Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,389 --> 00:00:43,565
[dramatic music]
2
00:00:43,652 --> 00:00:47,917
- Do you know what it's
like to love someone?
3
00:00:48,004 --> 00:00:50,659
It's like no matter
where they are
4
00:00:52,487 --> 00:00:54,532
you can still feel their touch.
5
00:00:54,619 --> 00:00:57,405
[dramatic music]
6
00:01:30,090 --> 00:01:33,267
[Sofia and Jamie moan]
7
00:01:56,507 --> 00:01:59,119
[Jamie yawns]
8
00:02:04,254 --> 00:02:05,125
Sofia?
9
00:02:10,521 --> 00:02:13,089
[Sofia sobs]
10
00:02:16,310 --> 00:02:17,920
You all right?
11
00:02:18,007 --> 00:02:19,965
- What if it never happens?
12
00:02:20,052 --> 00:02:21,445
- We'll be okay.
13
00:02:21,532 --> 00:02:22,577
- How do you know?
14
00:02:22,664 --> 00:02:24,709
- I'm trying to be positive.
15
00:02:26,537 --> 00:02:28,104
- What else can I do?
16
00:02:28,191 --> 00:02:29,497
- We have to keep trying.
17
00:02:31,325 --> 00:02:33,196
- I told you, I can't help
if I'm not in the mood.
18
00:02:33,283 --> 00:02:34,545
- I'm not having a go.
19
00:02:36,765 --> 00:02:38,419
It'll be fine.
20
00:02:38,506 --> 00:02:39,681
I promise.
21
00:02:40,638 --> 00:02:41,509
- [Sofia] Promise.
22
00:02:43,163 --> 00:02:44,033
- You remember?
23
00:02:46,340 --> 00:02:51,345
[dramatic music]
[waves crashing]
24
00:02:53,260 --> 00:02:54,130
- [Priest] United
25
00:02:55,349 --> 00:02:56,437
by lodestone.
26
00:02:59,744 --> 00:03:02,530
- [Sofia] A permanent
symbol of our love.
27
00:03:02,617 --> 00:03:03,618
- Permanent.
28
00:03:05,054 --> 00:03:06,621
[Sofia sniffles]
29
00:03:06,708 --> 00:03:08,449
- Would it be different
if you could take it off?
30
00:03:08,536 --> 00:03:09,580
- Of course not.
31
00:03:12,757 --> 00:03:13,628
- I know.
32
00:03:14,759 --> 00:03:17,153
[Sofia sobs]
33
00:03:17,240 --> 00:03:19,808
[magnet ringing]
34
00:03:22,724 --> 00:03:25,466
- [Jamie] Is that a magnet?
35
00:03:25,553 --> 00:03:27,207
- [Counselor] Fancy, isn't it?
36
00:03:29,383 --> 00:03:31,123
- I had one when I was a boy.
37
00:03:34,779 --> 00:03:36,477
Oh, sorry.
38
00:03:42,265 --> 00:03:44,398
Crazy to think that it
comes from the earth.
39
00:03:47,227 --> 00:03:48,271
- [Counselor] What
is it you want
40
00:03:48,358 --> 00:03:49,316
to talk about today, Jamie?
41
00:03:51,666 --> 00:03:52,667
- Where do I begin?
42
00:03:53,624 --> 00:03:56,236
[Jamie sighs]
43
00:03:57,585 --> 00:04:01,328
- [Counselor] Are
things not going well?
44
00:04:01,415 --> 00:04:03,025
- I don't know.
45
00:04:03,112 --> 00:04:04,766
I mean, no.
46
00:04:04,853 --> 00:04:06,115
Things are okay.
47
00:04:08,683 --> 00:04:09,771
- [Counselor] You can
talk about anything
48
00:04:09,858 --> 00:04:11,338
in my office, Jamie.
49
00:04:16,691 --> 00:04:17,561
- I love her.
50
00:04:19,737 --> 00:04:21,870
I do everything I
can to make it work.
51
00:04:23,611 --> 00:04:24,525
- [Counselor] But?
52
00:04:26,440 --> 00:04:27,789
- There are just some things.
53
00:04:30,313 --> 00:04:32,663
- [Counselor] Is it to do
with Sofia's nationality?
54
00:04:34,535 --> 00:04:36,363
- What do you mean?
55
00:04:36,450 --> 00:04:38,234
- [Counselor] If she
knew that she could
56
00:04:38,321 --> 00:04:40,236
become a national citizen
when she married you.
57
00:04:40,323 --> 00:04:42,499
[dramatic music]
58
00:04:42,586 --> 00:04:45,589
[people chattering]
59
00:04:55,469 --> 00:04:58,428
[footsteps tapping]
60
00:05:17,491 --> 00:05:19,536
- Shouldn't let him
touch you like that.
61
00:05:19,623 --> 00:05:20,929
- You think I haven't tried?
62
00:05:22,800 --> 00:05:23,845
- How is your husband?
63
00:05:25,194 --> 00:05:25,847
- We're fine.
64
00:05:28,240 --> 00:05:29,241
- I asked about him.
65
00:05:30,547 --> 00:05:31,592
- He's good.
66
00:05:31,679 --> 00:05:32,549
- Good.
67
00:05:32,636 --> 00:05:33,594
Oh, I like that.
68
00:05:35,422 --> 00:05:36,510
You pregnant yet?
69
00:05:37,685 --> 00:05:39,426
- What's it your business?
70
00:05:39,513 --> 00:05:41,297
- You seemed awful close
to my husband in there.
71
00:05:41,384 --> 00:05:46,346
- [Sofia] You think I want that?
72
00:05:50,872 --> 00:05:52,613
- You have to remember
73
00:05:52,700 --> 00:05:54,484
you're only in this country
because of your husband.
74
00:05:54,571 --> 00:05:56,617
- I married my husband
because I loved him.
75
00:05:56,704 --> 00:05:57,792
- [Lucy] Loved?
76
00:05:57,879 --> 00:05:59,359
- [Sofia] You don't love Neil?
77
00:05:59,446 --> 00:06:00,316
- Oh, well.
78
00:06:01,839 --> 00:06:04,276
I think I was married
the last time I checked.
79
00:06:05,408 --> 00:06:06,278
- This a holiday?
80
00:06:11,545 --> 00:06:13,547
Come on, you've got
customers to serve.
81
00:06:19,988 --> 00:06:22,338
- So, just to recap, you
want to repeat compressions
82
00:06:22,425 --> 00:06:26,386
about 30 times at a rate of
about 120 beats per minute.
83
00:06:26,473 --> 00:06:29,171
Now, has anybody dealt
with this before?
84
00:06:29,258 --> 00:06:30,302
No?
85
00:06:30,390 --> 00:06:31,478
Can I have an assistant?
86
00:06:33,436 --> 00:06:34,263
You?
87
00:06:35,743 --> 00:06:37,484
Great, take a seat.
88
00:06:37,571 --> 00:06:39,660
Now, obviously the patient
would be laying down
89
00:06:39,747 --> 00:06:42,314
at this point, but for
the purposes of the class,
90
00:06:42,402 --> 00:06:43,620
you're gonna be sitting up.
91
00:06:46,449 --> 00:06:48,408
Now, can anybody
tell me what this is?
92
00:06:49,583 --> 00:06:50,540
- [Student] Defibrillator?
93
00:06:50,627 --> 00:06:52,194
- Yes, that's right.
94
00:06:52,281 --> 00:06:55,197
An AED, an automatic
external defibrillator.
95
00:06:55,284 --> 00:06:56,633
Now, it's set to training mode,
96
00:06:56,720 --> 00:06:58,330
so it won't hurt, I promise.
97
00:06:59,810 --> 00:07:01,769
Now, you just follow the steps.
98
00:07:01,856 --> 00:07:05,468
You remove the pads, and
you attach the wires.
99
00:07:07,339 --> 00:07:11,387
The first pad is located just
under the right collarbone,
100
00:07:11,474 --> 00:07:14,346
above the breast on
the right-hand side.
101
00:07:15,652 --> 00:07:17,524
Obviously, the patient would be
102
00:07:17,611 --> 00:07:19,482
without a shirt at this point,
103
00:07:19,569 --> 00:07:21,571
but that's not the sort of
class we're running here.
104
00:07:21,658 --> 00:07:23,225
[students chuckling]
105
00:07:23,312 --> 00:07:27,882
And the next pad is
located just on the ribs
106
00:07:28,796 --> 00:07:30,406
on the left-hand side.
107
00:07:30,493 --> 00:07:31,799
And the idea is that
the shock travels
108
00:07:31,886 --> 00:07:33,714
through the heart
instead of over it.
109
00:07:36,673 --> 00:07:38,980
Now, at that point you
turn the machine on.
110
00:07:40,895 --> 00:07:42,592
- [Robotic Voice] Shock advised.
111
00:07:44,725 --> 00:07:46,335
- And then you make
sure that neither
112
00:07:46,422 --> 00:07:48,468
or anybody else are
touching the patient.
113
00:07:49,860 --> 00:07:52,602
- [Robotic Voice] Stay
clear of the patient.
114
00:07:53,516 --> 00:07:54,474
Charging.
115
00:07:58,652 --> 00:08:00,567
Deliver shock now.
116
00:08:00,654 --> 00:08:04,005
Press the orange button now.
117
00:08:04,092 --> 00:08:06,486
- And then you press the
button to deliver the shock.
118
00:08:09,532 --> 00:08:11,447
There we go, that
wasn't too bad, was it?
119
00:08:11,534 --> 00:08:12,448
Thanks very much.
120
00:08:16,931 --> 00:08:19,716
[sirens wailing]
121
00:08:22,763 --> 00:08:25,374
[Jamie sighs]
122
00:08:48,571 --> 00:08:49,833
- Not tonight.
123
00:08:49,920 --> 00:08:50,791
- What is it?
124
00:08:51,705 --> 00:08:52,532
- Nothing.
125
00:08:57,014 --> 00:08:58,407
- Maybe it isn't working.
126
00:09:00,714 --> 00:09:02,063
- You're overreacting.
127
00:09:02,150 --> 00:09:04,065
- So what is it then?
128
00:09:04,152 --> 00:09:05,675
- I'm just tired.
129
00:09:06,720 --> 00:09:07,547
- Really?
130
00:09:10,593 --> 00:09:11,420
- Jamie.
131
00:09:12,464 --> 00:09:13,117
I love you.
132
00:09:16,904 --> 00:09:18,949
- Just tell me
what's on your mind.
133
00:09:23,650 --> 00:09:24,912
- I just don't feel good
134
00:09:26,957 --> 00:09:28,959
about pregnancy.
135
00:09:30,439 --> 00:09:31,483
All this pressure.
136
00:09:32,615 --> 00:09:33,442
- I'm sorry.
137
00:09:35,792 --> 00:09:37,620
- Jamie, it isn't you.
138
00:09:37,707 --> 00:09:38,578
Trust me.
139
00:09:46,890 --> 00:09:48,152
I wanna go back.
140
00:09:51,025 --> 00:09:54,071
- We've made a life here
together, in the city.
141
00:09:54,158 --> 00:09:56,160
We've got this
place, we're safe.
142
00:09:57,118 --> 00:09:58,467
- I'm tired of safe.
143
00:10:04,081 --> 00:10:06,867
[waves crashing]
144
00:10:12,742 --> 00:10:14,744
- [Robotic Voice] This
union has expired.
