Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,731 --> 00:00:20,036
What the hell do you unlock?
2
00:00:20,038 --> 00:00:22,157
Just tell us where we
can find Morgan Jones.
3
00:00:22,956 --> 00:00:24,347
Where's the place he's set up?
4
00:00:24,372 --> 00:00:25,414
Is that a kick?
5
00:00:25,416 --> 00:00:27,634
He is strong.
6
00:00:29,551 --> 00:00:33,118
Grace, do you hear me?
7
00:00:33,120 --> 00:00:35,810
These contractions I think
they're getting closer.
8
00:01:25,389 --> 00:01:27,041
What's wrong with you, lady?
9
00:01:27,043 --> 00:01:29,261
Trying to get yourself killed?
10
00:01:29,263 --> 00:01:31,286
- You okay?
- Thank you.
11
00:01:38,896 --> 00:01:41,062
Are you really sleeping
in a walker zone?
12
00:01:41,065 --> 00:01:42,369
Uh...
13
00:01:42,372 --> 00:01:44,102
I'm not so sure.
14
00:01:45,757 --> 00:01:47,107
Back up.
15
00:02:14,883 --> 00:02:17,362
Where'd you learn to fight like that?
16
00:02:18,790 --> 00:02:21,141
My dad taught me.
17
00:02:22,446 --> 00:02:24,272
He's gonna kill me.
18
00:02:24,274 --> 00:02:26,492
I'm not supposed to be
outside the wall alone.
19
00:02:28,148 --> 00:02:29,561
We gotta move.
20
00:02:29,564 --> 00:02:31,520
There's a clinic where I live.
21
00:02:31,523 --> 00:02:32,870
Doctor can check you out.
22
00:02:32,873 --> 00:02:34,832
Maybe you hit your head or something.
23
00:02:36,634 --> 00:02:37,981
What's your name?
24
00:02:37,983 --> 00:02:39,244
Athena.
25
00:02:39,246 --> 00:02:40,419
Athena?
26
00:02:40,421 --> 00:02:42,638
- Like the...
- Greek goddess.
27
00:02:42,640 --> 00:02:44,249
My mom gave it to me
28
00:02:44,251 --> 00:02:46,468
because she thought it
would make me strong.
29
00:02:46,470 --> 00:02:47,948
What's your name?
30
00:02:47,950 --> 00:02:50,170
I...
31
00:02:53,528 --> 00:02:55,617
We better get you to the clinic.
32
00:02:57,177 --> 00:02:59,438
Come on, lady.
33
00:02:59,440 --> 00:03:01,833
Let's go.
34
00:03:09,536 --> 00:03:11,100
Right there.
35
00:03:11,103 --> 00:03:13,234
That's where I live.
36
00:03:13,236 --> 00:03:16,636
No. This isn't possible.
37
00:03:16,639 --> 00:03:19,018
How long have you been here?
38
00:03:19,021 --> 00:03:21,851
Since I was born.
39
00:03:21,853 --> 00:03:23,810
How old are you?
40
00:03:23,812 --> 00:03:26,206
16. Why?
41
00:03:29,513 --> 00:03:32,516
We only just built this
place a few months ago.
42
00:03:34,997 --> 00:03:38,216
Hey, Max... let us in?
43
00:03:38,218 --> 00:03:40,305
Come on. Let us in, Max.
44
00:03:40,307 --> 00:03:41,958
What the hell, Athena?
45
00:03:41,961 --> 00:03:44,025
Remember what happened
last time you snuck out?
46
00:03:44,028 --> 00:03:45,854
I know, but if I hadn't
snuck out this time,
47
00:03:45,857 --> 00:03:47,399
she'd be husk chum by now.
48
00:03:47,401 --> 00:03:49,096
She needs to see the doc.
49
00:03:49,098 --> 00:03:50,489
If you just let me in,
50
00:03:50,491 --> 00:03:52,362
my dad won't even know I was gone.
51
00:03:55,844 --> 00:03:57,365
Athena, he already knows.
52
00:03:57,367 --> 00:03:59,291
You okay?
53
00:03:59,294 --> 00:04:00,629
I'm fine.
54
00:04:00,631 --> 00:04:03,284
What the hell were you thinking?
55
00:04:03,286 --> 00:04:04,851
Babaji, I'm okay.
56
00:04:04,853 --> 00:04:07,027
But I don't think she is.
57
00:04:07,029 --> 00:04:10,250
Morgan?
58
00:04:14,384 --> 00:04:16,732
Have we met before?
59
00:04:19,998 --> 00:04:23,391
Incoming.
60
00:04:28,397 --> 00:04:31,485
Save the introductions for inside.
61
00:04:34,448 --> 00:04:37,013
Come on, inside.
62
00:04:56,547 --> 00:05:01,146
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
63
00:05:09,876 --> 00:05:12,484
Go find the doc
to come check on her.
64
00:05:12,486 --> 00:05:14,224
And we will talk later about
65
00:05:14,226 --> 00:05:16,488
how you're gonna muck out the
stables for the next month,
66
00:05:16,490 --> 00:05:18,388
you hear?
67
00:05:22,191 --> 00:05:23,843
Are you okay?
68
00:05:23,868 --> 00:05:26,349
It's everything you wanted it to be.
69
00:05:30,286 --> 00:05:32,808
You really don't recognize me?
70
00:05:32,810 --> 00:05:34,375
I'm sorry.
71
00:05:34,377 --> 00:05:36,595
My memory is not what it used to be.
72
00:05:36,597 --> 00:05:39,737
Morgan... it's me.
73
00:05:39,740 --> 00:05:41,252
It's Grace.
74
00:05:41,255 --> 00:05:43,819
How do you know about her?
75
00:05:43,821 --> 00:05:46,344
Because I am her.
76
00:05:46,346 --> 00:05:48,084
Why can't you see that?
77
00:05:48,086 --> 00:05:49,782
I don't know what
you're trying to do here,
78
00:05:49,784 --> 00:05:52,306
- but you need to sto...
- Morgan, I swear it's me.
79
00:05:52,308 --> 00:05:55,570
The last thing I remember is
leaving this place with you...
80
00:05:55,572 --> 00:05:58,291
to go to the hospital June was building.
81
00:05:58,294 --> 00:06:02,013
But this place, it... it was different.
82
00:06:04,407 --> 00:06:07,277
If it's not me, how would I know
83
00:06:07,279 --> 00:06:10,672
that we rode on a carousel
in a shopping mall?
84
00:06:10,674 --> 00:06:14,154
Or that you and Duane
used to race cars together?
85
00:06:14,156 --> 00:06:16,376
Morgan, it's me.
86
00:06:23,521 --> 00:06:25,175
Grace?
87
00:06:29,040 --> 00:06:30,431
Yes.
88
00:06:32,174 --> 00:06:34,829
Yeah, this isn't possible.
89
00:06:36,396 --> 00:06:38,874
You can't be here.
90
00:06:38,876 --> 00:06:40,965
Why?
91
00:06:49,539 --> 00:06:51,583
Are you sure it's me?
92
00:06:51,585 --> 00:06:54,631
I buried you myself.
93
00:06:55,980 --> 00:06:57,980
How did I die?
94
00:06:57,982 --> 00:06:59,462
Your baby.
95
00:07:00,374 --> 00:07:01,938
The labor took a lot out of you,
96
00:07:01,941 --> 00:07:04,365
and the radiation made
you sicker than we thought,
97
00:07:04,368 --> 00:07:06,848
and it was...
98
00:07:08,297 --> 00:07:11,472
I'm sorry. I tried to do
everything I could for you.
