Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,331 --> 00:00:11,636
What the hell do you unlock?
2
00:00:11,638 --> 00:00:13,757
Just tell us where we
can find Morgan Jones.
3
00:00:14,989 --> 00:00:16,380
Where's the place he's set up?
4
00:00:16,382 --> 00:00:17,424
Is that a kick?
5
00:00:17,426 --> 00:00:19,644
He is strong.
6
00:00:21,561 --> 00:00:25,128
Grace, do you hear me?
7
00:00:25,130 --> 00:00:27,820
These contractions I think
they're getting closer.
8
00:01:17,399 --> 00:01:19,051
What's wrong with you, lady?
9
00:01:19,053 --> 00:01:21,271
Trying to get yourself killed?
10
00:01:21,273 --> 00:01:23,296
- You okay?
- Thank you.
11
00:01:30,906 --> 00:01:33,072
Are you really sleeping
in a walker zone?
12
00:01:33,075 --> 00:01:34,379
Uh...
13
00:01:34,382 --> 00:01:36,112
I'm not so sure.
14
00:01:37,767 --> 00:01:39,117
Back up.
15
00:02:06,893 --> 00:02:09,372
Where'd you learn to fight like that?
16
00:02:10,800 --> 00:02:13,151
My dad taught me.
17
00:02:14,456 --> 00:02:16,282
He's gonna kill me.
18
00:02:16,284 --> 00:02:18,502
I'm not supposed to be
outside the wall alone.
19
00:02:20,158 --> 00:02:21,571
We gotta move.
20
00:02:21,574 --> 00:02:23,530
There's a clinic where I live.
21
00:02:23,533 --> 00:02:24,880
Doctor can check you out.
22
00:02:24,883 --> 00:02:26,842
Maybe you hit your head or something.
23
00:02:28,644 --> 00:02:29,991
What's your name?
24
00:02:29,993 --> 00:02:31,254
Athena.
25
00:02:31,256 --> 00:02:32,429
Athena?
26
00:02:32,431 --> 00:02:34,648
- Like the...
- Greek goddess.
27
00:02:34,650 --> 00:02:36,259
My mom gave it to me
28
00:02:36,261 --> 00:02:38,478
because she thought it
would make me strong.
29
00:02:38,480 --> 00:02:39,958
What's your name?
30
00:02:39,960 --> 00:02:42,180
I...
31
00:02:45,538 --> 00:02:47,627
We better get you to the clinic.
32
00:02:49,187 --> 00:02:51,448
Come on, lady.
33
00:02:51,450 --> 00:02:53,843
Let's go.
34
00:03:01,546 --> 00:03:03,110
Right there.
35
00:03:03,113 --> 00:03:05,244
That's where I live.
36
00:03:05,246 --> 00:03:08,646
No. This isn't possible.
37
00:03:08,649 --> 00:03:11,028
How long have you been here?
38
00:03:11,031 --> 00:03:13,861
Since I was born.
39
00:03:13,863 --> 00:03:15,820
How old are you?
40
00:03:15,822 --> 00:03:18,216
16. Why?
41
00:03:21,523 --> 00:03:24,526
We only just built this
place a few months ago.
42
00:03:27,007 --> 00:03:30,226
Hey, Max... let us in?
43
00:03:30,228 --> 00:03:32,315
Come on. Let us in, Max.
44
00:03:32,317 --> 00:03:33,968
What the hell, Athena?
45
00:03:33,971 --> 00:03:36,035
Remember what happened
last time you snuck out?
46
00:03:36,038 --> 00:03:37,864
I know, but if I hadn't
snuck out this time,
47
00:03:37,867 --> 00:03:39,409
she'd be husk chum by now.
48
00:03:39,411 --> 00:03:41,106
She needs to see the doc.
49
00:03:41,108 --> 00:03:42,499
If you just let me in,
50
00:03:42,501 --> 00:03:44,372
my dad won't even know I was gone.
51
00:03:47,854 --> 00:03:49,375
Athena, he already knows.
52
00:03:49,377 --> 00:03:51,301
You okay?
53
00:03:51,304 --> 00:03:52,639
I'm fine.
54
00:03:52,641 --> 00:03:55,294
What the hell were you thinking?
55
00:03:55,296 --> 00:03:56,861
Babaji, I'm okay.
56
00:03:56,863 --> 00:03:59,037
But I don't think she is.
57
00:03:59,039 --> 00:04:02,260
Morgan?
58
00:04:06,394 --> 00:04:08,742
Have we met before?
59
00:04:12,008 --> 00:04:15,401
Incoming.
60
00:04:20,407 --> 00:04:23,495
Save the introductions for inside.
61
00:04:26,458 --> 00:04:29,023
Come on, inside.
62
00:04:48,557 --> 00:04:53,156
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
63
00:05:01,886 --> 00:05:04,494
Go find the doc to come check on her.
64
00:05:04,496 --> 00:05:06,234
And we will talk later about
65
00:05:06,236 --> 00:05:08,498
how you're gonna muck out the
stables for the next month,
66
00:05:08,500 --> 00:05:10,398
you hear?
67
00:05:14,201 --> 00:05:15,853
Are you okay?
68
00:05:15,855 --> 00:05:18,336
It's everything you wanted it to be.
69
00:05:22,296 --> 00:05:24,818
You really don't recognize me?
70
00:05:24,820 --> 00:05:26,385
I'm sorry.
71
00:05:26,387 --> 00:05:28,605
My memory is not what it used to be.
72
00:05:28,607 --> 00:05:31,747
Morgan... it's me.
73
00:05:31,750 --> 00:05:33,262
It's Grace.
74
00:05:33,265 --> 00:05:35,829
How do you know about her?
75
00:05:35,831 --> 00:05:38,354
Because I am her.
76
00:05:38,356 --> 00:05:40,094
Why can't you see that?
77
00:05:40,096 --> 00:05:41,792
I don't know what
you're trying to do here,
78
00:05:41,794 --> 00:05:44,316
- but you need to sto...
- Morgan, I swear it's me.
79
00:05:44,318 --> 00:05:47,580
The last thing I remember is
leaving this place with you...
80
00:05:47,582 --> 00:05:50,301
to go to the hospital June was building.
81
00:05:50,304 --> 00:05:54,023
But this place, it... it was different.
82
00:05:56,417 --> 00:05:59,287
If it's not me, how would I know
83
00:05:59,289 --> 00:06:02,682
that we rode on a carousel
in a shopping mall?
84
00:06:02,684 --> 00:06:06,164
Or that you and Duane
used to race cars together?
85
00:06:06,166 --> 00:06:08,386
Morgan, it's me.
86
00:06:15,531 --> 00:06:17,185
Grace?
87
00:06:21,050 --> 00:06:22,441
Yes.
88
00:06:24,184 --> 00:06:26,839
Yeah, this isn't possible.
89
00:06:28,406 --> 00:06:30,884
You can't be here.
90
00:06:30,886 --> 00:06:32,975
Why?
91
00:06:41,549 --> 00:06:43,593
Are you sure it's me?
92
00:06:43,595 --> 00:06:46,641
I buried you myself.
93
00:06:47,990 --> 00:06:49,990
How did I die?
94
00:06:49,992 --> 00:06:51,472
Your baby.
95
00:06:52,384 --> 00:06:53,948
The labor took a lot out of you,
96
00:06:53,951 --> 00:06:56,375
and the radiation made
you sicker than we thought,
97
00:06:56,378 --> 00:06:58,858
and it was...
