Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,026 --> 00:01:04,326
♪ A man and a train,
2
00:01:05,250 --> 00:01:08,850
♪ A train and a man
3
00:01:11,027 --> 00:01:14,726
♪ They both tried to run as far
4
00:01:15,350 --> 00:01:19,350
♪ And as fast as they can
5
00:01:21,974 --> 00:01:28,574
♪ But a man's not a train
and a train's not a man
6
00:01:31,198 --> 00:01:37,798
♪ A man can do things
that a train never can
7
00:01:40,522 --> 00:01:47,122
♪ Goin' up a mountain
even half way to the top
8
00:01:50,446 --> 00:01:57,046
♪ The minute that a train
runs out of steam it's gotta stop
9
00:01:59,570 --> 00:02:03,770
♪ But it's a different story
10
00:02:04,194 --> 00:02:08,794
♪ When a man runs out of steam
11
00:02:10,018 --> 00:02:15,018
♪ He still can go a long, long way
12
00:02:15,042 --> 00:02:20,042
♪ On nothin' but a dream
13
00:02:21,266 --> 00:02:24,366
♪ So don't try to stop me
14
00:02:24,390 --> 00:02:29,490
♪ Don't try to stop me cause nobody can
15
00:02:32,114 --> 00:02:38,714
♪ I've got a dream, a beautiful dream
and that makes me a man
16
00:02:42,138 --> 00:02:45,638
♪ No, don't try to stop me
17
00:02:45,762 --> 00:02:51,762
♪ Don't try to stop me cause nobody can
18
00:02:52,586 --> 00:02:59,186
♪ I've got a dream, a beautiful dream
and that makes me
19
00:03:01,710 --> 00:03:06,710
♪ Makes me a man ♪
20
00:03:14,827 --> 00:03:17,762
Easy. Easy. Easy. Hold it.
21
00:03:17,830 --> 00:03:22,250
Hold it. Hold it right there.
22
00:03:23,136 --> 00:03:25,071
Spout it okay?
23
00:03:25,171 --> 00:03:27,171
Okay.
24
00:03:34,080 --> 00:03:38,483
How far down?
- Just about half.
25
00:03:38,551 --> 00:03:42,631
Three quarters is enough.
- Okay. Three quarters.
26
00:04:08,548 --> 00:04:13,648
Almost there?
- It's just about three quarters.
27
00:04:13,886 --> 00:04:16,320
Let's get her goin'.
- Okay.
28
00:04:20,260 --> 00:04:23,065
Ready to go, Shack.
29
00:05:03,670 --> 00:05:06,605
Goddamn bo.
30
00:08:31,878 --> 00:08:34,768
All right. Bring 'er back.
Come on.
31
00:08:36,415 --> 00:08:41,819
Back, you old bastard.
Come on. Come on.
32
00:08:41,888 --> 00:08:44,584
Hold it.
33
00:09:18,391 --> 00:09:20,757
Now.
34
00:09:20,826 --> 00:09:25,923
Jump him.
35
00:09:25,998 --> 00:09:29,802
Hey, kids, get that damn chicken.
- Geez.
36
00:09:29,902 --> 00:09:33,895
Get the chicken.
Get it. Grab him.
37
00:09:33,973 --> 00:09:36,601
I'll get it.
38
00:09:55,928 --> 00:09:58,055
Damn.
39
00:11:16,475 --> 00:11:19,035
Get out.
40
00:11:26,452 --> 00:11:28,886
Huh.
41
00:11:46,672 --> 00:11:50,972
Son of a bitch.
42
00:11:56,515 --> 00:11:59,418
Hey, look. It's the 19.
- Hi, engineer. Hi.
43
00:12:06,325 --> 00:12:08,620
Who are you callin' a fool?
44
00:12:10,096 --> 00:12:14,261
You call me a fool,
I'll push your face in for ya.
45
00:12:26,112 --> 00:12:31,042
Oh, I get a hold of that Shack,
I'm gonna bust his ass bad.
46
00:12:39,558 --> 00:12:42,356
You ain't gonna light up here?
47
00:12:42,428 --> 00:12:45,998
Well, why not?
- Well, you'll burn us down.
48
00:12:48,100 --> 00:12:50,650
Don't make no difference, kid.
49
00:12:50,669 --> 00:12:53,263
We're gone, no doubt about it.
50
00:12:55,274 --> 00:12:58,249
Ah, it's nothin' but a old pig car.
51
00:13:00,513 --> 00:13:03,414
Uh, pigs eat corn.
This here's hay.
52
00:13:05,217 --> 00:13:08,532
Well, it's nothin' but a old steer car.
53
00:13:09,655 --> 00:13:13,113
Ah, so long, kid.
54
00:13:13,192 --> 00:13:15,695
You croak first,
I'll pray over ya.
55
00:13:15,795 --> 00:13:20,130
Ah, don't pull that crap.
Let me tell you somethin'.
56
00:13:21,167 --> 00:13:23,547
What do you mean, 'So long'?
57
00:13:25,104 --> 00:13:28,979
Well, they'll be loadin' steers
in here in a couple of hours.
58
00:13:29,079 --> 00:13:30,142
Well, what of it?
59
00:13:30,242 --> 00:13:33,939
Steers got horns, kid.
You don't have any.
60
00:13:36,949 --> 00:13:39,669
Ah, they wouldn't do that to us.
61
00:13:40,352 --> 00:13:44,550
What do you mean, 'us'?
- I'll call a cop.
62
00:13:44,623 --> 00:13:47,768
Ninety days on the rocks ain't horns.
63
00:13:48,627 --> 00:13:51,530
It ain't the rocks, kid-
not in this part of the country.
64
00:13:51,630 --> 00:13:55,401
And it's not 90 days either.
You're paroled to the bottom of a pit
65
00:13:55,501 --> 00:13:58,904
while the sheriff pockets the two dollars
that he's paid every day for your keep.
66
00:13:59,004 --> 00:14:04,176
And that's no ghost story. This country's
in the midst of an economic depression.
67
00:14:04,276 --> 00:14:06,679
Two dollars a day is a lot of money.
68
00:14:06,779 --> 00:14:09,839
Even the law is sweatin' hard times.
69
00:14:11,917 --> 00:14:14,477
Country's gone to hell.
70
00:14:15,521 --> 00:14:18,023
Ah, they couldn't get away with it.
71
00:14:18,123 --> 00:14:20,025
Not with old Cigaret,
they couldn't.
72
00:14:20,125 --> 00:14:23,355
Old Cigaret?
73
00:14:25,231 --> 00:14:29,401
You remember Hee-haw Mike, all right.
- Oh, the old-time yegg.
74
00:14:29,501 --> 00:14:33,301
Well, uh, I ain't tryin' to scare ya
75
00:14:33,372 --> 00:14:37,027
but you ain't seen Mike around, I guess.
76
00:14:38,510 --> 00:14:41,720
I heard he got his neck
broke down in Texas.
77
00:14:41,820 --> 00:14:42,882
Ya heard right.
78
00:14:42,982 --> 00:14:45,746
You the guy that chilled Mike?
79
00:14:45,818 --> 00:14:48,252
Now ya know me.
80
00:14:52,057 --> 00:14:54,582
How was Texas?
81
00:14:56,662 --> 00:14:58,823
Still there. So's he.
82
00:15:05,591 --> 00:15:10,529
Hee-haw Mike got it in Frisco.
Shot full of holes by nobody knows.
83
00:15:23,208 --> 00:15:27,203
- Well, how we gonna get outta here?
84
00:15:27,212 --> 00:15:30,783
Well, don't worry, kid.
I won't leave you to face it alone.
85
00:15:30,883 --> 00:15:34,148
We'll die game, you understand?
86
00:15:46,465 --> 00:15:51,164
Come on. Come on. Hey, hey. Damn.
87
00:15:51,236 --> 00:15:54,728
Hey, hey, hey, hey.
88
00:15:54,807 --> 00:15:58,004
You Rhode Island Red son of a bitch.
89
00:16:01,780 --> 00:16:04,183
Them horns won't take us alive, kid.
90
00:16:10,189 --> 00:16:13,759
You loony. Geez, you'll get us-
91
00:16:48,861 --> 00:16:51,386
Hey, Captain.
92
00:16:54,433 --> 00:16:56,433
Goddamn.
93
00:16:59,771 --> 00:17:03,580
Oh, he's gonna be a mean
son of a bitch now.
94
00:17:03,680 --> 00:17:05,680
What was he before?
95
00:17:42,447 --> 00:17:44,447
Get outta here, you.
96
00:17:48,353 --> 00:17:53,290
Jesus Christ.
97
00:17:55,194 --> 00:17:57,754
Close it. And lock it.
98
00:17:57,829 --> 00:18:01,287
Goddamn bo son of a bitch.
99
00:18:08,140 --> 00:18:10,776
Mr. Logan, number 19's on fire.
- Holy mackerel.
100
00:18:10,876 --> 00:18:14,191
Don't you understand?
The 19 is on fire.
101
00:18:21,220 --> 00:18:25,045
The 19's on fire.
102
00:18:26,525 --> 00:18:30,586
Son of a bitch.
You ain't cuttin' out on me.
103
00:18:36,134 --> 00:18:40,384
Come on. Get some water up there.
Bring some water.
104
00:18:41,974 --> 00:18:44,636
Come on.
105
00:18:44,710 --> 00:18:47,913
- On your feet, bo.
- Oh, hey. Aw, come on, you guys.
106
00:18:48,013 --> 00:18:50,115
Oh, wait a minute. Hey, wait. Wait.
- Move.
107
00:18:50,215 --> 00:18:53,752
Oh, wait a minute. Aw, come on, you guys.
- That oughta keep you.
108
00:18:53,852 --> 00:18:57,788
Yardlet. Yardlet.
Get them fire extinguishers.
109
00:18:59,057 --> 00:19:01,057
Wait. Wait.
110
00:19:01,059 --> 00:19:04,620
Get some water buckets.
Water buckets.
111
00:19:04,696 --> 00:19:08,632
Wait. Wait.
Sand pails. Sand pails.
112
00:19:08,700 --> 00:19:10,352
I got a train on fire.
113
00:19:10,452 --> 00:19:13,805
George, get that fire extinguisher. Come on.
114
00:19:13,905 --> 00:19:19,855
Get it next to that oil tank,
and the whole yard'll go up. Holy smokes.
115
00:19:22,180 --> 00:19:25,580
What the hell are ya playin' around for?
116
00:19:28,720 --> 00:19:32,156
Damn.
