All language subtitles for EP056

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,190 --> 00:01:42,526 After everything I have been through, 2 00:01:42,526 --> 00:01:44,340 I do not want to think 3 00:01:44,340 --> 00:01:45,340 about what your mother 4 00:01:45,340 --> 00:01:47,360 told me when i was a child anymore. 5 00:01:50,600 --> 00:01:53,100 I will tell His Majesty 6 00:01:53,100 --> 00:01:54,740 that I want to leave with you 7 00:01:54,740 --> 00:01:56,830 and start a new life. 8 00:01:57,280 --> 00:01:59,510 Just the two of us. 9 00:02:18,270 --> 00:02:20,900 There are three iron giants. 10 00:02:21,070 --> 00:02:23,300 Has the news gotten out yet? 11 00:02:23,300 --> 00:02:24,710 Imperial Brother, 12 00:02:24,710 --> 00:02:25,700 no one knows about it 13 00:02:25,700 --> 00:02:27,700 except for Gu Qinghong and the people gathered 14 00:02:27,700 --> 00:02:29,290 in the imperial study. 15 00:02:29,290 --> 00:02:31,520 Younger brother did not want to immerse 16 00:02:31,520 --> 00:02:32,190 anyone else in fear 17 00:02:32,190 --> 00:02:34,140 before dawn. 18 00:02:34,140 --> 00:02:35,470 Lin Mian. 19 00:02:35,470 --> 00:02:36,550 Humble one is present. 20 00:02:36,550 --> 00:02:37,140 Pass my verbal decree. 21 00:02:37,240 --> 00:02:38,600 All the imperial concubines, 22 00:02:38,600 --> 00:02:39,220 Princess and maids 23 00:02:39,220 --> 00:02:41,000 are to gather in Yi Palace tomorrow. 24 00:02:41,000 --> 00:02:41,980 In addition, 25 00:02:41,980 --> 00:02:43,980 order all the merchants in the city 26 00:02:43,980 --> 00:02:45,580 to close all shops and stay at home. 27 00:02:45,580 --> 00:02:46,580 No one can go out on the streets. 28 00:02:46,580 --> 00:02:49,580 The whole city should prepare for battle. 29 00:02:49,580 --> 00:02:51,365 Yes. 30 00:02:51,365 --> 00:02:52,220 Third Elder Brother, 31 00:02:52,220 --> 00:02:53,520 there are many parents waiting for their children 32 00:02:53,520 --> 00:02:55,520 to return home outside the city gate. 33 00:02:57,220 --> 00:02:58,550 Let them 34 00:02:58,550 --> 00:03:00,220 go back before the sunrise. 35 00:03:00,220 --> 00:03:01,670 Younger brother shall obey. 36 00:03:01,670 --> 00:03:03,300 General Miao. 37 00:03:03,300 --> 00:03:03,900 Official is present 38 00:03:03,900 --> 00:03:05,910 Add iron plates to the palace gate. 39 00:03:05,910 --> 00:03:06,900 And 40 00:03:06,900 --> 00:03:08,470 order all Lan soldiers 41 00:03:08,470 --> 00:03:09,900 to prepare to fight the enemies 42 00:03:09,900 --> 00:03:12,110 before sunrise. 43 00:03:12,110 --> 00:03:13,760 Official shall obey. 44 00:03:47,320 --> 00:03:49,510 It did not take ten years. 45 00:03:49,510 --> 00:03:51,110 Only ten days have passed 46 00:03:51,110 --> 00:03:52,550 and we meet again. 47 00:03:52,550 --> 00:03:54,100 Gao Yang, 48 00:03:54,100 --> 00:03:55,880 what the hell do you want? 49 00:03:55,880 --> 00:03:57,600 I want too many things 50 00:03:57,600 --> 00:03:59,040 in my life. 51 00:03:59,040 --> 00:04:01,740 I am afraid you will all die. 52 00:04:01,920 --> 00:04:03,540 But before that, I just want to 53 00:04:03,540 --> 00:04:05,270 do one more thing. 54 00:04:05,270 --> 00:04:06,800 Let Nie Wushuang 55 00:04:06,800 --> 00:04:08,820 appear before me immediately 56 00:04:08,820 --> 00:04:10,320 so I can make her my empress. 57 00:04:10,320 --> 00:04:13,160 True beauty can only be paired with a person of strong character. 58 00:04:13,160 --> 00:04:14,900 Third Elder Brother, do not trust him. 59 00:04:14,900 --> 00:04:16,440 Even if you hand Concubine Lian over, 60 00:04:16,440 --> 00:04:18,040 he will kill 61 00:04:18,040 --> 00:04:19,260 all the other children immediately. 62 00:04:19,260 --> 00:04:21,040 No. 63 00:04:21,340 --> 00:04:23,630 He will kill everyone. 64 00:04:23,630 --> 00:04:24,820 General Miao is really 65 00:04:24,820 --> 00:04:27,110 too mean-hearted. 