99
00:07:11,474 --> 00:07:14,432
And my baby?
100
00:07:14,434 --> 00:07:16,871
Is he...?
101
00:07:18,219 --> 00:07:20,437
- Did he make it?
- She.
102
00:07:20,440 --> 00:07:22,570
And she did.
103
00:07:22,572 --> 00:07:24,232
You've already met her.
104
00:07:29,491 --> 00:07:31,230
I should've known.
105
00:07:32,452 --> 00:07:34,234
Is she okay?
106
00:07:34,236 --> 00:07:36,062
Mm-hmm.
107
00:07:36,064 --> 00:07:37,977
I spent so much time reading about
108
00:07:37,979 --> 00:07:40,304
how it could all go wrong
because of what happened to me,
109
00:07:40,307 --> 00:07:42,002
how the pregnancy wouldn't last,
110
00:07:42,005 --> 00:07:43,809
how babies could absorb the radiation
111
00:07:43,811 --> 00:07:45,985
- from their mothers.
- She's fine.
112
00:07:45,987 --> 00:07:47,726
Trust me.
113
00:07:50,557 --> 00:07:53,383
Before you passed, Grace,
you said you had one wish.
114
00:07:53,385 --> 00:07:54,669
That you wanted to know
115
00:07:54,672 --> 00:07:57,526
what Athena would be
like when she grew up.
116
00:07:57,529 --> 00:07:59,520
I don't know, but...
117
00:07:59,522 --> 00:08:02,394
maybe that's why you're here.
118
00:08:03,341 --> 00:08:05,006
People don't get what they wish for.
119
00:08:08,139 --> 00:08:10,810
Sometimes things happen
that you just can't explain.
120
00:08:11,846 --> 00:08:14,718
She would love to meet you properly.
121
00:08:16,017 --> 00:08:18,234
I can't... We can't...
122
00:08:18,236 --> 00:08:20,236
We don't even know what this is, Morgan.
123
00:08:20,238 --> 00:08:22,505
She asks about you.
124
00:08:22,508 --> 00:08:24,203
There's only so much I know,
125
00:08:24,206 --> 00:08:26,281
so there's only so much
that I can tell her.
126
00:08:26,282 --> 00:08:28,200
I know.
127
00:08:28,203 --> 00:08:30,290
But I think we should
hold off on telling her,
128
00:08:30,292 --> 00:08:33,119
at least until we know what's going on.
129
00:08:33,121 --> 00:08:35,600
Trying to scare her, Morgan?
130
00:08:35,602 --> 00:08:37,819
Usually I try to keep
people out of the grave.
131
00:08:37,821 --> 00:08:40,518
I was just giving her the walk-around.
132
00:08:40,520 --> 00:08:42,263
This is Dr. Dorie.
133
00:08:44,479 --> 00:08:46,653
- Doctor?
- Well, self-taught.
134
00:08:46,656 --> 00:08:48,047
I was a nurse before.
135
00:08:48,049 --> 00:08:49,875
He insisted on the title change.
136
00:08:49,877 --> 00:08:51,572
Athena told me what happened.
137
00:08:51,574 --> 00:08:53,184
Let me just take a look.
138
00:08:55,098 --> 00:08:57,577
It doesn't look like
you have a concussion
139
00:08:57,580 --> 00:08:58,880
or any sign of brain injury.
140
00:08:58,883 --> 00:09:00,588
What's the last thing you remember?
141
00:09:00,591 --> 00:09:02,235
Um...
142
00:09:02,237 --> 00:09:05,064
Traveling on the road with someone.
143
00:09:05,066 --> 00:09:06,761
And then...
144
00:09:06,763 --> 00:09:09,242
then it just starts to get a bit fuzzy.
145
00:09:09,244 --> 00:09:11,070
Okay. You'll stay here.
146
00:09:11,072 --> 00:09:12,497
You'll get some rest.
147
00:09:12,500 --> 00:09:14,552
Maybe some things will
start to come back to you.
148
00:09:14,554 --> 00:09:16,641
Hand me that water. Need
to keep her hydrated.
149
00:09:16,643 --> 00:09:18,158
This is Charlie, my apprentice.
150
00:09:18,161 --> 00:09:19,830
Charlie?
151
00:09:19,833 --> 00:09:22,081
My parents thought
they were having a boy.
152
00:09:22,083 --> 00:09:25,388
So did I.
153
00:09:25,390 --> 00:09:27,652
Thank you.
154
00:09:30,178 --> 00:09:33,222
It's gonna feel like a
lot of things have changed.
155
00:09:33,224 --> 00:09:34,760
Daniel?
156
00:09:34,763 --> 00:09:36,922
You don't happen to be a barber, do you?
157
00:09:36,924 --> 00:09:38,880
I'm getting too old for this.
158
00:09:38,882 --> 00:09:40,273
We all are.
159
00:09:40,275 --> 00:09:41,883
Maybe the next stray you bring in
160
00:09:41,885 --> 00:09:44,582
will actually be able
to give a decent haircut.
161
00:09:46,716 --> 00:09:48,760
Are they actually...?
162
00:09:48,762 --> 00:09:50,544
Friends? Yeah. Something like that.
163
00:09:50,546 --> 00:09:53,112
- Dwight, how's the harvest doing?
- Good.
164
00:09:53,114 --> 00:09:55,595
It'll be ready by next week.
165
00:09:57,335 --> 00:09:58,639
Hey.
166
00:09:58,641 --> 00:10:00,075
Hey, easy with that.
167
00:10:00,077 --> 00:10:01,450
Who'd have thought?
168
00:10:01,453 --> 00:10:03,688
He's more of a hellraiser
than I was at his age.
169
00:10:03,690 --> 00:10:05,646
I don't know about that, D.
170
00:10:05,648 --> 00:10:07,640
Morgan, did you get the tomato seeds?
171
00:10:07,643 --> 00:10:08,947
Now's the time to plant 'em.
172
00:10:08,950 --> 00:10:11,244
Oh, uh, yeah, I will
stop up at the seed store
173
00:10:11,247 --> 00:10:13,654
on my run this afternoon.
174
00:10:15,919 --> 00:10:17,963
Oh, sorry. This, um...
175
00:10:17,965 --> 00:10:19,565
Hey, I'm Dwight.
176
00:10:19,568 --> 00:10:21,140
Uh, Sherry.
177
00:10:21,142 --> 00:10:23,533
And this is Tina.
178
00:10:23,535 --> 00:10:26,972
And the boy over there, that's John.
179
00:10:26,974 --> 00:10:30,453
It's so nice to see such
a happy family living here.
180
00:10:31,674 --> 00:10:33,195
We got lucky.
181
00:10:33,197 --> 00:10:34,806
Come on.
182
00:10:34,808 --> 00:10:37,896
- Hey, don't forget those seeds.
- Seeds.
183
00:10:37,898 --> 00:10:40,246
Come on, bud.
184
00:10:43,991 --> 00:10:46,339
When did they get back together?
185
00:10:46,341 --> 00:10:49,081
Not long after Athena was born.
186
00:10:50,650 --> 00:10:51,823
And Alicia?
187
00:10:51,825 --> 00:10:53,955
Al, everyone else?
188
00:10:53,957 --> 00:10:56,349
Alicia's running a place of her own.
189
00:10:56,351 --> 00:10:58,656
She fixed up the burnt-out stadium
190
00:10:58,658 --> 00:11:00,179
that she lived at with her mom.
191
00:11:00,181 --> 00:11:02,747
And Luciana and Wes went with her.