98
00:07:00,307 --> 00:07:03,482
I'm sorry. I tried to do
everything I could for you.
99
00:07:03,484 --> 00:07:06,442
And my baby?
100
00:07:06,444 --> 00:07:08,881
Is he...?
101
00:07:10,229 --> 00:07:12,447
- Did he make it?
- She.
102
00:07:12,450 --> 00:07:14,580
And she did.
103
00:07:14,582 --> 00:07:16,242
You've already met her.
104
00:07:21,501 --> 00:07:23,240
I should've known.
105
00:07:24,462 --> 00:07:26,244
Is she okay?
106
00:07:26,246 --> 00:07:28,072
Mm-hmm.
107
00:07:28,074 --> 00:07:29,987
I spent so much time reading about
108
00:07:29,989 --> 00:07:32,314
how it could all go wrong
because of what happened to me,
109
00:07:32,317 --> 00:07:34,012
how the pregnancy wouldn't last,
110
00:07:34,015 --> 00:07:35,819
how babies could absorb the radiation
111
00:07:35,821 --> 00:07:37,995
- from their mothers.
- She's fine.
112
00:07:37,997 --> 00:07:39,736
Trust me.
113
00:07:42,567 --> 00:07:45,393
Before you passed, Grace,
you said you had one wish.
114
00:07:45,395 --> 00:07:46,679
That you wanted to know
115
00:07:46,682 --> 00:07:49,536
what Athena would be
like when she grew up.
116
00:07:49,539 --> 00:07:51,530
I don't know, but...
117
00:07:51,532 --> 00:07:54,404
maybe that's why you're here.
118
00:07:55,351 --> 00:07:57,016
People don't get what they wish for.
119
00:08:00,149 --> 00:08:02,820
Sometimes things happen
that you just can't explain.
120
00:08:03,856 --> 00:08:06,728
She would love to meet you properly.
121
00:08:08,027 --> 00:08:10,244
I can't... We can't...
122
00:08:10,246 --> 00:08:12,246
We don't even know what this is, Morgan.
123
00:08:12,248 --> 00:08:14,515
She asks about you.
124
00:08:14,518 --> 00:08:16,213
There's only so much I know,
125
00:08:16,216 --> 00:08:18,291
so there's only so much
that I can tell her.
126
00:08:18,292 --> 00:08:20,210
I know.
127
00:08:20,213 --> 00:08:22,300
But I think we should
hold off on telling her,
128
00:08:22,302 --> 00:08:25,129
at least until we know what's going on.
129
00:08:25,131 --> 00:08:27,610
Trying to scare her, Morgan?
130
00:08:27,612 --> 00:08:29,829
Usually I try to keep
people out of the grave.
131
00:08:29,831 --> 00:08:32,528
I was just giving her the walk-around.
132
00:08:32,530 --> 00:08:34,273
This is Dr. Dorie.
133
00:08:36,489 --> 00:08:38,663
- Doctor?
- Well, self-taught.
134
00:08:38,666 --> 00:08:40,057
I was a nurse before.
135
00:08:40,059 --> 00:08:41,885
He insisted on the title change.
136
00:08:41,887 --> 00:08:43,582
Athena told me what happened.
137
00:08:43,584 --> 00:08:45,194
Let me just take a look.
138
00:08:47,108 --> 00:08:49,587
It doesn't look like
you have a concussion
139
00:08:49,590 --> 00:08:50,890
or any sign of brain injury.
140
00:08:50,893 --> 00:08:52,598
What's the last thing you remember?
141
00:08:52,601 --> 00:08:54,245
Um...
142
00:08:54,247 --> 00:08:57,074
Traveling on the road with someone.
143
00:08:57,076 --> 00:08:58,771
And then...
144
00:08:58,773 --> 00:09:01,252
then it just starts to get a bit fuzzy.
145
00:09:01,254 --> 00:09:03,080
Okay. You'll stay here.
146
00:09:03,082 --> 00:09:04,507
You'll get some rest.
147
00:09:04,510 --> 00:09:06,562
Maybe some things will
start to come back to you.
148
00:09:06,564 --> 00:09:08,651
Hand me that water. Need
to keep her hydrated.
149
00:09:08,653 --> 00:09:10,168
This is Charlie, my apprentice.
150
00:09:10,171 --> 00:09:11,840
Charlie?
151
00:09:11,843 --> 00:09:14,091
My parents thought
they were having a boy.
152
00:09:14,093 --> 00:09:17,398
So did I.
153
00:09:17,400 --> 00:09:19,662
Thank you.
154
00:09:22,188 --> 00:09:25,232
It's gonna feel like a
lot of things have changed.
155
00:09:25,234 --> 00:09:26,770
Daniel?
156
00:09:26,773 --> 00:09:28,932
You don't happen to be a barber, do you?
157
00:09:28,934 --> 00:09:30,890
I'm getting too old for this.
158
00:09:30,892 --> 00:09:32,283
We all are.
159
00:09:32,285 --> 00:09:33,893
Maybe the next stray you bring in
160
00:09:33,895 --> 00:09:36,592
will actually be able
to give a decent haircut.
161
00:09:38,726 --> 00:09:40,770
Are they actually...?
162
00:09:40,772 --> 00:09:42,554
Friends? Yeah. Something like that.
163
00:09:42,556 --> 00:09:45,122
- Dwight, how's the harvest doing?
- Good.
164
00:09:45,124 --> 00:09:47,605
It'll be ready by next week.
165
00:09:49,345 --> 00:09:50,649
Hey.
166
00:09:50,651 --> 00:09:52,085
Hey, easy with that.
167
00:09:52,087 --> 00:09:53,460
Who'd have thought?
168
00:09:53,463 --> 00:09:55,698
He's more of a hellraiser
than I was at his age.
169
00:09:55,700 --> 00:09:57,656
I don't know about that, D.
170
00:09:57,658 --> 00:09:59,650
Morgan, did you get the tomato seeds?
171
00:09:59,653 --> 00:10:00,957
Now's the time to plant 'em.
172
00:10:00,960 --> 00:10:03,254
Oh, uh, yeah, I will
stop up at the seed store
173
00:10:03,257 --> 00:10:05,664
on my run this afternoon.
174
00:10:07,929 --> 00:10:09,973
Oh, sorry. This, um...
175
00:10:09,975 --> 00:10:11,575
Hey, I'm Dwight.
176
00:10:11,578 --> 00:10:13,150
Uh, Sherry.
177
00:10:13,152 --> 00:10:15,543
And this is Tina.
178
00:10:15,545 --> 00:10:18,982
And the boy over there, that's John.
179
00:10:18,984 --> 00:10:22,463
It's so nice to see such
a happy family living here.
180
00:10:23,684 --> 00:10:25,205
We got lucky.
181
00:10:25,207 --> 00:10:26,816
Come on.
182
00:10:26,818 --> 00:10:29,906
- Hey, don't forget those seeds.
- Seeds.
183
00:10:29,908 --> 00:10:32,256
Come on, bud.
184
00:10:36,001 --> 00:10:38,349
When did they get back together?
185
00:10:38,351 --> 00:10:41,091
Not long after Athena was born.
186
00:10:42,660 --> 00:10:43,833
And Alicia?
187
00:10:43,835 --> 00:10:45,965
Al, everyone else?
188
00:10:45,967 --> 00:10:48,359
Alicia's running a place of her own.
189
00:10:48,361 --> 00:10:50,666
She fixed up the burnt-out stadium
190
00:10:50,668 --> 00:10:52,189
that she lived at with her mom.