145
00:10:16,616 --> 00:10:19,967
You must now find a new
partner to conceive with.
146
00:10:20,054 --> 00:10:22,056
Removal of the band
is not advised.
147
00:10:22,143 --> 00:10:24,754
[Jamie sighs]
148
00:10:26,669 --> 00:10:27,539
- Sofia.
149
00:10:29,237 --> 00:10:31,805
[Jamie sighs]
150
00:10:35,809 --> 00:10:37,027
- Morning, you.
151
00:10:39,856 --> 00:10:41,553
What are you doing?
152
00:10:47,168 --> 00:10:48,909
I can't touch you.
153
00:10:48,996 --> 00:10:51,607
[Jamie pants]
154
00:10:55,959 --> 00:10:59,789
- [Robotic Voice] This
union has expired.
155
00:10:59,876 --> 00:11:02,792
You must now find a new
partner to conceive with.
156
00:11:02,879 --> 00:11:05,795
Removal of the band
is not advised.
157
00:11:08,711 --> 00:11:09,581
- Expired?
158
00:11:11,932 --> 00:11:12,759
- [Sofia] It's over.
159
00:11:12,846 --> 00:11:13,760
- No.
160
00:11:13,847 --> 00:11:15,109
It's a mistake.
161
00:11:15,196 --> 00:11:16,850
There's nothing
wrong with our union.
162
00:11:17,938 --> 00:11:19,200
- I'm not safe here anymore.
163
00:11:19,287 --> 00:11:20,767
- What do you mean?
164
00:11:20,854 --> 00:11:22,159
- I'm not a national
citizen, Jamie.
165
00:11:22,246 --> 00:11:23,900
- You've been here five years.
166
00:11:23,987 --> 00:11:25,206
What are they going to do?
167
00:11:29,863 --> 00:11:33,214
Look, we keep it to ourselves
until we can fix it.
168
00:11:36,608 --> 00:11:38,175
- Find a new partner
to conceive with.
169
00:11:38,262 --> 00:11:39,786
- [Jamie] That's
not gonna happen.
170
00:11:39,873 --> 00:11:41,004
- What about last night?
171
00:11:42,571 --> 00:11:43,920
- I'm still here.
172
00:11:44,007 --> 00:11:45,139
We'll get through this.
173
00:11:46,880 --> 00:11:49,709
[Sofia sniffles]
174
00:11:51,667 --> 00:11:55,236
- Let's just go to
work and stay calm.
175
00:11:59,240 --> 00:12:01,764
- We can't let anyone see
these while they're red.
176
00:12:01,851 --> 00:12:03,070
They'll ask questions.
177
00:12:04,245 --> 00:12:05,812
- Then hide it in your sleeve.
178
00:12:07,204 --> 00:12:08,684
Here.
179
00:12:08,771 --> 00:12:11,121
[Jamie pants]
180
00:12:15,604 --> 00:12:18,215
[dramatic music]
181
00:12:20,957 --> 00:12:22,132
How does it work?
182
00:12:23,786 --> 00:12:25,353
- [Counselor] It's
a magnet, Sofia.
183
00:12:26,920 --> 00:12:29,618
- I know that, but how
does this one work?
184
00:12:32,621 --> 00:12:35,015
- [Counselor]
Electromagnetic suspension.
185
00:12:35,102 --> 00:12:38,105
It allows any object to
remain at a constant distance.
186
00:12:40,194 --> 00:12:42,631
- Like attraction and repulsion?
187
00:12:44,328 --> 00:12:46,983
- [Counselor] It's a natural
property in magnetites.
188
00:12:47,941 --> 00:12:50,030
Speaking of attraction,
189
00:12:50,117 --> 00:12:52,075
how are you and your
partner getting along?
190
00:12:52,162 --> 00:12:53,033
- Fine.
191
00:12:54,730 --> 00:12:58,038
I mean, he doesn't
know I'm here, but...
192
00:12:59,648 --> 00:13:01,128
- [Counselor] Then
how can I help?
193
00:13:01,215 --> 00:13:03,304
There must be something
you want to talk about.
194
00:13:05,349 --> 00:13:06,786
- Nothing too serious.
195
00:13:09,876 --> 00:13:12,748
- [Counselor] Mrs. Cooper,
I know this is hard,
196
00:13:12,835 --> 00:13:15,055
but please remember that
this is confidential.
197
00:13:18,145 --> 00:13:18,972
- Okay.
198
00:13:20,843 --> 00:13:24,978
Well, we're trying
to have a baby and...
199
00:13:27,110 --> 00:13:28,677
- [Counselor] And
how is that going?
200
00:13:29,678 --> 00:13:30,897
- I wasn't finished.
201
00:13:32,072 --> 00:13:33,769
- [Counselor] My
apologies Sofia, go on.
202
00:13:38,339 --> 00:13:39,209
- I love him.
203
00:13:40,994 --> 00:13:43,735
I want to have a
child, but I'm worried.
204
00:13:43,823 --> 00:13:45,259
[dramatic music]
205
00:13:45,346 --> 00:13:46,738
- [Counselor] You know
these things take time.
206
00:13:48,175 --> 00:13:49,176
- What if we can't?
207
00:13:50,307 --> 00:13:51,918
Isn't that what's expected?
208
00:13:52,005 --> 00:13:52,962
To have children?
209
00:13:54,355 --> 00:13:55,922
- [Counselor] The
purpose of a union
210
00:13:56,009 --> 00:13:57,793
is just to love
one another, Sofia.
211
00:13:59,229 --> 00:14:00,100
Are you happy?
212
00:14:01,188 --> 00:14:02,102
- Yes.
213
00:14:02,189 --> 00:14:03,190
Yes, I'm happy.
214
00:14:05,192 --> 00:14:07,934
- [Counselor] Is that not why
you've married your husband?
215
00:14:08,021 --> 00:14:09,022
- Of course.
216
00:14:12,764 --> 00:14:14,201
- [Counselor] Are you
also aware that the union
217
00:14:14,288 --> 00:14:16,856
is what keeps you
in this country?
218
00:14:16,943 --> 00:14:18,945
After they closed the borders.
219
00:14:19,032 --> 00:14:20,511
- I don't see how
that's relevant.
220
00:14:23,210 --> 00:14:25,255
- [Counselor] Do you think
your husband is happy?
221
00:14:26,387 --> 00:14:27,997
- What's that supposed to mean?
222
00:14:37,398 --> 00:14:39,182
- Now, when somebody's
life is at risk,
223
00:14:39,269 --> 00:14:41,402
we do the best that we can do.
224
00:14:41,489 --> 00:14:43,273
Now, hopefully none
of you will ever have
225
00:14:43,360 --> 00:14:45,406
to face a situation like this,
but that's why we're here.
226
00:14:45,493 --> 00:14:46,494
Just in case.
227
00:14:48,017 --> 00:14:50,846
So the recovery position
is used to ensure
228
00:14:50,933 --> 00:14:52,674
that a person's
airway is kept clear
229
00:14:52,761 --> 00:14:54,284
when they're unconscious.
230
00:14:54,371 --> 00:14:56,199
So I'd like you all
to give it a go.
231
00:14:56,286 --> 00:14:57,331
So if we pair up.
232
00:15:11,823 --> 00:15:12,476
No partner?
233
00:15:13,434 --> 00:15:15,001
- Does it look like it?
234
00:15:15,088 --> 00:15:16,524
- [Jamie] Okay,
I'll be the patient.
235
00:15:20,789 --> 00:15:23,357
- [Emily] Okay, so check
for dangers, no danger.
236
00:15:24,924 --> 00:15:26,838
Oh, someone's living
the single life.
237
00:15:28,188 --> 00:15:29,276
- [Jamie] Not really.
238
00:15:33,106 --> 00:15:35,064
- Do you mind if I
ask you something
239
00:15:35,151 --> 00:15:36,761
after the session today?
240
00:15:36,848 --> 00:15:39,025
- No, I've got to
run after this.
241
00:15:39,112 --> 00:15:40,417
- It's just a medical question.
242
00:15:40,504 --> 00:15:42,158
- [Jamie] Can it
wait till next time?
243
00:15:43,072 --> 00:15:43,943
- Yeah, okay.
244
00:15:45,248 --> 00:15:46,771
- What have you forgotten?
245
00:15:46,858 --> 00:15:47,859
- [Emily] Breathing.
246
00:15:50,123 --> 00:15:53,126
[people chattering]
247
00:15:54,518 --> 00:15:57,086
[cutlery clanking]
248
00:15:57,173 --> 00:15:58,131
- Excuse me, madam.
249
00:15:59,132 --> 00:16:00,046
How does this work?
250
00:16:05,225 --> 00:16:07,009
- It's magnetic.
251
00:16:07,096 --> 00:16:08,271
- [Henri] They repel
each other, no?
252
00:16:20,066 --> 00:16:21,415
- You forgot the knife.
253
00:16:21,502 --> 00:16:22,503
- Of course.
254
00:16:28,204 --> 00:16:30,598
[tense music]
255
00:16:49,878 --> 00:16:50,792
[door banging]
256
00:16:50,879 --> 00:16:53,838
[footsteps tapping]
257
00:16:53,925 --> 00:16:55,144
- How long?
258
00:16:55,231 --> 00:16:56,102
- What?
259
00:16:57,233 --> 00:16:59,235
- You know what happens, right?
260
00:16:59,322 --> 00:17:01,194
- Please don't tell
him about this.
261
00:17:01,281 --> 00:17:03,022
- Oh, I don't have to.
262
00:17:03,109 --> 00:17:04,110
You'll be gone before long.
263
00:17:04,197 --> 00:17:05,241
- What do you mean?
264
00:17:06,547 --> 00:17:08,331
- It's expired, hasn't it?
265
00:17:08,418 --> 00:17:10,029
You're an illegal citizen now.
266
00:17:10,116 --> 00:17:12,031
- There's a problem, but
we're getting it fixed.
267
00:17:14,381 --> 00:17:16,470
- Before long it's
gonna be goodbye house,
268
00:17:16,557 --> 00:17:18,385
goodbye job, goodbye--
269
00:17:18,472 --> 00:17:20,126
- My husband and I are living
together and happy, thank you.
270
00:17:20,213 --> 00:17:21,823
And I'm good at my job.
271
00:17:21,910 --> 00:17:22,824
- But you don't touch.
272
00:17:22,911 --> 00:17:24,304
Are you happy with that?
273
00:17:24,391 --> 00:17:26,436
- Who says we can't touch?
274
00:17:26,523 --> 00:17:30,266
- 10 days you've got
till they take you.
275
00:17:30,353 --> 00:17:32,442
- I don't understand.
276
00:17:32,529 --> 00:17:35,402
- Look, I saw it
with my last husband.
277
00:17:37,012 --> 00:17:39,101
They watched him,
they followed him,
278
00:17:39,188 --> 00:17:41,147
then he just disappeared.
279
00:17:41,234 --> 00:17:43,584
I told him he needed to
go and find somebody else.
280
00:17:45,412 --> 00:17:46,456
He didn't listen to me.
281
00:17:46,543 --> 00:17:48,241
- I won't let that happen.
282
00:17:49,329 --> 00:17:50,939
- You need to meet someone soon.
