicht.
92
00:11:42,726 --> 00:11:44,559
Hou ook van jou.
93
00:12:00,559 --> 00:12:01,759
Wat is dit?
94
00:12:01,792 --> 00:12:04,792
Ik kan dit niet in de buurt hebben
het verdomde huis?
95
00:12:09,859 --> 00:12:11,759
Kantoor.
96
00:13:23,659 --> 00:13:26,492
Het zijn maar kinderen.
97
00:13:26,526 --> 00:13:28,425
Wat?
98
00:13:28,459 --> 00:13:31,225
Het is Halloween.
99
00:13:31,259 --> 00:13:34,225
U hoeft niet
om hier te blijven.
100
00:13:34,259 --> 00:13:36,626
Je kunt gewoon gaan.
101
00:13:36,659 --> 00:13:39,526
Ja,
Ik denk dat het daar een beetje laat voor is.
102
00:13:39,559 --> 00:13:42,526
Ik ben nu geïnvesteerd.
103
00:13:42,559 --> 00:13:45,526
Trouwens, dit is mijn huis.
104
00:15:03,459 --> 00:15:06,826
Hoe oud is je zoon?
105
00:15:06,859 --> 00:15:09,058
7.
106
00:15:41,092 --> 00:15:44,092
Dus je hebt hem vastgebonden
een stoel in mijn keuken.
107
00:15:46,492 --> 00:15:49,359
Je hebt dit berecht.
108
00:15:49,392 --> 00:15:52,392
Hij liep.
109
00:15:53,559 --> 00:15:55,826
U zei dat u een getuige was?
110
00:15:55,859 --> 00:15:59,058
Ik heb eigenlijk niets gezien.
111
00:16:00,092 --> 00:16:02,492
Je zei dat hij het deed?
112
00:16:03,492 --> 00:16:05,125
Hij deed.
113
00:16:05,158 --> 00:16:07,092
Gebaseerd op wat?
114
00:16:11,659 --> 00:16:13,225
Neuk me.
115
00:16:13,259 --> 00:16:14,626
Ik heb dit niet gelukt
116
00:16:14,659 --> 00:16:17,359
zonder enig gevoel van
verdomde zekerheid.
117
00:16:17,392 --> 00:16:18,158
Bewijs het.
118
00:16:18,192 --> 00:16:21,092
Het was een vingerafdruk
in mijn huis.
119
00:16:21,125 --> 00:16:22,225
Zijn.
120
00:16:22,259 --> 00:16:24,058
En zijn mensen bleven het proberen
om me elke keer te bedreigen
121
00:16:24,092 --> 00:16:25,025
Ik heb geprobeerd een aanklacht in te dienen.
122
00:16:25,058 --> 00:16:28,158
En hij had een auto die ...
dat was geparkeerd
123
00:16:28,192 --> 00:16:30,559
twee blokken verwijderd van mijn
huis op dezelfde avond.
124
00:16:30,592 --> 00:16:33,626
En mijn vrouw ... mijn vrouw werkte voor
hem,
125
00:16:33,659 --> 00:16:36,325
en dus wist hij van ons.
126
00:16:36,359 --> 00:16:37,792
Hij kende mijn dochter.
127
00:16:37,826 --> 00:16:40,526
Het is alsof hij daar stond
voor een officier van justitie
128
00:16:40,559 --> 00:16:42,626
met een verdomd rokend pistool
129
00:16:42,659 --> 00:16:45,726
en ... en niemand kon zien
het behalve voor mij.
130
00:16:45,759 --> 00:16:47,259
En dat heb je niet
hoorde de verhalen.
131
00:16:47,292 --> 00:16:48,526
Dat hij kinderen verkracht?
132
00:16:48,559 --> 00:16:49,692
ik ben er vrij zeker van
Dat zou ik me herinneren.
133
00:16:49,726 --> 00:16:52,526
Laat me je iets vertellen,
de shitlijst van deze man is zo ...
134
00:16:52,559 --> 00:16:53,726
Weet je, iedereen heeft rotzooi!
135
00:16:53,759 --> 00:16:55,759
Het haalt het niet
noodzakelijkerwijs waar.
136
00:16:55,792 --> 00:16:57,259
Ga je zijn kant kiezen?
137
00:16:57,292 --> 00:17:00,292
Je hebt een man half doodgeslagen!
138
00:17:01,092 --> 00:17:02,792
Brak in mijn huis,
liet me liegen tegen mijn kind!
139
00:17:02,826 --> 00:17:06,025
Mijn neukpartij vastgebonden
huisbaas in mijn keuken.
