Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,331 --> 00:00:11,594
What the hell do you unlock?
2
00:00:11,638 --> 00:00:13,358
Just tell us where we
can find Morgan Jones.
3
00:00:14,989 --> 00:00:16,338
Where's the place he's set up?
4
00:00:16,382 --> 00:00:17,383
Is that a kick?
5
00:00:17,426 --> 00:00:19,602
He is strong.
6
00:00:21,561 --> 00:00:25,086
Grace,
do you hear me?
7
00:00:25,130 --> 00:00:27,654
These contractions I think
they're getting closer.
8
00:01:17,399 --> 00:01:19,009
What's wrong with you, lady?
9
00:01:19,053 --> 00:01:21,229
Trying to get yourself killed?
10
00:01:21,273 --> 00:01:23,101
You okay? Thank you.
11
00:01:30,238 --> 00:01:32,197
Are you really sleeping
in a walker zone?
12
00:01:32,240 --> 00:01:33,502
Uh...
13
00:01:33,546 --> 00:01:36,070
I'm not so sure.
14
00:01:37,767 --> 00:01:39,117
Back up.
15
00:02:06,709 --> 00:02:09,147
Where'd you learn
to fight like that?
16
00:02:10,800 --> 00:02:13,151
My dad taught me.
17
00:02:14,456 --> 00:02:16,241
He's gonna kill me.
18
00:02:16,284 --> 00:02:18,460
I'm not supposed toe
outside the wall alone.
19
00:02:20,158 --> 00:02:21,376
We gotta move.
20
00:02:21,420 --> 00:02:23,335
There's a clinic where I live.
21
00:02:23,378 --> 00:02:24,684
Doctor can check you out.
22
00:02:24,727 --> 00:02:26,686
Maybe you hit your
head or something.
23
00:02:28,644 --> 00:02:29,950
What's your name?
24
00:02:29,993 --> 00:02:31,212
Athena.
25
00:02:31,256 --> 00:02:32,387
Athena?
26
00:02:32,431 --> 00:02:34,607
Like the... Greek goddess.
27
00:02:34,650 --> 00:02:36,217
My mom gave it to me
28
00:02:36,261 --> 00:02:38,437
because she thought it
would make me strong.
29
00:02:38,480 --> 00:02:39,916
What's your name?
30
00:02:39,960 --> 00:02:42,180
I...
31
00:02:45,531 --> 00:02:47,620
We better get you to the clinic.
32
00:02:49,187 --> 00:02:51,406
Come on, lady.
33
00:02:51,450 --> 00:02:53,843
Let's go.
34
00:03:01,547 --> 00:03:03,070
Right there.
35
00:03:03,113 --> 00:03:05,203
That's where I live.
36
00:03:05,246 --> 00:03:08,162
No. This isn't possible.
37
00:03:08,206 --> 00:03:10,556
How long have you been here?
38
00:03:10,599 --> 00:03:13,820
Since I was born.
39
00:03:13,863 --> 00:03:15,778
How old are you?
40
00:03:15,822 --> 00:03:18,216
16. Why?
41
00:03:21,523 --> 00:03:24,526
We only just built this
place a few months ago.
42
00:03:27,007 --> 00:03:30,184
Hey, Max... let us in?
43
00:03:30,228 --> 00:03:32,273
Come on. Let us in, Max.
44
00:03:32,317 --> 00:03:33,927
Max: What the hell, Athena?
45
00:03:33,970 --> 00:03:35,885
Remember what happened
last time you snuck out?
46
00:03:35,929 --> 00:03:37,713
I know, but if I hadn't
snuck out this time,
47
00:03:37,757 --> 00:03:39,367
she'd be husk chum by now.
48
00:03:39,411 --> 00:03:41,064
She needs to see the doc.
49
00:03:41,108 --> 00:03:42,457
If you just let me in,
50
00:03:42,501 --> 00:03:43,937
my dad won't even
know I was gone.
51
00:03:47,854 --> 00:03:49,353
Athena,
he already knows.
52
00:03:49,377 --> 00:03:50,726
Morgan: You okay?
53
00:03:50,770 --> 00:03:52,598
I'm fine.
54
00:03:52,641 --> 00:03:55,253
What the hell were you thinking?
55
00:03:55,296 --> 00:03:56,819
Babaji, I'm okay.
56
00:03:56,863 --> 00:03:58,995
But I don't think she is.
57
00:03:59,039 --> 00:04:02,260
Morgan?
58
00:04:06,394 --> 00:04:08,701
Have we met before?
59
00:04:12,008 --> 00:04:15,360
Max: Incoming.
60
00:04:20,408 --> 00:04:23,455
Save the introductions
for inside.
61
00:04:26,458 --> 00:04:28,982
Come on, inside.
62
00:05:02,276 --> 00:05:04,452
Morgan: Go find the doc
to come check on her.
63
00:05:04,496 --> 00:05:06,193
And we will talk later about
64
00:05:06,236 --> 00:05:08,476
how you're gonna muck out the
stables for the next month,
65
00:05:08,500 --> 00:05:10,980
you hear?
66
00:05:14,201 --> 00:05:15,811
Are you okay?
67
00:05:15,855 --> 00:05:18,336
It's everything you
wanted it to be.
68
00:05:22,296 --> 00:05:24,777
You really don't recognize me?
69
00:05:24,820 --> 00:05:26,344
I'm sorry.
70
00:05:26,387 --> 00:05:28,563
My memory is not
what it used to be.
71
00:05:28,607 --> 00:05:31,305
Morgan... it's me.
72
00:05:31,349 --> 00:05:32,654
It's Grace.
73
00:05:32,698 --> 00:05:35,788
How do you know about her?
74
00:05:35,831 --> 00:05:38,312
Because I amher.
75
00:05:38,356 --> 00:05:40,053
Why can't you see that?
76
00:05:40,096 --> 00:05:41,770
I don't know what you're
trying to do here,
77
00:05:41,794 --> 00:05:44,274
but you need to sto...
Morgan, I swear it's me.
78
00:05:44,318 --> 00:05:47,539
The last thing I remember is
leaving this place with you
79
00:05:47,582 --> 00:05:49,932
to go to the hospital
June was building.
80
00:05:49,976 --> 00:05:54,023
But this place, it...
It was different.
81
00:05:56,417 --> 00:05:59,246
If it's not me, how would I know
82
00:05:59,289 --> 00:06:02,641
that we rode on a carousel
in a shopping mall?
83
00:06:02,684 --> 00:06:06,122
Or that you and Duane used
to race cars together?
84
00:06:06,166 --> 00:06:08,386
Morgan, it's me.
85
00:06:15,523 --> 00:06:17,177
Grace?
86
00:06:21,050 --> 00:06:22,400
Yes.
87
00:06:24,184 --> 00:06:26,839
Yeah, this isn't possible.
88
00:06:28,406 --> 00:06:30,843
You can't be here.
89
00:06:30,886 --> 00:06:32,975
Why?
90
00:06:41,549 --> 00:06:43,551
Are you sure it's me?
91
00:06:43,595 --> 00:06:46,641
Morgan: I buried you myself.
92
00:06:47,990 --> 00:06:49,949
How did I die?
93
00:06:49,992 --> 00:06:51,472
Your baby.
94
00:06:52,517 --> 00:06:54,040
The labor took a lot out of you,
95
00:06:54,083 --> 00:06:56,390
and the radiation made you
sicker than we thought,
96
00:06:56,434 --> 00:06:58,914
and it was...
97
00:07:00,307 --> 00:07:03,441
I'm sorry. I tried to do
everything I could for you.
98
00:07:03,484 --> 00:07:06,400
And my baby?
99
00:07:06,444 --> 00:07:08,881
Is he...?
100
00:07:10,230 --> 00:07:12,406
Did he make it? She.
101
00:07:12,450 --> 00:07:14,539
And she did.
102
00:07:14,582 --> 00:07:15,975
You've already met her.
103
00:07:21,502 --> 00:07:23,199
I should've known.
104
00:07:24,462 --> 00:07:26,202
Is she okay?
105
00:07:26,246 --> 00:07:28,030
Mm-hmm.
106
00:07:28,074 --> 00:07:29,945
I spent so much
time reading about
107
00:07:29,989 --> 00:07:32,141
how it could all go wrong
because of what happened to me,
108
00:07:32,165 --> 00:07:33,819
how the pregnancy wouldn't last,
109
00:07:33,862 --> 00:07:35,777
how babies could
absorb the radiation
110
00:07:35,821 --> 00:07:37,953
from their mothers. She's fine.