283
00:17:53,376 --> 00:17:55,117
- Must be so easy
for you, right?
284
00:17:59,121 --> 00:18:02,081
[footsteps tapping]
285
00:18:13,440 --> 00:18:17,531
- [Counselor] Do you think
your husband is happy?
286
00:18:20,664 --> 00:18:22,275
- What's that supposed to mean?
287
00:18:24,059 --> 00:18:25,365
- [Counselor] Both partners
should be fulfilled
288
00:18:25,452 --> 00:18:26,714
and happy in a union.
289
00:18:30,457 --> 00:18:33,460
- I told him sometimes
I'm just not in the mood.
290
00:18:33,547 --> 00:18:35,418
- [Counselor] Do you
feel under pressure?
291
00:18:36,463 --> 00:18:38,160
- No relationship is perfect.
292
00:18:39,292 --> 00:18:40,641
- [Counselor] You're right.
293
00:18:40,728 --> 00:18:42,686
I'm merely suggesting
an aspect of a union.
294
00:18:44,471 --> 00:18:45,646
- What's another aspect?
295
00:18:47,996 --> 00:18:50,216
- [Counselor] Most couples
have five years now
296
00:18:50,303 --> 00:18:51,304
to have children.
297
00:18:52,522 --> 00:18:53,523
- And if they can't?
298
00:18:55,612 --> 00:18:59,138
- [Counselor] They have to
try again with someone else.
299
00:19:00,226 --> 00:19:01,662
Things work quicker that way.
300
00:19:07,668 --> 00:19:09,060
What's the matter?
301
00:19:09,148 --> 00:19:11,715
[dramatic music]
302
00:19:13,195 --> 00:19:14,196
- Sorry, I...
303
00:19:16,285 --> 00:19:17,373
I have to go, can I go?
304
00:19:19,201 --> 00:19:21,160
- [Counselor] You are free
to leave at any point, Sofia,
305
00:19:21,247 --> 00:19:22,770
but you did request an hour.
306
00:19:33,607 --> 00:19:34,695
Why did you come here?
307
00:19:42,616 --> 00:19:45,401
[sirens wailing]
308
00:19:55,542 --> 00:19:56,673
- 10 days?
309
00:19:56,760 --> 00:19:57,718
Where did you hear that?
- Work.
310
00:19:57,805 --> 00:19:59,067
Lucy told me.
311
00:19:59,154 --> 00:20:00,199
- Sofia, stop listening to her.
312
00:20:00,286 --> 00:20:01,635
She's trying to bring you down.
313
00:20:01,722 --> 00:20:03,202
- I know.
314
00:20:03,289 --> 00:20:05,073
But she said it happened
to her ex husband.
315
00:20:05,160 --> 00:20:07,641
They watched him, followed
him, and then he disappeared.
316
00:20:07,728 --> 00:20:09,120
I don't even know when
they start counting,
317
00:20:09,208 --> 00:20:10,644
what if it's begun?
318
00:20:10,731 --> 00:20:12,167
- Well, if it's true,
then we don't have long.
319
00:20:12,254 --> 00:20:13,560
- You think I don't see that?
320
00:20:15,431 --> 00:20:18,260
- Remember what I
said about our union.
321
00:20:18,347 --> 00:20:19,696
That I'd stay with
you no matter what.
322
00:20:19,783 --> 00:20:21,481
[dramatic music]
323
00:20:21,568 --> 00:20:24,092
[waves crashing]
324
00:20:24,179 --> 00:20:24,832
- [Priest] United
325
00:20:26,399 --> 00:20:27,313
by lodestone.
326
00:20:27,400 --> 00:20:30,229
[dramatic music]
327
00:20:38,280 --> 00:20:39,325
- Are you happy?
328
00:20:39,412 --> 00:20:40,543
- You need to stop asking that.
329
00:20:40,630 --> 00:20:42,502
- It's a fair question.
330
00:20:42,589 --> 00:20:44,417
- Do you think I would have
left my country if I wasn't?
331
00:20:46,593 --> 00:20:49,160
[Jamie sighs]
332
00:20:52,642 --> 00:20:54,775
[magnet ringing]
333
00:20:58,213 --> 00:20:59,258
- [Jamie] Let's go home.
334
00:21:01,129 --> 00:21:01,825
- [Sofia] And do what?
335
00:21:08,136 --> 00:21:10,747
[dramatic music]
336
00:21:10,834 --> 00:21:13,359
- [Counselor] Care
to restore my memory?
337
00:21:13,446 --> 00:21:16,449
Remember, this is
purely confidential.
338
00:21:27,286 --> 00:21:28,591
- She wants a child,
339
00:21:30,158 --> 00:21:31,202
but it's not working.
340
00:21:33,379 --> 00:21:35,119
She says it's biological,
341
00:21:35,206 --> 00:21:36,773
but I'm starting to think
it's something else.
342
00:21:38,340 --> 00:21:39,602
- [Counselor] What
might that be?
343
00:21:41,474 --> 00:21:44,303
- Like she doesn't want
to sleep with me anymore.
344
00:21:44,390 --> 00:21:46,087
I don't know why I say that.
345
00:21:46,174 --> 00:21:48,350
- [Counselor] This could
be a serious issue.
346
00:21:49,786 --> 00:21:51,571
When two people are
not communicating
347
00:21:51,658 --> 00:21:53,747
or fulfilling each
other's needs properly.
348
00:21:55,531 --> 00:21:57,272
- It's not about needs.
349
00:21:58,404 --> 00:21:59,318
We're doing fine.
350
00:22:00,319 --> 00:22:01,320
I still love her.
351
00:22:02,712 --> 00:22:04,279
- [Counselor] Are you afraid
352
00:22:04,366 --> 00:22:05,324
of what might happen
if you lose her?
353
00:22:15,421 --> 00:22:19,294
[car engine whirring]
354
00:22:19,381 --> 00:22:22,341
[car horn tooting]
355
00:22:24,473 --> 00:22:27,389
[footsteps tapping]
356
00:22:29,870 --> 00:22:31,785
- [Sofia] What are you doing?
357
00:22:31,872 --> 00:22:33,221
It's not gonna work.
358
00:22:34,527 --> 00:22:37,443
[Jamie sighs]
359
00:22:37,530 --> 00:22:39,532
- You'll just have
to meet someone else.
360
00:22:41,621 --> 00:22:43,971
- What happened to staying
together no matter what?
361
00:22:47,540 --> 00:22:49,324
- [Jamie] Maybe it's
not what you want.
362
00:22:51,761 --> 00:22:53,328
- What do you mean?
363
00:22:53,415 --> 00:22:54,373
Is it what you want?
364
00:22:56,549 --> 00:22:57,463
Look at me.
365
00:22:58,942 --> 00:23:00,379
Jamie, please look at me.
366
00:23:04,295 --> 00:23:05,514
I know we've had problems.
367
00:23:07,734 --> 00:23:09,257
I want to be with you.
368
00:23:11,433 --> 00:23:12,391
I don't like this.
369
00:23:14,044 --> 00:23:17,700
Seeing you give up like
you don't trust us anymore.
370
00:23:21,574 --> 00:23:22,923
- This is out of our hands.
371
00:23:24,490 --> 00:23:26,405
They know what they're doing.
372
00:23:26,492 --> 00:23:28,276
We're not allowed
to love anymore.
373
00:23:32,019 --> 00:23:35,022
[footsteps tapping]
374
00:23:50,951 --> 00:23:54,520
- If I knew this would happen,
I never would have married.
375
00:23:54,607 --> 00:23:55,869
- [Jamie] You don't mean that.
376
00:23:58,349 --> 00:23:59,438
- You know what I mean.
377
00:24:00,830 --> 00:24:01,744
This stupid thing.
378
00:24:07,489 --> 00:24:10,057
[sirens wailing]
379
00:24:13,713 --> 00:24:16,498
[dramatic music]
380
00:24:21,634 --> 00:24:24,550
[waves crashing]
381
00:24:24,637 --> 00:24:29,032
- Do you, Jamie Cooper, take
Sofia Costa in this union,
382
00:24:31,948 --> 00:24:34,298
united by lodestone?
383
00:24:34,385 --> 00:24:36,997
[dramatic music]
384
00:24:44,613 --> 00:24:45,571
- [Jamie] I do.
385
00:24:45,658 --> 00:24:48,487
[dramatic music]
386
00:25:16,993 --> 00:25:19,779
[sirens wailing]
387
00:25:20,997 --> 00:25:21,998
- Lodestone.
388
00:25:22,085 --> 00:25:24,871
[sirens wailing]
389
00:25:24,958 --> 00:25:27,743
[dramatic music]
390
00:25:35,621 --> 00:25:36,665
Hold out your hand.
391
00:25:36,752 --> 00:25:39,538
[dramatic music]
392
00:25:46,719 --> 00:25:48,634
It's like a magnetic field.
393
00:25:48,721 --> 00:25:53,682
[magnet ringing]
[dramatic music]
394
00:26:04,867 --> 00:26:08,349
What if they created
it to only work
395
00:26:08,436 --> 00:26:09,829
against another of its kind.
396
00:26:11,482 --> 00:26:13,659
- [Jamie] How does that
help us get rid of them?
397
00:26:15,008 --> 00:26:16,575
- That's what I'm
trying to figure out.
398
00:26:17,924 --> 00:26:18,794
- I know.
399
00:26:21,449 --> 00:26:23,059
I know. [sighs]
400
00:26:23,146 --> 00:26:25,932
[dramatic music]
401
00:26:34,201 --> 00:26:35,724
- [Counselor] Are you
also aware that the union
402
00:26:35,811 --> 00:26:37,813
is what keeps you
in this country?
403
00:26:37,900 --> 00:26:40,686
[dramatic music]
404
00:26:46,126 --> 00:26:47,693
[glass ringing]
405
00:26:47,780 --> 00:26:50,565
[people chattering]
406
00:26:50,652 --> 00:26:53,612
[footsteps tapping]
407
00:26:54,613 --> 00:26:55,744
- Do you fancy a drink?
408
00:26:59,748 --> 00:27:01,968
- Can't ignore
customers like that.
409
00:27:02,055 --> 00:27:03,012
- [Sofia] He tried to touch me.
410
00:27:03,099 --> 00:27:04,579
- Don't be stupid.
411
00:27:05,841 --> 00:27:08,496
You're back on the market now.
412
00:27:09,976 --> 00:27:12,848
[footsteps tapping]
413
00:27:12,935 --> 00:27:15,938
[people chattering]
414
00:27:22,989 --> 00:27:24,686
- [Sofia] You told him.
415
00:27:24,773 --> 00:27:26,601
- He was gonna find
out eventually.
416
00:27:26,688 --> 00:27:28,559
- I'm not responsible for
your husband's actions.
417
00:27:28,647 --> 00:27:29,952
He was trying to tell me--
418
00:27:30,039 --> 00:27:31,911
- You dare talk
about my husband.
419
00:27:31,998 --> 00:27:34,653
We'll both be smiling when
you step out of our lives.
420
00:27:47,840 --> 00:27:50,625
[dramatic music]
421
00:27:54,020 --> 00:27:56,892
[traffic humming]
422
00:27:58,851 --> 00:28:01,854
[footsteps tapping]
423
00:28:05,684 --> 00:28:08,295
[traffic humming]
424
00:28:19,741 --> 00:28:21,961
- I'm trying to find
a clause about expiry
425
00:28:22,048 --> 00:28:23,571
in our marriage certificate.