140
00:17:07,158 --> 00:17:09,592
En je zou kunnen hebben
belde de politie.
141
00:18:01,592 --> 00:18:02,592
Oke!
142
00:18:02,626 --> 00:18:05,092
Dat is genoeg,
dat is genoeg!
143
00:18:07,392 --> 00:18:09,125
Shit.
144
00:18:13,259 --> 00:18:14,325
Oh shit.
145
00:18:14,359 --> 00:18:15,459
Oké, ga vooruit
ga naar voren, ga naar voren.
146
00:18:21,492 --> 00:18:23,092
Kunt u ademen?
147
00:18:26,125 --> 00:18:28,826
Mag ik mijn kinderen bellen alsjeblieft?
148
00:18:28,859 --> 00:18:30,559
Ik moet je neus resetten
en ik heb jou nodig
149
00:18:30,592 --> 00:18:32,626
om er maar een paar te nemen
van diepe ademhalingen.
150
00:18:32,659 --> 00:18:34,125
Als ik het nu niet doe
het gaat...
151
00:18:34,158 --> 00:18:35,626
Nee bedankt. Stop gewoon, stop!
Stop alsjeblieft!
152
00:18:40,092 --> 00:18:41,759
Kijk, ik weet het niet
153
00:18:41,792 --> 00:18:43,292
wat hij je heeft verteld.
154
00:18:43,325 --> 00:18:45,092
Maar je krijgt alleen maar
een kant van een zeer
155
00:18:45,125 --> 00:18:48,058
ingewikkeld verhaal verteld door
een erg ziek persoon ...
156
00:18:48,092 --> 00:18:48,826
Oh, ik ben verdomme ziek!
157
00:18:48,859 --> 00:18:49,492
Huh?
158
00:18:49,526 --> 00:18:52,259
- Genoeg!
- Ik ben verdomme ziek!
159
00:18:52,292 --> 00:18:52,792
Hou op!
160
00:18:52,826 --> 00:18:55,092
Niet doen!
161
00:18:55,125 --> 00:18:56,592
Nee!
162
00:19:15,392 --> 00:19:18,092
Ik heb een badkamer nodig.
163
00:19:18,125 --> 00:19:19,826
Dus doe het.
164
00:19:34,692 --> 00:19:36,592
Wat?
165
00:19:36,626 --> 00:19:39,225
Wat nu?
166
00:19:39,259 --> 00:19:41,459
Jij spreekt, jij krijgt een badkamer
privileges?
167
00:19:41,492 --> 00:19:42,492
Ik heb niets te zeggen.
168
00:19:42,526 --> 00:19:44,526
Fuck you!
169
00:19:44,559 --> 00:19:45,759
Fuck you.
170
00:19:45,792 --> 00:19:47,792
Nee.
171
00:19:49,559 --> 00:19:51,125
Ontspan gewoon.
172
00:19:51,158 --> 00:19:53,259
Heb je het of heb je het niet
iets te maken met ...
173
00:19:53,292 --> 00:19:54,526
Betrek haar er niet bij.
174
00:19:54,559 --> 00:19:55,826
Ik kan voor mezelf spreken.
175
00:19:55,859 --> 00:19:56,726
Het is haar plek, haar keuken.
176
00:19:56,759 --> 00:19:59,192
Het is jouw eigendom
jij stuk stront.
177
00:19:59,225 --> 00:20:01,592
Waarom is ze dan hier?
178
00:20:04,225 --> 00:20:06,158
Wat wil je?
179
00:20:07,259 --> 00:20:09,259
Verdomme willen?
180
00:20:10,726 --> 00:20:13,025
Bekentenis.
181
00:20:16,425 --> 00:20:20,125
Mag ik mijn kinderen bellen?
182
00:20:20,158 --> 00:20:22,192
Nee, ik uh ...
183
00:20:24,559 --> 00:20:26,225
Ik zal niet ...
Ik zal niks zeggen.
184
00:20:26,259 --> 00:20:28,726
Je kunt er een mes bij zetten
mijn keel of wat het ook is
185
00:20:28,759 --> 00:20:31,559
je voelt als,
dat u moet doen.
186
00:20:38,259 --> 00:20:40,692
Ik heb je nodig om dit te lezen.
187
00:20:40,726 --> 00:20:42,058
Ik heb je nodig om dit te lezen.
188
00:20:42,092 --> 00:20:43,325
Wat is dat?
189
00:20:43,359 --> 00:20:45,125
Lees het.
190
00:20:48,392 --> 00:20:50,292
Lees alsjeblieft gewoon.
191
00:20:53,425 --> 00:20:55,158
Hard op.