All right. Brake it.
117
00:19:32,224 --> 00:19:34,126
Slow her down.
Get ready to kick it.
118
00:19:34,226 --> 00:19:36,922
Get some hand pumps.
119
00:19:36,995 --> 00:19:38,995
Hand pumps.
120
00:19:40,132 --> 00:19:42,134
Come on. Come on. Brake it.
121
00:19:42,234 --> 00:19:45,692
Goddamn y-
- Okay. Stop her.
122
00:19:47,906 --> 00:19:50,711
Come on, Bill. Get out.
Everybody.
123
00:19:54,479 --> 00:19:57,849
- Okay. Kick it.
- Get all the buckets you can.
124
00:19:57,949 --> 00:20:01,316
Hurry.
- Kick it.
125
00:20:01,386 --> 00:20:05,652
Okay. Hold it.
126
00:20:08,727 --> 00:20:11,697
Come on.
That's straw in that car. Get that fire out.
127
00:21:38,417 --> 00:21:40,719
Who forgot to grease those journal boxes?
128
00:21:40,819 --> 00:21:44,723
Next time I pick up an empty,
I'm not gonna have it burned
129
00:21:44,823 --> 00:21:49,127
'cause some damned yardlet
forgot to grease the journal box.
130
00:21:49,227 --> 00:21:53,632
Now you clean all those housings.
Oil the bearings, wedges, everything.
131
00:21:53,732 --> 00:21:56,435
You don't ever hand me another fire.
132
00:21:56,535 --> 00:21:58,737
Th-That's not what happened.
- I don't care.
133
00:21:58,837 --> 00:22:03,865
You never let it happen again.
Never. Say it.
134
00:22:05,510 --> 00:22:07,705
It'll never happen again.
135
00:22:12,050 --> 00:22:15,053
Now you get that engine
down to the tower
136
00:22:15,153 --> 00:22:18,978
and you fill it with water,
you understand?
137
00:22:30,669 --> 00:22:33,638
Bastard.
I'll fix him, so help me, God.
138
00:22:33,738 --> 00:22:36,075
Get your goddamn hands off me.
- Wait a minute. Cool off.
139
00:22:36,175 --> 00:22:37,476
We're tryin' to tell you somethin'.
140
00:22:37,576 --> 00:22:40,712
What to you want for Christmas, Leach?
I'll tell you what:
141
00:22:40,812 --> 00:22:44,416
The one thing that's never been done
to the Shack-Think, Leach.
142
00:22:44,516 --> 00:22:47,652
A tramp haulin' that son of a bitch
off his high almighty-
143
00:22:47,752 --> 00:22:50,514
A miserable bastard hobo
ridin' his train.
144
00:22:50,614 --> 00:22:51,857
Ah, it'll never happen.
145
00:22:51,957 --> 00:22:54,687
Maybe it has.
146
00:23:00,565 --> 00:23:04,469
Look. Any you fellas Baptists?
Well, my old man's a Baptist.
147
00:23:04,569 --> 00:23:07,305
I'm tryin' to get home to see him.
148
00:23:07,405 --> 00:23:09,405
He's dyin'.
149
00:23:09,407 --> 00:23:12,711
You're goin' for a year on the rocks.
- Up yours.
150
00:23:12,811 --> 00:23:15,180
You gonna let that loudmouth
talk like that to you?
151
00:23:15,280 --> 00:23:20,040
Yeah. He's right. Look here, you little squirt.
- Cut it.
152
00:23:20,685 --> 00:23:24,589
How'd you make that train?
- Easy. It's like any other.
153
00:23:24,689 --> 00:23:27,993
Nobody makes that one.
- It's a local. It's nothin'.
154
00:23:28,093 --> 00:23:31,897
Nineteen ain't just a local.
- Haven't you heard of the Shack?
155
00:23:31,997 --> 00:23:34,727
The 19 belongs to him.
- So?
156
00:23:34,799 --> 00:23:38,069
So you ain't gonna live through the night.
157
00:23:38,169 --> 00:23:42,902
It was easy. Train come off a curve.
I found a blind.
158
00:23:42,974 --> 00:23:47,712
Well, I just laid down there.
I see the train man, his coattails flyin'.
159
00:23:47,812 --> 00:23:51,783
Of course, I was curious, so I jump on
to give the big man a stare in the face.
160
00:23:51,883 --> 00:23:54,219
And you can figure,
we didn't gab much.
161
00:23:54,319 --> 00:23:57,722
He's wavin' his hammer and swearin'
like a big-ass Baptist
162
00:23:57,822 --> 00:24:01,393
so I just ditched him,
settled down in the empty.
163
00:24:01,493 --> 00:24:03,762
Had him beat all to hell too.
Well, this sorry lookin' bo
164
00:24:03,862 --> 00:24:06,479
come draggin' his
ass through the transom,
165
00:24:06,579 --> 00:24:07,833
got us both locked in.
166
00:24:07,933 --> 00:24:12,537
So I had to burn my way out.
He's cinders now. That's for sure.
167
00:24:12,637 --> 00:24:15,401
Leach, like I told ya.
168
00:24:15,473 --> 00:24:17,776
You're gonna get a Christmas present
in October.
169
00:24:17,876 --> 00:24:20,367
Damn.
170
00:24:20,445 --> 00:24:25,205
Well, we're bettin' on a sure thing.
Let's put it to 'im.
171
00:24:25,884 --> 00:24:28,453
What time does Shack's train pull out?
172
00:24:28,553 --> 00:24:29,857
7:00 in the morning.
173
00:24:29,957 --> 00:24:33,291
I wouldn't miss this. I've
been waitin' for years.
174
00:24:33,391 --> 00:24:35,594
You ain't alone.
Hey, don't forget Cracker.
175
00:24:35,694 --> 00:24:37,596
He oughta be good for an easy 20.
176
00:24:37,696 --> 00:24:40,832
- You're tellin' me.
- Yes, sir.
177
00:24:40,932 --> 00:24:44,197
It's like money in the bank.
178
00:24:44,269 --> 00:24:48,433
I don't know.
Somethin' ain't right.
179
00:24:48,506 --> 00:24:51,532
Stop worryin'.
180
00:24:51,610 --> 00:24:55,647
You said it yourself.
We're bettin' on a sure thing.
181
00:24:59,517 --> 00:25:04,477
Yeah-like bettin' on yesterday's horse race.
182
00:25:06,758 --> 00:25:09,352
You keep your mouth shut
183
00:25:09,427 --> 00:25:12,831
till we've had our fun
and we collected our money.
184
00:25:12,931 --> 00:25:16,768
And you get your ass down to that junction.
You tell your bo friends
185
00:25:16,868 --> 00:25:20,098
that we got a new king of the road.
186
00:25:24,609 --> 00:25:27,879
My friends, the most
effective means of preventing such evils
187
00:25:27,979 --> 00:25:30,248
in this work relief program
188
00:25:30,348 --> 00:25:34,152
Will be the eternal vigilance
of the American people themselves.
189
00:25:35,640 --> 00:25:38,690
I call upon my fellow citizens everywhere
190
00:25:38,790 --> 00:25:43,461
to cooperate with me
in making this the most efficient
191
00:25:43,561 --> 00:25:46,431
and the cleanest example
of public enterprise
192
00:25:46,531 --> 00:25:48,700
the world has ever seen.
193
00:25:48,800 --> 00:25:52,671
Smile?
- It is time to provide a smashing answer
194
00:25:52,771 --> 00:25:56,875
for those cynical men
who say that a democracy
195
00:25:56,975 --> 00:26:00,809
cannot be honest,
cannot be efficient.
196
00:26:00,879 --> 00:26:03,871
If you will help,
this can be done.
197
00:26:03,948 --> 00:26:09,087
I therefore hope that you will watch
the work in every corner of the nation.
198
00:26:09,187 --> 00:26:12,315
Feel free to criticize.
199
00:26:12,390 --> 00:26:15,427
Tell me of instances
where work can be done better
200
00:26:17,095 --> 00:26:20,861
Or where improper practices prevail.
201
00:26:20,932 --> 00:26:24,095
Neither you nor I want criticism
202
00:26:24,169 --> 00:26:29,129
conceived in a purely fault-finding
or partisan spirit.
203
00:26:29,207 --> 00:26:34,577
But I am jealous of the right
of every citizen
204
00:26:34,646 --> 00:26:37,804
to call to the attention
of his or her government
205
00:26:38,550 --> 00:26:43,254
Examples of how the public money
can be more effectively spent
206
00:26:43,354 --> 00:26:47,586
for the benefit of the American people.
207
00:26:47,659 --> 00:26:50,379
Never since m...
208
00:26:51,329 --> 00:26:53,329
Smile.
209
00:26:57,869 --> 00:27:03,034
A-no1.
210
00:27:04,242 --> 00:27:07,939
I heard ya comin'.
Y... You beat the Shack.
211
00:27:08,012 --> 00:27:11,316
Rode in on 19, eh?
- Well, that's not exactly it.
212
00:27:11,416 --> 00:27:16,410
Mmm. Say, it figured.
You had to try him sometime.
213
00:27:16,488 --> 00:27:20,091
Twenty miles in an empty stockcar
ain't exactly tryin' him.
214
00:27:20,191 --> 00:27:24,594
That's just coppin' a feel.
- Ah, you're still A-no1.
215
00:27:24,662 --> 00:27:26,960
Ah.
- Wha...
216
00:27:27,031 --> 00:27:31,024
Ohh.
Ho-ho-ho-ho.
217
00:27:32,871 --> 00:27:36,967
It's only a week old.
Ah, ha-ha.
218
00:27:37,041 --> 00:27:40,345
Ah, it's a sweet-thinkin',
fast-truckin' man ya are.
219
00:27:40,445 --> 00:27:43,881
Shack hurt ya?
220
00:27:43,948 --> 00:27:47,941
Never laugh at the devil.
- I ain't laughin'.
221
00:27:48,019 --> 00:27:50,419
Fine.
222
00:27:52,490 --> 00:27:55,926
Well, now-now you beat the Shack
223
00:27:55,994 --> 00:27:59,431
climbed the sky, slept with the stars,
why the hell don't ya settle, huh?
224
00:27:59,531 --> 00:28:03,433
Like me. Look.
I talked with F.D. R
225
00:28:03,501 --> 00:28:07,205
I fought with Pershing,
slept with Harlow.
226
00:28:07,305 --> 00:28:10,206
Tamed tigers, drunk poison
227
00:28:10,275 --> 00:28:13,678
seen the elephant and gone over the falls.