111
00:07:37,997 --> 00:07:39,694
Trust me.
112
00:07:42,567 --> 00:07:45,352
Before you passed, Grace,
you said you had one wish.
113
00:07:45,395 --> 00:07:47,049
That you wanted to know
114
00:07:47,093 --> 00:07:49,791
what Athena would be
e when she grew up.
115
00:07:49,835 --> 00:07:51,489
I don't know, but
116
00:07:51,532 --> 00:07:54,404
maybe that's why you're here.
117
00:07:55,536 --> 00:07:57,016
People don't get
what they wish for.
118
00:08:00,149 --> 00:08:02,717
Sometimes things happen
that you just can't explain.
119
00:08:03,849 --> 00:08:06,721
She would love to
meet you properly.
120
00:08:08,027 --> 00:08:10,203
I can't... We can't...
121
00:08:10,246 --> 00:08:12,205
We don't even know
what this is, Morgan.
122
00:08:12,248 --> 00:08:14,033
She asks about you.
123
00:08:15,034 --> 00:08:16,688
There's only so much I know,
124
00:08:16,731 --> 00:08:19,038
so there's only so much
that I can tell her. I know.
125
00:08:20,213 --> 00:08:22,258
But I think we should
hold off on telling her,
126
00:08:22,302 --> 00:08:25,087
at least until we
know what's going on.
127
00:08:25,131 --> 00:08:27,568
June: Trying to
scare her, Morgan?
128
00:08:27,612 --> 00:08:29,788
Usually I try to keep
people outof the grave.
129
00:08:29,831 --> 00:08:32,486
I was just giving
her the walk-around.
130
00:08:32,530 --> 00:08:33,966
This is Dr. Dorie.
131
00:08:36,490 --> 00:08:38,623
Doctor? Well, self-taught.
132
00:08:38,666 --> 00:08:40,015
I was a nurse before.
133
00:08:40,059 --> 00:08:41,843
He insisted on the title change.
134
00:08:41,887 --> 00:08:43,541
Athena told me what happened.
135
00:08:43,584 --> 00:08:45,194
Let me just take a look.
136
00:08:47,109 --> 00:08:49,547
It doesn't look like
you have a concussion
137
00:08:49,590 --> 00:08:51,026
or any sign of brain injury.
138
00:08:51,070 --> 00:08:52,221
What's the last tg you remember?
139
00:08:52,245 --> 00:08:54,203
Um...
140
00:08:54,247 --> 00:08:57,032
Traveling on the
road with someone.
141
00:08:57,076 --> 00:08:58,730
And then
142
00:08:58,773 --> 00:09:01,210
then it just starts
to get a bit fuzzy.
143
00:09:01,254 --> 00:09:03,038
Okay. You'll stay here.
144
00:09:03,082 --> 00:09:04,605
You'll get some rest.
145
00:09:04,649 --> 00:09:06,540
Maybe some things will
start to come back to you.
146
00:09:06,564 --> 00:09:08,609
Hand me that wate. Need
to keep her hydrated.
147
00:09:08,653 --> 00:09:09,891
This is Charlie, my apprentice.
148
00:09:09,915 --> 00:09:11,612
Charlie?
149
00:09:11,656 --> 00:09:14,049
My parents thought
they were having a boy.
150
00:09:14,093 --> 00:09:17,357
So did I.
151
00:09:17,400 --> 00:09:19,620
Thank you.
152
00:09:22,188 --> 00:09:25,191
It's gonna feel like a lot
of things have changed.
153
00:09:25,234 --> 00:09:26,496
Daniel?
154
00:09:26,540 --> 00:09:28,890
You don't happen to
be a barber, do you?
155
00:09:28,934 --> 00:09:30,849
I'm getting too old for this.
156
00:09:30,892 --> 00:09:32,241
We all are.
157
00:09:32,285 --> 00:09:33,852
Maybe the next
stray you bring in
158
00:09:33,895 --> 00:09:36,550
will actually be able to
give a decent haircut.
159
00:09:38,726 --> 00:09:40,728
Are they actually...?
160
00:09:40,772 --> 00:09:42,512
Friends? Yeah.
Something like that.
161
00:09:42,556 --> 00:09:45,080
Dwight, how's the harvest
doing? Dwight: Good.
162
00:09:45,124 --> 00:09:47,605
It'll be ready by next week.
163
00:09:49,345 --> 00:09:50,608
Hey.
164
00:09:50,651 --> 00:09:52,044
Hey, easy with that.
165
00:09:52,087 --> 00:09:53,611
Who'd have thought?
166
00:09:53,654 --> 00:09:55,656
He's more of a hellraiser
than I was at his age.
167
00:09:55,700 --> 00:09:57,615
I don't
know about that, D.
168
00:09:57,658 --> 00:09:59,486
Morgan, did you get
the tomato seeds?
169
00:09:59,529 --> 00:10:00,792
Now's the time to plant 'em.
170
00:10:00,835 --> 00:10:03,011
Oh, uh, yeah, I will
stop up at the seed store
171
00:10:03,055 --> 00:10:05,623
on my run this afternoon.
172
00:10:07,929 --> 00:10:09,931
Oh, sorry. This, um...
173
00:10:09,975 --> 00:10:11,324
Hey, I'm Dwight.
174
00:10:11,367 --> 00:10:13,108
Uh, Sherry.
175
00:10:13,152 --> 00:10:15,502
And this is Tina.
176
00:10:15,545 --> 00:10:18,940
And the boy over
there, that's John.
177
00:10:18,984 --> 00:10:22,422
It's so nice to see such a
happy family living here.
178
00:10:23,684 --> 00:10:25,164
We got lucky.
179
00:10:25,207 --> 00:10:26,774
Come on.
180
00:10:26,818 --> 00:10:29,864
Hey, don't forget
those seeds.Seeds.
181
00:10:29,908 --> 00:10:32,214
Come on, bud.
182
00:10:36,001 --> 00:10:38,307
When did they get back together?
183
00:10:38,351 --> 00:10:41,049
Not long after Athena was born.
184
00:10:42,660 --> 00:10:43,791
And Alicia?
185
00:10:43,835 --> 00:10:45,924
Al, everyone else?
186
00:10:45,967 --> 00:10:48,317
Alicia's running a
place of her own.
187
00:10:48,361 --> 00:10:50,624
She fixed up the
burnt-out stadium
188
00:10:50,668 --> 00:10:52,147
that she lived at with her mom.
189
00:10:52,191 --> 00:10:54,715
And Luciana and
Wes went with her.
190
00:10:54,759 --> 00:10:57,065
Al... Well, Al left a while ago.
191
00:10:57,109 --> 00:10:59,589
She said she was
chasing a story,
192
00:10:59,633 --> 00:11:04,812
but, uh, we all think what
she was chasing somebody.
193
00:11:05,813 --> 00:11:09,208
What?
194
00:11:09,251 --> 00:11:12,646
You know, I never did tell
you this from before, but...
195
00:11:12,690 --> 00:11:15,475
I didn't think this
was gonna work.
196
00:11:16,519 --> 00:11:18,304
I wanted to believe
like you did,
197
00:11:18,347 --> 00:11:20,915
but after the way we all
fell out with each other,
198
00:11:20,959 --> 00:11:23,091
and what we were facing...
199
00:11:23,135 --> 00:11:25,659
I didn't think it would happen.
200
00:11:25,703 --> 00:11:27,748
How'd you do it?
201
00:11:27,792 --> 00:11:29,968
What brought everyone together?
202
00:11:30,011 --> 00:11:32,187
We were struggling.
203
00:11:32,231 --> 00:11:34,363
We didn't know who was
painting the graffiti
204
00:11:34,407 --> 00:11:36,278
or what they would do to us.
205
00:11:36,322 --> 00:11:38,256
We couldn't even agree wih
each other how to face them.
206
00:11:38,280 --> 00:11:39,717
And then
207
00:11:41,240 --> 00:11:43,459
then you had Athena.
208
00:11:43,503 --> 00:11:45,200
And we lost you.
209
00:11:45,244 --> 00:11:47,028
Everybody forgot
their differences
210
00:11:47,072 --> 00:11:49,248
and rallied around that child.
211
00:11:49,291 --> 00:11:51,250
They still do.
212
00:11:51,293 --> 00:11:52,773
I'm just sorry
213
00:11:52,817 --> 00:11:55,036
that you didn't live long
enough to see it happen.