192
00:21:03,325 --> 00:21:05,826
'De kamer van mijn dochter was net
boven de woonkamer. "
193
00:21:45,092 --> 00:21:46,726
Charlotte?
194
00:21:57,359 --> 00:21:59,259
Charlotte!
195
00:22:01,692 --> 00:22:04,259
Charlotte!
196
00:22:07,192 --> 00:22:09,225
Charlotte!
197
00:22:11,425 --> 00:22:12,626
Oké, weet je wat?
198
00:22:12,659 --> 00:22:13,526
Nee.
199
00:22:13,559 --> 00:22:15,292
Blijf gewoon ...
Blijf alsjeblieft gewoon lezen.
200
00:22:15,325 --> 00:22:16,125
Alstublieft.
201
00:22:16,158 --> 00:22:17,826
Deze keuken is dat niet
een gerechtsgebouw,
202
00:22:17,859 --> 00:22:19,659
Ik ben geen bediende.
203
00:22:19,692 --> 00:22:22,459
Kijk, ik denk als je wilt
dit om hardop te zeggen,
204
00:22:22,492 --> 00:22:24,359
dan zou je misschien moeten
zeg het.
205
00:22:31,425 --> 00:22:34,125
Ik kan het niet.
206
00:22:44,859 --> 00:22:47,058
"Het kostte me een minuutje,
207
00:22:50,492 --> 00:22:53,225
Ik eh, dan
Ik hoorde weer een schreeuw. "
208
00:23:31,459 --> 00:23:33,292
"IK...
209
00:23:33,325 --> 00:23:35,626
toen hoorde ik weer een schreeuw. "
210
00:23:37,125 --> 00:23:39,392
Sorry, "Ik heb haar in het park gevonden
211
00:23:39,425 --> 00:23:41,626
in een van die gekleurde
buizen.
212
00:23:42,526 --> 00:23:45,659
Ze beefde en ze
zal niet eens naar me kijken.
213
00:23:45,692 --> 00:23:47,459
Ik pak haar op.
214
00:23:47,492 --> 00:23:50,058
Ik voel haar beven
215
00:23:50,092 --> 00:23:52,158
en daar...
216
00:23:52,192 --> 00:23:54,359
was bloed aan mijn handen van
haar vasthouden.
217
00:23:56,158 --> 00:23:58,325
Haar broek is afgebroken
het midden.
218
00:23:58,359 --> 00:24:00,192
De dokter zei dat
ze had tranen en was ... "
219
00:24:00,225 --> 00:24:02,459
Hou op.
220
00:24:02,492 --> 00:24:06,659
Je auto stond geparkeerd
twee blokken verder van mijn huis.
221
00:24:08,392 --> 00:24:09,792
Welke auto?
222
00:24:09,826 --> 00:24:12,259
Merk, model, jaar.
223
00:24:13,659 --> 00:24:16,325
Mijn verhaal is dat niet
veranderd, oké?
224
00:24:16,359 --> 00:24:19,325
Ik blijf erbij en
net als een officier van justitie.
225
00:24:20,359 --> 00:24:23,092
Huh.
226
00:24:23,125 --> 00:24:24,425
Ja, aardige vent,
Alan, toch?
227
00:24:24,459 --> 00:24:26,192
Aardige man.
228
00:24:26,225 --> 00:24:27,559
Man van het volk,
man van de stad,
229
00:24:27,592 --> 00:24:29,325
maar herinner je je nog één ding?
230
00:24:29,359 --> 00:24:31,292
Je shit-lijst loopt als
hoog als die van iemand anders ...
231
00:24:31,325 --> 00:24:33,225
Oke,
Chris is dit wat je wilt?
232
00:24:33,259 --> 00:24:35,359
Ga je trekken
een pistool op mij nu of wat?
233
00:24:35,392 --> 00:24:36,359
Wat is dit?
234
00:24:36,392 --> 00:24:37,692
Je zegt gewoon de
woord, fuck stick,
235
00:24:37,726 --> 00:24:38,526
want ik heb er een buiten.
236
00:24:38,559 --> 00:24:39,959
Al genoeg.
237
00:24:39,993 --> 00:24:42,092
En ik schiet verdomme een kogel
precies tussen je verdomde ogen.
238
00:24:42,125 --> 00:24:43,092
Dit is ... Jezus Christus, Chris.
239
00:24:43,125 --> 00:24:45,359
Ik ben ontrouw geweest.
240
00:24:45,392 --> 00:24:47,559
Ik heb me beziggehouden met onzedelijk en
twijfelachtig gedrag
241
00:24:47,592 --> 00:24:48,759
rond anderen.