191
00:10:52,191 --> 00:10:54,757
And Luciana and Wes went with her.
192
00:10:54,759 --> 00:10:57,107
Al... Well, Al left a while ago.
193
00:10:57,109 --> 00:10:59,631
She said she was chasing a story,
194
00:10:59,633 --> 00:11:04,070
but, uh, we all think what
she was chasing somebody.
195
00:11:05,813 --> 00:11:07,187
What?
196
00:11:09,251 --> 00:11:12,688
You know, I never did tell
you this from before, but...
197
00:11:12,690 --> 00:11:15,475
I didn't think this was gonna work.
198
00:11:16,519 --> 00:11:18,345
I wanted to believe like you did,
199
00:11:18,348 --> 00:11:20,532
but after the way we all
fell out with each other,
200
00:11:20,535 --> 00:11:23,133
and what we were facing...
201
00:11:23,135 --> 00:11:25,701
I didn't think it would happen.
202
00:11:25,703 --> 00:11:27,790
How'd you do it?
203
00:11:27,792 --> 00:11:30,009
What brought everyone together?
204
00:11:30,011 --> 00:11:32,229
We were struggling.
205
00:11:32,231 --> 00:11:34,739
We didn't know who was
painting the graffiti
206
00:11:34,742 --> 00:11:36,125
or what they would do to us.
207
00:11:36,128 --> 00:11:38,534
We couldn't even agree with
each other how to face them.
208
00:11:38,537 --> 00:11:39,974
And then...
209
00:11:41,240 --> 00:11:43,501
...then you had Athena.
210
00:11:43,503 --> 00:11:45,242
And we lost you.
211
00:11:45,244 --> 00:11:47,070
Everybody forgot their differences
212
00:11:47,072 --> 00:11:49,289
and rallied around that child.
213
00:11:49,291 --> 00:11:51,291
They still do.
214
00:11:51,293 --> 00:11:52,815
I'm just sorry
215
00:11:52,817 --> 00:11:55,036
that you didn't live long
enough to see it happen.
216
00:11:58,518 --> 00:12:00,213
Me too.
217
00:12:05,346 --> 00:12:07,655
I think there's a way that
you can get to know her
218
00:12:07,657 --> 00:12:09,856
without having to
explain what's going on.
219
00:12:09,859 --> 00:12:12,617
I do.
220
00:12:14,099 --> 00:12:16,708
Athena. Athena.
221
00:12:16,710 --> 00:12:18,886
You want to go on a run?
222
00:12:33,901 --> 00:12:36,249
I know what you're doing, Babaji.
223
00:12:36,251 --> 00:12:37,367
Yeah?
224
00:12:37,370 --> 00:12:39,121
You think if you take
me to the feed store
225
00:12:39,124 --> 00:12:40,688
every once in a while,
226
00:12:40,690 --> 00:12:42,516
I won't sneak out anymore.
227
00:12:42,518 --> 00:12:45,302
And do you think it'll work?
228
00:12:45,304 --> 00:12:47,086
Yeah. It might.
229
00:12:58,796 --> 00:13:00,796
"In Dreams"?
230
00:13:00,798 --> 00:13:02,754
Roy Orbison.
231
00:13:02,756 --> 00:13:04,800
That's what you're singing, right?
232
00:13:04,802 --> 00:13:06,548
Yeah, I guess.
233
00:13:06,551 --> 00:13:08,195
Never knew what it was called.
234
00:13:09,328 --> 00:13:11,807
I never go anywhere without it...
235
00:13:11,809 --> 00:13:15,000
Even though my dad says it's
not safe to listen to out here.
236
00:13:17,292 --> 00:13:18,937
Can I see it?
237
00:13:18,940 --> 00:13:20,156
No.
238
00:13:20,159 --> 00:13:23,160
I don't let anyone else listen to it.
239
00:13:23,163 --> 00:13:26,124
My mom, she wanted me to have it.
240
00:13:26,127 --> 00:13:29,070
It's the only thing
I have left from her.
241
00:13:31,500 --> 00:13:34,501
- Maybe not.
- What does that mean?
242
00:13:34,504 --> 00:13:36,026
- Hold up.
- What?
243
00:13:36,029 --> 00:13:37,703
- What is it?
- Eyes and ears.
244
00:13:38,444 --> 00:13:41,335
Athena, wait right there.
245
00:13:41,338 --> 00:13:43,164
Why is there a car here?
246
00:13:43,167 --> 00:13:44,968
Remember those people I told you about?
247
00:13:44,971 --> 00:13:47,929
The ones who attacked us
just before you were born?
248
00:13:47,932 --> 00:13:50,454
They used to leave messages like that.
249
00:13:50,456 --> 00:13:53,283
Hey, we need to get
back and warn everybody.
250
00:13:58,812 --> 00:14:01,378
Morgan?
251
00:14:01,380 --> 00:14:03,989
I've seen this before.
252
00:14:03,991 --> 00:14:05,730
They used to be all over this area.
253
00:14:05,732 --> 00:14:08,332
You probably saw something
like it a long time ago.
254
00:14:08,335 --> 00:14:09,952
No.
255
00:14:09,954 --> 00:14:12,650
No, I've seen this before.
256
00:14:14,697 --> 00:14:17,437
The car.
257
00:14:17,439 --> 00:14:19,875
On a highway.
258
00:14:19,877 --> 00:14:21,964
The signs.
259
00:14:26,187 --> 00:14:28,492
You were there, too.
260
00:14:28,501 --> 00:14:30,851
It's just like...
261
00:14:40,898 --> 00:14:42,854
Grace, wake up.
262
00:14:42,856 --> 00:14:45,117
I need you to wake up.
263
00:14:49,341 --> 00:14:52,646
Morgan!
264
00:14:52,648 --> 00:14:55,387
Grace, are you there?
265
00:14:55,390 --> 00:14:57,390
Grace?! Grace?!
266
00:14:57,392 --> 00:14:58,522
Lady!
267
00:14:58,524 --> 00:15:00,132
We've got to get out of here!
268
00:15:02,006 --> 00:15:03,570
Where is he?
269
00:15:03,572 --> 00:15:05,659
Where's your dad?!
270
00:15:08,099 --> 00:15:10,490
- How far are we...
- Couple miles.
271
00:15:10,492 --> 00:15:12,231
Grace, can you hear me?
272
00:15:12,233 --> 00:15:13,798
Did you hear that?
273
00:15:13,800 --> 00:15:15,359
- No.
- Grace...
274
00:15:15,362 --> 00:15:18,717
- Morgan?! Where are you?!
- You hear my dad?
275
00:15:18,720 --> 00:15:20,020
I'm right here, Grace.
276
00:15:20,023 --> 00:15:21,197
- There.
- I'm right here!
277
00:15:21,199 --> 00:15:23,895
- Did you hear that?
- Those are just the husks.
278
00:15:23,897 --> 00:15:26,419
Morgan! We're right here!
279
00:15:29,729 --> 00:15:31,949
Grace, come on.
280
00:15:40,034 --> 00:15:43,296
Morgan... where'd you go?
281
00:15:43,308 --> 00:15:46,309
Please...
282
00:15:46,311 --> 00:15:48,267
where are you?
283
00:15:48,269 --> 00:15:52,576
Morgan...
284
00:15:52,578 --> 00:15:54,882
where'd you go?
285
00:15:54,884 --> 00:15:56,580
Come on, Grace.
286
00:15:56,582 --> 00:15:58,277
Come back to me.
287
00:15:58,279 --> 00:16:00,062
Come back to me.