214
00:11:58,518 --> 00:12:00,172
Me too.
215
00:12:05,699 --> 00:12:07,633
I think there's a way that
you can get to know her
216
00:12:07,657 --> 00:12:09,572
without having to
explain what's going on.
217
00:12:09,616 --> 00:12:12,575
I do.
218
00:12:14,099 --> 00:12:16,666
Athena. Athena.
219
00:12:16,710 --> 00:12:18,886
You want to go on a run?
220
00:12:33,901 --> 00:12:36,208
I know what you're
doing, Babaji.
221
00:12:36,251 --> 00:12:37,687
Morgan: Yeah?
222
00:12:37,731 --> 00:12:39,100
You think if you take
me to the feed store
223
00:12:39,124 --> 00:12:40,647
every once in a while,
224
00:12:40,690 --> 00:12:42,475
I won't sneak out anymore.
225
00:12:42,518 --> 00:12:45,260
And do you think it'll work?
226
00:12:45,304 --> 00:12:47,045
Yeah. It might.
227
00:12:58,796 --> 00:13:00,754
"In Dreams"?
228
00:13:00,798 --> 00:13:02,712
Roy Orbison.
229
00:13:02,756 --> 00:13:04,758
That's what you're
singing, right?
230
00:13:04,802 --> 00:13:06,281
Yeah, I guess.
231
00:13:06,325 --> 00:13:07,805
Never knew what it was called.
232
00:13:09,328 --> 00:13:11,765
I never go anywhere
without it...
233
00:13:11,809 --> 00:13:14,812
Even though my dad says it's
not safe to listen to out here.
234
00:13:17,292 --> 00:13:19,120
Can I see it?
235
00:13:19,164 --> 00:13:20,339
No.
236
00:13:20,382 --> 00:13:23,342
I don't let anyone
else listen to it.
237
00:13:23,385 --> 00:13:26,084
My mom, she wanted
me to have it.
238
00:13:26,127 --> 00:13:28,826
It's the only thing
I have left from her.
239
00:13:31,393 --> 00:13:34,353
Maybe not. What does that mean?
240
00:13:34,396 --> 00:13:35,876
Morgan: Hold up. What?
241
00:13:35,920 --> 00:13:37,399
Athena: What is
it? Eyes and ears.
242
00:13:38,444 --> 00:13:41,839
Morgan: Athena,
wait right there.
243
00:13:41,882 --> 00:13:43,666
Athena: Why is there a car here?
244
00:13:43,710 --> 00:13:45,166
Morgan: Remember those
pee I told you about?
245
00:13:45,190 --> 00:13:47,888
The ones who attacked us
just before you were born?
246
00:13:47,932 --> 00:13:50,412
They used to leave
messages like that.
247
00:13:50,456 --> 00:13:53,241
Hey, we need to
get back and warn everybody.
248
00:13:58,812 --> 00:14:01,336
Morgan?
249
00:14:01,380 --> 00:14:03,948
I've seen this before.
250
00:14:03,991 --> 00:14:05,688
They used to be
all over this area.
251
00:14:05,732 --> 00:14:08,169
You probably saw something
like it a long time ago.
252
00:14:08,213 --> 00:14:09,910
No.
253
00:14:09,954 --> 00:14:12,608
No, I've seen this before.
254
00:14:14,697 --> 00:14:17,396
The car.
255
00:14:17,439 --> 00:14:19,833
On a highway.
256
00:14:19,877 --> 00:14:21,922
The signs.
257
00:14:26,187 --> 00:14:28,450
You were there, too.
258
00:14:28,494 --> 00:14:30,844
It's just like...
259
00:14:40,898 --> 00:14:42,812
Morgan:
Grace, wake up.
260
00:14:42,856 --> 00:14:45,076
I need you to wake up.
261
00:14:49,341 --> 00:14:52,605
Morgan!
262
00:14:52,648 --> 00:14:55,216
Grace, are you there?
263
00:14:55,260 --> 00:14:57,349
Grace?! Grace?!
264
00:14:57,392 --> 00:14:58,480
Athena: Lady!
265
00:14:58,524 --> 00:15:00,091
We've got to get out of here!
266
00:15:02,006 --> 00:15:03,529
Where is he?
267
00:15:03,572 --> 00:15:05,618
Where's your dad?!
268
00:15:08,099 --> 00:15:10,449
How far are we... Couple miles.
269
00:15:10,492 --> 00:15:12,190
Grace,
can you hear me?
270
00:15:12,233 --> 00:15:13,756
Did you hear that?
271
00:15:13,800 --> 00:15:15,497
No. Grace...
272
00:15:15,541 --> 00:15:18,196
Morgan?! Where are
you?! You hear my dad?
273
00:15:18,239 --> 00:15:19,501
I'm right here, Grace.
274
00:15:19,545 --> 00:15:21,155
There. I'm right here!
275
00:15:21,199 --> 00:15:23,853
Did you hear that? Those
are just the husks.
276
00:15:23,897 --> 00:15:26,378
Morgan! We're right here!
277
00:15:29,729 --> 00:15:31,949
Grace, come on.
278
00:15:40,044 --> 00:15:43,264
Morgan... where'd you go?
279
00:15:43,308 --> 00:15:46,267
Please
280
00:15:46,311 --> 00:15:48,226
where are you?
281
00:15:48,269 --> 00:15:52,534
Morgan
282
00:15:52,578 --> 00:15:54,841
where'd you go?
283
00:15:54,884 --> 00:15:56,538
Come on, Grace.
284
00:15:56,582 --> 00:15:58,236
Come back to me.
285
00:15:58,279 --> 00:16:00,020
Come back to me.
286
00:16:00,064 --> 00:16:01,674
I'm right here!
287
00:16:01,717 --> 00:16:03,893
Grace... Morgan?!
288
00:16:03,937 --> 00:16:05,547
We have to keep moving.
289
00:16:05,591 --> 00:16:07,810
Grace... Grace: Morgan?!
290
00:16:07,854 --> 00:16:10,248
I can hear you!
291
00:16:22,651 --> 00:16:23,957
Lady, can you hear me?
292
00:16:24,001 --> 00:16:26,220
Do you hear me?!
293
00:16:27,134 --> 00:16:28,657
Come on.
294
00:16:28,701 --> 00:16:30,485
The wall is just ahead.
295
00:16:30,529 --> 00:16:33,358
I heard him... I swear.
296
00:16:33,401 --> 00:16:35,012
Morgan.
297
00:16:35,055 --> 00:16:37,057
You're gonna get us
both killed. Morgan!
298
00:16:40,974 --> 00:16:42,671
Come on.
299
00:16:42,715 --> 00:16:44,195
The wall is just ahead.
300
00:16:45,718 --> 00:16:47,763
You just
301
00:16:47,807 --> 00:16:49,330
killed him back there.
302
00:16:49,374 --> 00:16:51,767
We need to get back.
303
00:16:51,811 --> 00:16:53,291
No.
304
00:16:53,334 --> 00:16:54,727
No, the wall is this way.
305
00:16:54,770 --> 00:16:56,946
It's this way.
306
00:16:56,990 --> 00:16:58,209
Morgan!
307
00:16:58,252 --> 00:16:59,775
What's going on?!
308
00:17:05,216 --> 00:17:07,218
Come on. The wall's just ahead.
309
00:17:10,003 --> 00:17:12,223
Come on. The wall's just ahead.
310
00:17:12,266 --> 00:17:14,051
Come on.
311
00:17:14,094 --> 00:17:15,269
The wall's just ahead.
312
00:17:15,313 --> 00:17:17,228
Come on. The wall's just ahead.
313
00:17:17,271 --> 00:17:18,814
Come on. The wall's
just ahead. Come on.
314
00:17:18,838 --> 00:17:20,970
We're almost to the wall.
We're almost to the wall.
315
00:17:21,014 --> 00:17:22,731
We're almost to the wall.
We're almost to the wall.
316
00:17:22,755 --> 00:17:25,584
The wall's just ahead.
317
00:17:25,627 --> 00:17:27,716
This isn't real.
318
00:17:43,819 --> 00:17:45,778
Eyes and ears.
319
00:17:50,261 --> 00:17:52,437
Come on.
320
00:17:52,480 --> 00:17:55,396
We're almost to the wall.
321
00:17:55,440 --> 00:17:57,920
What are you waiting for?
322
00:17:59,400 --> 00:18:01,707
I was with Morgan
on the highway.