192
00:11:02,749 --> 00:11:05,097
Al... Well, Al left a while ago.
193
00:11:05,099 --> 00:11:07,621
She said she was chasing a story,
194
00:11:07,623 --> 00:11:12,060
but, uh, we all think what
she was chasing somebody.
195
00:11:13,803 --> 00:11:15,177
What?
196
00:11:17,241 --> 00:11:20,678
You know, I never did tell
you this from before, but...
197
00:11:20,680 --> 00:11:23,465
I didn't think this was gonna work.
198
00:11:24,509 --> 00:11:26,335
I wanted to believe like you did,
199
00:11:26,338 --> 00:11:28,522
but after the way we all
fell out with each other,
200
00:11:28,525 --> 00:11:31,123
and what we were facing...
201
00:11:31,125 --> 00:11:33,691
I didn't think it would happen.
202
00:11:33,693 --> 00:11:35,780
How'd you do it?
203
00:11:35,782 --> 00:11:37,999
What brought everyone together?
204
00:11:38,001 --> 00:11:40,219
We were struggling.
205
00:11:40,221 --> 00:11:42,729
We didn't know who was
painting the graffiti
206
00:11:42,732 --> 00:11:44,115
or what they would do to us.
207
00:11:44,118 --> 00:11:46,524
We couldn't even agree with
each other how to face them.
208
00:11:46,527 --> 00:11:47,964
And then...
209
00:11:49,230 --> 00:11:51,491
...then you had Athena.
210
00:11:51,493 --> 00:11:53,232
And we lost you.
211
00:11:53,234 --> 00:11:55,060
Everybody forgot their differences
212
00:11:55,062 --> 00:11:57,279
and rallied around that child.
213
00:11:57,281 --> 00:11:59,281
They still do.
214
00:11:59,283 --> 00:12:00,805
I'm just sorry
215
00:12:00,807 --> 00:12:03,026
that you didn't live long
enough to see it happen.
216
00:12:06,508 --> 00:12:08,203
Me too.
217
00:12:13,336 --> 00:12:15,645
I think there's a way that
you can get to know her
218
00:12:15,647 --> 00:12:17,846
without having to
explain what's going on.
219
00:12:17,849 --> 00:12:20,607
I do.
220
00:12:22,089 --> 00:12:24,698
Athena. Athena.
221
00:12:24,700 --> 00:12:26,876
You want to go on a run?
222
00:12:42,267 --> 00:12:44,207
I know what you're doing, Babaji.
223
00:12:44,208 --> 00:12:45,324
Yeah?
224
00:12:45,327 --> 00:12:47,078
You think if you take
me to the feed store
225
00:12:47,081 --> 00:12:48,645
every once in a while,
226
00:12:48,647 --> 00:12:50,473
I won't sneak out anymore.
227
00:12:50,475 --> 00:12:53,259
And do you think it'll work?
228
00:12:53,261 --> 00:12:55,043
Yeah. It might.
229
00:13:06,730 --> 00:13:08,730
"In Dreams"?
230
00:13:08,755 --> 00:13:10,711
Roy Orbison.
231
00:13:10,713 --> 00:13:12,757
That's what you're singing, right?
232
00:13:12,759 --> 00:13:14,505
Yeah, I guess.
233
00:13:14,508 --> 00:13:16,152
Never knew what it was called.
234
00:13:17,285 --> 00:13:19,764
I never go anywhere without it...
235
00:13:19,766 --> 00:13:22,957
Even though my dad says it's
not safe to listen to out here.
236
00:13:25,249 --> 00:13:26,894
Can I see it?
237
00:13:26,897 --> 00:13:28,113
No.
238
00:13:28,116 --> 00:13:31,117
I don't let anyone else listen to it.
239
00:13:31,120 --> 00:13:34,081
My mom, she wanted me to have it.
240
00:13:34,084 --> 00:13:37,027
It's the only thing
I have left from her.
241
00:13:39,457 --> 00:13:42,458
- Maybe not.
- What does that mean?
242
00:13:42,461 --> 00:13:43,983
- Hold up.
- What?
243
00:13:43,986 --> 00:13:45,660
- What is it?
- Eyes and ears.
244
00:13:46,401 --> 00:13:49,292
Athena, wait right there.
245
00:13:49,295 --> 00:13:51,121
Why is there a car here?
246
00:13:51,124 --> 00:13:52,925
Remember those people I told you about?
247
00:13:52,928 --> 00:13:55,886
The ones who attacked us
just before you were born?
248
00:13:55,889 --> 00:13:58,411
They used to leave messages like that.
249
00:13:58,413 --> 00:14:01,240
Hey, we need to
get back and warn everybody.
250
00:14:06,769 --> 00:14:09,335
Morgan?
251
00:14:09,337 --> 00:14:11,946
I've seen this before.
252
00:14:11,948 --> 00:14:13,687
They used to be all over this area.
253
00:14:13,689 --> 00:14:16,289
You probably saw something
like it a long time ago.
254
00:14:16,292 --> 00:14:17,909
No.
255
00:14:17,911 --> 00:14:20,607
No, I've seen this before.
256
00:14:22,654 --> 00:14:25,394
The car.
257
00:14:25,396 --> 00:14:27,832
On a highway.
258
00:14:27,834 --> 00:14:29,921
The signs.
259
00:14:34,144 --> 00:14:36,449
You were there, too.
260
00:14:36,458 --> 00:14:38,808
It's just like...
261
00:14:48,855 --> 00:14:50,811
Grace, wake up.
262
00:14:50,813 --> 00:14:53,074
I need you to wake up.
263
00:14:57,298 --> 00:15:00,603
Morgan!
264
00:15:00,605 --> 00:15:03,344
Grace, are you there?
265
00:15:03,347 --> 00:15:05,347
Grace?! Grace?!
266
00:15:05,349 --> 00:15:06,479
Lady!
267
00:15:06,481 --> 00:15:08,089
We've got to get out of here!
268
00:15:09,963 --> 00:15:11,527
Where is he?
269
00:15:11,529 --> 00:15:13,616
Where's your dad?!
270
00:15:16,056 --> 00:15:18,447
- How far are we...
- Couple miles.
271
00:15:18,449 --> 00:15:20,188
Grace, can you hear me?
272
00:15:20,190 --> 00:15:21,755
Did you hear that?
273
00:15:21,757 --> 00:15:23,316
- No.
- Grace...
274
00:15:23,319 --> 00:15:26,674
- Morgan?! Where are you?!
- You hear my dad?
275
00:15:26,677 --> 00:15:27,977
I'm right here, Grace.
276
00:15:27,980 --> 00:15:29,154
- There.
- I'm right here!
277
00:15:29,156 --> 00:15:31,852
- Did you hear that?
- Those are just the husks.
278
00:15:31,854 --> 00:15:34,376
Morgan! We're right here!
279
00:15:37,686 --> 00:15:39,906
Grace, come on.
280
00:15:47,991 --> 00:15:51,253
Morgan... where'd you go?
281
00:15:51,265 --> 00:15:54,266
Please...
282
00:15:54,268 --> 00:15:56,224
where are you?
283
00:15:56,226 --> 00:16:00,533
Morgan...
284
00:16:00,535 --> 00:16:02,839
where'd you go?
285
00:16:02,841 --> 00:16:04,537
Come on, Grace.
286
00:16:04,539 --> 00:16:06,234
Come back to me.
287
00:16:06,236 --> 00:16:08,019
Come back to me.
288
00:16:08,021 --> 00:16:09,672
I'm right here!