426
00:28:27,749 --> 00:28:29,011
What's the hurry?
427
00:28:29,098 --> 00:28:29,882
- [Sofia] Look.
428
00:28:29,969 --> 00:28:30,839
Out the window.
429
00:28:34,930 --> 00:28:36,236
- [Jamie] What am I looking for?
430
00:28:37,237 --> 00:28:38,194
- [Sofia] Two men.
431
00:28:42,155 --> 00:28:43,243
- [Jamie] Are you sure?
432
00:28:44,244 --> 00:28:45,854
- It's happening.
433
00:28:45,941 --> 00:28:47,813
They're coming for me.
434
00:28:47,900 --> 00:28:50,119
- [Jamie] Well, how do you
know they're following you?
435
00:28:50,206 --> 00:28:51,599
- I saw them after work.
436
00:28:52,818 --> 00:28:54,297
They kept their distance.
437
00:28:54,384 --> 00:28:56,735
I had to stay late, but
they still followed me.
438
00:28:57,997 --> 00:29:00,173
- [Jamie] Who are they?
439
00:29:00,260 --> 00:29:02,305
- This is exactly what
Lucy told me about.
440
00:29:04,960 --> 00:29:06,266
- I won't let them get you.
441
00:29:08,311 --> 00:29:09,922
- We have to get out of here.
442
00:29:10,009 --> 00:29:11,619
- Well, where exactly?
443
00:29:11,706 --> 00:29:12,751
- I don't know.
444
00:29:12,838 --> 00:29:13,926
- We can't leave the city.
445
00:29:21,629 --> 00:29:23,109
You'll have to
meet someone else.
446
00:29:25,633 --> 00:29:26,677
- Are you giving up?
447
00:29:26,765 --> 00:29:27,635
- Well, it is the only way.
448
00:29:28,375 --> 00:29:29,637
- We can't be together?
449
00:29:29,724 --> 00:29:31,030
- They'll stop following you.
450
00:29:31,117 --> 00:29:32,858
It'll buy us more time.
451
00:29:32,945 --> 00:29:35,730
[dramatic music]
452
00:29:42,868 --> 00:29:44,130
Do we have another option?
453
00:29:45,653 --> 00:29:47,829
- [Robotic Voice] This
union has expired.
454
00:29:47,916 --> 00:29:50,353
You must now find a new
partner to conceive with.
455
00:29:51,964 --> 00:29:53,879
- So we give into
what they want?
456
00:29:53,966 --> 00:29:56,751
[dramatic music]
457
00:30:04,150 --> 00:30:05,760
- Do you trust me?
458
00:30:05,847 --> 00:30:08,415
[dramatic music]
459
00:30:16,031 --> 00:30:17,250
- [Counselor] Are you
afraid of what might happen
460
00:30:17,337 --> 00:30:18,164
if you lose her?
461
00:30:23,386 --> 00:30:25,171
- You're suggesting
that I move on.
462
00:30:26,999 --> 00:30:29,262
- [Counselor] It is
simply a possibility.
463
00:30:29,349 --> 00:30:31,655
You would be free.
464
00:30:31,742 --> 00:30:34,093
What greater thing in life
is there than freedom?
465
00:30:35,834 --> 00:30:37,705
- Well, I wouldn't.
466
00:30:37,792 --> 00:30:39,228
- [Counselor] What?
467
00:30:39,315 --> 00:30:40,186
- Move on.
468
00:30:49,151 --> 00:30:54,156
[dramatic music]
[traffic humming]
469
00:31:15,917 --> 00:31:17,049
- There you are.
470
00:31:17,136 --> 00:31:18,964
You were late yesterday.
471
00:31:19,051 --> 00:31:21,705
Neil isn't happy
with you, you know?
472
00:31:21,792 --> 00:31:24,404
[dramatic music]
473
00:31:36,068 --> 00:31:39,158
[objects clattering]
474
00:31:44,424 --> 00:31:45,294
- Sofia.
475
00:31:46,905 --> 00:31:48,167
Do we need to talk
about something?
476
00:31:48,254 --> 00:31:49,864
- I'm sorry I was late.
477
00:31:49,951 --> 00:31:51,300
Everything just
caught up with me.
478
00:31:53,172 --> 00:31:54,695
- I know it's hard,
479
00:31:54,782 --> 00:31:56,131
what you're going
through and everything,
480
00:31:56,218 --> 00:31:57,176
but you should see
it as an opportunity.
481
00:31:57,263 --> 00:31:58,829
You know, the single life.
482
00:31:58,917 --> 00:31:59,830
- Okay, I'll try.
483
00:32:03,138 --> 00:32:04,270
- I can help, you know.
484
00:32:09,101 --> 00:32:11,364
You need to make up for
that hour yesterday.
485
00:32:11,451 --> 00:32:12,713
- I can't.
486
00:32:12,800 --> 00:32:14,106
I will tomorrow, I promise.
487
00:32:14,193 --> 00:32:15,324
I've got to meet my husband.
488
00:32:15,411 --> 00:32:16,282
- Your husband?
489
00:32:18,110 --> 00:32:19,981
- I should get back
to the customers.
490
00:32:25,117 --> 00:32:28,033
- So your brain instructs your
stomach to expel the contents
491
00:32:28,120 --> 00:32:30,078
so that the blood and
energy could be spent
492
00:32:30,165 --> 00:32:33,212
protecting those vital organs,
as opposed to your stomach.
493
00:32:33,299 --> 00:32:34,909
- That is so perfect.
494
00:32:34,996 --> 00:32:36,302
- Yeah, so that's
the way it works.
495
00:32:36,389 --> 00:32:37,738
- Oh, my god.
- Yeah, it's good.
496
00:32:37,825 --> 00:32:39,087
I know.
- The brain's amazing.
497
00:32:39,174 --> 00:32:40,349
- I know, it's fascinating.
- Hey.
498
00:32:40,436 --> 00:32:41,307
- Hey.
499
00:32:43,135 --> 00:32:44,745
[Jamie clears throat]
500
00:32:44,832 --> 00:32:45,964
- I'll head off then.
501
00:32:50,577 --> 00:32:51,970
- Who's your friend?
502
00:32:52,057 --> 00:32:53,406
- She had a medical question.
503
00:32:53,493 --> 00:32:54,494
- Medical question?
504
00:32:55,582 --> 00:32:56,931
- Do we have time for this?
505
00:32:59,151 --> 00:33:00,848
- What's your idea?
506
00:33:05,896 --> 00:33:08,508
[dramatic music]
507
00:33:25,394 --> 00:33:26,917
I can't go back to work.
508
00:33:28,180 --> 00:33:29,050
They found out.
509
00:33:30,269 --> 00:33:31,313
This is too much now.
510
00:33:32,880 --> 00:33:34,621
One of the customers
tried to touch me and...
511
00:33:43,586 --> 00:33:44,544
What are you doing?
512
00:33:46,111 --> 00:33:47,851
- I figured if it's
electromagnetic,
513
00:33:47,938 --> 00:33:50,289
we can overpower it somehow.
514
00:33:56,904 --> 00:33:57,557
- No.
515
00:33:58,471 --> 00:33:59,994
No way.
516
00:34:00,081 --> 00:34:00,995
- [Jamie] I'll guide
you through it.
517
00:34:01,082 --> 00:34:02,823
- I'm not doing this.
518
00:34:02,910 --> 00:34:04,042
- I'm doing it.
519
00:34:04,129 --> 00:34:07,088
[suspenseful music]
520
00:34:16,358 --> 00:34:18,926
- This is stupid, get up.
521
00:34:19,013 --> 00:34:20,319
- Do we have another choice?
522
00:34:30,155 --> 00:34:31,025
Take the machine.
523
00:34:33,593 --> 00:34:36,161
Press the button, and
follow the instructions.
524
00:34:36,248 --> 00:34:37,162
- Couldn't it kill you?
525
00:34:37,249 --> 00:34:38,467
- [Jamie] It won't.
526
00:34:38,554 --> 00:34:41,340
[dramatic music]
527
00:34:48,390 --> 00:34:51,219
[machine bleeping]
528
00:34:51,306 --> 00:34:53,265
- [Robotic Voice] Do
not touch the patient.
529
00:34:56,006 --> 00:34:56,659
- Jamie.
530
00:34:58,270 --> 00:35:00,402
- [Robotic Voice] Shock advised.
531
00:35:00,489 --> 00:35:02,187
- I love you.
532
00:35:02,274 --> 00:35:03,536
- [Robotic Voice] Charging,
533
00:35:05,625 --> 00:35:07,105
Stay clear of the patient.
534
00:35:11,283 --> 00:35:13,241
Deliver shock now.
535
00:35:13,328 --> 00:35:15,635
Press the orange button now.
536
00:35:19,465 --> 00:35:22,468
- [Counselor] Why
did you come here?
537
00:35:24,426 --> 00:35:27,125
- What did you mean by my
marriage keeping me safe?
538
00:35:29,649 --> 00:35:31,433
- [Counselor] So long
as you are a loving,
539
00:35:31,520 --> 00:35:35,437
procreating couple, you
have nothing to worry about.
540
00:35:35,524 --> 00:35:37,135
- Yes, yes, I know.
541
00:35:39,267 --> 00:35:40,181
But what can happen
542
00:35:42,009 --> 00:35:44,054
to couples that don't
work for whatever reason?
543
00:35:46,318 --> 00:35:49,147
- [Counselor] Do not trouble
yourself with these questions.
544
00:35:50,191 --> 00:35:52,019
I am here to fix your problems.
545
00:35:54,717 --> 00:35:57,329
Is there anything else you
would like to talk about?
546
00:36:03,204 --> 00:36:05,119
- I just want an example.
547
00:36:05,206 --> 00:36:09,036
Like if it doesn't work out,
do they get rid of these?
548
00:36:10,516 --> 00:36:11,734
- [Counselor] We would say
549
00:36:11,821 --> 00:36:15,085
that their relationship
has expired.
550
00:36:18,524 --> 00:36:20,047
- What?
551
00:36:20,134 --> 00:36:21,135
Like a fish?
552
00:36:22,223 --> 00:36:23,572
- [Counselor] It only happens
553
00:36:23,659 --> 00:36:25,313
if both partners' needs
have not been met.
554
00:36:27,315 --> 00:36:28,186
- Needs.
555
00:36:29,274 --> 00:36:30,144
For men?
556
00:36:31,450 --> 00:36:33,626
- [Counselor] For both partners.
557
00:36:33,713 --> 00:36:36,411
Are you worried about
something, Sofia?
558
00:36:36,498 --> 00:36:40,067
- I'm just wondering why no
one told us about this expiry.
559
00:36:43,549 --> 00:36:45,072
- [Counselor] Are you afraid
560
00:36:45,159 --> 00:36:46,073
of what might happen
in the future?
561
00:36:47,553 --> 00:36:48,380
- Afraid?
562
00:36:53,254 --> 00:36:54,821
I know I'll never
truly lose him.
563
00:36:58,172 --> 00:36:59,391
- [Counselor] How do you mean?
564
00:37:02,742 --> 00:37:04,613
- Do you know what
it's like to love?
565
00:37:06,528 --> 00:37:08,704
- [Counselor] Why don't
you explain how you see it?