323
00:18:01,750 --> 00:18:05,014
I was en route to the
hospital June was building.
324
00:18:05,058 --> 00:18:08,714
The... The car, it exploded
just like it did here.
325
00:18:12,109 --> 00:18:14,285
I'm unconscious.
326
00:18:14,328 --> 00:18:17,462
I'm unconscious.
327
00:18:17,505 --> 00:18:19,855
What did you say?
328
00:18:19,899 --> 00:18:21,118
Grace?
329
00:18:21,161 --> 00:18:23,729
Hey, I'm right here.
330
00:18:26,210 --> 00:18:29,082
I'm right here.
331
00:18:29,126 --> 00:18:31,867
What did you say?
332
00:18:33,869 --> 00:18:37,786
Grace, I need you to wake up
so we can deliver this baby.
333
00:18:37,830 --> 00:18:41,050
I can't do this without you.
334
00:18:41,094 --> 00:18:43,357
Grace. Grace, please.
335
00:18:43,401 --> 00:18:46,578
Gonna figure out where
I've got you hid.
336
00:18:48,971 --> 00:18:51,104
Wake up, Grace.
337
00:18:51,148 --> 00:18:53,541
You gotta wake up.
338
00:19:00,157 --> 00:19:02,202
That's why I kept
hearing Morgan's voice.
339
00:19:02,246 --> 00:19:03,682
He was trying to wake me up.
340
00:19:03,725 --> 00:19:05,074
Morgan?
341
00:19:05,118 --> 00:19:07,033
Morgan, can you hear me?!
342
00:19:07,076 --> 00:19:09,340
We need to get you
back to Dr. Dorie.
343
00:19:09,383 --> 00:19:11,211
We have to go warn everyone.
344
00:19:11,255 --> 00:19:13,648
Why can't he hear me? Morgan?!
345
00:19:13,692 --> 00:19:15,520
You're gonna draw more husks.
346
00:19:18,523 --> 00:19:21,003
That's why you
couldn't hear him.
347
00:19:22,266 --> 00:19:23,571
You're not real.
348
00:19:25,660 --> 00:19:27,532
That feel real?
349
00:19:32,232 --> 00:19:33,625
It's in my head.
350
00:19:33,668 --> 00:19:37,194
It's just fragments
of different memories
351
00:19:37,237 --> 00:19:39,892
things that I've thought about.
352
00:19:39,935 --> 00:19:43,243
My brain's trying to
make sense of it all.
353
00:19:43,287 --> 00:19:44,636
I wanted it to be real.
354
00:19:44,679 --> 00:19:46,812
I wanted you to be real.
355
00:19:46,855 --> 00:19:49,118
Lady, you're gonna be wisg
for something else real soon.
356
00:19:49,162 --> 00:19:51,120
Why could I hear him before?
357
00:19:51,164 --> 00:19:53,645
The car, the explosion...
358
00:19:53,688 --> 00:19:56,082
I started hearing him
359
00:19:56,125 --> 00:19:59,390
when I saw things from before...
360
00:20:01,174 --> 00:20:03,002
Hey!
361
00:20:03,045 --> 00:20:04,830
You won't hurt me.
362
00:20:04,873 --> 00:20:06,397
Give it back.
363
00:20:06,440 --> 00:20:08,312
That belonged to my mom. I know.
364
00:20:08,355 --> 00:20:11,140
I packed one just like
it to take to June's.
365
00:20:11,184 --> 00:20:13,142
To listen to when
I was in labor.
366
00:20:14,622 --> 00:20:17,016
You have a kid?
367
00:20:18,017 --> 00:20:20,062
I will.
368
00:20:21,542 --> 00:20:23,240
Come on, Morgan.
369
00:20:23,283 --> 00:20:24,763
Come on.
370
00:20:27,156 --> 00:20:29,289
Morgan: June?
371
00:20:29,333 --> 00:20:31,900
June, can you hear me?
372
00:20:31,944 --> 00:20:34,512
I repeat... can you hear me?
373
00:20:34,555 --> 00:20:36,731
June: Morgan, I
copy. Where are you?
374
00:20:36,775 --> 00:20:38,429
What's your ETA?
375
00:20:38,472 --> 00:20:41,170
June... thank God.
There's no ETA.
376
00:20:41,214 --> 00:20:42,494
We're... We're
not gonna make it.
377
00:20:42,520 --> 00:20:43,999
We got attacked on the road.
378
00:20:44,043 --> 00:20:46,785
There was an explosion,
and people came after us.
379
00:20:46,828 --> 00:20:48,439
It's working.
380
00:20:48,482 --> 00:20:50,267
We are now holed up
in a vet's office.
381
00:20:50,310 --> 00:20:52,486
Who, Morgan? Who attacked
you? It doesn't matter.
382
00:20:52,530 --> 00:20:54,575
Listen, Grace is unconscious.
383
00:20:54,619 --> 00:20:56,273
I need you to tell
me what to do.
384
00:20:56,316 --> 00:20:57,491
How are her vitals?
385
00:20:57,535 --> 00:20:58,840
She is breathing.
386
00:20:58,884 --> 00:21:01,060
But her pulse is weak,
best I can figure.
387
00:21:01,103 --> 00:21:04,368
But she was
in labor when we left.
388
00:21:04,411 --> 00:21:05,760
What?
389
00:21:11,288 --> 00:21:12,593
I need to wake up.
390
00:21:12,637 --> 00:21:14,682
He was right. I was in labor.
391
00:21:17,294 --> 00:21:19,861
Okay, tell me where you
are. I'll try to get to you.
392
00:21:19,905 --> 00:21:21,036
It's a vet's office.
393
00:21:21,080 --> 00:21:23,561
It's at the junction
of 77 and 28.
394
00:21:23,604 --> 00:21:25,954
That's at least five or
six hours' ride away.
395
00:21:25,998 --> 00:21:27,347
We don't have any gas.
396
00:21:27,391 --> 00:21:30,263
I'll come on horse. Okay.
397
00:21:30,307 --> 00:21:33,745
Morgan, it's not just Grace
we need to worry about.
398
00:21:33,788 --> 00:21:36,878
The baby could be
in distress, too.
399
00:21:36,922 --> 00:21:38,880
Morgan, I'm here.
400
00:21:38,924 --> 00:21:40,317
I'm right here.
401
00:21:40,360 --> 00:21:43,102
How do I get you to hear me?
402
00:21:55,680 --> 00:21:57,986
I gotta go. I think
they found us.
403
00:21:58,030 --> 00:22:00,946
Who? Who found us?
404
00:22:10,042 --> 00:22:11,348
Something's going on.
405
00:22:18,267 --> 00:22:21,096
We're in trouble.
406
00:22:21,140 --> 00:22:23,336
What is wrong with you? Of course
we're in trouble. Not here.
407
00:22:23,360 --> 00:22:26,275
There. Riley: Morgan Jones?
408
00:22:27,712 --> 00:22:29,409
You've been a hard man to find.
409
00:22:29,453 --> 00:22:31,846
Leave. You're not real.
410
00:22:31,890 --> 00:22:33,718
It's not gonna
make a difference.
411
00:22:33,761 --> 00:22:37,025
We know you're here somewhere.
412
00:22:37,069 --> 00:22:39,463
And you have something we want.
413
00:22:41,465 --> 00:22:43,554
Morgan.
414
00:22:44,642 --> 00:22:46,208
I thought this would
bring you back.
415
00:22:46,252 --> 00:22:48,254
No, no, no, no, no, no, no, no!
416
00:22:48,297 --> 00:22:49,429
Morgan!
417
00:22:49,473 --> 00:22:52,040
What did you do?
418
00:22:54,260 --> 00:22:55,740
You broke it.
419
00:22:55,783 --> 00:22:57,306
This is all I have let from her.
420
00:22:57,350 --> 00:22:58,656
I didn't break it.
421
00:22:58,699 --> 00:23:01,093
It's not working because
Morgan shut it off.
422
00:23:02,529 --> 00:23:05,402
I need to find something else
that'll connect me to him.
423
00:23:06,881 --> 00:23:08,448
Are we near 77 or 28?
424
00:23:08,492 --> 00:23:11,277
77's close. 28's
not much farther.
425
00:23:11,320 --> 00:23:13,410
Why? There's a vet's
office at the junction.
426
00:23:13,453 --> 00:23:14,759
I need you to take me there.
427
00:23:14,802 --> 00:23:17,762
Lady, I'm not
taking you anywhere.