288
00:16:00,064 --> 00:16:01,715
I'm right here!
289
00:16:01,717 --> 00:16:03,935
- Grace...
- Morgan?!
290
00:16:03,937 --> 00:16:05,817
We have to keep moving.
291
00:16:05,820 --> 00:16:07,852
- Grace...
- Morgan?!
292
00:16:07,854 --> 00:16:10,248
I can hear you!
293
00:16:22,651 --> 00:16:23,999
Lady, can you hear me?
294
00:16:24,001 --> 00:16:27,132
Do you hear me?!
295
00:16:27,134 --> 00:16:28,699
Come on.
296
00:16:28,701 --> 00:16:30,527
The wall is just ahead.
297
00:16:30,529 --> 00:16:33,399
I heard him... I swear.
298
00:16:33,401 --> 00:16:34,671
Morgan.
299
00:16:34,674 --> 00:16:37,099
- You're gonna get us both killed.
- Morgan!
300
00:16:40,974 --> 00:16:42,883
Come on.
301
00:16:42,886 --> 00:16:44,366
The wall is just ahead.
302
00:16:45,717 --> 00:16:47,804
You just...
303
00:16:47,807 --> 00:16:49,372
killed him back there.
304
00:16:49,374 --> 00:16:51,809
We need to get back.
305
00:16:51,811 --> 00:16:53,332
No.
306
00:16:53,334 --> 00:16:54,879
No, the wall is this way.
307
00:16:54,882 --> 00:16:56,988
It's this way.
308
00:16:56,990 --> 00:16:58,250
Morgan!
309
00:16:58,252 --> 00:16:59,817
What's going on?!
310
00:17:05,216 --> 00:17:07,218
Come on. The wall's just ahead.
311
00:17:10,003 --> 00:17:12,264
Come on. The wall's just ahead.
312
00:17:12,266 --> 00:17:14,092
Come on.
313
00:17:14,094 --> 00:17:15,311
The wall's just ahead.
314
00:17:15,313 --> 00:17:17,269
Come on. The wall's just ahead.
315
00:17:17,271 --> 00:17:18,836
Come on. The wall's just ahead. Come on.
316
00:17:18,838 --> 00:17:21,012
We're almost to the wall.
We're almost to the wall.
317
00:17:21,014 --> 00:17:22,753
We're almost to the wall.
We're almost to the wall.
318
00:17:22,755 --> 00:17:25,625
The wall's just ahead.
319
00:17:25,627 --> 00:17:27,758
This isn't real.
320
00:17:43,819 --> 00:17:45,819
Eyes and ears.
321
00:17:50,261 --> 00:17:52,478
Come on.
322
00:17:52,480 --> 00:17:55,438
We're almost to the wall.
323
00:17:55,441 --> 00:17:57,921
What are you waiting for?
324
00:17:59,400 --> 00:18:01,748
I was with Morgan on the highway.
325
00:18:01,750 --> 00:18:04,835
I was en route to the
hospital June was building.
326
00:18:04,838 --> 00:18:08,754
The... The car, it exploded
just like it did here.
327
00:18:12,109 --> 00:18:14,326
I'm unconscious.
328
00:18:14,328 --> 00:18:17,503
I'm unconscious.
329
00:18:17,505 --> 00:18:19,897
What did you say?
330
00:18:19,899 --> 00:18:21,159
Grace?
331
00:18:21,161 --> 00:18:23,770
Hey, I'm right here.
332
00:18:26,210 --> 00:18:29,124
I'm right here.
333
00:18:29,126 --> 00:18:31,909
What did you say?
334
00:18:33,869 --> 00:18:37,828
Grace, I need you to wake up
so we can deliver this baby.
335
00:18:37,830 --> 00:18:41,092
I can't do this without you.
336
00:18:41,094 --> 00:18:43,399
Grace. Grace, please.
337
00:18:43,401 --> 00:18:46,619
Gonna figure out where I've got you hid.
338
00:18:48,971 --> 00:18:51,146
Wake up, Grace.
339
00:18:51,148 --> 00:18:53,583
You gotta wake up.
340
00:19:00,157 --> 00:19:02,244
That's why I kept
hearing Morgan's voice.
341
00:19:02,246 --> 00:19:03,723
He was trying to wake me up.
342
00:19:03,725 --> 00:19:05,116
Morgan?
343
00:19:05,118 --> 00:19:07,074
Morgan, can you hear me?!
344
00:19:07,076 --> 00:19:09,381
We need to get you back to Dr. Dorie.
345
00:19:09,383 --> 00:19:11,253
We have to go warn everyone.
346
00:19:11,255 --> 00:19:13,848
Why can't he hear me? Morgan?!
347
00:19:13,851 --> 00:19:15,520
You're gonna draw more husks.
348
00:19:18,523 --> 00:19:21,003
That's why you couldn't hear him.
349
00:19:22,266 --> 00:19:23,718
You're not real.
350
00:19:25,660 --> 00:19:27,573
That feel real?
351
00:19:32,232 --> 00:19:33,666
It's in my head.
352
00:19:33,668 --> 00:19:37,235
It's just fragments of
different memories...
353
00:19:37,237 --> 00:19:39,933
things that I've thought about.
354
00:19:39,935 --> 00:19:43,285
My brain's trying to
make sense of it all.
355
00:19:43,287 --> 00:19:44,879
I wanted it to be real.
356
00:19:44,882 --> 00:19:46,703
I wanted you to be real.
357
00:19:46,706 --> 00:19:49,160
Lady, you're gonna be wishing
for something else real soon.
358
00:19:49,162 --> 00:19:51,162
Why could I hear him before?
359
00:19:51,164 --> 00:19:53,686
The car, the explosion...
360
00:19:53,688 --> 00:19:56,123
I started hearing him
361
00:19:56,125 --> 00:19:59,431
when I saw things from before...
362
00:20:01,174 --> 00:20:03,043
Hey!
363
00:20:03,045 --> 00:20:04,871
You won't hurt me.
364
00:20:04,873 --> 00:20:06,438
Give it back.
365
00:20:06,440 --> 00:20:08,739
- That belonged to my mom.
- I know.
366
00:20:08,742 --> 00:20:11,360
I packed one just like
it to take to June's.
367
00:20:11,363 --> 00:20:13,321
To listen to when I was in labor.
368
00:20:14,622 --> 00:20:17,016
You have a kid?
369
00:20:18,017 --> 00:20:20,062
I will.
370
00:20:21,542 --> 00:20:23,281
Come on, Morgan.
371
00:20:23,283 --> 00:20:24,804
Come on.
372
00:20:27,156 --> 00:20:29,331
June?
373
00:20:29,333 --> 00:20:31,942
June, can you hear me?
374
00:20:31,944 --> 00:20:34,553
I repeat... can you hear me?
375
00:20:34,555 --> 00:20:36,773
Morgan, I copy. Where are you?
376
00:20:36,775 --> 00:20:38,470
What's your ETA?
377
00:20:38,472 --> 00:20:41,212
June... thank God. There's no ETA.
378
00:20:41,214 --> 00:20:42,700
We're... We're not gonna make it.
379
00:20:42,703 --> 00:20:44,270
We got attacked on the road.
380
00:20:44,273 --> 00:20:46,826
There was an explosion,
and people came after us.
381
00:20:46,828 --> 00:20:48,117
It's working.
382
00:20:48,120 --> 00:20:50,307
We are now holed up in a vet's office.
383
00:20:50,310 --> 00:20:52,614
- Who, Morgan? Who attacked you?