289
00:16:09,674 --> 00:16:11,892
- Grace...
- Morgan?!
290
00:16:11,894 --> 00:16:13,774
We have to keep moving.
291
00:16:13,777 --> 00:16:15,809
- Grace...
- Morgan?!
292
00:16:15,811 --> 00:16:18,205
I can hear you!
293
00:16:30,608 --> 00:16:31,956
Lady, can you hear me?
294
00:16:31,958 --> 00:16:35,089
Do you hear me?!
295
00:16:35,091 --> 00:16:36,656
Come on.
296
00:16:36,658 --> 00:16:38,484
The wall is just ahead.
297
00:16:38,486 --> 00:16:41,356
I heard him... I swear.
298
00:16:41,358 --> 00:16:42,628
Morgan.
299
00:16:42,631 --> 00:16:45,056
- You're gonna get us both killed.
- Morgan!
300
00:16:48,931 --> 00:16:50,840
Come on.
301
00:16:50,843 --> 00:16:52,323
The wall is just ahead.
302
00:16:53,674 --> 00:16:55,761
You just...
303
00:16:55,764 --> 00:16:57,329
killed him back there.
304
00:16:57,331 --> 00:16:59,766
We need to get back.
305
00:16:59,768 --> 00:17:01,289
No.
306
00:17:01,291 --> 00:17:02,836
No, the wall is this way.
307
00:17:02,839 --> 00:17:04,945
It's this way.
308
00:17:04,947 --> 00:17:06,207
Morgan!
309
00:17:06,209 --> 00:17:07,774
What's going on?!
310
00:17:13,173 --> 00:17:15,175
Come on. The wall's just ahead.
311
00:17:17,960 --> 00:17:20,221
Come on. The wall's just ahead.
312
00:17:20,223 --> 00:17:22,049
Come on.
313
00:17:22,051 --> 00:17:23,268
The wall's just ahead.
314
00:17:23,270 --> 00:17:25,226
Come on. The wall's just ahead.
315
00:17:25,228 --> 00:17:26,793
Come on. The wall's just ahead. Come on.
316
00:17:26,795 --> 00:17:28,969
We're almost to the wall.
We're almost to the wall.
317
00:17:28,971 --> 00:17:30,710
We're almost to the wall.
We're almost to the wall.
318
00:17:30,712 --> 00:17:33,582
The wall's just ahead.
319
00:17:33,584 --> 00:17:35,715
This isn't real.
320
00:17:51,776 --> 00:17:53,776
Eyes and ears.
321
00:17:58,218 --> 00:18:00,435
Come on.
322
00:18:00,437 --> 00:18:03,395
We're almost to the wall.
323
00:18:03,398 --> 00:18:05,878
What are you waiting for?
324
00:18:07,357 --> 00:18:09,705
I was with Morgan on the highway.
325
00:18:09,707 --> 00:18:12,792
I was en route to the
hospital June was building.
326
00:18:12,795 --> 00:18:16,711
The... The car, it exploded
just like it did here.
327
00:18:20,066 --> 00:18:22,283
I'm unconscious.
328
00:18:22,285 --> 00:18:25,460
I'm unconscious.
329
00:18:25,462 --> 00:18:27,854
What did you say?
330
00:18:27,856 --> 00:18:29,116
Grace?
331
00:18:29,118 --> 00:18:31,727
Hey, I'm right here.
332
00:18:34,167 --> 00:18:37,081
I'm right here.
333
00:18:37,083 --> 00:18:39,866
What did you say?
334
00:18:41,826 --> 00:18:45,785
Grace, I need you to wake up
so we can deliver this baby.
335
00:18:45,787 --> 00:18:49,049
I can't do this without you.
336
00:18:49,051 --> 00:18:51,356
Grace. Grace, please.
337
00:18:51,358 --> 00:18:54,576
Gonna figure out where I've got you hid.
338
00:18:56,928 --> 00:18:59,103
Wake up, Grace.
339
00:18:59,105 --> 00:19:01,540
You gotta wake up.
340
00:19:08,091 --> 00:19:10,178
That's why I kept
hearing Morgan's voice.
341
00:19:10,203 --> 00:19:11,680
He was trying to wake me up.
342
00:19:11,682 --> 00:19:13,073
Morgan?
343
00:19:13,075 --> 00:19:15,031
Morgan, can you hear me?!
344
00:19:15,033 --> 00:19:17,338
We need to get you back to Dr. Dorie.
345
00:19:17,340 --> 00:19:19,210
We have to go warn everyone.
346
00:19:19,212 --> 00:19:21,805
Why can't he hear me? Morgan?!
347
00:19:21,808 --> 00:19:23,477
You're gonna draw more husks.
348
00:19:26,480 --> 00:19:28,960
That's why you couldn't hear him.
349
00:19:30,223 --> 00:19:31,675
You're not real.
350
00:19:33,617 --> 00:19:35,530
That feel real?
351
00:19:40,189 --> 00:19:41,623
It's in my head.
352
00:19:41,625 --> 00:19:45,192
It's just fragments of
different memories...
353
00:19:45,194 --> 00:19:47,890
things that I've thought about.
354
00:19:47,892 --> 00:19:51,242
My brain's trying to
make sense of it all.
355
00:19:51,244 --> 00:19:52,836
I wanted it to be real.
356
00:19:52,839 --> 00:19:54,660
I wanted you to be real.
357
00:19:54,663 --> 00:19:57,117
Lady, you're gonna be wishing
for something else real soon.
358
00:19:57,119 --> 00:19:59,119
Why could I hear him before?
359
00:19:59,121 --> 00:20:01,643
The car, the explosion...
360
00:20:01,645 --> 00:20:04,080
I started hearing him
361
00:20:04,082 --> 00:20:07,388
when I saw things from before...
362
00:20:09,131 --> 00:20:11,000
Hey!
363
00:20:11,002 --> 00:20:12,828
You won't hurt me.
364
00:20:12,830 --> 00:20:14,395
Give it back.
365
00:20:14,397 --> 00:20:16,696
- That belonged to my mom.
- I know.
366
00:20:16,699 --> 00:20:19,317
I packed one just like
it to take to June's.
367
00:20:19,320 --> 00:20:21,278
To listen to when I was in labor.
368
00:20:22,579 --> 00:20:24,973
You have a kid?
369
00:20:25,974 --> 00:20:28,019
I will.
370
00:20:29,499 --> 00:20:31,238
Come on, Morgan.
371
00:20:31,240 --> 00:20:32,761
Come on.
372
00:20:35,113 --> 00:20:37,288
June?
373
00:20:37,290 --> 00:20:39,899
June, can you hear me?
374
00:20:39,901 --> 00:20:42,510
I repeat... can you hear me?
375
00:20:42,512 --> 00:20:44,730
Morgan, I copy. Where are you?
376
00:20:44,732 --> 00:20:46,427
What's your ETA?
377
00:20:46,429 --> 00:20:49,169
June... thank God. There's no ETA.
378
00:20:49,171 --> 00:20:50,657
We're... We're not gonna make it.
379
00:20:50,660 --> 00:20:52,227
We got attacked on the road.
380
00:20:52,230 --> 00:20:54,783
There was an explosion,
and people came after us.
381
00:20:54,785 --> 00:20:56,074
It's working.
382
00:20:56,077 --> 00:20:58,264
We are now holed up in a vet's office.
383
00:20:58,267 --> 00:21:00,571
- Who, Morgan? Who attacked you?
- It doesn't matter.
384
00:21:00,574 --> 00:21:02,574
Listen, Grace is unconscious.