428
00:23:17,805 --> 00:23:21,156
Take me there or I
really break this.
429
00:23:22,157 --> 00:23:23,507
Morgan Jones!
430
00:23:23,550 --> 00:23:25,073
I'm sorry, Grace...
431
00:23:25,117 --> 00:23:26,510
I have to move you.
432
00:23:26,553 --> 00:23:29,382
I'm sorry, Grace,
I have to move you.
433
00:23:29,426 --> 00:23:30,688
It's working.
434
00:23:30,731 --> 00:23:32,733
Keep moving.
435
00:23:32,777 --> 00:23:34,692
We need to get to that building.
436
00:23:34,735 --> 00:23:38,391
Riley: So just show yourselves,
and this can all be over...
437
00:23:38,435 --> 00:23:39,653
What was that?
438
00:23:39,697 --> 00:23:41,263
You heard it, too?
439
00:23:41,307 --> 00:23:43,657
Riley: Why wouldn't she?
440
00:23:44,919 --> 00:23:47,313
Who are they?
441
00:23:47,356 --> 00:23:49,402
I think they're the people
who blew up the car.
442
00:23:55,887 --> 00:23:57,192
Athena?!
443
00:24:00,544 --> 00:24:02,154
Athena!
444
00:24:04,896 --> 00:24:06,941
Aah!
445
00:24:06,985 --> 00:24:08,377
It's okay.
446
00:24:08,421 --> 00:24:11,206
It's just a
contraction. I think.
447
00:24:21,869 --> 00:24:24,350
You have something we want.
448
00:24:55,686 --> 00:24:57,252
Where are they?
449
00:24:57,296 --> 00:24:59,472
Where did they go?
450
00:24:59,516 --> 00:25:00,908
It's okay.
451
00:25:00,952 --> 00:25:03,084
I think they're contractions.
452
00:25:04,738 --> 00:25:07,088
What?
453
00:25:08,612 --> 00:25:10,439
Wait.
454
00:25:10,483 --> 00:25:12,920
Why are you feeling them, too?
455
00:25:19,361 --> 00:25:20,928
I was wrong.
456
00:25:20,972 --> 00:25:22,887
You arereal.
457
00:25:24,323 --> 00:25:27,282
That's the only thing
that makes sense.
458
00:25:27,326 --> 00:25:29,067
We're connected.
459
00:25:30,590 --> 00:25:32,766
I don't understand.
460
00:25:34,507 --> 00:25:37,118
I'm your mother.
461
00:25:40,382 --> 00:25:43,734
And I need to wake up
so you can be born.
462
00:25:55,920 --> 00:25:58,270
Why didn't you tell me sooner?
463
00:25:58,313 --> 00:26:00,925
Because I didn't know
how to explain it.
464
00:26:00,968 --> 00:26:03,536
Because I didn't
think you were real.
465
00:26:03,580 --> 00:26:04,711
I am real.
466
00:26:04,755 --> 00:26:07,018
I know.
467
00:26:08,323 --> 00:26:10,804
I'm sorry I took
your tape recorder.
468
00:26:12,110 --> 00:26:14,025
Sorry I poked you with my stick.
469
00:26:19,639 --> 00:26:22,599
So what happens
when you wake up?
470
00:26:22,642 --> 00:26:24,383
I think all this
471
00:26:24,426 --> 00:26:25,732
goes away.
472
00:26:26,733 --> 00:26:28,561
It's not fair.
473
00:26:28,605 --> 00:26:30,650
I just found out.
474
00:26:30,694 --> 00:26:33,392
There's so much I want to know.
475
00:26:34,698 --> 00:26:37,352
Guess I'll just have
to ask when I'm older.
476
00:26:39,833 --> 00:26:41,618
Right.
477
00:26:41,661 --> 00:26:44,577
You'll just have to wait.
478
00:26:44,621 --> 00:26:46,666
It's happening like
this for a reason.
479
00:26:46,710 --> 00:26:49,538
I need to wake up
so you'll be okay.
480
00:26:54,848 --> 00:26:57,111
It'll take hours on
foot. It's too far.
481
00:27:22,223 --> 00:27:25,749
Why was my dad playing
that song for you?
482
00:27:25,792 --> 00:27:27,968
Wherever we really are.
483
00:27:28,012 --> 00:27:30,318
It was one of your
dad's favorites.
484
00:27:30,362 --> 00:27:32,146
I've heard him singing it.
485
00:27:32,190 --> 00:27:33,321
No.
486
00:27:33,365 --> 00:27:34,714
Not Morgan.
487
00:27:34,758 --> 00:27:37,543
I was talking about
your biological dad.
488
00:27:38,544 --> 00:27:41,068
What was he like?
489
00:27:41,112 --> 00:27:45,507
His name was Matthew,
and he was kind and
490
00:27:45,551 --> 00:27:47,379
handsome and smart.
491
00:27:47,422 --> 00:27:49,990
Big Roy Orbison fan.
492
00:27:54,821 --> 00:27:57,563
What happened to him?
493
00:27:57,606 --> 00:28:00,740
We worked at a power
plant together.
494
00:28:00,784 --> 00:28:02,829
He got exposed to some radiation
495
00:28:02,873 --> 00:28:04,135
that made him very sick.
496
00:28:04,178 --> 00:28:05,876
I lost him
497
00:28:05,919 --> 00:28:08,530
before we got as close as
either one of us would've liked.
498
00:28:08,574 --> 00:28:11,620
But I'll always be grateful
we had what we did.
499
00:28:11,664 --> 00:28:14,711
Without him, I
wouldn't have you.
500
00:28:19,193 --> 00:28:20,891
Morgan: Grace.
501
00:28:20,934 --> 00:28:23,545
Grace, can you hear me?
502
00:28:23,589 --> 00:28:25,373
It's working.
503
00:28:25,417 --> 00:28:26,984
He's close.
504
00:28:27,027 --> 00:28:29,551
You gotta wake up.
505
00:28:29,595 --> 00:28:31,249
You gotta. They're
gonna find us.
506
00:28:31,292 --> 00:28:33,294
Riley:
Get going! Go!
507
00:28:33,338 --> 00:28:35,253
We don't have much time.
508
00:28:35,296 --> 00:28:37,559
Get in there!
509
00:28:37,603 --> 00:28:40,475
Break it down!
510
00:28:46,351 --> 00:28:47,918
Wake up, Grace.
511
00:28:49,571 --> 00:28:51,486
Wake up, Grace.
512
00:28:51,530 --> 00:28:53,488
Morgan?
513
00:28:53,532 --> 00:28:55,534
Grace?
514
00:28:55,577 --> 00:28:57,188
The stables.
515
00:28:57,231 --> 00:28:59,756
We're here.
516
00:29:35,095 --> 00:29:37,663
What's wrong?
517
00:29:39,099 --> 00:29:42,799
This may be the only time
I have with you, Athena.
518
00:29:44,888 --> 00:29:47,629
Before...
519
00:29:49,153 --> 00:29:50,981
I didn't tell you everything.
520
00:29:51,024 --> 00:29:54,898
There's a reason why my
521
00:29:54,941 --> 00:29:56,464
why oursubconscious
522
00:29:56,508 --> 00:29:58,423
created this place
the way it did.
523
00:29:58,466 --> 00:30:00,164
Why I wasn't a part of it.
524
00:30:00,207 --> 00:30:02,862
Why my grave was
behind the wall.
525
00:30:02,906 --> 00:30:07,432
Out there, in the real world...
526
00:30:07,475 --> 00:30:09,173
I'm sick.
527
00:30:09,216 --> 00:30:12,611
I was exposed to radiation
just like Matthew.
528
00:30:15,309 --> 00:30:16,658
I survived long enough
529
00:30:16,702 --> 00:30:18,835
for you to grow
inside me, but...
530
00:30:18,878 --> 00:30:21,576
I don't think I
have much longer.
531
00:30:25,885 --> 00:30:29,410
I don't think you're gonna
get the chance to know me.
532
00:30:30,934 --> 00:30:32,892
No.
533
00:30:32,936 --> 00:30:35,155
No,
you can get better.
534
00:30:35,199 --> 00:30:37,157
People don't get better
535
00:30:37,201 --> 00:30:39,899
with the kind of stuff
I've been exposed to.
536
00:30:42,206 --> 00:30:45,818
I know why I'm here.
537
00:30:45,862 --> 00:30:47,428
I was so scared
538
00:30:47,472 --> 00:30:50,431
that you'd be born into a
world that didn't deserve you.