228
00:28:13,778 --> 00:28:16,648
I've been on the road and with it
229
00:28:16,748 --> 00:28:21,953
and haven't moved my ass
more than a foot from here in the last year.
230
00:28:22,053 --> 00:28:25,682
That ain't a question.
- Got an answer.
231
00:28:25,757 --> 00:28:29,060
Oh, I, uh, lost my bindle
to a couple of road kids.
232
00:28:29,160 --> 00:28:32,857
Well, shall we go among 'em?
233
00:28:32,931 --> 00:28:34,931
Let's go among them.
234
00:28:36,601 --> 00:28:39,070
Quiet, all right. That's right.
235
00:28:39,170 --> 00:28:41,973
Listen all of you guys.
Come this way.
236
00:28:42,073 --> 00:28:44,769
Gather ye round.
I got the news.
237
00:28:44,843 --> 00:28:47,645
I got the message.
238
00:28:47,745 --> 00:28:52,417
Come on. Open up, you stew bums
and alkie stiffs. Get in here.
239
00:28:52,517 --> 00:28:57,921
Open up, ya shovel bums,
fakirs, mushers and gray cats.
240
00:28:57,989 --> 00:29:00,525
Ya think you're the road, do ya? Ha-ha.
241
00:29:00,625 --> 00:29:05,563
Well, he's the road.
He's the Emperor of the North Pole.
242
00:29:05,663 --> 00:29:08,598
He came in on a 19.
243
00:29:17,041 --> 00:29:19,041
Come on. Come on.
244
00:29:22,046 --> 00:29:24,549
I saw the Shack
throw Casey Shine under the wheels.
245
00:29:24,649 --> 00:29:26,551
I once saw a shovel bum he got close to.
246
00:29:26,651 --> 00:29:28,887
Why he used his hammer or somethin'.
247
00:29:28,987 --> 00:29:31,523
Some say he's finished off 11 boes.
248
00:29:31,623 --> 00:29:33,623
Sixteen.
249
00:29:34,692 --> 00:29:36,819
How close were ya to him?
250
00:29:36,895 --> 00:29:38,895
Close enough to ride.
251
00:29:38,897 --> 00:29:42,892
I got one eye and one question:
252
00:29:42,901 --> 00:29:45,062
Did he use his hammer?
253
00:29:45,136 --> 00:29:48,873
Hmm, the hammer's mostly for show.
Scares some.
254
00:29:48,973 --> 00:29:52,811
It's the hands you gotta watch out for.
And the brain.
255
00:29:52,911 --> 00:29:56,745
No tramp ever rides with the Shack.
256
00:29:56,814 --> 00:29:59,117
It ain't never been done. Never.
257
00:29:59,217 --> 00:30:01,006
- Well, you're lookin' at the man.
258
00:30:01,106 --> 00:30:02,894
- See what we tell ya?
259
00:30:02,994 --> 00:30:07,754
We play it right,
we can get a month's pay outta Cracker.
260
00:30:10,101 --> 00:30:13,462
Well, you better keep this.
You're better lookin' than me.
261
00:30:13,562 --> 00:30:14,138
Hey, A-no1.
262
00:30:14,238 --> 00:30:15,741
Come on over and have
some of my mulligan.
263
00:30:15,841 --> 00:30:16,841
Oh?
264
00:30:16,941 --> 00:30:19,421
I've been brewin' it for three days.
You never tasted the like.
265
00:30:19,453 --> 00:30:20,453
Hey, that's a good idea.
266
00:30:20,478 --> 00:30:21,726
Boiled garbage is all it is.
267
00:30:21,826 --> 00:30:23,815
You'd do better on a plate of hot cow chips.
268
00:30:23,915 --> 00:30:27,418
- What do you think it is, your birthday?
- Take it easy, Gink.
269
00:30:27,518 --> 00:30:30,244
He beat the Shack.
He rode the empty in on the 19.
270
00:30:30,344 --> 00:30:31,355
Aw, the hell he did.
271
00:30:31,455 --> 00:30:35,274
Some punk kid beat the Shack.
They got him down at the yard.
272
00:30:35,374 --> 00:30:35,993
Kid?
273
00:30:36,093 --> 00:30:39,551
He screwed it up.
- What kid?
274
00:30:39,630 --> 00:30:42,767
No one 'cept A-no1 could take the Shack.
275
00:30:42,867 --> 00:30:45,062
What about it, A-no1?
276
00:30:47,638 --> 00:30:52,476
- Careful. He carries a knife.
- You ain't tellin' him
277
00:30:52,576 --> 00:30:54,701
nothin' he don't know.
278
00:30:59,083 --> 00:31:01,085
Son of a bitch is gonna do it.
- He's gonna do it.
279
00:31:01,185 --> 00:31:05,435
Good luck, A-1. Good luck.
280
00:31:19,203 --> 00:31:23,936
Give 'em somethin' to remember.
- Hey, bo.
281
00:31:34,085 --> 00:31:36,085
Where to?
282
00:31:38,956 --> 00:31:41,584
A-no1 to Portland on the 19.
283
00:31:42,660 --> 00:31:44,629
But... But that's Shack's train.
284
00:31:44,729 --> 00:31:46,729
Mark it.
285
00:32:03,447 --> 00:32:07,406
That's the way, boy...
286
00:32:07,485 --> 00:32:10,818
In great big letters.
287
00:32:27,872 --> 00:32:32,109
Sure sounds pretty fishy to me.
I... I just can't believe that.
288
00:32:32,209 --> 00:32:38,316
You mean, you're tryin' to tell me
that nobody's ever ridden on Shack's train?
289
00:32:38,416 --> 00:32:41,249
Nobody.
- Aw, come on.
290
00:32:41,319 --> 00:32:44,686
I just don't believe nobody.
- Nobody?
291
00:32:44,755 --> 00:32:47,485
Nobody.
- Aw, somebody.
292
00:32:47,558 --> 00:32:51,517
Who?
- Skysail Jack. He made it.
293
00:32:51,595 --> 00:32:54,832
Huh. Your butt, he made it.
- Sure, he made it.
294
00:32:54,932 --> 00:32:57,833
Huh. Ask him.
- What?
295
00:32:57,902 --> 00:33:02,039
Go on. Tell him if Skysail Jack
ever rode Shack's rails.
296
00:33:02,139 --> 00:33:07,042
Skysail Jack? In a coffin.
297
00:33:24,829 --> 00:33:27,231
Oh, every train can be beat.
That's all.
298
00:33:27,331 --> 00:33:30,789
No, no. Not Shack's-not these guys.
299
00:33:30,868 --> 00:33:33,537
See, it no more than you can whup
Jack Dempsey.
300
00:33:44,478 --> 00:33:47,918
Somewhere there is a bo
than can or has done it.
301
00:33:48,018 --> 00:33:51,419
Oh, yeah?
Well, five says there ain't.
302
00:33:51,489 --> 00:33:55,152
Ten says there is.
303
00:34:15,913 --> 00:34:20,145
Fifty dollars. Match it, or eat it.
304
00:34:20,217 --> 00:34:23,054
You're covered.
305
00:34:58,889 --> 00:35:02,586
Yeah. Well, get to work, you guys.
306
00:35:06,430 --> 00:35:10,701
- Cracker'll want an extra man.
- I got my crew. No students.
307
00:35:10,801 --> 00:35:13,904
Was tryin' to see
you don't take on company.
308
00:35:14,004 --> 00:35:18,042
I don't take on company, yardlet-
not even you, if you ain't got a ticket.
309
00:35:18,142 --> 00:35:20,437
Who you lookin' at, mister?
310
00:35:21,545 --> 00:35:26,050
I learned my trade on a tough road,
and that's a fact.
311
00:35:43,067 --> 00:35:46,662
You ain't no bo.
- The hell I ain't.
312
00:35:46,737 --> 00:35:48,739
Talk up, boy. Tell him.
313
00:35:48,839 --> 00:35:53,343
You're a tenderfoot.
- Bullshit. He came in on the 19.
314
00:35:53,344 --> 00:35:58,699
Bought himself a free ride on the special.
They saw him get off.
315
00:36:07,958 --> 00:36:11,228
You know what I do to people
who say what you've done?
316
00:36:11,328 --> 00:36:15,594
I did it.
I rode your goddamn train.
317
00:36:15,666 --> 00:36:19,270
There's only one bo
that's got the stuff to try me.
318
00:36:19,370 --> 00:36:21,272
You ain't even on the list.
319
00:36:21,372 --> 00:36:25,035
Any tramp that sets foot on my train
320
00:36:25,109 --> 00:36:29,529
I'd hold him out
and shake him to death like a snake.
321
00:36:30,681 --> 00:36:33,946
Yeah. I'm onto you, kid.
322
00:36:34,018 --> 00:36:37,248
You're nothin' but a lousy little bum.
323
00:36:37,288 --> 00:36:40,558
I rode your train free,
and I wasn't the only one.
324
00:36:40,658 --> 00:36:42,927
Tell me about it.
325
00:36:43,027 --> 00:36:45,894
Don't matter.
- Oh, it does to me.
326
00:36:45,963 --> 00:36:48,233
Let's you and me take a
walk down by the crick.
327
00:36:49,433 --> 00:36:52,561
And discuss this, just you and me.
328
00:36:52,636 --> 00:36:56,291
A-no1. A-no1.
329
00:36:56,340 --> 00:37:00,110
His name is on the tower. I seen it.
The gink said he'd come in on the 19.
330
00:37:00,210 --> 00:37:04,715
He's goin' back out in the morning.
Northbound to Portland.
331
00:37:04,815 --> 00:37:07,409
A-no1? Who's A-no1?
332
00:37:18,762 --> 00:37:22,027
Never met him yet.
333
00:37:38,749 --> 00:37:41,038
Five dollars he makes it
all the way to Portland.
334
00:37:41,138 --> 00:37:42,186
Five dollars?
335
00:37:42,286 --> 00:37:45,789
What are ya talkin' about, to Portland?
The kid was a fluke.
336
00:37:45,889 --> 00:37:50,227
Now, he was a cinch bet, but no hobo
is gonna ride Shack all the way to Portland.
337
00:37:50,327 --> 00:37:52,696
That-It'd take more than a miracle.
338
00:37:52,796 --> 00:37:54,999
A-no1 ain't just any bo for five.
339
00:37:55,099 --> 00:37:57,001
You're covered.
- Let Jack hold it.