385
00:21:02,576 --> 00:21:04,271
I need you to tell me what to do.
386
00:21:04,273 --> 00:21:05,490
How are her vitals?
387
00:21:05,492 --> 00:21:06,839
She is breathing.
388
00:21:06,841 --> 00:21:09,058
But her pulse is weak,
best I can figure.
389
00:21:09,060 --> 00:21:12,366
But she was in labor when we left.
390
00:21:12,368 --> 00:21:13,759
What?
391
00:21:13,761 --> 00:21:15,717
♪ In dreams ♪
392
00:21:15,719 --> 00:21:17,197
- No...
- ♪ I walk ♪
393
00:21:17,199 --> 00:21:19,243
- What's the matter?
- ♪ With you ♪
394
00:21:19,245 --> 00:21:20,592
I need to wake up.
395
00:21:20,594 --> 00:21:23,039
He was right. I was in labor.
396
00:21:23,042 --> 00:21:25,249
- ♪ In dreams ♪
- That's why we were going to June's.
397
00:21:25,251 --> 00:21:27,860
Okay, tell me where you
are. I'll try to get to you.
398
00:21:27,862 --> 00:21:29,035
It's a vet's office.
399
00:21:29,037 --> 00:21:31,743
It's at the junction of 77 and 28.
400
00:21:31,746 --> 00:21:33,953
That's at least five
or six hours' ride away.
401
00:21:33,955 --> 00:21:35,346
We don't have any gas.
402
00:21:35,348 --> 00:21:38,262
- I'll come on horse.
- Okay.
403
00:21:38,264 --> 00:21:41,743
Morgan, it's not just Grace
we need to worry about.
404
00:21:41,745 --> 00:21:44,877
The baby could be in distress, too.
405
00:21:44,879 --> 00:21:46,879
Morgan, I'm here.
406
00:21:46,881 --> 00:21:48,315
I'm right here.
407
00:21:48,317 --> 00:21:51,100
How do I get you to hear me?
408
00:22:03,637 --> 00:22:05,985
I gotta go. I think they found us.
409
00:22:05,987 --> 00:22:08,944
Who? Who found us?
410
00:22:17,999 --> 00:22:19,346
Something's going on.
411
00:22:26,224 --> 00:22:28,980
We're in trouble.
412
00:22:28,983 --> 00:22:30,875
What is wrong with you? Of
course we're in trouble.
413
00:22:30,877 --> 00:22:34,274
- Not here. There.
- Morgan Jones?
414
00:22:35,669 --> 00:22:37,408
You've been a hard man to find.
415
00:22:37,410 --> 00:22:39,845
Leave. You're not real.
416
00:22:39,847 --> 00:22:41,716
It's not gonna make a difference.
417
00:22:41,718 --> 00:22:45,024
We know you're here somewhere.
418
00:22:45,026 --> 00:22:47,461
And you have something we want.
419
00:22:49,422 --> 00:22:51,511
Morgan.
420
00:22:52,599 --> 00:22:54,207
I thought this would bring you back.
421
00:22:54,209 --> 00:22:56,252
No, no, no, no, no, no, no, no!
422
00:22:56,254 --> 00:22:57,428
Morgan!
423
00:22:57,430 --> 00:22:59,097
What did you do?
424
00:23:02,216 --> 00:23:03,737
You broke it.
425
00:23:03,740 --> 00:23:05,305
This is all I have let from her.
426
00:23:05,307 --> 00:23:06,654
I didn't break it.
427
00:23:06,656 --> 00:23:09,050
It's not working because
Morgan shut it off.
428
00:23:10,486 --> 00:23:13,359
I need to find something else
that'll connect me to him.
429
00:23:14,838 --> 00:23:16,447
Are we near 77 or 28?
430
00:23:16,449 --> 00:23:19,275
77's close. 28's not much farther.
431
00:23:19,277 --> 00:23:21,736
- Why?
- There's a vet's office at the junction.
432
00:23:21,739 --> 00:23:23,086
I need you to take me there.
433
00:23:23,089 --> 00:23:25,760
Lady, I'm not taking you anywhere.
434
00:23:25,762 --> 00:23:29,113
Take me there or I really break this.
435
00:23:30,114 --> 00:23:31,505
Morgan Jones!
436
00:23:31,507 --> 00:23:33,072
I'm sorry, Grace...
437
00:23:33,074 --> 00:23:34,508
I have to move you.
438
00:23:34,510 --> 00:23:37,381
I'm sorry, Grace, I have to move you.
439
00:23:37,383 --> 00:23:38,686
It's working.
440
00:23:38,688 --> 00:23:40,732
Keep moving.
441
00:23:40,734 --> 00:23:42,690
We need to get to that building.
442
00:23:42,692 --> 00:23:46,390
So just show yourselves,
and this can all be over...
443
00:23:46,392 --> 00:23:47,652
What was that?
444
00:23:47,654 --> 00:23:49,262
You heard it, too?
445
00:23:49,264 --> 00:23:51,614
Why wouldn't she?
446
00:23:52,876 --> 00:23:55,311
Who are they?
447
00:23:55,313 --> 00:23:57,401
I think they're the
people who blew up the car.
448
00:24:03,844 --> 00:24:05,191
Athena?!
449
00:24:08,501 --> 00:24:10,152
Athena!
450
00:24:12,853 --> 00:24:14,940
Aah!
451
00:24:14,942 --> 00:24:16,376
It's okay.
452
00:24:16,378 --> 00:24:19,205
It's just a contraction. I think.
453
00:24:29,826 --> 00:24:32,348
You have something we want.
454
00:25:03,643 --> 00:25:05,251
Where are they?
455
00:25:05,253 --> 00:25:07,471
Where did they go?
456
00:25:07,473 --> 00:25:09,071
It's okay.
457
00:25:09,074 --> 00:25:11,083
I think they're contractions.
458
00:25:12,695 --> 00:25:15,087
What?
459
00:25:16,569 --> 00:25:18,438
Wait.
460
00:25:18,440 --> 00:25:20,919
Why are you feeling them, too?
461
00:25:27,318 --> 00:25:28,927
I was wrong.
462
00:25:28,929 --> 00:25:30,885
You are real.
463
00:25:32,280 --> 00:25:35,281
That's the only thing that makes sense.
464
00:25:35,283 --> 00:25:37,065
We're connected.
465
00:25:38,547 --> 00:25:40,765
I don't understand.
466
00:25:42,464 --> 00:25:45,117
I'm your mother.
467
00:25:48,339 --> 00:25:51,732
And I need to wake
up so you can be born.
468
00:26:03,877 --> 00:26:06,268
Why didn't you tell me sooner?
469
00:26:06,270 --> 00:26:08,923
Because I didn't know how to explain it.
470
00:26:08,925 --> 00:26:11,535
Because I didn't think you were real.
471
00:26:11,537 --> 00:26:12,710
I am real.
472
00:26:12,712 --> 00:26:14,975
I know.
473
00:26:16,287 --> 00:26:18,768
I'm sorry I took your tape recorder.
474
00:26:20,066 --> 00:26:22,022
Sorry I poked you with my stick.
475
00:26:27,595 --> 00:26:30,596
So what happens when you wake up?
476
00:26:30,599 --> 00:26:32,381
I think all this...
477
00:26:32,383 --> 00:26:33,689
goes away.
478
00:26:34,690 --> 00:26:36,560
It's not fair.
479
00:26:36,562 --> 00:26:38,649
I just found out.
480
00:26:38,651 --> 00:26:41,349
There's so much I want to know.