- It doesn't matter.
384
00:20:52,617 --> 00:20:54,617
Listen, Grace is unconscious.
385
00:20:54,619 --> 00:20:56,314
I need you to tell me what to do.
386
00:20:56,316 --> 00:20:57,533
How are her vitals?
387
00:20:57,535 --> 00:20:58,882
She is breathing.
388
00:20:58,884 --> 00:21:01,101
But her pulse is weak,
best I can figure.
389
00:21:01,103 --> 00:21:04,409
But she was in labor when we left.
390
00:21:04,411 --> 00:21:05,802
What?
391
00:21:05,804 --> 00:21:07,760
? In dreams ?
392
00:21:07,762 --> 00:21:09,240
- No...
- ? I walk ?
393
00:21:09,242 --> 00:21:11,286
- What's the matter?
- ? With you ?
394
00:21:11,288 --> 00:21:12,635
I need to wake up.
395
00:21:12,637 --> 00:21:15,082
He was right. I was in labor.
396
00:21:15,085 --> 00:21:17,292
- ? In dreams ?
- That's why we were going to June's.
397
00:21:17,294 --> 00:21:19,903
Okay, tell me where you
are. I'll try to get to you.
398
00:21:19,905 --> 00:21:21,078
It's a vet's office.
399
00:21:21,080 --> 00:21:23,786
It's at the junction of 77 and 28.
400
00:21:23,789 --> 00:21:25,996
That's at least five
or six hours' ride away.
401
00:21:25,998 --> 00:21:27,389
We don't have any gas.
402
00:21:27,391 --> 00:21:30,305
- I'll come on horse.
- Okay.
403
00:21:30,307 --> 00:21:33,786
Morgan, it's not just Grace
we need to worry about.
404
00:21:33,788 --> 00:21:36,920
The baby could be in distress, too.
405
00:21:36,922 --> 00:21:38,922
Morgan, I'm here.
406
00:21:38,924 --> 00:21:40,358
I'm right here.
407
00:21:40,360 --> 00:21:43,143
How do I get you to hear me?
408
00:21:55,680 --> 00:21:58,028
I gotta go. I think they found us.
409
00:21:58,030 --> 00:22:00,987
Who? Who found us?
410
00:22:10,042 --> 00:22:11,389
Something's going on.
411
00:22:18,267 --> 00:22:21,023
We're in trouble.
412
00:22:21,026 --> 00:22:22,918
What is wrong with you?
Of course we're in trouble.
413
00:22:22,920 --> 00:22:26,317
- Not here. There.
- Morgan Jones?
414
00:22:27,712 --> 00:22:29,451
You've been a hard man to find.
415
00:22:29,453 --> 00:22:31,888
Leave. You're not real.
416
00:22:31,890 --> 00:22:33,759
It's not gonna make a difference.
417
00:22:33,761 --> 00:22:37,067
We know you're here somewhere.
418
00:22:37,069 --> 00:22:39,504
And you have something we want.
419
00:22:41,465 --> 00:22:43,554
Morgan.
420
00:22:44,642 --> 00:22:46,250
I thought this would bring you back.
421
00:22:46,252 --> 00:22:48,295
No, no, no, no, no, no, no, no!
422
00:22:48,297 --> 00:22:49,471
Morgan!
423
00:22:49,473 --> 00:22:51,140
What did you do?
424
00:22:54,259 --> 00:22:55,780
You broke it.
425
00:22:55,783 --> 00:22:57,348
This is all I have let from her.
426
00:22:57,350 --> 00:22:58,697
I didn't break it.
427
00:22:58,699 --> 00:23:01,093
It's not working because
Morgan shut it off.
428
00:23:02,529 --> 00:23:05,402
I need to find something else
that'll connect me to him.
429
00:23:06,881 --> 00:23:08,490
Are we near 77 or 28?
430
00:23:08,492 --> 00:23:11,318
77's close. 28's not much farther.
431
00:23:11,320 --> 00:23:13,779
- Why?
- There's a vet's office at the junction.
432
00:23:13,782 --> 00:23:15,129
I need you to take me there.
433
00:23:15,132 --> 00:23:17,803
Lady, I'm not taking you anywhere.
434
00:23:17,805 --> 00:23:21,156
Take me there or I really break this.
435
00:23:22,157 --> 00:23:23,548
Morgan Jones!
436
00:23:23,550 --> 00:23:25,115
I'm sorry, Grace...
437
00:23:25,117 --> 00:23:26,551
I have to move you.
438
00:23:26,553 --> 00:23:29,424
I'm sorry, Grace, I have to move you.
439
00:23:29,426 --> 00:23:30,729
It's working.
440
00:23:30,731 --> 00:23:32,775
Keep moving.
441
00:23:32,777 --> 00:23:34,733
We need to get to that building.
442
00:23:34,735 --> 00:23:38,433
So just show yourselves,
and this can all be over...
443
00:23:38,435 --> 00:23:39,695
What was that?
444
00:23:39,697 --> 00:23:41,305
You heard it, too?
445
00:23:41,307 --> 00:23:43,657
Why wouldn't she?
446
00:23:44,919 --> 00:23:47,354
Who are they?
447
00:23:47,356 --> 00:23:49,444
I think they're the
people who blew up the car.
448
00:23:55,887 --> 00:23:57,234
Athena?!
449
00:24:00,544 --> 00:24:02,195
Athena!
450
00:24:04,896 --> 00:24:06,983
Aah!
451
00:24:06,985 --> 00:24:08,419
It's okay.
452
00:24:08,421 --> 00:24:11,248
It's just a contraction. I think.
453
00:24:21,869 --> 00:24:24,391
You have something we want.
454
00:24:55,686 --> 00:24:57,294
Where are they?
455
00:24:57,296 --> 00:24:59,514
Where did they go?
456
00:24:59,516 --> 00:25:01,114
It's okay.
457
00:25:01,117 --> 00:25:03,126
I think they're contractions.
458
00:25:04,738 --> 00:25:07,130
What?
459
00:25:08,612 --> 00:25:10,481
Wait.
460
00:25:10,483 --> 00:25:12,962
Why are you feeling them, too?
461
00:25:19,361 --> 00:25:20,970
I was wrong.
462
00:25:20,972 --> 00:25:22,928
You are real.
463
00:25:24,323 --> 00:25:27,324
That's the only thing that makes sense.
464
00:25:27,326 --> 00:25:29,108
We're connected.
465
00:25:30,590 --> 00:25:32,808
I don't understand.
466
00:25:34,507 --> 00:25:37,160
I'm your mother.
467
00:25:40,382 --> 00:25:43,775
And I need to wake
up so you can be born.
468
00:25:55,920 --> 00:25:58,311
Why didn't you tell me sooner?
469
00:25:58,313 --> 00:26:00,966
Because I didn't know how to explain it.
470
00:26:00,968 --> 00:26:03,578
Because I didn't think you were real.
471
00:26:03,580 --> 00:26:04,753
I am real.
472
00:26:04,755 --> 00:26:07,018
I know.
473
00:26:08,330 --> 00:26:10,811
I'm sorry I took your tape recorder.
474
00:26:12,109 --> 00:26:14,065
Sorry I poked you with my stick.
475
00:26:19,638 --> 00:26:22,639
So what happens when you wake up?
476
00:26:22,642 --> 00:26:24,424
I think all this...
477
00:26:24,426 --> 00:26:25,732
goes away.
478
00:26:26,733 --> 00:26:28,603
It's not fair.
479
00:26:28,605 --> 00:26:30,692
I just found out.