242
00:24:48,792 --> 00:24:51,092
Maar ik rende niet
van het, ik vocht het.
243
00:24:51,125 --> 00:24:51,993
En dit?
244
00:24:52,025 --> 00:24:53,792
Dit is betaalbaar
huisvesting voor mensen.
245
00:24:53,826 --> 00:24:56,259
Ik bedoel, ze kan dat zeker beamen
dit, pijp als je wilt?
246
00:24:56,292 --> 00:24:58,292
Dit heeft hier niets mee te maken.
Dit zijn alleen jij en ik.
247
00:24:58,325 --> 00:24:59,492
Ik kom er niet tussen
het midden van jou,
248
00:24:59,526 --> 00:25:00,459
dit is tussen de twee
van jou...
249
00:25:00,492 --> 00:25:01,425
Het is jouw verhaal
je moet het begrijpen.
250
00:25:01,459 --> 00:25:04,058
- Je sleept dit van de basis af.
- Welke basis?
251
00:25:04,092 --> 00:25:05,792
Ik weet niet eens welke gronden
probeer je op te staan?
252
00:25:05,826 --> 00:25:07,826
Waarheid!
253
00:25:07,859 --> 00:25:10,826
Waarheid!
254
00:25:10,859 --> 00:25:13,158
Je hebt me vastgebonden
op een stoel.
255
00:25:15,125 --> 00:25:18,392
Nu iets vreselijks
is er gebeurd met je dochter,
256
00:25:18,425 --> 00:25:20,259
zonder twijfel.
257
00:25:20,292 --> 00:25:22,826
Een geparkeerde auto in een straat
is dus niet gelijk
258
00:25:22,859 --> 00:25:25,425
veroordeling als verkrachter
van kinderen.
259
00:25:25,459 --> 00:25:27,826
Die als vader van twee,
druist in tegen elke morele vezel
260
00:25:27,859 --> 00:25:29,659
van mijn wezen.
261
00:25:29,692 --> 00:25:32,526
Dus fuck you
en uw beschuldigingen.
262
00:25:32,559 --> 00:25:34,559
Weet je, dat ben ik
meerdere eigendommen in deze stad
263
00:25:34,592 --> 00:25:36,325
en een van hen
zit er toevallig in
264
00:25:36,359 --> 00:25:38,826
de onderverdeling waar je
leefden op dat moment.
265
00:25:38,859 --> 00:25:40,425
Dit is allemaal geweest
zorgvuldig afgebroken,
266
00:25:40,459 --> 00:25:44,392
mijn tijd als meer
dan verantwoord.
267
00:25:44,425 --> 00:25:46,192
Je was in mijn huis.
268
00:25:46,225 --> 00:25:48,359
Ik was er nooit.
269
00:25:48,392 --> 00:25:49,225
Ja, dat was je.
270
00:25:49,259 --> 00:25:51,726
Ik heb nooit een voet gezet
in dat verdomde huis.
271
00:25:51,759 --> 00:25:54,359
Weet je, ik heb bewijs.
272
00:25:54,392 --> 00:25:55,692
Ja, een vingerafdruk, toch?
273
00:25:55,726 --> 00:25:56,692
En dat het van mij was?
274
00:25:56,726 --> 00:25:58,425
Goed, dat ontken ik niet.
275
00:25:58,459 --> 00:26:01,526
Maar wat ik doe, ontken en
zal blijven ontkennen is
276
00:26:01,559 --> 00:26:04,192
dat ik degene was
wie heeft het daar geplant.
277
00:26:04,726 --> 00:26:05,826
Specifiek
en toevallig,
278
00:26:05,859 --> 00:26:09,726
in je boven
verdomde gang.
279
00:26:09,759 --> 00:26:11,626
Vertelde haar erover
iets van dit?
280
00:26:15,192 --> 00:26:17,192
Wat?
281
00:26:19,359 --> 00:26:21,726
Dat ik sliep
met zijn vrouw.
282
00:26:24,492 --> 00:26:26,659
Ze zei het je, dat deed ze.
283
00:26:26,692 --> 00:26:29,158
Ze bekende het vooraan
van een wolfsgroep advocaten
284
00:26:29,192 --> 00:26:30,692
en mijn vrouw.
285
00:26:34,325 --> 00:26:37,392
Ik heb niet gedaan wat je denkt
Ik deed?
286
00:26:37,425 --> 00:26:38,726
Ik heb nooit iets gezegd.
287
00:26:38,759 --> 00:26:42,459
Nee, ik weet wat je verdomme
denk dat ik dat gedaan heb!