481
00:26:42,647 --> 00:26:45,301
Guess I'll just have
to ask when I'm older.
482
00:26:47,790 --> 00:26:49,616
Right.
483
00:26:49,618 --> 00:26:52,576
You'll just have to wait.
484
00:26:52,578 --> 00:26:54,843
It's happening like this for a reason.
485
00:26:54,846 --> 00:26:57,674
I need to wake up so you'll be okay.
486
00:27:02,930 --> 00:27:05,193
It'll take hours on foot. It's too far.
487
00:27:30,179 --> 00:27:33,746
Why was my dad playing
that song for you?
488
00:27:33,749 --> 00:27:35,967
Wherever we really are.
489
00:27:35,969 --> 00:27:38,317
It was one of your dad's favorites.
490
00:27:38,319 --> 00:27:40,145
I've heard him singing it.
491
00:27:40,147 --> 00:27:41,320
No.
492
00:27:41,322 --> 00:27:42,713
Not Morgan.
493
00:27:42,715 --> 00:27:45,500
I was talking about your biological dad.
494
00:27:46,501 --> 00:27:49,067
What was he like?
495
00:27:49,069 --> 00:27:53,506
His name was Matthew,
and he was kind and...
496
00:27:53,508 --> 00:27:55,377
handsome and smart.
497
00:27:55,379 --> 00:27:57,989
Big Roy Orbison fan.
498
00:28:02,778 --> 00:28:05,561
What happened to him?
499
00:28:05,563 --> 00:28:08,739
We worked at a power plant together.
500
00:28:08,741 --> 00:28:10,828
He got exposed to some radiation
501
00:28:10,830 --> 00:28:12,352
that made him very sick.
502
00:28:12,355 --> 00:28:13,874
I lost him
503
00:28:13,876 --> 00:28:16,529
before we got as close as
either one of us would've liked.
504
00:28:16,531 --> 00:28:19,619
But I'll always be
grateful we had what we did.
505
00:28:19,621 --> 00:28:22,668
Without him, I wouldn't have you.
506
00:28:27,150 --> 00:28:28,889
Grace.
507
00:28:28,891 --> 00:28:31,544
Grace, can you hear me?
508
00:28:31,546 --> 00:28:33,372
It's working.
509
00:28:33,374 --> 00:28:34,982
He's close.
510
00:28:34,984 --> 00:28:37,550
You gotta wake up.
511
00:28:37,552 --> 00:28:39,247
You gotta. They're gonna find us.
512
00:28:39,249 --> 00:28:41,293
Get going! Go!
513
00:28:41,295 --> 00:28:43,251
We don't have much time.
514
00:28:43,253 --> 00:28:45,558
Get in there!
515
00:28:45,560 --> 00:28:48,474
Break it down!
516
00:28:54,308 --> 00:28:55,916
Wake up, Grace.
517
00:28:57,528 --> 00:28:59,485
Wake up, Grace.
518
00:28:59,487 --> 00:29:01,487
Morgan?
519
00:29:01,489 --> 00:29:03,532
Grace?
520
00:29:03,534 --> 00:29:05,186
The stables.
521
00:29:05,188 --> 00:29:07,754
We're here.
522
00:29:43,052 --> 00:29:45,661
What's wrong?
523
00:29:47,056 --> 00:29:50,756
This may be the only time
I have with you, Athena.
524
00:29:52,845 --> 00:29:54,753
Before...
525
00:29:57,110 --> 00:29:58,979
I didn't tell you everything.
526
00:29:58,981 --> 00:30:02,896
There's a reason why my...
527
00:30:02,898 --> 00:30:04,463
why our subconscious
528
00:30:04,465 --> 00:30:06,421
created this place the way it did.
529
00:30:06,423 --> 00:30:08,162
Why I wasn't a part of it.
530
00:30:08,164 --> 00:30:10,861
Why my grave was behind the wall.
531
00:30:10,863 --> 00:30:15,430
Out there, in the real world...
532
00:30:15,432 --> 00:30:17,171
I'm sick.
533
00:30:17,173 --> 00:30:20,609
I was exposed to radiation
just like Matthew.
534
00:30:23,266 --> 00:30:24,657
I survived long enough
535
00:30:24,659 --> 00:30:26,833
for you to grow inside me, but...
536
00:30:26,836 --> 00:30:29,797
I don't think I have much longer.
537
00:30:33,842 --> 00:30:37,409
I don't think you're gonna
get the chance to know me.
538
00:30:38,891 --> 00:30:40,891
No.
539
00:30:40,893 --> 00:30:43,154
No, you can get better.
540
00:30:43,156 --> 00:30:45,156
People don't get better
541
00:30:45,158 --> 00:30:47,898
with the kind of stuff
I've been exposed to.
542
00:30:50,163 --> 00:30:53,817
I know why I'm here.
543
00:30:53,819 --> 00:30:55,427
I was so scared
544
00:30:55,429 --> 00:30:58,430
that you'd be born into a
world that didn't deserve you.
545
00:30:58,432 --> 00:31:00,258
Where I couldn't protect you.
546
00:31:00,260 --> 00:31:04,218
But now I know that you're
gonna be okay without me.
547
00:31:04,220 --> 00:31:05,829
- No.
- Because you're strong.
548
00:31:05,831 --> 00:31:07,613
You are so strong.
549
00:31:10,748 --> 00:31:13,401
And you're gonna bring
everyone together.
550
00:31:15,405 --> 00:31:17,797
You're gonna be the hope they need.
551
00:31:21,585 --> 00:31:23,803
Come on.
552
00:31:26,547 --> 00:31:28,460
Do you know the real reason why
553
00:31:28,462 --> 00:31:31,289
I was outside the wall when I found you?
554
00:31:32,858 --> 00:31:35,249
I was worried about my dad.
555
00:31:36,731 --> 00:31:39,601
About Morgan.
556
00:31:39,603 --> 00:31:43,562
I thought if I went
out looking for seeds...
557
00:31:43,564 --> 00:31:45,346
then he wouldn't have to.
558
00:31:45,348 --> 00:31:48,417
I don't want to grow
up without my parents.
559
00:31:48,420 --> 00:31:50,028
And you won't have to.
560
00:31:50,031 --> 00:31:53,398
Morgan, everyone,
they're gonna raise you
561
00:31:53,400 --> 00:31:55,922
just like they did here.
562
00:32:02,626 --> 00:32:04,539
You got nowhere to go.
563
00:32:04,541 --> 00:32:06,977
Now how about giving
us what we came for?
564
00:32:08,502 --> 00:32:09,936
Grace, you gotta wake up.
565
00:32:09,938 --> 00:32:11,068
They're gonna find us.
566
00:32:17,561 --> 00:32:18,824
Get behind me.
567
00:32:18,827 --> 00:32:20,511
We gotta get through the and inside.
568
00:32:20,514 --> 00:32:21,948
No.
569
00:32:21,950 --> 00:32:24,255
This isn't just the only
time you have with me.
570
00:32:24,257 --> 00:32:26,257
It might be all I have with you.
571
00:32:28,957 --> 00:32:31,523
And I'm gonna fight
for every second of it.
572
00:32:52,415 --> 00:32:54,894
You should turn around and leave now.
573
00:32:54,896 --> 00:32:56,983
Turn around and leave now.
574
00:32:56,985 --> 00:32:59,507
Hand over that key you're wearing...
575
00:32:59,509 --> 00:33:01,335
and this all goes away.
576
00:33:01,337 --> 00:33:03,829
We've been looking for
that key for a while.