539
00:30:50,475 --> 00:30:52,259
Where I couldn't protect you.
540
00:30:52,303 --> 00:30:56,220
But now I know that you're
gonna be okay without me.
541
00:30:56,263 --> 00:30:57,830
No. Because you're strong.
542
00:30:57,874 --> 00:30:59,614
You are so strong.
543
00:31:02,791 --> 00:31:05,403
And you're gonna bring
everyone together.
544
00:31:07,448 --> 00:31:09,798
You're gonna be
the hope they need.
545
00:31:13,628 --> 00:31:15,804
Come on.
546
00:31:18,590 --> 00:31:20,461
Do you know the real reason why
547
00:31:20,505 --> 00:31:23,290
I was outside the
wall when I found you?
548
00:31:24,901 --> 00:31:27,251
I was worried about my dad.
549
00:31:28,774 --> 00:31:31,603
About Morgan.
550
00:31:31,646 --> 00:31:35,563
I thought if I went
out looking for seeds
551
00:31:35,607 --> 00:31:37,348
then he wouldn't have to.
552
00:31:37,391 --> 00:31:40,568
I don't want to grow
up without my parents.
553
00:31:40,612 --> 00:31:42,179
And you won't have to.
554
00:31:42,222 --> 00:31:45,399
Morgan, everyone,
they're gonna raise you
555
00:31:45,443 --> 00:31:47,924
just like they did here.
556
00:31:54,669 --> 00:31:56,541
You got nowhere to go.
557
00:31:56,584 --> 00:31:58,978
Now how about giving
us what we came for?
558
00:32:00,545 --> 00:32:01,938
Morgan: Grace,
you gotta wake up.
559
00:32:01,981 --> 00:32:03,069
They're gonna find us.
560
00:32:09,858 --> 00:32:11,382
Get behind me.
561
00:32:11,425 --> 00:32:12,533
We gotta get through
the and inside.
562
00:32:12,557 --> 00:32:13,950
No.
563
00:32:13,993 --> 00:32:16,256
This isn't just the only
time you have with me.
564
00:32:16,300 --> 00:32:18,258
It might be all I have with you.
565
00:32:21,000 --> 00:32:23,524
And I'm gonna fight
for every second of it.
566
00:32:44,458 --> 00:32:46,895
You should turn
around and leave now.
567
00:32:46,939 --> 00:32:48,985
Turn around and leave now.
568
00:32:49,028 --> 00:32:51,509
Hand over that key
you're wearing,
569
00:32:51,552 --> 00:32:53,337
and this all goes away.
570
00:32:53,380 --> 00:32:55,600
We've been looking for
that key for a while.
571
00:32:55,643 --> 00:32:57,384
Hired someone to find it.
572
00:32:57,428 --> 00:32:59,473
Even sent two friends after him
573
00:32:59,517 --> 00:33:01,084
when he didn't deliver.
574
00:33:01,127 --> 00:33:03,216
I'm guessing you
had something to do
575
00:33:03,260 --> 00:33:04,498
with why none of them came back.
576
00:33:04,522 --> 00:33:06,176
Just leave.
577
00:33:06,219 --> 00:33:08,569
Or I will do to yu
what I did to them.
578
00:33:10,093 --> 00:33:12,921
That key is gonna
change everything.
579
00:33:12,965 --> 00:33:15,054
Riley: We're not
leaving without it.
580
00:33:42,125 --> 00:33:44,388
Mom, look out!
581
00:34:13,373 --> 00:34:14,766
You can't stop us.
582
00:34:14,809 --> 00:34:17,638
I think I just did.
583
00:34:25,777 --> 00:34:28,171
Mom...
584
00:34:32,610 --> 00:34:34,568
How'd you get that?
585
00:34:34,612 --> 00:34:37,963
My dad, Morgan, he gave it
to me when I was little.
586
00:34:38,006 --> 00:34:39,834
He said to wear
it as a reminder.
587
00:34:39,878 --> 00:34:41,271
Of what?
588
00:34:41,314 --> 00:34:43,055
The cost of peace.
589
00:34:43,099 --> 00:34:45,840
What does that mean?
590
00:34:51,890 --> 00:34:53,152
Mom!
591
00:34:56,112 --> 00:34:58,157
Grace, hang on.
592
00:34:59,854 --> 00:35:01,378
What's wrong?!
593
00:35:01,421 --> 00:35:03,162
Mom?!
594
00:35:06,731 --> 00:35:09,125
June, she's not breathing.
595
00:35:16,044 --> 00:35:18,960
She's not breathing.
I'm losing her.
596
00:35:19,004 --> 00:35:21,224
You're already dead!
597
00:35:21,267 --> 00:35:23,704
You both are.
598
00:35:29,667 --> 00:35:32,060
She's not breathing.
599
00:35:33,279 --> 00:35:35,542
Come on, Grace. Come on.
600
00:35:42,201 --> 00:35:44,072
Grace, come on.
601
00:35:49,252 --> 00:35:52,211
I know you thought this
would end differently...
602
00:35:52,255 --> 00:35:53,908
Come on, Grace.
603
00:35:53,952 --> 00:35:55,214
Come on.
604
00:35:56,650 --> 00:36:00,045
Breathe! Breathe!
605
00:36:02,874 --> 00:36:04,571
But that was just a dream.
606
00:36:04,615 --> 00:36:07,357
I will never give
up on you, Grace.
607
00:36:13,276 --> 00:36:15,626
You found us.
608
00:36:21,022 --> 00:36:23,155
He's here for me.
609
00:36:23,199 --> 00:36:25,201
Morgan: We don't have much time.
610
00:36:40,128 --> 00:36:41,782
Are you ready?
611
00:36:46,309 --> 00:36:49,747
I don't want to say goodbye.
612
00:36:49,790 --> 00:36:51,531
But I have to.
613
00:36:51,575 --> 00:36:55,231
Come on, stay with me.
614
00:36:55,274 --> 00:36:57,320
Stay with me.
615
00:36:57,363 --> 00:36:59,235
Come back.
616
00:37:05,110 --> 00:37:06,894
Even if I'm not there,
617
00:37:06,938 --> 00:37:11,116
I know you're gonna build
everything that we couldn't.
618
00:37:25,130 --> 00:37:26,392
Please
619
00:37:26,436 --> 00:37:29,308
come back to me.
620
00:37:33,138 --> 00:37:35,836
Remember this when
you get older.
621
00:37:39,362 --> 00:37:40,711
I will.
622
00:37:42,365 --> 00:37:45,106
You can make sure of it.
623
00:37:47,848 --> 00:37:50,416
Record what you
want me to remember.
624
00:37:52,984 --> 00:37:56,640
Come back to me, Grace.
625
00:37:56,683 --> 00:37:58,337
Please.
626
00:37:58,381 --> 00:37:59,773
Come back to me.
627
00:37:59,817 --> 00:38:03,386
I love you, Athena.
628
00:38:03,429 --> 00:38:06,258
I always will.
629
00:38:06,302 --> 00:38:09,043
Come back to me.
630
00:38:10,523 --> 00:38:12,351
I don't want to lose you.
631
00:38:12,395 --> 00:38:13,700
You won't.
632
00:38:13,744 --> 00:38:16,616
You never will.
633
00:38:16,660 --> 00:38:19,010
You don't have to be afraid.
634
00:38:21,447 --> 00:38:23,710
I'll always be with you.
635
00:38:29,281 --> 00:38:31,762
You can let go, my angel.
636
00:38:55,220 --> 00:38:56,874
Well, good morning.
637
00:38:56,917 --> 00:38:59,311
Oh, you're
awake, you're awake.
638
00:39:00,660 --> 00:39:02,009
I'm here, Morgan.
639
00:39:02,053 --> 00:39:05,665
I thought I lost you.
640
00:39:05,709 --> 00:39:08,668
I had to come back.
641
00:39:08,712 --> 00:39:11,715
So that Athena could be born.
642
00:39:11,758 --> 00:39:14,282
Athena?
643
00:39:14,326 --> 00:39:17,503
It's a girl, Morgan.
644
00:39:19,026 --> 00:39:22,378
I'm gonna have a girl.
645
00:39:22,421 --> 00:39:25,424
I'm gonna have a daughter.
646
00:39:28,688 --> 00:39:31,038
I don't think I'm
gonna survive this.
647
00:39:31,082 --> 00:39:32,300
No.
648
00:39:32,344 --> 00:39:33,650
You don't know that...