288
00:26:42,492 --> 00:26:44,058
Ik weet!
289
00:26:44,092 --> 00:26:47,158
Hou op.
290
00:26:47,192 --> 00:26:48,726
Hij wil het zeggen,
hij wil het verdomme zeggen.
291
00:26:48,759 --> 00:26:50,425
Chris.
292
00:26:50,459 --> 00:26:52,392
Kijk naar zijn ogen.
293
00:26:52,425 --> 00:26:53,726
- Kijk naar zijn verdomde ogen.
- Chris?
294
00:26:53,759 --> 00:26:56,092
Kan je stoppen?
295
00:26:56,125 --> 00:26:58,058
Kijk gewoon naar zijn ogen
en je zegt verdomme ...
296
00:26:58,092 --> 00:26:58,993
Nee!
297
00:26:59,025 --> 00:27:00,626
Luister naar mij,
Ik wil dat je naar me kijkt.
298
00:27:00,659 --> 00:27:02,325
Ik heb je nodig om te kijken
naar zijn ogen!
299
00:27:02,359 --> 00:27:03,225
Chris!
300
00:27:03,259 --> 00:27:05,826
Dit gaat nergens heen.
301
00:27:05,859 --> 00:27:07,492
Denk je dat ik het gedaan heb?
302
00:27:07,526 --> 00:27:08,792
Zeg het gewoon verdomme.
Kun je het me verdomme vertellen?
303
00:27:08,826 --> 00:27:10,325
Dat zei ik niet.
304
00:27:13,359 --> 00:27:16,559
Ik wilde je verdomme kruisigen
jij en mijn vrouw.
305
00:27:17,792 --> 00:27:20,058
Ik wilde neuken
kruisig jullie beiden.
306
00:27:20,092 --> 00:27:23,759
Ik zou nooit, ik zou nooit
raak mijn kleine meid aan.
307
00:27:24,459 --> 00:27:26,759
Niemand zegt dat je het deed.
308
00:27:29,292 --> 00:27:32,292
Ik heb mijn kind niet verkracht!
309
00:27:34,259 --> 00:27:36,526
Ik ook niet.
310
00:27:36,559 --> 00:27:38,425
Nee nee!
311
00:27:40,692 --> 00:27:42,692
Actie.
312
00:27:47,125 --> 00:27:49,125
Ik zal door je heen gaan.
313
00:27:50,225 --> 00:27:52,526
Je moet wel.
314
00:28:17,225 --> 00:28:19,325
Waarom maak je hier deel van uit?
315
00:28:21,092 --> 00:28:23,359
- Is het vanwege de ...
- Alleen maar...
316
00:28:24,825 --> 00:28:28,192
Hou je mond.
317
00:28:30,392 --> 00:28:31,292
Je weet dat er een nummer is
318
00:28:31,325 --> 00:28:34,792
uh je hoeft niet te bellen
je sms't gewoon.
319
00:28:34,826 --> 00:28:37,292
En ze sturen iemand
om hiervoor te zorgen.
320
00:29:12,325 --> 00:29:15,292
Geef me de telefoon?
321
00:29:15,325 --> 00:29:16,459
Hallo?
322
00:29:16,492 --> 00:29:18,492
Geef me de telefoon.
323
00:29:40,826 --> 00:29:43,092
Ik ben je onderwerp niet.
324
00:29:43,125 --> 00:29:46,225
Je kunt hier niet binnenkomen
mijn huis en gebruik mij voor
325
00:29:46,259 --> 00:29:48,559
wat voor onzin het ook is
dat je hier doet.
326
00:29:48,592 --> 00:29:50,325
Oké, het spijt me waarvoor
is er gebeurd met je dochter,
327
00:29:50,359 --> 00:29:52,292
Ik ben echt.
328
00:29:52,325 --> 00:29:55,392
Maar ik was haar aan het neuken
verpleegster en niets meer.
329
00:29:58,092 --> 00:30:01,092
Oké, weet je,
Er is iets met me gebeurd.
330
00:30:01,759 --> 00:30:03,626
Ik heb het zo vaak uitgespeeld
keer in mijn hoofd dat
331
00:30:03,659 --> 00:30:05,225
Ik weet niet eens zeker of dat zo is
precies wat verdomme
332
00:30:05,259 --> 00:30:06,225
gebeurde niet meer.
333
00:30:06,259 --> 00:30:07,626
Maar het is zes maanden geleden
voor mij en het is al
334
00:30:07,659 --> 00:30:08,726
in iets gedraaid
anders hierboven.
335
00:30:08,759 --> 00:30:10,192
Het is geweest, wat?