577
00:33:03,832 --> 00:33:05,383
Hired someone to find it.
578
00:33:05,385 --> 00:33:07,472
Even sent two friends after him
579
00:33:07,474 --> 00:33:09,082
when he didn't deliver.
580
00:33:09,084 --> 00:33:11,215
I'm guessing you had something to do
581
00:33:11,217 --> 00:33:12,680
with why none of them came back.
582
00:33:12,683 --> 00:33:14,174
Just leave.
583
00:33:14,176 --> 00:33:16,568
Or I will do to you what I did to them.
584
00:33:18,050 --> 00:33:20,920
That key is gonna change everything.
585
00:33:20,922 --> 00:33:23,053
We're not leaving without it.
586
00:33:50,082 --> 00:33:52,386
Mom, look out!
587
00:34:21,330 --> 00:34:23,110
You can't stop us.
588
00:34:23,113 --> 00:34:25,637
I think I just did.
589
00:34:33,741 --> 00:34:36,135
Mom...
590
00:34:40,567 --> 00:34:42,567
How'd you get that?
591
00:34:42,569 --> 00:34:45,961
My dad, Morgan, he gave
it to me when I was little.
592
00:34:45,963 --> 00:34:47,833
He said to wear it as a reminder.
593
00:34:47,835 --> 00:34:49,605
Of what?
594
00:34:49,608 --> 00:34:51,391
The cost of peace.
595
00:34:51,394 --> 00:34:53,839
What does that mean?
596
00:34:59,846 --> 00:35:01,150
Mom!
597
00:35:04,069 --> 00:35:06,156
Grace, hang on.
598
00:35:07,811 --> 00:35:09,376
What's wrong?!
599
00:35:09,378 --> 00:35:11,161
Mom?!
600
00:35:14,688 --> 00:35:17,123
June, she's not breathing.
601
00:35:24,001 --> 00:35:26,959
She's not breathing. I'm losing her.
602
00:35:26,961 --> 00:35:29,222
You're already dead!
603
00:35:29,224 --> 00:35:31,703
You both are.
604
00:35:37,624 --> 00:35:40,059
She's not breathing.
605
00:35:41,236 --> 00:35:43,541
Come on, Grace. Come on.
606
00:35:50,158 --> 00:35:52,071
Grace, come on.
607
00:35:57,209 --> 00:36:00,210
I know you thought this
would end differently...
608
00:36:00,212 --> 00:36:01,907
Come on, Grace.
609
00:36:01,909 --> 00:36:03,213
Come on.
610
00:36:04,607 --> 00:36:08,043
Breathe! Breathe!
611
00:36:10,831 --> 00:36:12,570
...but that was just a dream.
612
00:36:12,572 --> 00:36:15,355
I will never give up on you, Grace.
613
00:36:21,233 --> 00:36:23,583
You found us.
614
00:36:28,979 --> 00:36:31,154
He's here for me.
615
00:36:31,156 --> 00:36:33,158
We don't have much time.
616
00:36:48,085 --> 00:36:49,781
Are you ready?
617
00:36:54,266 --> 00:36:57,745
I don't want to say goodbye.
618
00:36:57,747 --> 00:36:59,530
But I have to.
619
00:36:59,532 --> 00:37:03,229
Come on, stay with me.
620
00:37:03,231 --> 00:37:05,318
Stay with me.
621
00:37:05,320 --> 00:37:07,233
Come back.
622
00:37:13,067 --> 00:37:14,893
Even if I'm not there,
623
00:37:14,895 --> 00:37:19,114
I know you're gonna build
everything that we couldn't.
624
00:37:33,087 --> 00:37:34,391
Please...
625
00:37:34,393 --> 00:37:37,307
come back to me.
626
00:37:41,095 --> 00:37:43,835
Remember this when you get older.
627
00:37:47,319 --> 00:37:48,709
I will.
628
00:37:50,322 --> 00:37:53,105
You can make sure of it.
629
00:37:55,805 --> 00:37:58,415
Record what you want me to remember.
630
00:38:00,941 --> 00:38:04,638
Come back to me, Grace.
631
00:38:04,640 --> 00:38:06,336
Please.
632
00:38:06,338 --> 00:38:07,772
Come back to me.
633
00:38:07,774 --> 00:38:11,384
I love you, Athena.
634
00:38:11,386 --> 00:38:14,257
I always will.
635
00:38:14,259 --> 00:38:17,042
Come back to me.
636
00:38:18,480 --> 00:38:20,350
I don't want to lose you.
637
00:38:20,352 --> 00:38:21,699
You won't.
638
00:38:21,701 --> 00:38:24,615
You never will.
639
00:38:24,617 --> 00:38:27,008
You don't have to be afraid.
640
00:38:29,404 --> 00:38:31,709
I'll always be with you.
641
00:38:37,238 --> 00:38:39,760
You can let go, my angel.
642
00:39:03,177 --> 00:39:04,872
Well, good morning.
643
00:39:04,874 --> 00:39:07,310
Oh, you're awake, you're awake.
644
00:39:08,617 --> 00:39:10,008
I'm here, Morgan.
645
00:39:10,010 --> 00:39:13,664
I thought I lost you.
646
00:39:13,666 --> 00:39:16,667
I had to come back.
647
00:39:16,669 --> 00:39:19,713
So that Athena could be born.
648
00:39:19,715 --> 00:39:22,281
Athena?
649
00:39:22,283 --> 00:39:25,460
It's a girl, Morgan.
650
00:39:26,983 --> 00:39:30,376
I'm gonna have a girl.
651
00:39:30,378 --> 00:39:33,423
I'm gonna have a daughter.
652
00:39:36,645 --> 00:39:39,037
I don't think I'm gonna survive this.
653
00:39:39,039 --> 00:39:40,299
No.
654
00:39:40,301 --> 00:39:41,648
You don't know that...
655
00:39:41,650 --> 00:39:44,608
I do. I saw it.
656
00:39:46,220 --> 00:39:48,089
You saw what?
657
00:39:48,091 --> 00:39:50,918
The future.
658
00:39:54,402 --> 00:39:57,098
Her future.
659
00:39:59,059 --> 00:40:02,277
Everything's going to be okay.
660
00:40:05,718 --> 00:40:08,109
Because of her.
661
00:40:17,338 --> 00:40:21,384
There's a playlist of
songs I left on this tape.
662
00:40:21,386 --> 00:40:26,216
I hope when you listen to
them, they'll make you smile.
663
00:40:27,704 --> 00:40:30,838
Make you feel like I'm
right there with you.
664
00:40:32,484 --> 00:40:34,834
Because I will be.
665
00:40:36,096 --> 00:40:38,792
I got you that water.
666
00:40:38,794 --> 00:40:40,274
Thanks, Morgan.
667
00:40:42,523 --> 00:40:44,610
Is that for, um...?
668
00:40:44,613 --> 00:40:45,649
Athena?
669
00:40:45,652 --> 00:40:47,629
Athena.
670
00:40:48,935 --> 00:40:51,416
You keep saying that name.
671
00:40:52,425 --> 00:40:54,112
What happened when you were out, Grace,
672
00:40:54,114 --> 00:40:55,940
in that dream that you had?
673
00:40:55,942 --> 00:40:58,858
What do you think it was?
674
00:41:00,425 --> 00:41:02,033
I know when people
675
00:41:02,035 --> 00:41:04,775
come as close to their
last moments as I did,
676
00:41:04,777 --> 00:41:07,212
sometimes they see things.
677
00:41:07,214 --> 00:41:10,345
Things they can't explain.