340
00:37:57,101 --> 00:37:59,003
Okay. Here.
- Not me. I want no part of it.
341
00:37:59,103 --> 00:38:01,372
Who's gonna hold the money?
- Okay, okay. I'll handle the money.
342
00:38:01,472 --> 00:38:03,841
Now look. I... I hate Shack
as much as any of you guys
343
00:38:03,941 --> 00:38:05,745
but that bo ain't even gonna make it outta
344
00:38:05,845 --> 00:38:07,685
the yards, and here's
another five to prove it.
345
00:38:07,711 --> 00:38:10,617
Five too? Take it.
- And he's got a chance if there's fog.
346
00:38:10,717 --> 00:38:11,515
You're covered.
347
00:38:11,615 --> 00:38:16,320
Put me down for seven bucks.
348
00:38:29,500 --> 00:38:32,836
Tell the telegraph operator
to let the boys down the line in on it.
349
00:38:32,936 --> 00:38:34,972
Tell 'em in North Plains
what they got comin'.
350
00:38:35,072 --> 00:38:38,727
Tell 'em in Eugene, Albany, Salem.
Tell 'em.
351
00:38:39,501 --> 00:38:41,221
Cottage Grove will cover
all bets up to $600
352
00:38:41,311 --> 00:38:43,231
on or against A-no1 riding
the Shack to Portland.
353
00:38:43,309 --> 00:38:44,214
Attention, Cottage Grove.
354
00:38:44,314 --> 00:38:47,490
North Plains bets $85 on the Shack,
$78 on A-no1.
355
00:38:47,590 --> 00:38:49,486
This is Albany. $177 on A-no1.
356
00:38:49,586 --> 00:38:52,222
Attention: Portland advises
it's a federal crime
357
00:38:52,322 --> 00:38:55,192
to use the telegraph line
for the purpose of making wagers.
358
00:38:55,292 --> 00:38:59,882
Portland also advises
we are betting $255 on the Shack.
359
00:39:00,130 --> 00:39:04,368
Okay, fellas. I got a week's pay
on the Shack's big nose.
360
00:39:04,468 --> 00:39:07,738
A whole week's pay?
- Twenty dollars-any or all of it?
361
00:39:07,838 --> 00:39:09,774
You got a customer. Remember
me? I'll take half.
362
00:39:09,874 --> 00:39:10,874
You're covered.
363
00:39:10,974 --> 00:39:14,278
Hey, don't take all of it. Give me two.
- You got it.
364
00:39:14,378 --> 00:39:19,903
I'll take 75 cents Put me down for 75 cents.
365
00:39:20,350 --> 00:39:23,153
No trust, Harry. Put up or shut up.
- Give me 50 cents.
366
00:39:23,253 --> 00:39:25,253
You're on.
367
00:39:59,189 --> 00:40:01,189
Well?
368
00:40:07,698 --> 00:40:10,326
The other side. Go on.
369
00:40:10,400 --> 00:40:12,400
Jesus.
370
00:40:40,230 --> 00:40:42,848
- Try the awls.
371
00:40:42,948 --> 00:40:43,534
A hatpin.
372
00:40:43,634 --> 00:40:46,804
It's only got two tumblers.
- What do you know about tumblers?
373
00:40:46,904 --> 00:40:51,034
Come on.
- Gently, gently, gently. That'll do it.
374
00:41:05,389 --> 00:41:08,692
You know, Cracker and that Shack
really baitin' the trap today.
375
00:41:08,792 --> 00:41:12,463
Shack'd rather kill a man
than give him a free ride.
376
00:41:12,563 --> 00:41:14,563
That's it. Easy, easy.
377
00:41:14,631 --> 00:41:18,135
Goddamn Shack's gonna put this down
in his bad-day book.
378
00:41:18,235 --> 00:41:21,765
He sure is.
- Easy, Smile. It's like a woman.
379
00:41:21,865 --> 00:41:24,525
Opens wide with an easy touch.
380
00:41:25,008 --> 00:41:29,001
There she goes.
Ha-ha.
381
00:41:31,281 --> 00:41:33,491
I'm proud of this bastard.
382
00:41:36,620 --> 00:41:40,924
Magic fingers gets you stuff like that.
383
00:41:41,024 --> 00:41:44,187
- Shh.
384
00:41:49,132 --> 00:41:53,722
Right. In the trenches. Out of sight.
Come on. Come on.
385
00:41:56,707 --> 00:41:59,505
Well?
- All set.
386
00:42:08,151 --> 00:42:11,126
Wish I was goin' with him.
- Me too.
387
00:42:12,489 --> 00:42:15,978
Almost makes me wanna
go back on the road.
388
00:42:16,078 --> 00:42:17,461
She's a big ride.
389
00:42:17,561 --> 00:42:19,561
Treat her right, bo.
390
00:42:19,563 --> 00:42:23,133
Turn her upside down,
says, 'made in hell'
391
00:42:25,736 --> 00:42:27,555
You've got your work cut out for ya. There's
392
00:42:27,655 --> 00:42:29,495
a fast mail going through
the junction at 7:10.
393
00:42:29,573 --> 00:42:32,075
That's 11 minutes.
- I'll be there in four.
394
00:42:32,175 --> 00:42:34,077
Three miles?
Not at yard speed you won't.
395
00:42:34,177 --> 00:42:36,848
I won't be goin' yard
speed. I'm gonna highball.
396
00:42:36,948 --> 00:42:37,948
Highball?
397
00:42:38,048 --> 00:42:41,552
The hell you are, Shack.
- I'm not givin' away another free ride.
398
00:42:41,652 --> 00:42:44,121
I can't even see the end
of my train in this fog.
399
00:42:44,221 --> 00:42:49,126
I'm gonna have 20 miles an hour under me
before he has his first chance.
400
00:42:49,226 --> 00:42:52,262
If he wants to try to deck that,
he'll end up sellin' pencils.
401
00:42:52,362 --> 00:42:59,028
This is my yard, and I'll give you the clip
on how you go, or I'll telegraph Division.
402
00:43:05,776 --> 00:43:10,475
Well, now, you telegraph Division.
403
00:43:10,547 --> 00:43:17,007
And what are ya gonna say-that you're
gonna open up this road to tramps? Ha.
404
00:43:26,897 --> 00:43:28,897
There.
405
00:43:35,272 --> 00:43:37,331
Move.
406
00:43:38,575 --> 00:43:41,669
- 6:59.
- 6:59.
407
00:43:41,745 --> 00:43:45,306
Here she comes.
408
00:44:08,337 --> 00:44:10,641
Come on, Shack. We got
our money down on ya.
409
00:44:13,910 --> 00:44:18,438
All the way, Shack. All the way, Shack.
- That's it.
410
00:44:20,751 --> 00:44:25,989
You're a loser, Shack.
A-no1's gonna ride your back all the way.
411
00:44:37,267 --> 00:44:41,602
Forget it, Shack.
A-no1 's gonna ride ya all the way.
412
00:44:43,507 --> 00:44:46,743
That son of a bitch is gonna highball.
- What did you expect?
413
00:44:46,843 --> 00:44:51,093
Yeah, he's gonna highball in the yard.
- Naturally.
414
00:44:51,112 --> 00:44:53,112
But in the yard?
415
00:44:53,183 --> 00:44:55,708
That's great. Faster.
416
00:44:58,055 --> 00:45:00,649
Goddamn you. Faster.
417
00:45:00,724 --> 00:45:02,964
Shack. Shack, she's old.
418
00:45:03,064 --> 00:45:05,305
She oughta be in the shop.
419
00:45:05,405 --> 00:45:09,230
Shack, her cylinder packing's
wearin' through.
420
00:45:11,044 --> 00:45:13,013
Shack. Listen, Shack.
421
00:45:13,113 --> 00:45:16,449
Keep it open. Give her steam-all she'll take.
422
00:45:16,549 --> 00:45:20,986
Shack, her side rod's poundin'.
Can't you hear it?
423
00:45:21,054 --> 00:45:24,581
Shack, can't you hear it?
She's bindin'.
424
00:45:24,657 --> 00:45:27,027
- She's gonna bleed.
- I can't hear nothin'.
425
00:45:27,127 --> 00:45:30,255
Now, you keep it open.
You hear me?
426
00:45:30,330 --> 00:45:32,423
You keep it wide open.
427
00:45:32,499 --> 00:45:37,684
She can't take it, Shack.
She can't take it. Shack.
428
00:45:37,737 --> 00:45:42,412
Come on, Shack. A-no1 's waitin' for ya.
429
00:45:45,812 --> 00:45:48,872
Here she comes.
- Get down. Get down.
430
00:45:50,183 --> 00:45:52,552
And there she goes.
431
00:45:58,791 --> 00:46:02,021
Close the throttle.
Shut that throttle.
432
00:46:07,800 --> 00:46:09,736
Lord have mercy.
433
00:46:09,836 --> 00:46:11,836
Holy jumpin' Jesus.
434
00:46:19,946 --> 00:46:23,814
Christ.
435
00:46:33,126 --> 00:46:36,687
Guess who, Shack.
436
00:46:36,763 --> 00:46:40,665
It's the big, bad bo, Shack
437
00:46:40,733 --> 00:46:44,104
and he's gonna bite your big, bad ass.
438
00:46:49,342 --> 00:46:53,313
- That switch is turned.
- Hey, Shack, we spoil your day?
439
00:46:57,083 --> 00:46:59,123
Where the hell is Shack?
440
00:46:59,152 --> 00:47:02,255
Damned if I know.
He's outta sight up-track.
441
00:47:02,355 --> 00:47:06,451
7:02. Eight minutes. Shit.
442
00:47:06,526 --> 00:47:09,896
Shack, you ain't so high
and mighty now, are you?
443
00:47:12,832 --> 00:47:15,600
Doesn't Shack know we're
runnin' out of time?
444
00:47:15,700 --> 00:47:16,903
Boxed in, Hogger
445
00:47:17,003 --> 00:47:20,063
out of track front and back.
446
00:47:21,074 --> 00:47:23,576
Ain't never heard of such a thing.
447
00:47:23,676 --> 00:47:27,847
Highballin' outta the yards,
bustin' through switches. Geez.
448
00:47:27,947 --> 00:47:30,984
Hey, Shack,
you left your caboose hangin' out.
449
00:47:31,084 --> 00:47:35,020
I hope you've got
your pension paid up, Shack.
450
00:47:35,088 --> 00:47:37,352
Holy shit.