480
00:26:30,694 --> 00:26:33,392
There's so much I want to know.
481
00:26:34,690 --> 00:26:37,344
Guess I'll just have
to ask when I'm older.
482
00:26:39,833 --> 00:26:41,659
Right.
483
00:26:41,661 --> 00:26:44,619
You'll just have to wait.
484
00:26:44,621 --> 00:26:46,886
It's happening like this for a reason.
485
00:26:46,889 --> 00:26:49,717
I need to wake up so you'll be okay.
486
00:26:54,973 --> 00:26:57,236
It'll take hours on foot. It's too far.
487
00:27:22,222 --> 00:27:25,789
Why was my dad playing
that song for you?
488
00:27:25,792 --> 00:27:28,010
Wherever we really are.
489
00:27:28,012 --> 00:27:30,360
It was one of your dad's favorites.
490
00:27:30,362 --> 00:27:32,188
I've heard him singing it.
491
00:27:32,190 --> 00:27:33,363
No.
492
00:27:33,365 --> 00:27:34,756
Not Morgan.
493
00:27:34,758 --> 00:27:37,543
I was talking about your biological dad.
494
00:27:38,544 --> 00:27:41,110
What was he like?
495
00:27:41,112 --> 00:27:45,549
His name was Matthew,
and he was kind and...
496
00:27:45,551 --> 00:27:47,420
handsome and smart.
497
00:27:47,422 --> 00:27:50,032
Big Roy Orbison fan.
498
00:27:54,821 --> 00:27:57,604
What happened to him?
499
00:27:57,606 --> 00:28:00,782
We worked at a power plant together.
500
00:28:00,784 --> 00:28:02,871
He got exposed to some radiation
501
00:28:02,873 --> 00:28:04,395
that made him very sick.
502
00:28:04,398 --> 00:28:05,917
I lost him
503
00:28:05,919 --> 00:28:08,572
before we got as close as
either one of us would've liked.
504
00:28:08,574 --> 00:28:11,662
But I'll always be
grateful we had what we did.
505
00:28:11,664 --> 00:28:14,711
Without him, I wouldn't have you.
506
00:28:19,193 --> 00:28:20,932
Grace.
507
00:28:20,934 --> 00:28:23,587
Grace, can you hear me?
508
00:28:23,589 --> 00:28:25,415
It's working.
509
00:28:25,417 --> 00:28:27,025
He's close.
510
00:28:27,027 --> 00:28:29,593
You gotta wake up.
511
00:28:29,595 --> 00:28:31,290
You gotta. They're gonna find us.
512
00:28:31,292 --> 00:28:33,336
Get going! Go!
513
00:28:33,338 --> 00:28:35,294
We don't have much time.
514
00:28:35,296 --> 00:28:37,601
Get in there!
515
00:28:37,603 --> 00:28:40,517
Break it down!
516
00:28:46,351 --> 00:28:47,959
Wake up, Grace.
517
00:28:49,571 --> 00:28:51,528
Wake up, Grace.
518
00:28:51,530 --> 00:28:53,530
Morgan?
519
00:28:53,532 --> 00:28:55,575
Grace?
520
00:28:55,577 --> 00:28:57,229
The stables.
521
00:28:57,231 --> 00:28:59,797
We're here.
522
00:29:35,095 --> 00:29:37,704
What's wrong?
523
00:29:39,099 --> 00:29:42,799
This may be the only time
I have with you, Athena.
524
00:29:44,888 --> 00:29:46,796
Before...
525
00:29:49,153 --> 00:29:51,022
I didn't tell you everything.
526
00:29:51,024 --> 00:29:54,939
There's a reason why my...
527
00:29:54,941 --> 00:29:56,506
why our subconscious
528
00:29:56,508 --> 00:29:58,464
created this place the way it did.
529
00:29:58,466 --> 00:30:00,205
Why I wasn't a part of it.
530
00:30:00,207 --> 00:30:02,904
Why my grave was behind the wall.
531
00:30:02,906 --> 00:30:07,473
Out there, in the real world...
532
00:30:07,475 --> 00:30:09,214
I'm sick.
533
00:30:09,216 --> 00:30:12,652
I was exposed to radiation
just like Matthew.
534
00:30:15,309 --> 00:30:16,700
I survived long enough
535
00:30:16,702 --> 00:30:18,876
for you to grow inside me, but...
536
00:30:18,879 --> 00:30:21,840
I don't think I have much longer.
537
00:30:25,885 --> 00:30:29,452
I don't think you're gonna
get the chance to know me.
538
00:30:30,934 --> 00:30:32,934
No.
539
00:30:32,936 --> 00:30:35,197
No, you can get better.
540
00:30:35,199 --> 00:30:37,199
People don't get better
541
00:30:37,201 --> 00:30:39,941
with the kind of stuff
I've been exposed to.
542
00:30:42,206 --> 00:30:45,860
I know why I'm here.
543
00:30:45,862 --> 00:30:47,470
I was so scared
544
00:30:47,472 --> 00:30:50,473
that you'd be born into a
world that didn't deserve you.
545
00:30:50,475 --> 00:30:52,301
Where I couldn't protect you.
546
00:30:52,303 --> 00:30:56,261
But now I know that you're
gonna be okay without me.
547
00:30:56,263 --> 00:30:57,872
- No.
- Because you're strong.
548
00:30:57,874 --> 00:30:59,656
You are so strong.
549
00:31:02,791 --> 00:31:05,444
And you're gonna bring
everyone together.
550
00:31:07,448 --> 00:31:09,840
You're gonna be the hope they need.
551
00:31:13,628 --> 00:31:15,846
Come on.
552
00:31:18,590 --> 00:31:20,503
Do you know the real reason why
553
00:31:20,505 --> 00:31:23,332
I was outside the wall when I found you?
554
00:31:24,901 --> 00:31:27,292
I was worried about my dad.
555
00:31:28,774 --> 00:31:31,644
About Morgan.
556
00:31:31,646 --> 00:31:35,605
I thought if I went
out looking for seeds...
557
00:31:35,607 --> 00:31:37,389
then he wouldn't have to.
558
00:31:37,391 --> 00:31:40,460
I don't want to grow
up without my parents.
559
00:31:40,463 --> 00:31:42,071
And you won't have to.
560
00:31:42,074 --> 00:31:45,441
Morgan, everyone,
they're gonna raise you
561
00:31:45,443 --> 00:31:47,965
just like they did here.
562
00:31:54,669 --> 00:31:56,582
You got nowhere to go.
563
00:31:56,584 --> 00:31:59,020
Now how about giving
us what we came for?
564
00:32:00,545 --> 00:32:01,979
Grace, you gotta wake up.
565
00:32:01,981 --> 00:32:03,111
They're gonna find us.
566
00:32:09,604 --> 00:32:10,867
Get behind me.
567
00:32:10,870 --> 00:32:12,554
We gotta get through there and inside.
568
00:32:12,557 --> 00:32:13,991
No.
569
00:32:13,993 --> 00:32:16,298
This isn't just the only
time you have with me.
570
00:32:16,300 --> 00:32:18,300
It might be all I have with you.
571
00:32:21,000 --> 00:32:23,566
And I'm gonna fight
for every second of it.
572
00:32:44,458 --> 00:32:46,937
You should turn around and leave now.
573
00:32:46,939 --> 00:32:49,026
Turn around and leave now.
574
00:32:49,028 --> 00:32:51,550
Hand over that key you're wearing...
575
00:32:51,552 --> 00:32:53,378
and this all goes away.