336
00:30:10,225 --> 00:30:12,459
Vijf jaar voor jou, Chris?
337
00:30:12,492 --> 00:30:14,092
Misschien moet je beginnen
nadenken over dingen
338
00:30:14,125 --> 00:30:15,792
een beetje anders.
339
00:31:38,425 --> 00:31:40,659
Heel erg bedankt.
340
00:31:51,225 --> 00:31:52,392
Wie is dit?
341
00:31:57,092 --> 00:31:58,125
Ik weet.
342
00:31:58,158 --> 00:31:59,592
Weet je wat?
343
00:31:59,626 --> 00:32:02,626
Ik weet dat je hem kent.
344
00:32:03,659 --> 00:32:05,692
Uh ja,
Ik zei je dat ik het deed.
345
00:32:05,726 --> 00:32:07,158
Zo?
346
00:32:07,192 --> 00:32:10,726
Hij is mijn huisbaas
en niets meer.
347
00:32:10,759 --> 00:32:12,425
Oke?
Dat is uw grote samenzwering.
348
00:32:12,459 --> 00:32:14,292
Een of twee keer per jaar vertrekt hij
een mooie auto van hem
349
00:32:14,325 --> 00:32:16,192
in mijn schuur voor het seizoen
en dat is het.
350
00:32:16,225 --> 00:32:18,392
Niet dat dit allemaal
is jouw klote zaak!
351
00:32:19,392 --> 00:32:22,359
Fuck you.
352
00:32:22,392 --> 00:32:25,325
Je hoort me, fuck you.
353
00:32:25,359 --> 00:32:27,192
Ik wil je hierin niet
huis meer.
354
00:32:27,225 --> 00:32:28,425
Ik wil je hier niet.
355
00:32:56,259 --> 00:32:58,225
Ik heb iemand onderweg.
356
00:33:07,259 --> 00:33:10,125
Heb je het gedaan?
357
00:33:41,726 --> 00:33:44,692
Uh, uh,
uh ik niet uh ...
358
00:33:44,726 --> 00:33:47,692
Ik heb het niet gedaan
wat hij zei dat ik deed.
359
00:33:49,826 --> 00:33:50,792
Oke?
360
00:34:11,626 --> 00:34:12,559
Actie.
361
00:34:57,225 --> 00:35:00,359
Ga niet weg.
362
00:35:27,092 --> 00:35:28,826
Zeg het gewoon.
363
00:35:28,859 --> 00:35:33,092
Ik niet...
Ik weet niet wat je wilt dat ik zeg?
364
00:35:40,792 --> 00:35:43,492
Je hebt mijn dochter verkracht.
365
00:35:51,259 --> 00:35:52,392
Oh shit!
366
00:35:52,425 --> 00:35:53,759
Je hebt haar geneukt.
367
00:35:58,125 --> 00:35:59,559
Ah Jezus!
368
00:36:01,792 --> 00:36:03,459
Chris.
369
00:36:11,358 --> 00:36:13,125
Nee!
370
00:36:13,158 --> 00:36:15,526
Oh!
371
00:36:20,526 --> 00:36:22,526
Je ging haar kamer binnen.
372
00:36:29,592 --> 00:36:31,158
Je pakte haar vast.
373
00:36:36,692 --> 00:36:39,392
En ik had daar moeten zijn
374
00:36:39,425 --> 00:36:42,659
om haar tegen jou te beschermen.
375
00:36:42,692 --> 00:36:45,359
Jij zieke klootzak!
376
00:36:53,092 --> 00:36:55,492
Alleen maar
377
00:36:55,526 --> 00:36:57,392
Zeg het.
378
00:36:58,492 --> 00:37:01,092
Zeg het, zeg het verdomme.
379
00:37:01,125 --> 00:37:02,826
Zeg maar.
380
00:37:02,859 --> 00:37:04,292
Stop ermee, Chris.
381
00:37:04,325 --> 00:37:05,659
Hou op.
382
00:37:05,692 --> 00:37:07,659
Stop alsjeblieft
stop alsjeblieft.
383
00:37:07,692 --> 00:37:09,425
Stop alsjeblieft, stop alsjeblieft.
384
00:37:09,459 --> 00:37:13,392
Kijk, stop, ik deed het niet
Ik heb je ...
385
00:37:13,425 --> 00:37:14,692
Ik heb je dochter niet aangeraakt.
386
00:37:14,726 --> 00:37:16,325
Ik raakte niet aan
jouw dochter.
387
00:37:16,359 --> 00:37:17,325
Oke?