649
00:39:33,693 --> 00:39:36,609
I do. I saw it.
650
00:39:38,263 --> 00:39:40,091
You saw what?
651
00:39:40,134 --> 00:39:42,920
The future.
652
00:39:46,445 --> 00:39:49,100
Her future.
653
00:39:51,102 --> 00:39:54,279
Everything's going to be okay.
654
00:39:57,761 --> 00:40:00,111
Because of her.
655
00:40:09,381 --> 00:40:13,385
There's a playlist of
songs I left on this tape.
656
00:40:13,429 --> 00:40:18,259
I hope when you listen to
them, they'll make you smile.
657
00:40:19,739 --> 00:40:22,873
Make you feel like I'm
right there with you.
658
00:40:24,527 --> 00:40:26,877
Because I will be.
659
00:40:28,139 --> 00:40:30,794
Morgan: I got you that water.
660
00:40:30,837 --> 00:40:32,317
Thanks, Morgan.
661
00:40:34,319 --> 00:40:36,364
Is that for, um...?
662
00:40:36,408 --> 00:40:37,496
Athena?
663
00:40:37,540 --> 00:40:39,672
Athena.
664
00:40:40,978 --> 00:40:43,459
You keep saying that name.
665
00:40:44,677 --> 00:40:46,133
What happened when
you were out, Grace,
666
00:40:46,157 --> 00:40:47,941
in that dream that you had?
667
00:40:47,985 --> 00:40:50,901
What do you think it was?
668
00:40:52,468 --> 00:40:54,034
I know when people
669
00:40:54,078 --> 00:40:56,776
come as close to their
last moments as I did,
670
00:40:56,820 --> 00:40:59,213
sometimes they see things.
671
00:40:59,257 --> 00:41:01,477
Things they can't explain.
672
00:41:02,390 --> 00:41:03,566
Like a near-death thing?
673
00:41:03,609 --> 00:41:05,785
It felt real.
674
00:41:05,829 --> 00:41:07,700
I really think it was her.
675
00:41:07,744 --> 00:41:09,223
Hmm.
676
00:41:09,267 --> 00:41:11,375
That's how I know that
everything's gonna be all right.
677
00:41:11,399 --> 00:41:12,749
I've seen...
678
00:41:12,792 --> 00:41:14,446
Ohh!
679
00:41:16,622 --> 00:41:18,058
You okay? Yeah.
680
00:41:20,191 --> 00:41:21,322
You drop the stick,
681
00:41:21,366 --> 00:41:23,411
or I will shoot
you dead right now.
682
00:41:23,455 --> 00:41:26,589
Do it.
683
00:41:29,896 --> 00:41:31,811
I told you I was gonna
t what I came for.
684
00:41:31,855 --> 00:41:33,247
Go.
685
00:41:33,291 --> 00:41:34,553
Though something tells me
686
00:41:34,597 --> 00:41:36,337
this time you're gonna
be less stubborn.
687
00:41:36,381 --> 00:41:37,991
Morgan, what's he talking about?
688
00:41:38,035 --> 00:41:40,167
That key around his neck.
689
00:41:40,211 --> 00:41:42,561
Come on, you know what to do.
690
00:41:44,911 --> 00:41:47,784
Stop, pl... Stop.
Grace: Morgan...
691
00:41:47,827 --> 00:41:51,570
Just give me the key,
and I will walk away.
692
00:41:51,614 --> 00:41:52,963
What does it open?
693
00:41:53,006 --> 00:41:54,312
Why do you want it?
694
00:41:54,355 --> 00:41:55,574
It doesn't matter.
695
00:41:55,618 --> 00:41:57,620
It's inevitable.
696
00:41:57,663 --> 00:41:59,404
No matter what you do.
697
00:42:03,887 --> 00:42:07,238
"The cost of peace."
698
00:42:07,281 --> 00:42:09,545
That's what she meant.
699
00:42:09,588 --> 00:42:12,548
Morgan, give him what he wants.
700
00:42:12,591 --> 00:42:15,115
That key is not the future.
701
00:42:15,159 --> 00:42:16,508
She is.
702
00:42:18,597 --> 00:42:23,254
This baby, she's
gonna create a future
703
00:42:23,297 --> 00:42:25,865
where people like
you will never win.
704
00:42:25,909 --> 00:42:27,824
Grace: That is inevitable.
705
00:42:27,867 --> 00:42:29,303
So give him the key.
706
00:42:29,347 --> 00:42:32,698
Because he's already lost.
707
00:42:34,091 --> 00:42:35,962
He just doesn't know it yet.
708
00:42:39,009 --> 00:42:40,576
Do it!
709
00:42:40,619 --> 00:42:42,012
Do it!
710
00:42:49,846 --> 00:42:51,674
Good luck.
711
00:43:11,084 --> 00:43:13,609
You okay?
712
00:43:16,046 --> 00:43:18,962
You don't
have to worry, Morgan.
713
00:43:19,005 --> 00:43:21,399
She's gonna bring
everyone together.
714
00:43:22,618 --> 00:43:26,578
She's gonna give everyone
something to fight for.
715
00:43:26,622 --> 00:43:28,058
And I know it.
716
00:43:28,101 --> 00:43:30,713
I know it.
717
00:43:30,756 --> 00:43:33,106
Okay.
718
00:43:33,150 --> 00:43:34,455
Okay.
719
00:43:39,504 --> 00:43:41,549
I believe she will.
720
00:45:44,368 --> 00:45:46,849
Morgan?
721
00:45:46,892 --> 00:45:49,329
Morgan, what's wrong?
722
00:45:51,288 --> 00:45:54,247
Why isn't she crying?
723
00:45:54,291 --> 00:45:57,729
Why isn't she crying, Morgan?
724
00:45:57,773 --> 00:45:59,687
Come on, baby.
725
00:45:59,731 --> 00:46:02,690
Why isn't she crying?
726
00:46:02,734 --> 00:46:04,214
Morgan?
727
00:46:04,257 --> 00:46:05,911
Morgan?!
728
00:46:08,871 --> 00:46:11,482
Morgan...
729
00:46:18,532 --> 00:46:21,405
Let me see her.
730
00:46:21,448 --> 00:46:23,711
I'm sorry.
731
00:46:29,630 --> 00:46:31,981
Oh, baby.
732
00:46:33,547 --> 00:46:37,203
Oh, my sweet baby girl.
733
00:46:37,247 --> 00:46:40,641
Oh, you're so beautiful.
734
00:46:40,685 --> 00:46:42,556
Oh, my Athena.
735
00:46:42,600 --> 00:46:44,036
I, uh...
736
00:46:45,733 --> 00:46:48,258
I
don't understand.
737
00:46:49,737 --> 00:46:52,305
I don't.
738
00:46:52,349 --> 00:46:54,742
I don't understand.
739
00:46:55,961 --> 00:46:58,572
What I saw...
740
00:47:00,531 --> 00:47:04,709
They weren't... They
weren't my last moments.
741
00:47:06,929 --> 00:47:09,018
They were hers.
742
00:47:21,813 --> 00:47:24,598
I thought it was
going to be different.
743
00:47:27,558 --> 00:47:30,474
But it was just a dream.
744
00:47:30,517 --> 00:47:34,304
It was just a dream.
745
00:47:48,448 --> 00:47:50,059
It's in my head.
746
00:47:50,102 --> 00:47:54,019
It's just fragments
of different memories.
747
00:47:54,063 --> 00:47:55,629
Things that I've thought about.
748
00:47:55,673 --> 00:47:59,372
My brain's trying to
make sense of it all.
749
00:47:59,416 --> 00:48:01,418
This episode is
called "In Dreams,"
750
00:48:01,461 --> 00:48:04,682
and the title has
several meanings to us.
751
00:48:04,725 --> 00:48:06,442
I think the biggest one
is it's the title of
752
00:48:06,466 --> 00:48:10,906
the Roy Orbison song which
looms so large in the episode.
753
00:48:10,949 --> 00:48:12,820
And sort of on the other side,
754
00:48:12,864 --> 00:48:16,172
the episode is
constructed as a dream.
755
00:48:16,215 --> 00:48:17,913
I love you, Athena.
756
00:48:17,956 --> 00:48:21,481
Both the song and the dream
itself build on each other
757
00:48:21,525 --> 00:48:23,614
as we get more into Grace's head
758
00:48:23,657 --> 00:48:26,965
and her vision for what she
hopes her daughter will become
759
00:48:27,009 --> 00:48:28,924
and what role she'll
play in the future
760
00:48:28,967 --> 00:48:33,276
even if Grace does not
survive long enough to see it.