566
00:37:11,185 --> 00:37:11,838
- It feels like
567
00:37:15,102 --> 00:37:16,799
no matter where you are
568
00:37:18,105 --> 00:37:19,411
you can always feel their touch.
569
00:37:21,500 --> 00:37:24,459
- [Counselor] You're talking
about physical sensation.
570
00:37:24,546 --> 00:37:25,417
- More than that.
571
00:37:30,422 --> 00:37:32,250
- [Counselor] Perhaps
you are right.
572
00:37:33,816 --> 00:37:35,557
But are you still not
afraid of the consequences
573
00:37:35,644 --> 00:37:37,429
of losing your husband?
574
00:37:37,516 --> 00:37:40,301
[dramatic music]
575
00:37:48,701 --> 00:37:49,571
- [Sofia] Jamie?
576
00:37:53,662 --> 00:37:54,533
Jamie?
577
00:37:56,796 --> 00:37:57,623
Jamie.
578
00:38:05,239 --> 00:38:06,675
- It hasn't worked.
579
00:38:08,547 --> 00:38:10,288
- [Sofia] It's over.
580
00:38:12,464 --> 00:38:13,813
- [Jamie] I'm sorry.
581
00:38:13,900 --> 00:38:16,685
[dramatic music]
582
00:38:19,819 --> 00:38:22,604
[Sofia sniffles]
583
00:38:35,269 --> 00:38:37,837
[sirens wailing]
584
00:38:52,765 --> 00:38:55,550
- [Sofia] Who was that girl?
585
00:38:55,637 --> 00:38:56,551
- Sofia.
586
00:38:57,813 --> 00:39:00,294
We don't have time for this.
587
00:39:04,342 --> 00:39:05,560
- How do I look?
588
00:39:08,520 --> 00:39:11,349
[gentle music]
589
00:39:11,436 --> 00:39:16,397
[people chattering]
[gentle music]
590
00:39:24,710 --> 00:39:27,887
[Henri clears throat]
591
00:39:29,541 --> 00:39:31,238
So, how long do we get?
592
00:39:32,544 --> 00:39:35,285
- Maybe five minutes?
593
00:39:35,373 --> 00:39:36,243
Up to you.
594
00:39:37,897 --> 00:39:40,203
How long have you been single?
595
00:39:40,290 --> 00:39:42,423
- [Sofia] Long enough?
596
00:39:42,510 --> 00:39:44,251
- How long is enough?
597
00:39:44,338 --> 00:39:45,252
Maybe never.
598
00:39:52,738 --> 00:39:53,695
Is everything okay?
599
00:39:55,349 --> 00:39:56,655
- Yeah, sorry,
600
00:39:56,742 --> 00:39:57,699
I just thought I
saw someone outside.
601
00:39:57,786 --> 00:39:58,831
- Mm.
602
00:39:58,918 --> 00:40:00,528
Are you being followed?
603
00:40:01,703 --> 00:40:02,574
- What?
604
00:40:04,271 --> 00:40:07,274
- I take it you're not
from here, like me.
605
00:40:08,580 --> 00:40:11,321
If I may ask,
where are you from?
606
00:40:12,584 --> 00:40:14,412
- The Western States.
607
00:40:14,499 --> 00:40:15,369
- Ah.
608
00:40:16,501 --> 00:40:18,372
And why did you immigrate here?
609
00:40:18,459 --> 00:40:19,591
Your union?
610
00:40:19,678 --> 00:40:22,376
[gentle music]
611
00:40:34,867 --> 00:40:37,043
[bleeping]
612
00:40:39,611 --> 00:40:41,700
[magnet buzzing]
613
00:40:47,749 --> 00:40:48,620
- Um...
614
00:40:55,670 --> 00:40:57,629
Look, I'm not ready.
615
00:40:57,716 --> 00:40:58,804
I don't wanna rush.
616
00:41:00,501 --> 00:41:03,504
- It's okay, it's all
right, don't worry.
617
00:41:03,591 --> 00:41:05,071
Not everybody gets along, right?
618
00:41:14,646 --> 00:41:16,691
How long have they given you?
619
00:41:16,778 --> 00:41:17,562
- [Sofia] I'm sorry?
620
00:41:17,649 --> 00:41:18,693
- 10 days.
621
00:41:18,780 --> 00:41:19,999
They follow you, yes.
622
00:41:21,653 --> 00:41:22,480
- Who are you?
623
00:41:23,959 --> 00:41:25,004
- I cannot talk here.
624
00:41:26,614 --> 00:41:28,964
Meet me in Central
Car Park, level two,
625
00:41:29,051 --> 00:41:30,836
tomorrow at 8:00 p.m.
626
00:41:30,923 --> 00:41:32,402
- Why?
627
00:41:32,490 --> 00:41:33,360
- Because
628
00:41:34,840 --> 00:41:36,363
I can change this.
629
00:41:43,544 --> 00:41:45,590
Enjoy your night, madam.
630
00:41:45,677 --> 00:41:46,982
Sorry to not be your type.
631
00:41:48,070 --> 00:41:50,725
[gentle music]
632
00:41:57,993 --> 00:42:02,607
- [Counselor] You're talking
about physical sensation.
633
00:42:02,694 --> 00:42:03,869
- [Sofia] More than that.
634
00:42:05,697 --> 00:42:07,394
- [Counselor] Perhaps
you are right.
635
00:42:09,875 --> 00:42:11,441
But are you still not afraid
636
00:42:11,529 --> 00:42:13,443
of the consequences of
losing your husband?
637
00:42:16,446 --> 00:42:17,752
- What are the consequences?
638
00:42:18,884 --> 00:42:20,450
I can fend for myself.
639
00:42:23,410 --> 00:42:24,629
- [Counselor] So
you have entertained
640
00:42:24,716 --> 00:42:26,587
the possibility of single life.
641
00:42:28,633 --> 00:42:30,025
We all have our fantasies.
642
00:42:32,027 --> 00:42:33,072
- It's not a fantasy.
643
00:42:37,816 --> 00:42:38,686
I mean,
644
00:42:41,820 --> 00:42:44,823
it crossed my mind, but
I'm happy with Jamie.
645
00:42:44,910 --> 00:42:47,565
- [Counselor] Suppose you
were on your own, though,
646
00:42:47,652 --> 00:42:48,740
for some reason.
647
00:42:50,785 --> 00:42:52,352
I talk about your future,
648
00:42:52,439 --> 00:42:54,572
because it is my utmost
concern at this moment
649
00:42:55,877 --> 00:42:57,531
besides your health
and wellbeing.
650
00:43:01,056 --> 00:43:05,017
- So what would happen
if I wasn't married?
651
00:43:06,888 --> 00:43:10,109
- [Counselor] As I said, there
is no risk of that happening.
652
00:43:11,806 --> 00:43:14,853
But suppose in an
alternate situation,
653
00:43:14,940 --> 00:43:16,768
that things did not work out,
654
00:43:18,683 --> 00:43:19,945
would you meet someone else?
655
00:43:22,817 --> 00:43:24,602
- I don't see how
that's relevant.
656
00:43:26,212 --> 00:43:28,475
- [Counselor] I
understand your concern,
657
00:43:28,562 --> 00:43:30,216
but this is all
part of my service.
658
00:43:34,655 --> 00:43:39,051
- Well, as I'm not in that
situation, I could not say.
659
00:43:40,879 --> 00:43:42,707
- [Counselor] I have
another question.
660
00:43:45,753 --> 00:43:50,497
Imagine you were a
fish trapped in a net,
661
00:43:52,064 --> 00:43:54,240
and the only way to free
yourself is to lose your fin.
662
00:43:58,984 --> 00:43:59,941
What would you do?
663
00:44:14,042 --> 00:44:17,045
[footsteps tapping]
664
00:44:18,568 --> 00:44:19,221
- How did it go?
665
00:44:20,614 --> 00:44:21,833
- [Sofia] How do you think?
666
00:44:23,225 --> 00:44:25,488
- You met the man
of your dreams.
667
00:44:25,575 --> 00:44:26,533
- Don't be stupid.
668
00:44:31,538 --> 00:44:32,713
There must be another way.
669
00:44:36,804 --> 00:44:40,242
- Something happened when
I was at the shop, I...
670
00:44:41,722 --> 00:44:42,723
I couldn't touch him.
671
00:44:43,985 --> 00:44:45,030
- [Sofia] Who?
672
00:44:45,117 --> 00:44:46,553
- The man behind the till.
673
00:44:48,773 --> 00:44:50,035
- [Sofia] You mean like us?
674
00:44:52,167 --> 00:44:53,168
- Like us.
675
00:44:55,083 --> 00:44:56,694
- So it's changed?
676
00:44:59,044 --> 00:45:02,003
- Well, I think we
destabilized it.
677
00:45:03,570 --> 00:45:04,571
It doesn't help us.
678
00:45:24,939 --> 00:45:27,072
[magnet ringing]
679
00:45:33,339 --> 00:45:36,516
- I'm gonna be late
tomorrow night.
680
00:45:36,603 --> 00:45:37,299
- Meeting someone?
681
00:45:38,910 --> 00:45:40,607
- They just want
me to work late.
682
00:45:41,913 --> 00:45:43,131
- What's the point anymore?
683
00:45:46,787 --> 00:45:47,745
- I won't quit.
684
00:45:50,051 --> 00:45:51,009
Neither should you.
685
00:45:53,968 --> 00:45:55,013
- [Counselor] What
greater thing in life
686
00:45:55,100 --> 00:45:56,101
is there than freedom?
687
00:45:56,188 --> 00:45:58,930
[dramatic music]
688
00:46:05,110 --> 00:46:06,894
- Well, I wouldn't.
689
00:46:06,981 --> 00:46:09,027
- [Counselor] What?
690
00:46:09,114 --> 00:46:09,941
- Move on.
691
00:46:15,337 --> 00:46:17,949
[Jamie sighs]
692
00:46:22,867 --> 00:46:25,260
- [Counselor] Would you
like a drink, Jamie?
693
00:46:25,347 --> 00:46:26,305
Some water?
694
00:46:27,828 --> 00:46:28,786
- [Jamie] I'm okay.
695
00:46:30,004 --> 00:46:31,136
- [Counselor] Do
you drink often?
696
00:46:32,920 --> 00:46:34,226
- I see where this is going.
697
00:46:35,793 --> 00:46:37,185
- [Counselor] I'm only
asking a question.
698
00:46:38,796 --> 00:46:40,232
Where would you like this to go?
699
00:46:41,886 --> 00:46:43,235
- I'd like your help.
700
00:46:43,322 --> 00:46:44,323
That's why I'm here.
701
00:46:45,977 --> 00:46:47,065
- [Counselor] Well,
you don't seem
702
00:46:47,152 --> 00:46:47,979
to have given me a chance.
703
00:46:50,155 --> 00:46:51,809
- Can I have some water, please?
704
00:46:53,158 --> 00:46:55,029
- [Counselor] I
sense indecisiveness.
705
00:46:55,116 --> 00:46:56,378
Is this an issue for you?
706
00:46:57,858 --> 00:46:59,860
- Oh, I'm very decisive.
707
00:46:59,947 --> 00:47:02,820
Once I've made my mind up about
something, I stick with it.