451
00:47:37,423 --> 00:47:41,628
Hey, cover man, now you know
what ass-whuppin' is all about.
452
00:47:41,728 --> 00:47:43,630
S-Six m-minutes.
453
00:47:43,730 --> 00:47:48,168
Don't worry, Shack. It ain't so bad.
We'll keep a place for you in the jungle
454
00:47:48,268 --> 00:47:51,829
six feet down.
455
00:47:52,972 --> 00:47:57,136
Hey, back her off.
She ain't clear.
456
00:48:04,250 --> 00:48:07,820
You get a chance,
you use this, understand?
457
00:48:12,324 --> 00:48:16,574
Hurry up. Let's get this
goddamn thing outta here.
458
00:48:30,777 --> 00:48:33,046
Hey, Shack.
You have as much chance
459
00:48:33,146 --> 00:48:36,382
as a one-legged man
at an ass-kicking contest.
460
00:48:39,552 --> 00:48:44,822
A-no1 ain't any old bo, Shack.
461
00:48:47,226 --> 00:48:50,930
Hey, Shack.
You got a big surprise comin' to you.
462
00:48:56,101 --> 00:49:00,181
We'll save you a place on
the bread line, Shack.
463
00:49:19,158 --> 00:49:21,060
Cap', we only got four minutes.
464
00:49:21,160 --> 00:49:23,229
Take her out-up-track.
- What if we don't make it?
465
00:49:23,329 --> 00:49:27,919
We got no choice.
Two miles back, one mile up. Move it.
466
00:49:41,481 --> 00:49:44,217
- Bye. So long See ya.
- Shack.
467
00:49:44,317 --> 00:49:49,254
Shack. Shack. Shack.
468
00:49:49,322 --> 00:49:52,120
Shack.
469
00:49:52,191 --> 00:49:56,321
Right side. Right side.
470
00:50:51,717 --> 00:50:55,517
Hey. Hey.
471
00:50:55,588 --> 00:50:58,580
Stop the train.
Stop the train.
472
00:51:09,836 --> 00:51:12,862
Hogger, back it up.
473
00:51:12,939 --> 00:51:15,203
Back her up.
474
00:51:34,293 --> 00:51:38,423
Hey, bo. Hey, bo.
475
00:51:40,433 --> 00:51:42,908
Hey, are you listenin'?
In three damn minutes,
476
00:51:43,008 --> 00:51:44,604
you're gonna hear a whistle
477
00:51:44,704 --> 00:51:47,974
which'll mean a fast mail
comin' down through the junction.
478
00:51:48,074 --> 00:51:52,272
And it'll mean a head-on
with 10 people aboard.
479
00:51:52,345 --> 00:51:55,065
Sounds like a ghost story to me.
480
00:51:56,449 --> 00:51:59,418
See you around, Shack.
481
00:52:06,893 --> 00:52:11,626
Come on. Come on.
Get this goddamn train movin'.
482
00:52:11,697 --> 00:52:14,534
All right. Move it.
Come on. Come-
483
00:52:24,644 --> 00:52:29,659
She's stalling. She's stalling.
- Sand. Sand. Give her sand.
484
00:52:32,550 --> 00:52:35,421
Easy on the throttle, Shack.
Easy on the throttle.
485
00:52:35,521 --> 00:52:39,617
Move. Sand. More sand.
486
00:52:39,692 --> 00:52:42,923
Goddamn you.
Move, you son of a bitch.
487
00:52:42,995 --> 00:52:46,795
Move. Sand. Sand.
488
00:52:48,467 --> 00:52:50,867
Faster.
489
00:53:35,214 --> 00:53:37,739
Faster.
490
00:53:55,267 --> 00:53:57,570
Shovel, you black son of a bitch.
491
00:53:57,670 --> 00:54:00,138
Shovel. Shovel.
492
00:54:47,353 --> 00:54:51,483
The junction. The junction.
- Pour it on.
493
00:54:51,557 --> 00:54:55,584
Pour it on. I want speed.
More speed.
494
00:55:06,005 --> 00:55:08,473
Get more coal down.
495
00:55:41,273 --> 00:55:43,273
Jesus.
496
00:56:39,965 --> 00:56:44,902
All right. Move it out.
I said move it. Now.
497
00:56:59,451 --> 00:57:01,681
Sheesh.
498
00:57:28,647 --> 00:57:31,548
Well?
- I didn't see nothin'.
499
00:57:31,617 --> 00:57:35,357
You didn't see nothin'?
Well, check it again.
500
00:57:37,122 --> 00:57:41,525
Move it. Goddamn.
501
00:58:53,232 --> 00:58:56,463
Goddamn, you one dumb son of a bitch.
502
00:58:56,535 --> 00:58:58,470
You wanna pick one, you got it.
503
00:58:58,570 --> 00:59:01,130
This ain't no game.
504
00:59:04,810 --> 00:59:08,380
Hell, it ain't.
You look like a sore loser to me.
505
00:59:08,480 --> 00:59:10,480
Yeah.
506
00:59:11,250 --> 00:59:13,250
Get grease on that.
507
00:59:16,288 --> 00:59:18,668
Grease from the journal box.
508
00:59:49,688 --> 00:59:51,815
Son of a bitch.
509
01:00:32,447 --> 01:00:34,447
Give me that.
510
01:01:37,145 --> 01:01:39,355
All right. Bring her back.
511
01:02:11,213 --> 01:02:14,011
What about it?
512
01:02:18,754 --> 01:02:21,086
Nothin' so far.
513
01:02:25,160 --> 01:02:27,710
Anything in the empty?
514
01:02:29,398 --> 01:02:32,373
He ain't in here neither.
515
01:02:36,238 --> 01:02:38,573
Are ya lookin' careful?
516
01:02:38,673 --> 01:02:43,337
Sure, I am.
I'm lookin' careful.
517
01:02:53,588 --> 01:02:56,113
Come on back.
518
01:03:21,183 --> 01:03:24,586
I don't know why the captain
don't stop messin' around.
519
01:03:24,686 --> 01:03:27,661
He know them boes ain't no account.
520
01:03:30,592 --> 01:03:32,887
Hold it. Hold it.
- Hold it.
521
01:04:17,172 --> 01:04:19,172
Okay, bring her back.
522
01:05:22,237 --> 01:05:24,467
Well?
523
01:05:24,539 --> 01:05:26,873
Nothin'.
- You're damn right, nothin'.
524
01:05:26,973 --> 01:05:28,510
You never seen nothin'.
525
01:05:28,610 --> 01:05:30,703
I did.
- A hat.
526
01:05:30,779 --> 01:05:33,648
A goddamn hat.
- Comin' off a car goin' fast.
527
01:05:33,748 --> 01:05:36,876
A rag. Some axle packin'.
- No. Shit.
528
01:05:36,952 --> 01:05:40,183
Goddamn newspaper.
That's what you saw.
529
01:05:43,191 --> 01:05:47,651
Maybe.
- Maybe?
530
01:05:51,132 --> 01:05:53,132
I don't know.
531
01:05:53,134 --> 01:05:57,400
Somethin' or nothin'?
Which did you see?
532
01:05:59,207 --> 01:06:01,207
Well?
533
01:06:04,879 --> 01:06:07,939
Nothin'.
- Bullshit, nothin'.
534
01:06:08,016 --> 01:06:10,712
You saw a goddamn hat.
535
01:06:40,282 --> 01:06:42,307
Shithead.
536
01:07:14,683 --> 01:07:18,585
Ow. Ooh. Ah. Ow.
537
01:07:18,653 --> 01:07:21,645
Oh. Oh, Gero-
538
01:07:57,359 --> 01:08:02,456
Like I was tellin' you,
there was a day a dump had quality.
539
01:08:02,530 --> 01:08:06,935
But by God, the trash in this country
has gone to hell.
540
01:08:07,035 --> 01:08:09,196
You son of a bitch.
541
01:08:15,009 --> 01:08:17,145
Well, I thought we was buddies.
542
01:08:17,245 --> 01:08:20,146
Leave me to get messed up.
543
01:08:20,215 --> 01:08:22,215
On your feet.
544
01:08:22,283 --> 01:08:26,278
Regular out-and-out?
- Yeah, you'll remember it.
545
01:08:28,857 --> 01:08:32,093
Well, then, I guess the game is up, hmm?
546
01:08:32,193 --> 01:08:34,193
To the finish.
547
01:08:34,195 --> 01:08:36,195
I'll do my share.
548
01:08:37,832 --> 01:08:39,891
Drive away.
549
01:08:45,974 --> 01:08:48,310
You ever ride the Cannonball
on the Wabash?
550
01:08:48,410 --> 01:08:53,680
Come up on the C&A from K.C.
When there ain't no steps to grab?
551
01:09:00,422 --> 01:09:04,358
Ah, wait a minute.
Wait a minute. Listen.
552
01:09:04,426 --> 01:09:07,224
No, wait a minute. Listen.
553
01:09:07,295 --> 01:09:09,831
Let's give 'em somethin' to talk about.
554
01:09:09,931 --> 01:09:12,801
Take the 19 and break Shack's neck.
555
01:09:12,901 --> 01:09:15,870
Hell, who knows this business
better than we do?
556
01:09:15,970 --> 01:09:18,139
Look. Why don't you give it up, kid?
557
01:09:18,239 --> 01:09:20,642
Walk on to the next town
and buy a ticket out.
558
01:09:20,742 --> 01:09:22,844
Hit the French country-Montreal.
559
01:09:22,944 --> 01:09:24,846
Why, you rub your stomach up there
560
01:09:24,946 --> 01:09:27,849
and those nuns'll give you
a slice of sow belly and a crust of bread.
561
01:09:27,949 --> 01:09:30,839
Even let you sleep with the mules.
562
01:09:32,053 --> 01:09:35,318
I've bummed this country five year.
563
01:09:36,825 --> 01:09:40,295
I got my moniker written on towers
from Seattle to Miami.
564
01:09:40,395 --> 01:09:44,305
I been where it's mean,
and I want it that way.
565
01:09:45,667 --> 01:09:48,370
You ain't stoppin' at this hotel, kid.
566
01:09:48,470 --> 01:09:51,740
My hotel. The stars at night-I put 'em there.
567
01:09:51,840 --> 01:09:55,410
And I know the presidents-all of 'em-
and I go where I damn well please.
568
01:09:55,510 --> 01:09:58,146
Even the chairman of the New York Central
can't do it better.
569
01:09:58,246 --> 01:10:00,148
My road, kid. And I don't give lessons,
and I don't take partners.