761
00:48:36,018 --> 00:48:37,497
What's wrong
with you, lady?
762
00:48:37,541 --> 00:48:39,717
- Trying to get yourself killed?
- Oh, God.
763
00:48:39,760 --> 00:48:43,677
We wanted Athena to be
strong, to be independent,
764
00:48:43,721 --> 00:48:45,114
to be a leader,
765
00:48:45,157 --> 00:48:47,246
someone that you would
absolutely understand
766
00:48:47,290 --> 00:48:50,423
came from Grace and from
being raised by Morgan,
767
00:48:50,467 --> 00:48:52,164
sort of the best
of both of them.
768
00:48:52,208 --> 00:48:53,905
You get that right
from the beginning
769
00:48:53,949 --> 00:48:57,430
when Athena saves Grace from
the walkers in the woods.
770
00:48:57,474 --> 00:48:59,258
Where'd you learn
to fight like that?
771
00:48:59,302 --> 00:49:01,782
My dad taught me.
772
00:49:01,826 --> 00:49:03,697
She embodies all
of those things,
773
00:49:03,741 --> 00:49:06,352
and, you know, she's a pretty
remarkable young woman.
774
00:49:06,396 --> 00:49:10,966
Morgan?
775
00:49:11,009 --> 00:49:13,751
We met before?
776
00:49:13,794 --> 00:49:15,492
Goldberg: For Grace,
when she arrives
777
00:49:15,535 --> 00:49:17,189
and Morgan doesn't
recognize her,
778
00:49:17,233 --> 00:49:20,845
it doesn't compute for her
because she just saw Morgan,
779
00:49:20,888 --> 00:49:22,673
and now he looks a lot older.
780
00:49:22,716 --> 00:49:24,675
Everyone else is a lot older.
781
00:49:24,718 --> 00:49:27,069
She's still wrestling with
"What is this that I'm seeing?
782
00:49:27,112 --> 00:49:29,245
Is it a vision? Is it a dream?"
783
00:49:29,288 --> 00:49:31,377
I think what was
important to us is that
784
00:49:31,421 --> 00:49:32,988
only as the episode wears on
785
00:49:33,031 --> 00:49:35,338
and she starts to find
these touchstones...
786
00:49:35,381 --> 00:49:36,992
I've seen this before.
787
00:49:37,035 --> 00:49:39,646
Of things that are palpably
from the real world
788
00:49:39,690 --> 00:49:42,388
like the car spray-painted
"The end is the beginning,"
789
00:49:42,432 --> 00:49:45,652
that's when it clues her
into what she's experiencing
790
00:49:45,696 --> 00:49:48,264
and how she can get
back to reality.
791
00:49:48,307 --> 00:49:49,743
No.
792
00:49:49,787 --> 00:49:51,484
What's the matter?
793
00:49:51,528 --> 00:49:53,965
I need to wake up. He was right.
794
00:49:54,009 --> 00:49:55,749
I was in labor.
795
00:49:55,793 --> 00:49:58,274
There's a drive to what's
happening for Grace,
796
00:49:58,317 --> 00:50:02,191
which is that she needs to wake
up so that Athena can be born.
797
00:50:02,234 --> 00:50:04,106
It was important to us
to construct it that way
798
00:50:04,149 --> 00:50:05,890
so it wasn't just a dream
799
00:50:05,933 --> 00:50:08,675
that Grace was a
passive participant in.
800
00:50:12,549 --> 00:50:16,379
There is this real ticking clock
of Grace needing to wake up
801
00:50:16,422 --> 00:50:18,903
so that this possible
future can happen.
802
00:50:20,296 --> 00:50:22,080
I think Grace believes
Athena's going to be
803
00:50:22,124 --> 00:50:23,560
the hope that people need
804
00:50:23,603 --> 00:50:25,649
because Morgan essentially
tells her that.
805
00:50:25,692 --> 00:50:29,218
When you had Athena
and we lost you,
806
00:50:29,261 --> 00:50:30,958
everybody forgot
their differences
807
00:50:31,002 --> 00:50:33,352
and rallied around that child.
808
00:50:33,396 --> 00:50:35,137
They still do.
809
00:50:35,180 --> 00:50:37,356
Grace now has seen firsthand
810
00:50:37,400 --> 00:50:40,098
what an amazing
person Athena is,
811
00:50:40,142 --> 00:50:43,058
and she's hopeful
and... and knows that
812
00:50:43,101 --> 00:50:45,843
this birth is gonna be the
thing that changes everything.
813
00:50:45,886 --> 00:50:47,714
We're connected.
814
00:50:47,758 --> 00:50:50,195
I don't understand.
815
00:50:50,239 --> 00:50:52,589
I'm your mother.
816
00:50:52,632 --> 00:50:54,175
I think the beautiful
thing to the episode
817
00:50:54,199 --> 00:50:56,984
is that she has to work
together with her daughter...
818
00:50:59,291 --> 00:51:01,032
So that Grace can give birth
819
00:51:01,076 --> 00:51:04,296
to the young woman that she's
fighting alongside in the dream.
820
00:51:04,340 --> 00:51:07,517
There's a playlist of
songs I left on this tape.
821
00:51:07,560 --> 00:51:11,956
I hope when you listen to
them, they'll make you smile.
822
00:51:11,999 --> 00:51:13,716
Goldberg: Grace has been
pregnant for a while,
823
00:51:13,740 --> 00:51:16,656
and she had that Walkman
with her to listen to
824
00:51:16,700 --> 00:51:18,484
when she knew she
was going into labor.
825
00:51:18,528 --> 00:51:21,531
Athena's biological father
was a big Roy Orbison fan.
826
00:51:21,574 --> 00:51:24,055
"In Dreams"?
827
00:51:24,099 --> 00:51:25,926
Roy Orbison.
828
00:51:25,970 --> 00:51:27,580
That's what you're
singing, right?
829
00:51:27,624 --> 00:51:29,452
Yeah, I guess.
830
00:51:29,495 --> 00:51:30,757
Never knew what it was called.
831
00:51:30,801 --> 00:51:32,170
Roy Orbison sings
in the song about.
832
00:51:32,194 --> 00:51:33,934
"In dreams I walk with you,"
833
00:51:33,978 --> 00:51:36,241
and that's what we've
seen her do with Athena.
834
00:51:36,285 --> 00:51:38,113
So for Grace to be
listening to that,
835
00:51:38,156 --> 00:51:40,506
she's manifesting
this idea that.
836
00:51:40,550 --> 00:51:42,334
"All I have to do
is get through this,
837
00:51:42,378 --> 00:51:44,162
and then that dream can happen."
838
00:51:44,206 --> 00:51:46,686
And of course the
devastating part is
839
00:51:46,730 --> 00:51:50,734
everything she experienced
is ultimately only a dream
840
00:51:50,777 --> 00:51:53,476
and that none of it's going
to come to pass in reality.
841
00:51:53,519 --> 00:51:57,741
Out there, in the real world,
842
00:51:57,784 --> 00:51:59,395
I'm sick.
843
00:51:59,438 --> 00:52:02,746
Grace knows from her experience
working in the power plant
844
00:52:02,789 --> 00:52:06,793
that often pregnant moms, the
radiation exposure they have
845
00:52:06,837 --> 00:52:08,404
will go to the baby.
846
00:52:08,447 --> 00:52:12,451
And it was something that she
believed based on the dream
847
00:52:12,495 --> 00:52:14,279
that maybe it was the opposite,
848
00:52:14,323 --> 00:52:17,195
where she absorbed it all
and the baby didn't get it.
849
00:52:17,239 --> 00:52:21,156
Morgan, what's wrong?
850
00:52:21,199 --> 00:52:22,983
Why isn't she crying?
851
00:52:23,027 --> 00:52:25,595
You know, her initial instinct
turned out to be right.
852
00:52:25,638 --> 00:52:29,207
Let me see.
853
00:52:29,251 --> 00:52:31,253
Morgan: I'm sorry.
854
00:52:31,296 --> 00:52:34,256
I don't understand.
855
00:52:34,299 --> 00:52:37,694
What I saw
856
00:52:37,737 --> 00:52:41,088
they weren't my last moments.
857
00:52:41,132 --> 00:52:43,395
They were hers.
858
00:52:43,439 --> 00:52:47,225
It was just a dream.
57116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.