576
00:32:53,380 --> 00:32:55,872
We've been looking for
that key for a while.
577
00:32:55,875 --> 00:32:57,426
Hired someone to find it.
578
00:32:57,428 --> 00:32:59,515
Even sent two friends after him
579
00:32:59,517 --> 00:33:01,125
when he didn't deliver.
580
00:33:01,127 --> 00:33:03,258
I'm guessing you had something to do
581
00:33:03,260 --> 00:33:04,723
with why none of them came back.
582
00:33:04,726 --> 00:33:06,217
Just leave.
583
00:33:06,219 --> 00:33:08,611
Or I will do to you what I did to them.
584
00:33:10,093 --> 00:33:12,963
That key is gonna change everything.
585
00:33:12,965 --> 00:33:15,096
We're not leaving without it.
586
00:33:42,125 --> 00:33:44,429
Mom, look out!
587
00:34:13,373 --> 00:34:15,153
You can't stop us.
588
00:34:15,156 --> 00:34:17,680
I think I just did.
589
00:34:25,784 --> 00:34:28,178
Mom...
590
00:34:32,610 --> 00:34:34,610
How'd you get that?
591
00:34:34,612 --> 00:34:38,004
My dad, Morgan, he gave
it to me when I was little.
592
00:34:38,006 --> 00:34:39,876
He said to wear it as a reminder.
593
00:34:39,878 --> 00:34:41,648
Of what?
594
00:34:41,651 --> 00:34:43,434
The cost of peace.
595
00:34:43,437 --> 00:34:45,882
What does that mean?
596
00:34:51,889 --> 00:34:53,193
Mom!
597
00:34:56,112 --> 00:34:58,199
Grace, hang on.
598
00:34:59,854 --> 00:35:01,419
What's wrong?!
599
00:35:01,421 --> 00:35:03,204
Mom?!
600
00:35:06,731 --> 00:35:09,166
June, she's not breathing.
601
00:35:16,044 --> 00:35:19,002
She's not breathing. I'm losing her.
602
00:35:19,004 --> 00:35:21,265
You're already dead!
603
00:35:21,267 --> 00:35:23,746
You both are.
604
00:35:29,667 --> 00:35:32,102
She's not breathing.
605
00:35:33,279 --> 00:35:35,584
Come on, Grace. Come on.
606
00:35:42,201 --> 00:35:44,114
Grace, come on.
607
00:35:49,252 --> 00:35:52,253
I know you thought this
would end differently...
608
00:35:52,255 --> 00:35:53,950
Come on, Grace.
609
00:35:53,952 --> 00:35:55,256
Come on.
610
00:35:56,650 --> 00:36:00,086
Breathe! Breathe!
611
00:36:02,874 --> 00:36:04,613
...but that was just a dream.
612
00:36:04,615 --> 00:36:07,398
I will never give up on you, Grace.
613
00:36:13,276 --> 00:36:15,626
You found us.
614
00:36:21,022 --> 00:36:23,197
He's here for me.
615
00:36:23,199 --> 00:36:25,201
We don't have much time.
616
00:36:40,128 --> 00:36:41,824
Are you ready?
617
00:36:46,309 --> 00:36:49,788
I don't want to say goodbye.
618
00:36:49,790 --> 00:36:51,573
But I have to.
619
00:36:51,575 --> 00:36:55,272
Come on, stay with me.
620
00:36:55,274 --> 00:36:57,361
Stay with me.
621
00:36:57,363 --> 00:36:59,276
Come back.
622
00:37:05,110 --> 00:37:06,936
Even if I'm not there,
623
00:37:06,938 --> 00:37:11,157
I know you're gonna build
everything that we couldn't.
624
00:37:25,130 --> 00:37:26,434
Please...
625
00:37:26,436 --> 00:37:29,350
come back to me.
626
00:37:33,138 --> 00:37:35,878
Remember this when you get older.
627
00:37:39,362 --> 00:37:40,752
I will.
628
00:37:42,365 --> 00:37:45,148
You can make sure of it.
629
00:37:47,848 --> 00:37:50,458
Record what you want me to remember.
630
00:37:52,984 --> 00:37:56,681
Come back to me, Grace.
631
00:37:56,683 --> 00:37:58,379
Please.
632
00:37:58,381 --> 00:37:59,815
Come back to me.
633
00:37:59,817 --> 00:38:03,427
I love you, Athena.
634
00:38:03,429 --> 00:38:06,300
I always will.
635
00:38:06,302 --> 00:38:09,085
Come back to me.
636
00:38:10,523 --> 00:38:12,393
I don't want to lose you.
637
00:38:12,395 --> 00:38:13,742
You won't.
638
00:38:13,744 --> 00:38:16,658
You never will.
639
00:38:16,660 --> 00:38:19,051
You don't have to be afraid.
640
00:38:21,447 --> 00:38:23,752
I'll always be with you.
641
00:38:29,281 --> 00:38:31,803
You can let go, my angel.
642
00:38:55,220 --> 00:38:56,915
Well, good morning.
643
00:38:56,917 --> 00:38:59,353
Oh, you're awake, you're awake.
644
00:39:00,660 --> 00:39:02,051
I'm here, Morgan.
645
00:39:02,053 --> 00:39:05,707
I thought I lost you.
646
00:39:05,709 --> 00:39:08,710
I had to come back.
647
00:39:08,712 --> 00:39:11,756
So that Athena could be born.
648
00:39:11,758 --> 00:39:14,324
Athena?
649
00:39:14,326 --> 00:39:17,503
It's a girl, Morgan.
650
00:39:19,026 --> 00:39:22,419
I'm gonna have a girl.
651
00:39:22,421 --> 00:39:25,466
I'm gonna have a daughter.
652
00:39:28,688 --> 00:39:31,080
I don't think I'm gonna survive this.
653
00:39:31,082 --> 00:39:32,342
No.
654
00:39:32,344 --> 00:39:33,691
You don't know that...
655
00:39:33,693 --> 00:39:36,651
I do. I saw it.
656
00:39:38,263 --> 00:39:40,132
You saw what?
657
00:39:40,134 --> 00:39:42,961
The future.
658
00:39:46,445 --> 00:39:49,141
Her future.
659
00:39:51,102 --> 00:39:54,320
Everything's going to be okay.
660
00:39:57,761 --> 00:40:00,152
Because of her.
661
00:40:09,381 --> 00:40:13,427
There's a playlist of
songs I left on this tape.
662
00:40:13,429 --> 00:40:18,259
I hope when you listen to
them, they'll make you smile.
663
00:40:19,747 --> 00:40:22,881
Make you feel like I'm
right there with you.
664
00:40:24,527 --> 00:40:26,877
Because I will be.
665
00:40:28,139 --> 00:40:30,835
I got you that water.
666
00:40:30,837 --> 00:40:32,317
Thanks, Morgan.
667
00:40:34,566 --> 00:40:36,653
Is that for, um...?
668
00:40:36,656 --> 00:40:37,692
Athena?
669
00:40:37,695 --> 00:40:39,672
Athena.
670
00:40:40,978 --> 00:40:43,459
You keep saying that name.
671
00:40:44,468 --> 00:40:46,155
What happened when you were out, Grace,
672
00:40:46,157 --> 00:40:47,983
in that dream that you had?
673
00:40:47,985 --> 00:40:50,901
What do you think it was?
674
00:40:52,468 --> 00:40:54,076
I know when people
675
00:40:54,078 --> 00:40:56,818
come as close to their
last moments as I did,
676
00:40:56,820 --> 00:40:59,255
sometimes they see things.