388
00:37:17,359 --> 00:37:19,158
Alsjeblieft, ik heb er twee
dochters van mijzelf en ik
389
00:37:19,192 --> 00:37:21,492
ik wil ze gewoon nog een keer zien
alsjeblieft, stop het gewoon
390
00:37:21,526 --> 00:37:24,192
alsjeblieft, stop het gewoon,
Chris, stop het alsjeblieft.
391
00:37:24,225 --> 00:37:27,092
Stop alsjeblieft.
392
00:37:49,225 --> 00:37:51,592
Nee, dat doe je gewoon
393
00:38:19,359 --> 00:38:22,158
ik ken jou
verdomme deed het.
394
00:40:19,392 --> 00:40:21,325
Het is in orde.
395
00:40:21,359 --> 00:40:24,225
Het is voor mij.
396
00:41:22,526 --> 00:41:23,626
Ga, ga!
397
00:41:23,659 --> 00:41:24,726
Haal haar!
398
00:41:35,659 --> 00:41:36,692
Rol om!
399
00:41:36,726 --> 00:41:38,559
Ja, pak haar!
400
00:41:44,359 --> 00:41:46,359
Pak haar handen!
401
00:41:49,259 --> 00:41:52,259
Pak haar voeten!
402
00:41:58,259 --> 00:42:00,058
Ja.
403
00:42:07,792 --> 00:42:10,826
Laten we gaan.
404
00:42:10,859 --> 00:42:12,292
Fuck it.
405
00:42:16,425 --> 00:42:17,592
Wie ben je?
406
00:42:17,626 --> 00:42:19,526
Huh?
407
00:42:22,592 --> 00:42:24,225
Wat is er verdomme?
408
00:42:24,259 --> 00:42:26,292
Pak zijn handen.
409
00:43:03,826 --> 00:43:06,626
Laten we haar opstaan.
410
00:43:07,626 --> 00:43:09,292
Nee, luister alsjeblieft naar me.
411
00:43:09,325 --> 00:43:10,526
U hoeft dit niet te doen.
412
00:43:10,559 --> 00:43:12,259
Ik heb niets, dit heeft
niets met mij te maken.
413
00:43:12,292 --> 00:43:13,425
Kom op!
414
00:43:13,459 --> 00:43:14,559
Sta op!
415
00:43:14,592 --> 00:43:16,459
I denk,
je hoeft niet te doen ...
416
00:43:16,492 --> 00:43:17,459
Breng haar naar boven.
417
00:43:17,492 --> 00:43:18,259
Kom op!
418
00:43:18,292 --> 00:43:19,259
Alstublieft!
419
00:43:19,292 --> 00:43:20,592
Alsjeblieft, dit heeft niets
naar...
420
00:43:23,459 --> 00:43:24,626
Fuck sakes!
421
00:43:24,659 --> 00:43:26,225
Holy fuck.
422
00:43:26,259 --> 00:43:28,158
Oké.
423
00:43:28,192 --> 00:43:29,592
Nee!
424
00:43:29,626 --> 00:43:31,626
Nee nee!
425
00:43:36,359 --> 00:43:38,058
Nee!
426
00:43:41,459 --> 00:43:43,392
Oké, pak hem ook.
427
00:43:46,325 --> 00:43:49,158
Oké, daar gaan we.
428
00:44:56,626 --> 00:44:59,592
Gaat het?
429
00:44:59,626 --> 00:45:01,325
Dit stuk stront.
430
00:45:01,359 --> 00:45:03,392
Klootzak stuk van ...
431
00:45:06,425 --> 00:45:08,225
Oh.
432
00:46:23,626 --> 00:46:26,325
Jij klootzak!
433
00:46:26,359 --> 00:46:27,492
Oh klootzak!
434
00:48:21,726 --> 00:48:23,726
Wat is dit?
435
00:48:26,225 --> 00:48:28,425
Dit ben ik niet.
436
00:50:08,158 --> 00:50:09,492
Ze laten ons niet vertrekken.
437
00:50:17,659 --> 00:50:19,325
Au!
438
00:50:19,359 --> 00:50:20,592
Stop gewoon!
439
00:50:20,626 --> 00:50:21,659
Hallo!
440
00:50:21,692 --> 00:50:23,392
Ik ... luister niet!
441
00:50:23,425 --> 00:50:26,259
Ik weet niet wat
om nu te doen.
442
00:50:26,292 --> 00:50:28,559
Maar er gebeurt iets
dat is helemaal
443
00:50:28,592 --> 00:50:30,659
buiten onze controle.
444
00:50:37,759 --> 00:50:40,759
Nu, ik kan het niet doen
dit door mijzelf.