708
00:47:04,691 --> 00:47:06,171
- [Counselor] You
are not a quitter.
709
00:47:09,304 --> 00:47:10,915
Correct me if I am wrong,
710
00:47:12,351 --> 00:47:14,440
but it takes two people
to maintain heart.
711
00:47:17,356 --> 00:47:18,705
Or you lose trust.
712
00:47:22,840 --> 00:47:23,971
- Can I have some water?
713
00:47:26,452 --> 00:47:27,366
- Behind you.
714
00:47:28,367 --> 00:47:29,847
In the water dispenser.
715
00:47:35,853 --> 00:47:37,898
- When it comes to saving lives,
716
00:47:37,985 --> 00:47:40,640
you just have to do your best.
717
00:47:40,727 --> 00:47:43,208
At least until the
emergency services arrive.
718
00:47:43,295 --> 00:47:45,732
That's why we're
here, for each other.
719
00:47:46,994 --> 00:47:48,778
When you see
someone in distress,
720
00:47:48,866 --> 00:47:51,781
do you choose to ignore
them, or do you run to help?
721
00:47:53,131 --> 00:47:54,828
I want to give
you the confidence
722
00:47:54,915 --> 00:47:56,656
to act quickly and
efficiently to save someone
723
00:47:56,743 --> 00:47:57,875
before it's too late.
724
00:48:00,007 --> 00:48:01,313
Have a great day everyone.
725
00:48:01,400 --> 00:48:02,488
See you soon.
726
00:48:21,072 --> 00:48:23,161
- You're getting much better.
727
00:48:23,248 --> 00:48:25,728
- [Jamie] You had a
medical question, right?
728
00:48:25,815 --> 00:48:26,904
- [Emily] Yeah, Emily.
729
00:48:28,340 --> 00:48:30,168
- How can I help?
730
00:48:30,255 --> 00:48:32,997
- Well, I was gonna ask you
the same thing, actually.
731
00:48:33,084 --> 00:48:34,737
- [Jamie] What do you mean?
732
00:48:34,824 --> 00:48:35,869
- Your union band.
733
00:48:37,479 --> 00:48:38,959
I'm going to the bar
around the corner later on,
734
00:48:39,046 --> 00:48:41,135
so come along if you
wanna finish our chat.
735
00:48:43,964 --> 00:48:46,532
- I have a lot going
on at the moment.
736
00:48:50,840 --> 00:48:53,104
- It can be hard
losing touch, I know.
737
00:48:55,062 --> 00:48:56,977
But I think I can help.
738
00:49:02,287 --> 00:49:05,029
[dramatic music]
739
00:49:15,996 --> 00:49:18,868
[traffic humming]
740
00:49:36,060 --> 00:49:39,280
- [Lucy] Look, Sof, I know
I've been a bit hard on you.
741
00:49:39,367 --> 00:49:40,238
- A bit.
742
00:49:42,414 --> 00:49:44,242
- We live in a
strange world now.
743
00:49:45,852 --> 00:49:47,201
It just messes with your head.
744
00:49:47,288 --> 00:49:49,899
- That's no excuse
for being a bitch.
745
00:49:49,987 --> 00:49:50,857
- No.
746
00:49:52,946 --> 00:49:53,599
I'm sorry.
747
00:50:01,346 --> 00:50:03,130
- Sofia, I need a word.
748
00:50:04,871 --> 00:50:05,524
Out here is fine.
749
00:50:06,873 --> 00:50:07,787
- Everything all right?
750
00:50:07,874 --> 00:50:08,962
- [Neil] Not really, no.
751
00:50:09,049 --> 00:50:10,790
You were late the other day,
752
00:50:10,877 --> 00:50:12,139
then you just left
without saying a word.
753
00:50:12,226 --> 00:50:13,445
- It's okay.
754
00:50:13,532 --> 00:50:14,402
I quit.
755
00:50:17,884 --> 00:50:19,973
Don't pretend it's
'cause I was late!
756
00:50:20,060 --> 00:50:21,061
It's because of this.
757
00:50:22,193 --> 00:50:23,890
They're gonna take me away,
758
00:50:23,977 --> 00:50:25,805
and you just want
someone to fill my place.
759
00:50:25,892 --> 00:50:27,589
Don't wanna work in your
shitty restaurant anyway.
760
00:50:28,547 --> 00:50:32,072
[dramatic music]
761
00:50:32,159 --> 00:50:33,030
What?
762
00:50:34,422 --> 00:50:35,293
What?
763
00:50:35,380 --> 00:50:38,165
[dramatic music]
764
00:50:47,957 --> 00:50:52,962
[car horns tooting]
[people chattering]
765
00:51:21,339 --> 00:51:24,037
[upbeat music]
766
00:51:30,565 --> 00:51:31,958
- Is anyone sitting here?
767
00:51:33,655 --> 00:51:35,092
- Yeah, you are.
768
00:51:39,444 --> 00:51:42,403
- So, how are you single?
769
00:51:43,970 --> 00:51:46,146
- I am just fine
on my own, thanks.
770
00:51:47,495 --> 00:51:49,628
- [Jamie] And they allow that?
771
00:51:49,715 --> 00:51:50,716
- Isn't it up to me?
772
00:51:51,673 --> 00:51:52,674
I'm only 25.
773
00:52:00,639 --> 00:52:03,076
You still act like
you're in a union.
774
00:52:03,163 --> 00:52:04,512
- [Jamie] Something like that.
775
00:52:05,992 --> 00:52:07,298
- So why are you here then?
776
00:52:09,169 --> 00:52:14,043
- I woke up one morning
and couldn't touch my wife.
777
00:52:15,001 --> 00:52:16,220
- Couldn't or wouldn't?
778
00:52:16,307 --> 00:52:17,221
- I'm serious.
779
00:52:19,048 --> 00:52:21,573
The period for
procreation has expired.
780
00:52:21,660 --> 00:52:23,575
You must find a new
partner to conceive with.
781
00:52:23,662 --> 00:52:25,925
- [Emily] Whoa, why have
you come to me then?
782
00:52:26,012 --> 00:52:28,014
- [Robotic Voice] This
union has expired.
783
00:52:30,016 --> 00:52:32,410
You must now find a new
partner to conceive with.
784
00:52:33,759 --> 00:52:36,065
Removal of the band
is not advised.
785
00:52:37,154 --> 00:52:39,068
- I need to get rid of this.
786
00:52:39,156 --> 00:52:40,548
- [Emily] Good luck trying.
787
00:52:40,635 --> 00:52:42,071
- You said you could help.
788
00:52:44,335 --> 00:52:46,946
- I also said that
you need to move on.
789
00:52:47,033 --> 00:52:49,644
[glass crashing]
790
00:52:54,606 --> 00:52:56,085
- [Jamie] For the glass.
791
00:52:56,173 --> 00:52:58,610
[upbeat music]
792
00:53:05,356 --> 00:53:08,185
[traffic humming]
793
00:53:35,081 --> 00:53:36,735
- [Henri] You don't
have much time.
794
00:53:36,822 --> 00:53:39,172
They're following you, but
they don't know what floor.
795
00:53:39,259 --> 00:53:41,087
- [Sofia] So how can you help?
796
00:53:41,174 --> 00:53:42,480
- I know someone that can
get you out of the city
797
00:53:42,567 --> 00:53:44,264
and take this thing off.
798
00:53:44,351 --> 00:53:45,613
- What about my husband?
799
00:53:45,700 --> 00:53:47,485
- If you trust him,
800
00:53:47,572 --> 00:53:48,486
you will do the right
thing for the both of you.
801
00:53:48,573 --> 00:53:50,009
- What if he follows me?
802
00:53:50,096 --> 00:53:52,403
- We only need to fix one band.
803
00:53:55,319 --> 00:53:56,668
- So I lie to him.
804
00:53:56,755 --> 00:53:58,670
- You already have
by coming here, yes?
805
00:53:58,757 --> 00:54:00,237
Sometimes we must.
806
00:54:01,281 --> 00:54:02,021
- I can't leave.
807
00:54:02,108 --> 00:54:03,196
There's no way.
808
00:54:03,283 --> 00:54:05,633
- Look, do you have a choice?
809
00:54:05,720 --> 00:54:07,592
They'll be here soon,
you must decide.
810
00:54:08,767 --> 00:54:09,811
- So what do I do?
811
00:54:11,596 --> 00:54:13,728
- [Henri] We will find you
tomorrow, go to this address.
812
00:54:13,815 --> 00:54:15,121
- [Sofia] Tomorrow's too late.
813
00:54:15,208 --> 00:54:16,209
That's when they come for me.
814
00:54:16,296 --> 00:54:18,124
- Then be here first.
815
00:54:21,432 --> 00:54:22,520
They're here.
816
00:54:23,912 --> 00:54:25,349
They will search
the top floor first.
817
00:54:27,481 --> 00:54:31,050
They cannot see us talking here.
818
00:54:31,137 --> 00:54:32,356
Trust yourself.
819
00:54:32,443 --> 00:54:35,315
[traffic humming]
820
00:54:50,765 --> 00:54:52,332
- I got caught up.
821
00:54:54,247 --> 00:54:56,554
- I passed by the restaurant.
822
00:54:56,641 --> 00:54:58,599
You weren't there.
823
00:54:58,686 --> 00:55:00,166
- Did you follow me?
824
00:55:00,253 --> 00:55:02,821
[dramatic music]
825
00:55:19,925 --> 00:55:20,795
Look,
826
00:55:25,539 --> 00:55:26,497
I met someone.
827
00:55:28,368 --> 00:55:29,587
- Who?
828
00:55:29,674 --> 00:55:31,415
- The man from that night.
829
00:55:31,502 --> 00:55:32,503
He's not a national.
830
00:55:34,896 --> 00:55:36,811
- [Jamie] So you
lied to meet some guy
831
00:55:36,898 --> 00:55:37,769
you went on a date with?
832
00:55:37,856 --> 00:55:38,726
- Just listen.
833
00:55:40,380 --> 00:55:42,817
His union band, he
could take it off.
834
00:55:43,905 --> 00:55:44,776
- [Jamie] How?
835
00:55:45,690 --> 00:55:47,300
Did he show you?
836
00:55:47,387 --> 00:55:48,301
- That's what I'm
trying to tell you.
837
00:55:48,388 --> 00:55:49,520
He said he could help.
838
00:55:51,913 --> 00:55:56,527
He said they can get me out
of the city and fix this.
839
00:55:57,528 --> 00:55:58,398
- Who's they?
840
00:55:59,486 --> 00:56:01,314
- [Sofia] I don't know.
841
00:56:01,401 --> 00:56:02,837
There's a pickup tomorrow.
842
00:56:06,319 --> 00:56:07,712
- What, and you're going to go?
843
00:56:08,843 --> 00:56:10,279
- [Sofia] What else can we do?
844
00:56:10,367 --> 00:56:12,934
[dramatic music]
845
00:56:32,606 --> 00:56:34,173
- They're here again.
846
00:56:34,260 --> 00:56:36,871
[dramatic music]
847
00:56:44,444 --> 00:56:46,011
- So, will you help me?
848
00:56:52,278 --> 00:56:53,192
Jamie?
849
00:56:53,279 --> 00:56:55,847
[dramatic music]
850
00:57:02,331 --> 00:57:02,984
- [Jamie] Hey.