570
01:10:00,248 --> 01:10:02,883
Your ass don't ride this train.
571
01:10:14,262 --> 01:10:17,925
Hey. Ohh. Ow.
572
01:10:20,235 --> 01:10:22,235
Ow.
573
01:10:42,557 --> 01:10:44,557
Bastard.
574
01:10:51,466 --> 01:10:53,764
All right.
575
01:11:44,083 --> 01:11:47,780
Get out of my way, you miserable
576
01:12:15,314 --> 01:12:17,314
Yeah, that's fine.
577
01:12:31,998 --> 01:12:34,796
Not the gunwales.
Try the roof.
578
01:12:58,424 --> 01:13:00,483
Didn't you hear me, kid?
579
01:13:00,560 --> 01:13:03,120
Yeah, I heard ya.
580
01:13:03,195 --> 01:13:06,460
Don't mean a goddamn thing to me.
581
01:13:06,532 --> 01:13:09,167
Not to old Cigaret, it doesn't.
582
01:14:10,463 --> 01:14:13,398
Ah. Ah. Ah.
583
01:14:13,466 --> 01:14:18,062
Ow. Ah. Ah.
584
01:14:21,273 --> 01:14:25,039
Ah. Ah. Ah.
585
01:15:24,070 --> 01:15:26,732
Give me your hand.
- No.
586
01:15:28,207 --> 01:15:31,243
Come on. Get your hand on the rod here.
Hold on.
587
01:15:31,343 --> 01:15:34,547
Give me your other hand.
Come on. Swing it across.
588
01:15:34,647 --> 01:15:37,116
Come on. Let's go.
Now swing your ass over the rod.
589
01:15:37,216 --> 01:15:40,653
On the rod. Come on. Now off it. Get up.
590
01:15:40,753 --> 01:15:44,123
Old Hee-haw Mike never taught you
to ride down trains, did he?
591
01:15:44,223 --> 01:15:46,626
Come on.
Get your other arm up.
592
01:15:48,527 --> 01:15:52,591
All right. Keep on goin', right up to the roof.
593
01:15:52,732 --> 01:15:57,499
Go on, kid.
594
01:15:57,570 --> 01:16:01,370
Don't stand there.
Keep goin'. Go on.
595
01:19:12,207 --> 01:19:14,207
Ow.
596
01:22:14,723 --> 01:22:17,103
Now, look. If you think I'm...
597
01:22:24,833 --> 01:22:27,213
What the hell are you doin'?
598
01:22:27,235 --> 01:22:29,235
Teachin' you.
599
01:22:29,237 --> 01:22:31,237
Why?
600
01:22:31,239 --> 01:22:33,449
I'm still workin' on that.
601
01:22:56,565 --> 01:22:59,500
- Huh?
602
01:23:32,000 --> 01:23:34,402
What the hell's goin' on here?
603
01:23:52,320 --> 01:23:54,990
What are we stopping for?
604
01:23:55,568 --> 01:23:57,488
Everything's okay, folks.
Just stay on the train.
605
01:23:57,525 --> 01:23:59,925
We won't be here long.
606
01:24:02,264 --> 01:24:05,579
All right.
Everybody back in your seats.
607
01:24:06,501 --> 01:24:08,403
Mr. Collard, we've got a schedule to keep.
608
01:24:08,503 --> 01:24:10,739
They greased the rails,
the goddamn tramps.
609
01:24:10,839 --> 01:24:14,176
I don't give a damn if they're democrats.
Get this moving.
610
01:24:14,276 --> 01:24:15,944
Give her sand.
611
01:24:16,044 --> 01:24:21,909
Get back to your seats there.
We'll be movin' right along.
612
01:24:31,660 --> 01:24:33,685
More sand.
613
01:24:35,697 --> 01:24:39,133
Give her more.
Goddamn tramps.
614
01:25:04,526 --> 01:25:07,262
Look, do exactly what I do.
Nothing more.
615
01:25:07,362 --> 01:25:09,572
Don't like it. Just do it.
616
01:25:36,358 --> 01:25:39,156
Over here. Here.
617
01:25:39,227 --> 01:25:41,227
Come on. Grab on.
618
01:26:00,482 --> 01:26:02,482
Oh, shit.
619
01:26:30,245 --> 01:26:33,612
Don't listen to the wheels, kid
620
01:26:33,681 --> 01:26:36,551
unless you're tied down,
and you wanna sleep.
621
01:26:36,651 --> 01:26:39,554
Then when your blood starts to get thick
622
01:26:39,654 --> 01:26:42,023
you edge over and take a look at 'em.
623
01:26:42,123 --> 01:26:44,333
It'll start to flow again.
624
01:27:05,880 --> 01:27:08,850
Sure is nice to be eatin' standin' still.
625
01:27:08,950 --> 01:27:12,443
Yeah, you're right. The
way things are these days,
626
01:27:12,543 --> 01:27:14,689
it's good to be eatin', period.
627
01:27:22,630 --> 01:27:24,723
Nice sight, huh, kid?
628
01:27:24,799 --> 01:27:26,801
We'll ride that bastard yet.
629
01:27:26,901 --> 01:27:30,556
Oughta keep you alive till we get to Salem.
630
01:27:39,747 --> 01:27:43,147
- Here she comes.
631
01:27:49,691 --> 01:27:53,856
Stay back from the train till it stops.
632
01:27:54,262 --> 01:27:56,798
Hurry up, dear.
It only stops for a few minutes.
633
01:27:56,898 --> 01:27:59,434
I'm coming. Just wanna get a newspaper.
634
01:27:59,534 --> 01:28:02,799
All aboard. All aboard.
635
01:28:07,742 --> 01:28:09,801
Hurry up, dear.
636
01:28:38,039 --> 01:28:41,634
Well?
637
01:28:43,444 --> 01:28:47,115
What's the matter?
Ain't you ever seen nobody shave before?
638
01:28:47,215 --> 01:28:49,384
- All aboard.
- What do you know?
639
01:28:49,484 --> 01:28:52,180
- All aboard.
- Good-bye.
640
01:28:52,253 --> 01:28:55,623
Have a good trip.
641
01:28:55,723 --> 01:28:59,548
Good-bye.
642
01:29:01,796 --> 01:29:04,697
Good-bye. Bye-bye.
643
01:29:04,766 --> 01:29:08,930
Bye-bye.
- Bye.
644
01:29:46,541 --> 01:29:49,772
I'm trustin' you, kid.
Cover for me.
645
01:29:49,844 --> 01:29:52,113
Hey, you, come back here.
646
01:29:52,213 --> 01:29:56,377
Let go. Let go of me.
647
01:29:59,287 --> 01:30:02,256
Hey. Stop.
648
01:30:05,263 --> 01:30:08,027
Stop. Stop.
649
01:30:20,144 --> 01:30:22,476
Hey, hey. Come on.
650
01:30:30,955 --> 01:30:33,048
Hey, look who it is.
651
01:30:36,127 --> 01:30:38,652
Goddamn. It's A-no1.
652
01:30:38,729 --> 01:30:42,044
What's he doin' here?
- What's goin' on?
653
01:30:45,603 --> 01:30:47,603
Shh. Quiet.
654
01:30:48,806 --> 01:30:51,275
Stop. It'll be the rock pile for you.
655
01:30:51,375 --> 01:30:54,276
Come back here.
Come on.
656
01:31:05,523 --> 01:31:08,498
In the caboose, kid.
In the caboose.
657
01:31:29,080 --> 01:31:32,208
He must be crazy.
658
01:31:33,684 --> 01:31:35,684
He's gotta be crazy.
659
01:31:50,368 --> 01:31:52,270
I guess he ain't here, all right.
660
01:31:52,370 --> 01:31:56,140
You tell him it's 90 days on the rocks
if I get my hands to him. He's sent up.
661
01:32:02,246 --> 01:32:05,977
- He's sent up.
662
01:32:06,050 --> 01:32:10,725
Now, you just give me that.
- Uh-uh. The sale was final.
663
01:32:12,256 --> 01:32:15,159
Well, you can keep the turkey,
but I'm takin' the kid in.
664
01:32:15,259 --> 01:32:18,592
Turkey? What turkey?
665
01:32:18,662 --> 01:32:22,758
Who sees a turkey?
Well, this here's a dog.
666
01:32:29,173 --> 01:32:31,809
I'm only doin' what I'm told to do.
667
01:32:31,909 --> 01:32:34,578
You gentlemen ought to understand that.
668
01:32:34,678 --> 01:32:38,978
Look what you've done.
669
01:32:42,887 --> 01:32:45,990
What have I done?
- Now he thinks he's a turkey.
670
01:32:57,935 --> 01:33:02,133
Better bark for him.
- What?
671
01:33:02,206 --> 01:33:04,206
Bark for him.
672
01:33:20,324 --> 01:33:22,884
What?
673
01:33:29,934 --> 01:33:32,229
I must have wax in my ears.
674
01:33:56,994 --> 01:33:59,964
Hey, okay.
675
01:34:00,064 --> 01:34:03,434
Hey, a drink for this great lover of dogs.
That's all right.
676
01:34:03,534 --> 01:34:05,636
I'm-I'm a man of temperance.
677
01:34:05,736 --> 01:34:06,736
Well, so am I.
678
01:34:06,836 --> 01:34:10,040
You could nurse a baby
with this stuff, right?
679
01:34:10,140 --> 01:34:12,199
Okay.
680
01:34:15,079 --> 01:34:17,799
Go on. You only live once.
681
01:34:34,698 --> 01:34:37,142
Must be a sign of the times. The governor
682
01:34:37,242 --> 01:34:39,970
in this state can steal,
and an honest man can't.
683
01:34:40,070 --> 01:34:42,373
And we get a cop who don't drink.
684
01:34:42,473 --> 01:34:44,375
How'd you come in?
685
01:34:44,475 --> 01:34:46,744
Private compartment
of the Great Northern mail.
686
01:34:46,844 --> 01:34:48,946
They was crazy
to think they could knock him off.
687
01:34:49,046 --> 01:34:51,449
Ain't no shack alive can take A-no1.
No, sir.
688
01:34:51,549 --> 01:34:54,285
Show 'em their best ain't good enough.
- All right, boys.
689
01:34:54,385 --> 01:34:57,455
How about a little doggie for supper?
690
01:34:57,555 --> 01:34:59,854
I'll get a pot.
691
01:34:59,954 --> 01:35:03,524
I'll get a pot.
692
01:35:03,994 --> 01:35:06,497
Get that fire goin' good.