445
00:50:42,158 --> 00:50:43,726
Oke?
446
00:55:05,759 --> 00:55:08,225
Oké teef,
kom het maar halen.
447
00:55:09,792 --> 00:55:11,492
Blijf van me af!
448
00:55:11,526 --> 00:55:14,092
Verdomme ...
449
00:55:15,792 --> 00:55:18,092
Neuken!
450
00:55:18,125 --> 00:55:20,292
Neuken!
451
00:55:37,225 --> 00:55:40,092
O mijn God!
452
00:56:05,692 --> 00:56:07,459
Oh, oh mijn God!
453
00:56:55,726 --> 00:56:58,359
Teef!
454
00:57:50,792 --> 00:57:53,759
Oh.
455
00:57:53,792 --> 00:57:54,526
Shit.
456
00:57:54,559 --> 00:57:57,559
Shit, shit,
shit, shit, shit.
457
00:57:57,592 --> 00:58:00,526
Gemakkelijk.
458
00:58:00,559 --> 00:58:01,659
Neuken.
459
00:58:01,692 --> 00:58:02,526
Jaaa Jaaa.
460
00:58:02,559 --> 00:58:04,659
Oké.
461
00:58:04,692 --> 00:58:06,492
Ja.
462
00:58:06,526 --> 00:58:08,692
Doe het rustig aan.
463
00:58:08,726 --> 00:58:10,792
Fijn en langzaam.
464
00:58:13,826 --> 00:58:15,792
Jezus Christus.
465
00:58:15,826 --> 00:58:17,626
Wat is dit verdomme?
466
00:58:21,492 --> 00:58:23,492
Ze heeft een verdomd pistool.
467
00:58:27,459 --> 00:58:30,425
Oké, iedereen,
blijf verdomd kalm.
468
00:58:33,826 --> 00:58:35,325
Wees cool.
469
00:58:35,359 --> 00:58:38,125
Huh?
470
00:58:38,158 --> 00:58:39,659
Nee, laat hem gaan.
471
00:58:39,692 --> 00:58:42,092
Dat lukt niet.
472
00:58:43,325 --> 00:58:44,158
Je laat hem gaan!
473
00:58:44,192 --> 00:58:45,259
Jezus, fuck!
474
00:58:45,292 --> 00:58:46,359
Rennen.
475
00:58:46,392 --> 00:58:47,392
Iemand pakt haar verdomme.
476
00:58:47,425 --> 00:58:49,392
Romina, ren.
477
00:58:49,425 --> 00:58:51,259
Kan iemand
deze hoer pakken?
478
00:58:51,292 --> 00:58:52,259
Rennen!
479
00:58:52,292 --> 00:58:54,025
Jezus verdomme!
480
00:58:56,692 --> 00:58:58,325
Mijn excuses.
481
00:59:04,125 --> 00:59:05,058
Haal haar!
482
00:59:47,259 --> 00:59:48,826
Haal die klootzak!
483
01:02:08,592 --> 01:02:11,425
Nee nee nee nee!
484
01:04:25,158 --> 01:04:28,125
Alsjeblieft alsjeblieft,
485
01:04:28,158 --> 01:04:31,158
alsjeblieft, ik wil gewoon bellen
mijn kinderen, alsjeblieft?
486
01:04:38,359 --> 01:04:40,726
Wat wil je?
487
01:04:42,859 --> 01:04:45,425
Ik wil het allemaal.
488
01:04:52,392 --> 01:04:55,392
Chris.
489
01:04:56,425 --> 01:04:59,425
Chris?
490
01:05:01,726 --> 01:05:03,726
Chris!
491
01:06:09,459 --> 01:06:10,492
Hem.
492
01:06:16,125 --> 01:06:17,325
Hij heeft het gedaan.
493
01:06:24,826 --> 01:06:26,726
Hij heeft het gedaan.
494
01:08:37,792 --> 01:08:38,526
Nee.
495
01:08:38,559 --> 01:08:39,492
Nee.
496
01:08:39,526 --> 01:08:41,792
Nee nee nee!
497
01:10:19,859 --> 01:10:23,058
Het spijt me, Chris.
498
01:14:04,225 --> 01:14:06,626
Oh God.
499
01:14:26,626 --> 01:14:29,359
Snoep of je leven?
500
01:14:41,492 --> 01:14:43,259
Dank u.
501
01:14:43,292 --> 01:14:45,659
Fijne Halloween!
502
01:16:52,211 --> 01:16:57,211
Geleverd door explosievenkull
https://twitter.com/kaboomskull
32811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.