851
00:57:05,726 --> 00:57:07,424
Have you got a problem?
852
00:57:07,511 --> 00:57:10,296
[dramatic music]
853
00:57:15,606 --> 00:57:17,956
[Jamie pants]
854
00:57:24,005 --> 00:57:28,619
- [Counselor] Imagine you
were a fish trapped in a net
855
00:57:30,621 --> 00:57:33,624
and the only way to free
yourself is to lose your fin.
856
00:57:37,018 --> 00:57:37,932
What would you do?
857
00:57:40,674 --> 00:57:41,980
- Find a way to escape.
858
00:57:47,072 --> 00:57:49,553
- [Counselor] So you would
rather risk the pain and fear
859
00:57:49,640 --> 00:57:54,558
of losing something, than
stay comfortable in a net?
860
00:57:58,344 --> 00:58:01,347
Where as long as you did not
move, you would be pain-free.
861
00:58:02,957 --> 00:58:05,307
- Are you talking
about my marriage?
862
00:58:05,394 --> 00:58:07,658
- [Counselor] I am talking
about a fish, Sofia.
863
00:58:09,355 --> 00:58:11,357
Before it is given
an expiry date.
864
00:58:14,795 --> 00:58:17,668
[traffic humming]
865
00:58:22,542 --> 00:58:24,892
[Jamie sighs]
866
00:58:30,985 --> 00:58:33,727
[dramatic music]
867
00:58:36,861 --> 00:58:38,732
- I miss waking up
and kissing you.
868
00:58:42,519 --> 00:58:44,782
[Jamie sighs]
869
00:58:44,869 --> 00:58:48,437
[dramatic music]
870
00:58:48,525 --> 00:58:49,613
Sofia?
871
00:58:49,700 --> 00:58:52,529
[dramatic music]
872
00:59:30,131 --> 00:59:33,004
[traffic humming]
873
00:59:53,764 --> 00:59:56,593
[birds squawking]
874
01:00:11,477 --> 01:00:12,696
- That's it.
875
01:00:12,783 --> 01:00:14,045
- [Jamie] How do you know?
876
01:00:14,132 --> 01:00:15,394
- It must be.
877
01:00:15,481 --> 01:00:17,396
He said to come here for nine.
878
01:00:17,483 --> 01:00:18,136
- Wait.
879
01:00:19,224 --> 01:00:21,400
- They're here, I have to go.
880
01:00:21,487 --> 01:00:22,575
- What if it's a trap?
881
01:00:26,144 --> 01:00:28,973
[motorbike engine whirring]
882
01:00:29,060 --> 01:00:31,845
[dramatic music]
883
01:00:35,544 --> 01:00:36,894
I'll deal with him.
- Jamie.
884
01:00:39,505 --> 01:00:40,158
- I love you.
885
01:00:41,855 --> 01:00:42,726
Go.
886
01:00:43,727 --> 01:00:46,512
[dramatic music]
887
01:01:01,701 --> 01:01:04,835
[Sofia knocks on van]
888
01:01:11,189 --> 01:01:12,973
[van engine whirring]
889
01:01:13,060 --> 01:01:16,063
[motorbike revving]
890
01:01:28,946 --> 01:01:29,860
[tires screeching]
891
01:01:29,947 --> 01:01:31,209
[motorbike crashing]
892
01:01:31,296 --> 01:01:34,081
[dramatic music]
893
01:01:36,693 --> 01:01:39,043
[Jamie pants]
894
01:01:40,740 --> 01:01:43,569
[dramatic music]
895
01:02:23,914 --> 01:02:25,742
- Can I go back to something?
896
01:02:26,743 --> 01:02:27,787
- [Counselor] Go ahead.
897
01:02:32,270 --> 01:02:33,880
- You said I wasn't safe.
898
01:02:35,273 --> 01:02:37,275
- [Counselor] I do not
recall such a statement.
899
01:02:41,279 --> 01:02:43,020
- Is my marriage
keeping me safe?
900
01:02:44,238 --> 01:02:46,023
What are the
consequences of expiry?
901
01:02:48,808 --> 01:02:51,289
- [Counselor] I sense
you are worried, Sofia.
902
01:02:51,376 --> 01:02:52,769
- Of course I'm worried.
903
01:02:54,596 --> 01:02:57,121
I just want to know what would
happen to me if it expired.
904
01:03:01,081 --> 01:03:03,823
- [Counselor] Are you saying
there is a reason for it to?
905
01:03:05,390 --> 01:03:08,001
- No, no, I'm just
asking what would happen?
906
01:03:09,873 --> 01:03:12,832
- [Counselor] Well, as
you are not originally
907
01:03:12,919 --> 01:03:16,183
a national citizen, the
rules would not apply.
908
01:03:18,707 --> 01:03:19,752
- [Sofia] What rules?
909
01:03:22,668 --> 01:03:23,843
- [Counselor] Your rights.
910
01:03:30,981 --> 01:03:32,025
- I'd like to go now.
911
01:03:34,245 --> 01:03:35,289
- [Counselor] You
are free to leave
912
01:03:35,376 --> 01:03:36,987
whenever you want, Sofia.
913
01:03:37,074 --> 01:03:39,859
[dramatic music]
914
01:03:49,390 --> 01:03:50,435
Store data.
915
01:03:53,177 --> 01:03:55,266
This union has expired.
916
01:03:57,224 --> 01:04:00,010
[water gurgling]
917
01:04:01,011 --> 01:04:02,142
- Did you say something?
918
01:04:08,105 --> 01:04:10,368
- [Counselor] We were
talking about keeping heart.
919
01:04:11,891 --> 01:04:12,936
The union band.
920
01:04:14,241 --> 01:04:15,199
On your wrist.
921
01:04:17,810 --> 01:04:19,116
You remember why you got it?
922
01:04:25,296 --> 01:04:27,298
- A symbol of permanence.
923
01:04:27,385 --> 01:04:29,213
- [Counselor] Of love.
924
01:04:29,300 --> 01:04:32,651
Everything will be normal
so long as you are in love.
925
01:04:32,738 --> 01:04:34,218
- And what if it changes?
926
01:04:36,046 --> 01:04:37,961
- [Counselor] You don't have
to worry about that, Jamie.
927
01:04:39,266 --> 01:04:41,312
- So long as I trust Sofia,
928
01:04:41,399 --> 01:04:43,009
there's nothing to worry about.
929
01:04:44,402 --> 01:04:45,751
- [Counselor] Exactly.
930
01:04:47,100 --> 01:04:49,233
But that's what brought
you here, isn't it?
931
01:04:50,495 --> 01:04:51,800
Because you're worried.
932
01:04:57,067 --> 01:04:59,373
Might I remind you
of confidentiality.
933
01:05:02,202 --> 01:05:04,901
- What if the union stops
working for some reason?
934
01:05:07,425 --> 01:05:10,036
- [Counselor] If a couple
are really at the end,
935
01:05:10,123 --> 01:05:12,212
they have nothing left
to give each other,
936
01:05:13,170 --> 01:05:14,911
then a decision is made.
937
01:05:19,785 --> 01:05:21,439
- So then what happens?
938
01:05:28,446 --> 01:05:31,318
[traffic humming]
939
01:05:40,806 --> 01:05:43,809
[footsteps tapping]
940
01:05:45,071 --> 01:05:47,900
[traffic humming]
941
01:06:14,231 --> 01:06:15,972
- Sofia's husband, right?
942
01:06:16,059 --> 01:06:17,190
Well, ex husband now.
943
01:06:18,322 --> 01:06:19,149
- They took her.
944
01:06:21,020 --> 01:06:21,847
- Right.
945
01:06:22,891 --> 01:06:23,936
Okay.
946
01:06:24,023 --> 01:06:25,285
I'll talk to you, come on.
947
01:06:32,031 --> 01:06:32,901
- Where is she?
948
01:06:34,599 --> 01:06:36,340
- She was getting too close
to my husband, all right.
949
01:06:36,427 --> 01:06:37,471
If she's run off somewhere,
950
01:06:37,558 --> 01:06:39,082
then it's not my problem, is it?
951
01:06:39,169 --> 01:06:40,997
- 10 days.
952
01:06:41,084 --> 01:06:43,521
You told her she had 10
days before they take her.
953
01:06:43,608 --> 01:06:44,957
- [Lucy] Don't know what
you're talking about.
954
01:06:45,044 --> 01:06:46,437
- Well, where did they take her?
955
01:06:47,525 --> 01:06:49,092
- I don't know where Sofia is.
956
01:06:51,877 --> 01:06:54,793
All I know is what happened
to my last husband.
957
01:06:54,880 --> 01:06:56,099
They gave him 10 days.
958
01:07:00,059 --> 01:07:02,496
They watched him, and
then they followed him.
959
01:07:03,584 --> 01:07:05,325
- So why didn't they follow you?
960
01:07:05,412 --> 01:07:06,631
- 'Cause I was born here.
961
01:07:07,980 --> 01:07:09,068
I'm a national citizen.
962
01:07:11,070 --> 01:07:12,811
- Well, what did they do to him?
963
01:07:12,898 --> 01:07:15,814
Did they trick him, tell
him they could help?
964
01:07:15,901 --> 01:07:18,469
- [Lucy] No, they
came to our house.
965
01:07:18,556 --> 01:07:20,036
It was all really official.
966
01:07:23,300 --> 01:07:24,953
- You mean he didn't disappear?
967
01:07:25,041 --> 01:07:25,911
No white van?
968
01:07:27,565 --> 01:07:28,566
- It was done formal.
969
01:07:30,437 --> 01:07:33,266
As formal as getting
rid of someone can be.
970
01:07:39,620 --> 01:07:42,406
[dramatic music]
971
01:07:56,550 --> 01:07:57,421
- Come on.
972
01:07:59,379 --> 01:08:03,122
- [Robotic Voice] This
union has expired.
973
01:08:03,209 --> 01:08:05,603
You must now find a new
partner to conceive with.
974
01:08:07,170 --> 01:08:09,607
Removal of the band
is not advised.
975
01:08:10,608 --> 01:08:13,263
[upbeat music]
976
01:08:16,222 --> 01:08:17,354
[Emily chuckles]
977
01:08:17,441 --> 01:08:18,311
- Emily.
978
01:08:19,399 --> 01:08:21,619
I'm sorry, this is my wife.
979
01:08:24,187 --> 01:08:25,449
- [Emily] Sorry.
980
01:08:31,498 --> 01:08:32,978
- I need your help.
981
01:08:33,065 --> 01:08:35,502
[upbeat music]
982
01:08:50,430 --> 01:08:52,215
- You've not made the bed.
983
01:08:52,302 --> 01:08:54,130
Not ideal for
bringing a lady back.
984
01:08:56,262 --> 01:08:57,220
- They've taken her.
985
01:08:59,483 --> 01:09:00,310
- Who?
986
01:09:01,311 --> 01:09:02,442
- My wife.
987
01:09:03,617 --> 01:09:04,531
- No, I get that Jamie.
988
01:09:04,618 --> 01:09:05,663
I mean who's taken her?
989
01:09:09,057 --> 01:09:10,233
- When the bands
stopped working,
990
01:09:10,320 --> 01:09:11,756
we didn't know what to do.
991
01:09:13,540 --> 01:09:15,238
Some men started following her.
992
01:09:17,240 --> 01:09:20,243
And then she met this man
who said he could help.