693
01:35:12,169 --> 01:35:16,249
You look like the president
of the railroad, kid.
694
01:35:16,707 --> 01:35:19,699
Why don't you take your hat off?
695
01:35:22,346 --> 01:35:24,415
You come in here like you was a millionaire.
696
01:35:24,515 --> 01:35:26,584
Well, you're not.
You're a casual.
697
01:35:26,684 --> 01:35:30,020
You ain't even seen a first-class hobo yet.
698
01:35:30,120 --> 01:35:32,022
Where you been sleepin'?
699
01:35:32,122 --> 01:35:34,122
Straw stacks and barns.
700
01:35:34,124 --> 01:35:37,389
You've slept out.
Why don't you say so?
701
01:35:37,461 --> 01:35:40,726
You got any money?
- Couple of pennies.
702
01:35:40,798 --> 01:35:43,494
Willing to be searched?
703
01:35:43,567 --> 01:35:46,161
You're a punk, a deadbeat.
704
01:35:46,236 --> 01:35:50,074
No bum worth a damn is gonna
let himself be picked over.
705
01:35:50,174 --> 01:35:53,064
How long you been out?
Thirty days?
706
01:35:54,478 --> 01:35:56,614
Where do you think you're at?
707
01:35:56,714 --> 01:35:59,617
You let some two-bit cop cut you down,
and now you're gonna come in here
708
01:35:59,717 --> 01:36:02,386
and figure on cuttin' me
and Shack down at the same time?
709
01:36:02,486 --> 01:36:04,486
Damn, boy.
710
01:36:04,488 --> 01:36:08,219
You ain't even ready for a half-grown girl.
711
01:36:08,292 --> 01:36:12,029
One of those New Orleans women
get a hold of you, you'd cry for your mama.
712
01:36:12,129 --> 01:36:14,865
But it's plain you've already
cried for your mama.
713
01:36:14,965 --> 01:36:17,593
Get your head up.
714
01:36:17,668 --> 01:36:21,408
What have you learned?
Spit it out. How much?
715
01:36:24,975 --> 01:36:29,480
I'm gonna tell you once, never again,
so listen tight.
716
01:36:30,614 --> 01:36:34,015
You've got a chance to be a good bum.
717
01:36:35,352 --> 01:36:37,843
You can be a meat eater, kid.
718
01:36:37,921 --> 01:36:40,641
I mean people,
not their garbage.
719
01:36:43,961 --> 01:36:46,764
I wanna see you rough as a jungle cat.
720
01:36:46,864 --> 01:36:49,800
Keep on goin' the way you are.
Keep gettin' knocked around
721
01:36:49,900 --> 01:36:52,036
in the same places
till the knocks don't hurt anymore.
722
01:36:52,136 --> 01:36:55,536
Then you run with the train.
Remember it.
723
01:36:55,973 --> 01:36:58,876
But don't ever grab
unless you're sure you can hold on.
724
01:36:58,976 --> 01:37:01,946
If you ever let go,
she'll throw you under.
725
01:37:02,046 --> 01:37:05,379
Want some new togs for the kid?
726
01:37:05,449 --> 01:37:07,449
No.
727
01:37:13,257 --> 01:37:15,892
How good a thief are you?
- Huh?
728
01:37:15,926 --> 01:37:17,378
- Are you any good at stealin'?
729
01:37:17,478 --> 01:37:18,929
- Are you any good at stealin'?
730
01:37:19,029 --> 01:37:22,166
For God so loved the world
that he gave his only begotten son
731
01:37:22,266 --> 01:37:25,869
that whosoever believeth in him
shall not perish but have everlasting life.
732
01:37:27,069 --> 01:37:29,373
And so I say unto you,
do not displease God.
733
01:37:29,473 --> 01:37:33,978
Would he say unto you,
'Well done, thou good and faithful servant,
734
01:37:34,078 --> 01:37:35,784
Thou hast been faithful over a few things,
735
01:37:35,884 --> 01:37:37,715
and I will make thee
ruler over many things'?
736
01:37:37,815 --> 01:37:40,451
No, brothers and sisters.
The master said
737
01:37:40,551 --> 01:37:43,754
'By thy words thou shall be justified.'
738
01:37:43,854 --> 01:37:46,247
- For God so loved the world
739
01:37:46,347 --> 01:37:48,125
that he gave his only begotten son.
740
01:37:48,225 --> 01:37:51,595
And if it's good enough for Jesus,
it's good enough for Paul.
741
01:37:51,695 --> 01:37:55,099
It's good enough for you and me,
brothers and sisters.
742
01:37:55,199 --> 01:37:58,836
For here I find the door
of hope and salvation.
743
01:37:58,936 --> 01:38:02,599
Do you rejoice in God, sister?
- I rejoice.
744
01:38:02,673 --> 01:38:04,842
Hallelujah, brothers and sisters.
745
01:38:04,942 --> 01:38:08,412
Hallelujah, brothers and sisters.
Hallelujah.
746
01:38:08,512 --> 01:38:11,970
Hallelujah.
- Hallelujah.
747
01:38:12,049 --> 01:38:13,049
Hallelujah.
748
01:38:13,149 --> 01:38:16,587
Oh, hear my prayer, Blessed Virgin Mother.
749
01:38:16,687 --> 01:38:19,256
- Reveal thy wisdom.
750
01:38:19,356 --> 01:38:22,671
How beautiful is thy revelation.
- Amen.
751
01:38:22,693 --> 01:38:26,930
Lord, I have sinned.
- Strive for perfection, sister.
752
01:38:27,030 --> 01:38:31,802
Confess your adulterations.
Confess your wanton waywardness.
753
01:38:31,902 --> 01:38:33,971
I confess my sins, O Lord.
754
01:38:34,071 --> 01:38:37,107
Hallelujah, brothers and sisters.
Hallelujah.
755
01:38:37,207 --> 01:38:39,869
Hallelujah. Hallelujah.
756
01:38:39,943 --> 01:38:43,380
- You're in God's name
757
01:38:43,480 --> 01:38:46,415
pure of soul indeed.
758
01:38:46,483 --> 01:38:49,787
Praise the Lord and give me another sinner.
759
01:38:49,887 --> 01:38:54,658
- You're next, brother. You're next, brother.
760
01:38:54,758 --> 01:38:58,295
And Jesus said, 'Come unto me,
all who are weak and heavy laden.'
761
01:38:58,395 --> 01:39:00,864
O, Lord, is there truth among us?
762
01:39:00,964 --> 01:39:04,535
Sanctify thy truth.
Have you sinned, brother?
763
01:39:04,635 --> 01:39:06,762
I have sinned.
764
01:39:06,837 --> 01:39:09,740
How, then, can the Lord sanction
such neglect?
765
01:39:09,840 --> 01:39:11,064
I will immerse you
766
01:39:11,164 --> 01:39:13,844
rather than have you
go to the Presbyterians.
767
01:39:13,944 --> 01:39:15,846
Save me from the Presbyterians.
768
01:39:15,946 --> 01:39:18,449
O, Lord, give the world to this poor sinner.
769
01:39:18,549 --> 01:39:21,919
Jesus Christ.
- That's right. Trust in the Lord, brother.
770
01:39:22,019 --> 01:39:24,788
I feel his workings within me.
- He is your savior.
771
01:39:24,888 --> 01:39:27,224
Jesus hears you.
Confess, sinner.
772
01:39:27,324 --> 01:39:30,327
Are you resolved to devote your life
to Christ and his work?
773
01:39:30,427 --> 01:39:32,637
The Lord is my tabernacle.
774
01:39:32,696 --> 01:39:34,598
And his ship is filled with gold.
775
01:39:34,698 --> 01:39:36,600
Well, set sail for the pearly gates.
776
01:39:36,700 --> 01:39:39,369
Hallelujah, brother.
- Hallelujah.
777
01:39:39,469 --> 01:39:42,870
Reverend. Reverend.
778
01:39:42,940 --> 01:39:47,968
Reverend.
Some son of a bitch stole our clothes.
779
01:39:51,048 --> 01:39:55,644
After him.
After him. Catch him.
780
01:39:58,655 --> 01:40:01,291
Don't let him get away.
Find the thief.
781
01:40:01,391 --> 01:40:03,518
After him.
782
01:40:04,895 --> 01:40:06,797
All right.
Now you listening?
783
01:40:06,897 --> 01:40:09,800
Are you listening?
- Yeah, I'm listening.
784
01:40:09,900 --> 01:40:13,604
You tighten your belt, turn up your collar,
do everything you're told
785
01:40:13,704 --> 01:40:16,440
you can be Emperor of the North Pole.
786
01:40:16,540 --> 01:40:19,243
You don't,
then you are out, O-U-T.
787
01:40:19,343 --> 01:40:22,312
Emperors know a lot, huh?
- They know plenty, kid.
788
01:40:22,412 --> 01:40:24,846
A-no1 knows more.
Let's go.
789
01:40:32,456 --> 01:40:35,118
Come on. Let's go.
790
01:40:35,225 --> 01:40:37,094
It was like that all the way.
791
01:40:37,194 --> 01:40:39,263
He was crazy thinkin' he could take us.
792
01:40:39,363 --> 01:40:41,398
Thank you, Cracker.
- Shit.
793
01:40:41,498 --> 01:40:43,967
Goin' up against the Shack
is like goin' up against Dempsey.
794
01:40:44,067 --> 01:40:46,403
He was lucky the Shack let him live.
795
01:40:46,503 --> 01:40:49,028
Jesus Christ. On the tower.
796
01:40:50,073 --> 01:40:52,769
On the tower.
797
01:41:08,592 --> 01:41:12,494
Takes a lot of guts, I'll tell ya.
798
01:41:12,562 --> 01:41:15,199
He must be some bo, that A-no1.
799
01:41:15,299 --> 01:41:17,668
He goes all the way to Portland,
he makes history.
800
01:41:17,768 --> 01:41:21,538
Okay, I'm givin' odds on the bo.
Eight-to-five, A-no1 makes it.
801
01:41:25,409 --> 01:41:28,708
You're on. Ten bucks.
802
01:42:13,590 --> 01:42:15,590
6:40.
803
01:42:16,626 --> 01:42:19,618
6:40.
I suppose you wanna highball.
804
01:42:19,696 --> 01:42:23,860
No, I don't wanna highball.
Regular speed.
805
01:43:17,190 --> 01:43:19,750
Ain't we gonna highball?
806
01:43:19,826 --> 01:43:23,630
No, we ain't gonna highball.