678
00:41:10,347 --> 00:41:11,564
Like a near-death thing?
679
00:41:11,566 --> 00:41:13,784
It felt real.
680
00:41:13,786 --> 00:41:15,699
I really think it was her.
681
00:41:15,701 --> 00:41:16,863
Hmm.
682
00:41:16,866 --> 00:41:19,353
That's how I know that
everything's gonna be all right.
683
00:41:19,356 --> 00:41:20,747
I've seen...
684
00:41:20,749 --> 00:41:22,403
Ohh!
685
00:41:24,579 --> 00:41:26,057
- You okay?
- Yeah.
686
00:41:27,944 --> 00:41:29,117
You drop the stick,
687
00:41:29,120 --> 00:41:31,409
or I will shoot you dead right now.
688
00:41:31,412 --> 00:41:34,587
Do it.
689
00:41:37,853 --> 00:41:39,930
I told you I was gonna
get what I came for.
690
00:41:39,933 --> 00:41:41,246
Go.
691
00:41:41,248 --> 00:41:42,552
Though something tells me
692
00:41:42,554 --> 00:41:44,336
this time you're gonna be less stubborn.
693
00:41:44,338 --> 00:41:45,990
Morgan, what's he talking about?
694
00:41:45,992 --> 00:41:48,166
That key around his neck.
695
00:41:48,168 --> 00:41:50,560
Come on, you know what to do.
696
00:41:52,868 --> 00:41:55,782
- Stop, pl... Stop.
- Morgan...
697
00:41:55,784 --> 00:41:59,829
Just give me the key,
and I will walk away.
698
00:41:59,832 --> 00:42:00,961
What does it open?
699
00:42:00,963 --> 00:42:02,310
Why do you want it?
700
00:42:02,312 --> 00:42:03,573
It doesn't matter.
701
00:42:03,575 --> 00:42:05,618
It's inevitable.
702
00:42:05,620 --> 00:42:07,402
No matter what you do.
703
00:42:11,844 --> 00:42:15,236
"The cost of peace."
704
00:42:15,238 --> 00:42:17,543
That's what she meant.
705
00:42:17,545 --> 00:42:20,402
Morgan, give him what he wants.
706
00:42:20,405 --> 00:42:23,114
That key is not the future.
707
00:42:23,116 --> 00:42:24,507
She is.
708
00:42:26,554 --> 00:42:31,469
This baby, she's gonna create a future
709
00:42:31,472 --> 00:42:33,864
where people like you will never win.
710
00:42:33,866 --> 00:42:35,822
That is inevitable.
711
00:42:35,824 --> 00:42:37,302
So give him the key.
712
00:42:37,304 --> 00:42:40,655
Because he's already lost.
713
00:42:42,048 --> 00:42:43,961
He just doesn't know it yet.
714
00:42:46,966 --> 00:42:48,574
Do it!
715
00:42:48,576 --> 00:42:50,010
Do it!
716
00:42:57,803 --> 00:42:59,631
Good luck.
717
00:43:19,041 --> 00:43:21,566
You okay?
718
00:43:23,894 --> 00:43:26,851
You don't have to worry, Morgan.
719
00:43:26,854 --> 00:43:29,316
She's gonna bring everyone together.
720
00:43:30,575 --> 00:43:34,577
She's gonna give everyone
something to fight for.
721
00:43:34,579 --> 00:43:36,056
And I know it.
722
00:43:36,058 --> 00:43:38,711
I know it.
723
00:43:38,713 --> 00:43:41,105
Okay.
724
00:43:41,184 --> 00:43:42,489
Okay.
725
00:43:47,461 --> 00:43:49,548
I believe she will.
726
00:44:17,230 --> 00:44:21,101
♪ A candy-colored clown
they call the sandman ♪
727
00:44:21,103 --> 00:44:25,105
♪ Tiptoes to my room every night ♪
728
00:44:25,107 --> 00:44:29,153
♪ Just to sprinkle
stardust and to whisper ♪
729
00:44:29,155 --> 00:44:30,589
♪ "Go to sleep" ♪
730
00:44:30,591 --> 00:44:35,376
♪ "Everything is all right" ♪
731
00:44:35,378 --> 00:44:39,946
♪ I close my eyes ♪
732
00:44:39,948 --> 00:44:44,429
♪ And I drift away ♪
733
00:44:44,431 --> 00:44:48,738
♪ Into the magic night ♪
734
00:44:48,740 --> 00:44:53,177
♪ I softly say ♪
735
00:44:53,179 --> 00:44:57,616
♪ A silent prayer ♪
736
00:44:57,618 --> 00:45:02,186
♪ Like dreamers do ♪
737
00:45:02,188 --> 00:45:06,625
♪ Then I fall asleep to dream ♪
738
00:45:06,627 --> 00:45:10,455
♪ My dreams of you ♪
739
00:45:12,415 --> 00:45:14,764
♪ In dreams ♪
740
00:45:14,766 --> 00:45:16,766
♪ I walk ♪
741
00:45:16,768 --> 00:45:19,290
♪ With you ♪
742
00:45:21,424 --> 00:45:23,686
♪ In dreams ♪
743
00:45:23,688 --> 00:45:25,688
♪ I talk ♪
744
00:45:25,690 --> 00:45:28,081
♪ To you ♪
745
00:45:29,781 --> 00:45:32,433
♪ In dreams ♪
746
00:45:32,435 --> 00:45:35,436
♪ You're mine ♪
747
00:45:35,438 --> 00:45:38,657
♪ All of the time ♪
748
00:45:38,659 --> 00:45:44,794
♪ Here together in dreams ♪
749
00:45:44,796 --> 00:45:49,755
♪ In dreams ♪
750
00:45:52,325 --> 00:45:54,847
Morgan?
751
00:45:54,849 --> 00:45:57,328
Morgan, what's wrong?
752
00:45:59,245 --> 00:46:02,246
Why isn't she crying?
753
00:46:02,248 --> 00:46:05,728
Why isn't she crying, Morgan?
754
00:46:05,730 --> 00:46:07,686
Come on, baby.
755
00:46:07,688 --> 00:46:10,689
Why isn't she crying?
756
00:46:10,691 --> 00:46:12,212
Morgan?
757
00:46:12,214 --> 00:46:13,910
Morgan?!
758
00:46:16,828 --> 00:46:19,480
Morgan...
759
00:46:26,489 --> 00:46:29,403
Let me see her.
760
00:46:29,405 --> 00:46:31,710
I'm sorry.
761
00:46:37,587 --> 00:46:39,979
Oh, baby.
762
00:46:41,504 --> 00:46:45,202
Oh, my sweet baby girl.
763
00:46:45,204 --> 00:46:48,640
Oh, you're so beautiful.
764
00:46:48,642 --> 00:46:50,555
Oh, my Athena.
765
00:46:50,557 --> 00:46:52,035
I, uh...
766
00:46:53,690 --> 00:46:55,785
I don't understand.
767
00:46:57,694 --> 00:47:00,304
I don't.
768
00:47:00,306 --> 00:47:02,741
I don't understand.
769
00:47:03,918 --> 00:47:06,571
What I saw...
770
00:47:08,488 --> 00:47:12,707
...they weren't... They
weren't my last moments.
771
00:47:14,886 --> 00:47:16,975
They were hers.
772
00:47:29,770 --> 00:47:32,597
I thought it was going to be different.
773
00:47:35,515 --> 00:47:38,472
But it was just a dream.
774
00:47:38,474 --> 00:47:42,302
It was just a dream.
775
00:47:44,438 --> 00:47:49,043
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.