993
01:09:20,330 --> 01:09:22,114
I didn't think it
was a good idea.
994
01:09:23,681 --> 01:09:26,118
The other morning she
left to go and meet him.
995
01:09:28,207 --> 01:09:29,774
There was a van.
996
01:09:31,341 --> 01:09:33,125
I tried to stop them,
but they took her.
997
01:09:36,302 --> 01:09:37,477
- What was this van like?
998
01:09:39,044 --> 01:09:39,697
- [Jamie] White.
999
01:09:41,742 --> 01:09:43,048
- Just white?
1000
01:09:43,135 --> 01:09:43,788
Is that it?
1001
01:09:45,050 --> 01:09:46,182
- I've heard nothing since.
1002
01:09:47,183 --> 01:09:47,792
- Okay.
1003
01:09:49,359 --> 01:09:51,448
Okay, right, look,
you want my advice?
1004
01:09:51,535 --> 01:09:53,276
I'm gonna need
something from you.
1005
01:09:54,625 --> 01:09:56,148
- I'm not looking for that.
1006
01:09:57,541 --> 01:09:59,369
- I don't wanna have
sex with you, Jamie.
1007
01:10:00,718 --> 01:10:02,198
I wanna be able to
do what you can do.
1008
01:10:04,287 --> 01:10:05,375
I wanna destabilize it.
1009
01:10:19,563 --> 01:10:21,304
- Why do you want
to do this anyway?
1010
01:10:21,391 --> 01:10:23,131
You won't be able
to touch anyone.
1011
01:10:24,611 --> 01:10:25,482
- Yeah, exactly.
1012
01:10:27,440 --> 01:10:28,311
That?
1013
01:10:29,399 --> 01:10:30,835
- This is how I did it.
1014
01:10:33,446 --> 01:10:35,361
- You've got to be kidding me.
1015
01:10:37,233 --> 01:10:38,408
- [Jamie] Do you want
to do this or not?
1016
01:10:46,546 --> 01:10:48,853
- [Emily] It's not exactly
first aid 101, is it?
1017
01:10:53,771 --> 01:10:55,642
- You wanted to
know how I did it.
1018
01:10:55,729 --> 01:10:57,165
This is the only way I know.
1019
01:10:59,516 --> 01:11:00,604
- All right, thanks, doctor.
1020
01:11:00,691 --> 01:11:03,433
Look, just get on with it, okay?
1021
01:11:08,438 --> 01:11:11,354
[machine beeping]
1022
01:11:11,441 --> 01:11:13,486
- [Robotic Voice]
Analyzing heart rhythm.
1023
01:11:15,880 --> 01:11:17,621
Do not touch the patient.
1024
01:11:21,581 --> 01:11:22,756
Shock advised.
1025
01:11:25,672 --> 01:11:26,543
Charging.
1026
01:11:28,632 --> 01:11:30,286
Stay clear of the patient.
1027
01:11:31,896 --> 01:11:34,290
[machine buzzing]
1028
01:11:34,377 --> 01:11:38,206
Deliver shock now, press
the orange button now.
1029
01:11:40,861 --> 01:11:43,473
[Emily gasps]
1030
01:11:46,911 --> 01:11:49,479
[Jamie sighs]
1031
01:12:07,497 --> 01:12:08,585
- Please stop.
1032
01:12:11,849 --> 01:12:13,851
- [Jamie] Has it worked?
1033
01:12:28,518 --> 01:12:31,390
- Payback for that
wine. [chuckles]
1034
01:12:33,653 --> 01:12:34,524
- What next?
1035
01:12:37,570 --> 01:12:38,571
- We leave the city.
1036
01:12:39,877 --> 01:12:41,226
I'm not waiting anymore.
1037
01:12:42,836 --> 01:12:44,621
- So why have you
left it till now?
1038
01:12:49,713 --> 01:12:52,672
- I was waiting
for the right time.
1039
01:12:57,634 --> 01:13:00,158
There are guards on
the edge of town.
1040
01:13:00,245 --> 01:13:02,769
Get past them and we've got
a chance of reaching them.
1041
01:13:05,816 --> 01:13:06,599
[magnet buzzing]
1042
01:13:06,686 --> 01:13:09,428
[dramatic music]
1043
01:13:12,997 --> 01:13:15,869
[traffic humming]
1044
01:13:30,928 --> 01:13:33,539
[guns firing]
1045
01:13:36,586 --> 01:13:37,761
- How do we get past them?
1046
01:13:39,763 --> 01:13:41,417
We have to get up there first.
1047
01:13:43,419 --> 01:13:45,508
[guns firing]
1048
01:13:45,595 --> 01:13:46,726
Shit.
1049
01:13:46,813 --> 01:13:48,598
[sirens wailing]
1050
01:13:48,685 --> 01:13:50,251
They followed us.
1051
01:13:50,338 --> 01:13:52,515
- They followed you,
it's too late now.
1052
01:13:52,602 --> 01:13:54,995
[guns firing]
1053
01:14:00,479 --> 01:14:01,393
- Wait here.
1054
01:14:01,480 --> 01:14:02,438
- Where are you going?
1055
01:14:03,482 --> 01:14:05,484
- They can't touch us, remember?
1056
01:14:05,571 --> 01:14:06,442
- They can.
1057
01:14:10,489 --> 01:14:15,451
[guns firing]
[dramatic music]
1058
01:14:29,595 --> 01:14:31,684
- [Robotic Voice] Do
not touch the patient.
1059
01:14:31,771 --> 01:14:32,642
Charging.
1060
01:14:34,644 --> 01:14:36,733
Stay clear of the patient.
1061
01:14:37,690 --> 01:14:38,996
[guns firing]
1062
01:14:39,083 --> 01:14:40,737
[woman groans]
1063
01:14:40,824 --> 01:14:43,653
[dramatic music]
1064
01:14:48,832 --> 01:14:51,443
[guns firing]
1065
01:14:58,102 --> 01:15:00,887
[sirens wailing]
1066
01:15:10,375 --> 01:15:13,509
[van engine whirring]
1067
01:15:14,553 --> 01:15:17,121
[dramatic music]
1068
01:15:36,096 --> 01:15:37,358
- Come on, we've
not got much time.
1069
01:15:37,445 --> 01:15:38,534
They would have tracked us.
1070
01:15:39,883 --> 01:15:41,058
- I thought no one
lived out here.
1071
01:15:45,671 --> 01:15:48,456
[dramatic music]
1072
01:15:55,507 --> 01:15:57,944
[gate clanks]
1073
01:15:58,031 --> 01:16:00,817
[dramatic music]
1074
01:16:23,013 --> 01:16:26,016
- [Jamie] What have
you done to her?
1075
01:16:29,628 --> 01:16:31,021
- [Henri] I will tell you,
1076
01:16:31,108 --> 01:16:33,501
but right now you
both need my help.
1077
01:16:33,589 --> 01:16:35,547
We cannot stay here
long, come, come.
1078
01:16:35,634 --> 01:16:37,462
You go first for
helping my friend.
1079
01:16:40,639 --> 01:16:42,641
- Why couldn't you
help her yourself?
1080
01:16:42,728 --> 01:16:44,034
Like Sofia?
1081
01:16:44,121 --> 01:16:45,035
Where is she?
1082
01:16:46,123 --> 01:16:47,515
- Emily had to stay with you
1083
01:16:47,603 --> 01:16:48,865
to make sure you were ready.
1084
01:16:50,649 --> 01:16:51,519
- Ready for what?
1085
01:16:54,044 --> 01:16:55,611
- Your arm, please?
1086
01:16:59,963 --> 01:17:00,833
Trust yourself.
1087
01:17:07,797 --> 01:17:09,973
[machine whirring]
1088
01:17:23,160 --> 01:17:23,987
Alors.
1089
01:17:25,162 --> 01:17:26,206
You have disappeared.
1090
01:17:34,519 --> 01:17:35,825
- [Jamie] How does it work?
1091
01:17:37,957 --> 01:17:39,916
- These bands,
1092
01:17:40,003 --> 01:17:41,961
they were made to
attract each other.
1093
01:17:43,267 --> 01:17:45,878
But when they repel,
there's no way
1094
01:17:45,965 --> 01:17:48,141
that two objects
can touch until--
1095
01:17:48,228 --> 01:17:49,665
- Until you take one off.
1096
01:17:58,195 --> 01:18:00,110
[Jamie sighs]
1097
01:18:00,197 --> 01:18:01,024
Thank you.
1098
01:18:02,721 --> 01:18:05,158
[both sniffle]
1099
01:18:10,294 --> 01:18:11,208
I knew you'd come.
1100
01:18:13,906 --> 01:18:15,168
- Your union band.
1101
01:18:15,255 --> 01:18:18,041
[birds chirping]
1102
01:18:37,234 --> 01:18:39,584
- They have taken this too far.
1103
01:18:39,671 --> 01:18:42,761
Leave them on, take them off.
1104
01:18:44,197 --> 01:18:45,068
Up to you.
1105
01:18:46,765 --> 01:18:48,854
[machine whirring]
1106
01:18:52,902 --> 01:18:55,121
I believe in
freedom, Mr. Cooper.
1107
01:18:56,949 --> 01:19:01,345
If people want to commit, let
them commit, but by choice.
1108
01:19:08,918 --> 01:19:11,050
- Look, we wanna make
sure that people want
1109
01:19:11,137 --> 01:19:14,271
to challenge this
system, but in secret.
1110
01:19:15,838 --> 01:19:17,056
- [Henri] People like you.
1111
01:19:18,884 --> 01:19:20,756
- [Emily] This country
was built on differences.
1112
01:19:21,800 --> 01:19:23,193
We can change things.
1113
01:19:26,370 --> 01:19:28,633
- What if they find out
we can't have children?
1114
01:19:28,720 --> 01:19:29,852
- Then don't.
1115
01:19:29,939 --> 01:19:31,549
Live freely.
1116
01:19:31,636 --> 01:19:32,680
- [Jamie] And go back?
1117
01:19:34,944 --> 01:19:37,990
- [Henri] And face the
things we've run from.
1118
01:19:38,077 --> 01:19:40,863
[dramatic music]
1119
01:19:55,007 --> 01:19:58,054
[van engine whirring]
1120
01:19:58,141 --> 01:20:00,970
[uplifting music]
1121
01:20:20,728 --> 01:20:23,079
[sirens wailing]
1122
01:20:23,166 --> 01:20:25,995
[uplifting music]
1123
01:20:35,831 --> 01:20:38,094
- [Jamie] Do you know what
it's like to love someone?
1124
01:20:38,181 --> 01:20:41,053
[uplifting music]
1125
01:20:45,797 --> 01:20:46,711
It's like
1126
01:20:46,798 --> 01:20:49,322
[uplifting music]
1127
01:20:54,371 --> 01:20:55,851
no matter where they are,
1128
01:20:55,938 --> 01:20:58,810
[uplifting music]
1129
01:21:10,039 --> 01:21:11,954
whatever obstacles
are put in your way
1130
01:21:12,041 --> 01:21:14,870
[uplifting music]
1131
01:21:29,754 --> 01:21:31,756
you can still feel their touch.
1132
01:21:31,843 --> 01:21:34,498
[uplifting music]
1133
01:21:52,472 --> 01:21:55,258
[dramatic music]
71385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.