Just regular speed.
807
01:43:23,730 --> 01:43:25,730
Oh.
808
01:43:25,732 --> 01:43:29,302
Just look like you're searchin' the train.
809
01:43:29,335 --> 01:43:34,010
Look like you're searchin' the train.
Do you understand?
810
01:43:34,774 --> 01:43:38,073
Sure. Search the train.
811
01:43:38,144 --> 01:43:40,144
Well, move it.
812
01:44:19,219 --> 01:44:21,585
Aha.
813
01:44:56,890 --> 01:45:00,087
Ah. Hey.
814
01:45:12,081 --> 01:45:14,549
Grab the rope.
815
01:45:17,520 --> 01:45:20,920
Well, grab it.
816
01:46:33,362 --> 01:46:36,024
Cracker.
817
01:46:40,870 --> 01:46:42,870
Cracker.
818
01:47:03,726 --> 01:47:07,662
Goddamn you,
you Cracker, son of a bitch.
819
01:47:07,730 --> 01:47:11,045
You stupid idiot.
When I tell you to do-
820
01:47:11,934 --> 01:47:14,300
Useless bastard.
821
01:47:16,138 --> 01:47:20,218
Wait a minute. I'll get some oil.
822
01:47:21,777 --> 01:47:25,679
- Wait a minute, Coaly.
823
01:47:25,748 --> 01:47:28,239
Easy now. Easy.
824
01:47:28,317 --> 01:47:31,520
Easy, Coaly. Easy. Easy.
825
01:47:31,620 --> 01:47:35,488
Damn.
826
01:47:54,243 --> 01:47:56,768
What's the matter?
827
01:48:02,651 --> 01:48:05,245
You look broke up to me.
828
01:48:13,696 --> 01:48:17,181
I can fight like a house afire.
I'm ready.
829
01:48:24,473 --> 01:48:26,473
Ya are broke up bad.
830
01:48:33,516 --> 01:48:35,780
You're quittin'.
831
01:48:35,851 --> 01:48:38,554
Drag your ass back to the Jesus shouters.
832
01:48:38,654 --> 01:48:40,723
Tell 'em they got a stew bum for the choir.
833
01:48:40,823 --> 01:48:44,224
This bo's headin' out.
He's on his way.
834
01:48:45,828 --> 01:48:49,398
And that ain't just to look around either.
835
01:48:50,032 --> 01:48:52,193
I'm gonna parade.
836
01:48:52,268 --> 01:48:55,371
High mucky-muck of everything.
Tramp royale.
837
01:48:55,471 --> 01:48:57,701
Emperor of the North Pole.
838
01:48:57,773 --> 01:48:59,909
Slashing left and right with my razor.
839
01:49:00,009 --> 01:49:02,945
Puttin' my fist into more faces
than you can figure.
840
01:49:03,045 --> 01:49:06,816
Till they so damn played out,
they surrender to me
841
01:49:06,916 --> 01:49:09,942
unconditionally, on the spot.
842
01:49:10,019 --> 01:49:14,190
There'll be some stories
about me 'fore I'm through.
843
01:49:14,290 --> 01:49:18,194
Ain't a jungle I walk into
where they won't know my name.
844
01:49:18,294 --> 01:49:22,390
I'll have kings and queens
and royal flushes
845
01:49:22,465 --> 01:49:24,845
and I'll be chief of all.
846
01:49:24,900 --> 01:49:27,303
And nothing's gonna be too good
for this big fella.
847
01:49:27,403 --> 01:49:30,463
There's gonna be some bust-in heads.
848
01:49:31,607 --> 01:49:33,607
Hey.
849
01:49:34,677 --> 01:49:36,804
Hey.
850
01:49:36,879 --> 01:49:39,482
I'm talkin' straight.
You better listen.
851
01:49:39,582 --> 01:49:42,351
I ain't stickin' with you anymore.
852
01:49:42,451 --> 01:49:45,215
You ain't good for bummin'.
853
01:49:45,287 --> 01:49:48,222
You ain't mean enough for it.
854
01:49:50,426 --> 01:49:54,692
You can't handle this Shack.
Get off his road.
855
01:50:02,538 --> 01:50:06,975
Easy. Easy. Easy.
856
01:50:07,042 --> 01:50:11,632
Easy now, Coaly. I know it hurts.
857
01:50:13,616 --> 01:50:15,743
Oh, God, it hurts.
858
01:50:15,818 --> 01:50:17,911
It hurts.
859
01:50:20,623 --> 01:50:25,061
Get your ass over here.
Now you get us the hell outta here.
860
01:50:25,161 --> 01:50:28,995
Now.
861
01:50:29,064 --> 01:50:31,897
Oh. Help. Oh.
862
01:50:59,962 --> 01:51:02,260
You son of a...
863
01:51:14,710 --> 01:51:16,710
You bastard.
864
01:51:19,682 --> 01:51:22,218
Got yourself a game leg, huh, kid?
865
01:51:22,318 --> 01:51:23,961
You should've jumped off.
866
01:51:24,061 --> 01:51:26,922
That would have been
the smart thing to do.
867
01:51:27,022 --> 01:51:30,253
You should've jumped, kid.
868
01:51:30,326 --> 01:51:34,729
I gotta hand it to you, kid.
Yes, sir.
869
01:51:34,797 --> 01:51:37,466
You played both sides against the middle.
870
01:51:37,566 --> 01:51:40,803
Had yourself a high old time while it lasted.
871
01:51:44,707 --> 01:51:47,610
Yeah, but now it's lasted long enough.
872
01:51:47,710 --> 01:51:51,614
Oh, you can keep runnin', kid,
but you're runnin' out of train.
873
01:51:51,714 --> 01:51:55,650
And there's no place to hide.
874
01:51:55,718 --> 01:52:00,289
My brakey's cracked his neck,
the hide's peelin' off the black
875
01:52:00,389 --> 01:52:02,591
and the Hogger's ready for the loony bin.
876
01:52:02,691 --> 01:52:05,785
And all because of you.
877
01:52:05,861 --> 01:52:08,964
That's a pretty fair day's work
for a tenderfoot.
878
01:52:11,700 --> 01:52:13,316
But now I'm gonna show you what happens
879
01:52:13,416 --> 01:52:15,296
to people who ride on
my train without a ticket.
880
01:52:15,371 --> 01:52:19,034
Too bad you didn't get me too, kid.
881
01:52:19,108 --> 01:52:22,978
Too bad you didn't let that pin bust you up
instead of me.
882
01:52:23,078 --> 01:52:27,316
'Cause now I'm gonna spread your ass
all over these tracks like manure.
883
01:52:27,416 --> 01:52:30,681
Shack.
Your fight's over here.
884
01:53:10,125 --> 01:53:12,355
- Jesus.
885
01:53:27,943 --> 01:53:30,537
Uh-huh.
886
01:53:30,612 --> 01:53:32,842
Uh-huh.
887
01:54:08,417 --> 01:54:11,318
Don't belly up on me, bo.
888
01:54:11,387 --> 01:54:15,118
You promised me a fight.
889
01:54:15,190 --> 01:54:17,590
Ghost story, huh?
890
01:54:17,659 --> 01:54:21,755
Smart-ass.
891
01:54:33,976 --> 01:54:37,139
Pick it-Pick it up.
892
01:55:34,403 --> 01:55:37,373
You wanna play?
You wanna play, huh, bo?
893
01:55:37,473 --> 01:55:41,671
Come on.
894
01:55:44,913 --> 01:55:47,814
Smart-ass.
895
01:55:55,791 --> 01:55:57,791
Hey.
896
01:56:10,572 --> 01:56:15,010
Oh, no, you don't, Shack.
Like you said, I promised you a fight.
897
01:56:15,110 --> 01:56:17,346
Now, get your ass up here
898
01:56:17,446 --> 01:56:21,441
you dirty, miserable,
no-good son of a bitch.
899
01:57:04,660 --> 01:57:09,222
Oh, damn.
900
01:57:50,405 --> 01:57:55,206
Hey, bo.
901
01:57:55,277 --> 01:57:59,014
You ain't seen the last of me.
902
01:57:59,114 --> 01:58:03,551
You ain't seen the last of me.
903
01:58:11,126 --> 01:58:14,254
Yes, sir. Gee whiz.
904
01:58:14,329 --> 01:58:17,049
Me and you,
if we ain't the team.
905
01:58:17,099 --> 01:58:20,502
Well-Well, we can go to prison
and free the cons.
906
01:58:20,602 --> 01:58:25,362
We can capture Mexico.
We can do in Rome as the dagos do.
907
01:58:25,374 --> 01:58:28,210
Knockin' down everything we see,
all stuck on ourselves.
908
01:58:28,310 --> 01:58:31,507
Cigaret and A-no1.
909
01:58:31,580 --> 01:58:36,517
Yes, sir.
910
01:58:38,887 --> 01:58:43,153
Kid, you got no class.
911
01:58:52,267 --> 01:58:55,464
Stick to barns, kid.
912
01:58:55,537 --> 01:58:58,005
Run like the devil.
913
01:58:58,073 --> 01:59:01,236
Get a tin can and take up moochin'.
914
01:59:01,309 --> 01:59:03,545
Tackle back doors for a nickel.
915
01:59:03,645 --> 01:59:08,105
Tell 'em your story.
Make 'em weep.
916
01:59:08,183 --> 01:59:10,886
You could've been a meat eater, kid.
917
01:59:10,986 --> 01:59:13,889
But you didn't listen to me
when I laid it down.
918
01:59:13,989 --> 01:59:18,085
Stay off the tracks.
Forget it.
919
01:59:18,160 --> 01:59:21,425
It's a bum's world for a bum.
920
01:59:21,496 --> 01:59:25,000
You'll never be
Emperor of the North Pole, kid.
921
01:59:25,100 --> 01:59:29,230
You had the juice, kid,
but not the heart.
922
01:59:29,304 --> 01:59:32,171
And they both go together.
923
01:59:32,240 --> 01:59:35,767
You're all gab and no feel.
924
01:59:35,844 --> 01:59:38,813
And nobody can teach you that.
925
01:59:38,880 --> 01:59:41,110
Not even A-no1.
926
01:59:41,183 --> 01:59:44,152
So stay off the train.
927
01:59:44,219 --> 01:59:47,484
She'll throw you under for sure.
928
01:59:47,556 --> 01:59:50,684
Remember me for that.
929
01:59:50,759 --> 01:59:52,759
So long, kid.
69672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.