677
00:40:59,257 --> 00:41:02,388
Things they can't explain.
678
00:41:02,390 --> 00:41:03,607
Like a near-death thing?
679
00:41:03,609 --> 00:41:05,827
It felt real.
680
00:41:05,829 --> 00:41:07,742
I really think it was her.
681
00:41:07,744 --> 00:41:08,906
Hmm.
682
00:41:08,909 --> 00:41:11,396
That's how I know that
everything's gonna be all right.
683
00:41:11,399 --> 00:41:12,790
I've seen...
684
00:41:12,792 --> 00:41:14,446
Ohh!
685
00:41:16,622 --> 00:41:18,100
- You okay?
- Yeah.
686
00:41:19,987 --> 00:41:21,160
You drop the stick,
687
00:41:21,163 --> 00:41:23,452
or I will shoot you dead right now.
688
00:41:23,455 --> 00:41:26,630
Do it.
689
00:41:29,896 --> 00:41:31,973
I told you I was gonna
get what I came for.
690
00:41:31,976 --> 00:41:33,289
Go.
691
00:41:33,291 --> 00:41:34,595
Though something tells me
692
00:41:34,597 --> 00:41:36,379
this time you're gonna be less stubborn.
693
00:41:36,381 --> 00:41:38,033
Morgan, what's he talking about?
694
00:41:38,035 --> 00:41:40,209
That key around his neck.
695
00:41:40,211 --> 00:41:42,603
Come on, you know what to do.
696
00:41:44,911 --> 00:41:47,825
- Stop, pl... Stop.
- Morgan...
697
00:41:47,827 --> 00:41:51,872
Just give me the key,
and I will walk away.
698
00:41:51,875 --> 00:41:53,004
What does it open?
699
00:41:53,006 --> 00:41:54,353
Why do you want it?
700
00:41:54,355 --> 00:41:55,616
It doesn't matter.
701
00:41:55,618 --> 00:41:57,661
It's inevitable.
702
00:41:57,663 --> 00:41:59,445
No matter what you do.
703
00:42:03,887 --> 00:42:07,279
"The cost of peace."
704
00:42:07,281 --> 00:42:09,586
That's what she meant.
705
00:42:09,588 --> 00:42:12,445
Morgan, give him what he wants.
706
00:42:12,448 --> 00:42:15,157
That key is not the future.
707
00:42:15,159 --> 00:42:16,550
She is.
708
00:42:18,597 --> 00:42:23,512
This baby, she's gonna create a future
709
00:42:23,515 --> 00:42:25,907
where people like you will never win.
710
00:42:25,909 --> 00:42:27,865
That is inevitable.
711
00:42:27,867 --> 00:42:29,345
So give him the key.
712
00:42:29,347 --> 00:42:32,698
Because he's already lost.
713
00:42:34,091 --> 00:42:36,004
He just doesn't know it yet.
714
00:42:39,009 --> 00:42:40,617
Do it!
715
00:42:40,619 --> 00:42:42,053
Do it!
716
00:42:49,846 --> 00:42:51,674
Good luck.
717
00:43:11,084 --> 00:43:13,609
You okay?
718
00:43:15,937 --> 00:43:18,894
You don't have to worry, Morgan.
719
00:43:18,897 --> 00:43:21,359
She's gonna bring everyone together.
720
00:43:22,618 --> 00:43:26,620
She's gonna give everyone
something to fight for.
721
00:43:26,622 --> 00:43:28,099
And I know it.
722
00:43:28,101 --> 00:43:30,754
I know it.
723
00:43:30,756 --> 00:43:33,148
Okay.
724
00:43:33,227 --> 00:43:34,532
Okay.
725
00:43:39,504 --> 00:43:41,591
I believe she will.
726
00:44:09,273 --> 00:44:13,144
? A candy-colored clown
they call the sandman ?
727
00:44:13,146 --> 00:44:17,148
? Tiptoes to my room every night ?
728
00:44:17,150 --> 00:44:21,196
? Just to sprinkle
stardust and to whisper ?
729
00:44:21,198 --> 00:44:22,632
? "Go to sleep" ?
730
00:44:22,634 --> 00:44:27,419
? "Everything is all right" ?
731
00:44:27,421 --> 00:44:31,989
? I close my eyes ?
732
00:44:31,991 --> 00:44:36,472
? And I drift away ?
733
00:44:36,474 --> 00:44:40,781
? Into the magic night ?
734
00:44:40,783 --> 00:44:45,220
? I softly say ?
735
00:44:45,222 --> 00:44:49,659
? A silent prayer ?
736
00:44:49,661 --> 00:44:54,229
? Like dreamers do ?
737
00:44:54,231 --> 00:44:58,668
? Then I fall asleep to dream ?
738
00:44:58,670 --> 00:45:02,498
? My dreams of you ?
739
00:45:04,458 --> 00:45:06,807
? In dreams ?
740
00:45:06,809 --> 00:45:08,809
? I walk ?
741
00:45:08,811 --> 00:45:11,333
? With you ?
742
00:45:13,467 --> 00:45:15,729
? In dreams ?
743
00:45:15,731 --> 00:45:17,731
? I talk ?
744
00:45:17,733 --> 00:45:20,124
? To you ?
745
00:45:21,824 --> 00:45:24,476
? In dreams ?
746
00:45:24,478 --> 00:45:27,479
? You're mine ?
747
00:45:27,481 --> 00:45:30,700
? All of the time ?
748
00:45:30,702 --> 00:45:36,837
? Here together in dreams ?
749
00:45:36,839 --> 00:45:41,798
? In dreams ?
750
00:45:44,368 --> 00:45:46,890
Morgan?
751
00:45:46,892 --> 00:45:49,371
Morgan, what's wrong?
752
00:45:51,288 --> 00:45:54,289
Why isn't she crying?
753
00:45:54,291 --> 00:45:57,771
Why isn't she crying, Morgan?
754
00:45:57,773 --> 00:45:59,729
Come on, baby.
755
00:45:59,731 --> 00:46:02,732
Why isn't she crying?
756
00:46:02,734 --> 00:46:04,255
Morgan?
757
00:46:04,257 --> 00:46:05,953
Morgan?!
758
00:46:08,871 --> 00:46:11,523
Morgan...
759
00:46:18,532 --> 00:46:21,446
Let me see her.
760
00:46:21,448 --> 00:46:23,753
I'm sorry.
761
00:46:29,630 --> 00:46:32,022
Oh, baby.
762
00:46:33,547 --> 00:46:37,245
Oh, my sweet baby girl.
763
00:46:37,247 --> 00:46:40,683
Oh, you're so beautiful.
764
00:46:40,685 --> 00:46:42,598
Oh, my Athena.
765
00:46:42,600 --> 00:46:44,078
I, uh...
766
00:46:45,733 --> 00:46:47,828
I don't understand.
767
00:46:49,737 --> 00:46:52,347
I don't.
768
00:46:52,349 --> 00:46:54,784
I don't understand.
769
00:46:55,961 --> 00:46:58,614
What I saw...
770
00:47:00,531 --> 00:47:04,750
...they weren't... They
weren't my last moments.
771
00:47:06,929 --> 00:47:09,018
They were hers.
772
00:47:21,813 --> 00:47:24,640
I thought it was going to be different.
773
00:47:27,558 --> 00:47:30,515
But it was just a dream.
774
00:47:30,517 --> 00:47:34,345
It was just a dream.
775
00:47:43,001 --> 00:47:46,200
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.