66 00:04:27,110 --> 00:04:29,120 You are the one who is mean! 67 00:04:33,260 --> 00:04:35,000 By the way, Brother Xiao, 68 00:04:35,000 --> 00:04:39,950 I have prepared a gift for you. 69 00:04:45,920 --> 00:04:50,200 Brother Xiao will definitely like this gift. 70 00:04:50,900 --> 00:04:54,969 This Xue Bi betrayed Lan State. 71 00:04:54,969 --> 00:04:57,965 I have disposed of him for you. 72 00:04:57,965 --> 00:04:59,760 Brother Xiao, 73 00:04:59,760 --> 00:05:02,974 the biggest difference between me and you 74 00:05:02,974 --> 00:05:05,110 is that I would never keep 75 00:05:05,110 --> 00:05:08,320 a dog that betrayed his owner. 76 00:05:10,020 --> 00:05:11,020 For you! 77 00:05:11,020 --> 00:05:12,020 Very well. 78 00:05:12,020 --> 00:05:13,420 But you should release these 79 00:05:13,420 --> 00:05:14,420 children first. 80 00:05:14,420 --> 00:05:15,420 Did I come here this time 81 00:05:15,420 --> 00:05:17,400 to be put in order by you? 82 00:05:21,520 --> 00:05:23,900 Your whole nation is in arms, 83 00:05:23,900 --> 00:05:26,300 but it is useless. 84 00:05:26,300 --> 00:05:29,460 My Heavenly Warrior is invincible. 85 00:05:29,460 --> 00:05:32,540 If you start with a handicap 86 00:05:32,540 --> 00:05:34,880 of one hundred moves, 87 00:05:34,880 --> 00:05:36,620 the whole war 88 00:05:36,620 --> 00:05:39,200 should end before noon. 89 00:05:40,300 --> 00:05:43,400 The game begins. 90 00:07:49,580 --> 00:07:51,880 Don’t let him take the children away. 91 00:07:57,460 --> 00:07:59,030 Come, follow me. 92 00:07:59,030 --> 00:08:01,880 Come. 93 00:08:31,880 --> 00:08:33,240 Your Majesty, 94 00:08:33,240 --> 00:08:35,160 Concubine Lian has come. 95 00:08:41,860 --> 00:08:44,160 My Wushuang. 96 00:08:45,390 --> 00:08:47,390 Stop! 97 00:08:54,680 --> 00:08:56,080 What are you doing up there? 98 00:08:56,080 --> 00:08:56,840 Hurry and get back here. 99 00:08:56,840 --> 00:08:57,380 Hurry and get back to me. 100 00:08:57,380 --> 00:08:59,670 Imperial Concubine Lian 101 00:08:59,670 --> 00:09:02,730 who made me yearn so much, has come. 102 00:09:02,730 --> 00:09:04,510 Imperial Concubine Lian, 103 00:09:04,510 --> 00:09:06,340 did you see 104 00:09:06,340 --> 00:09:09,060 who is the true monarch? 105 00:09:09,060 --> 00:09:10,750 Look at this situation. 106 00:09:10,750 --> 00:09:12,060 I do not want you 107 00:09:12,060 --> 00:09:14,060 to make any more unnecessary sacrifices. 108 00:09:14,060 --> 00:09:15,840 If you want me to withdraw, 109 00:09:15,840 --> 00:09:17,110 my conditions are the same 110 00:09:17,110 --> 00:09:19,120 as the ones in the drill yard last time. 111 00:09:19,820 --> 00:09:21,780 Give Donglin Temple to me 112 00:09:21,780 --> 00:09:24,950 and give the Imperial Concubine Lian to me. 113 00:09:26,950 --> 00:09:29,490 But think about it. 114 00:09:29,490 --> 00:09:30,940 Concubine Lian 115 00:09:30,940 --> 00:09:32,560 seems to be just a title 116 00:09:32,560 --> 00:09:34,940 with no significance. 117 00:09:35,120 --> 00:09:36,460 I would be more satisfied 118 00:09:36,460 --> 00:09:38,460 if you make her 119 00:09:38,460 --> 00:09:40,470 your country’s empress first. 120 00:09:40,470 --> 00:09:41,460 And what if we don’t 121 00:09:41,460 --> 00:09:42,460 agree to this condition? 122 00:09:42,500 --> 00:09:44,110 Don’t forget. 123 00:09:44,110 --> 00:09:46,500 I have three Heavenly Warriors. 124 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 Do not overestimate yourself. 125 00:09:48,500 --> 00:09:49,910 You have no room 126 00:09:49,910 --> 00:09:51,800 for negotiations. 127 00:09:52,880 --> 00:09:54,740 Lao Xiao, 128 00:09:54,740 --> 00:09:57,576 you’d better not push me. 129 00:09:57,576 --> 00:10:00,060 Don’t force me to take my Heavenly Warriors 130 00:10:00,060 --> 00:10:01,590 and break into your capital, 131 00:10:01,590 --> 00:10:04,320 killing all the people in it as I go 132 00:10:04,320 --> 00:10:06,680 and make the city a barren land. 133 00:10:16,710 --> 00:10:18,030 I am willing! 134 00:10:18,030 --> 00:10:19,540 Wushuang! 135 00:10:23,940 --> 00:10:25,940 Your Majesty, 136 00:10:25,940 --> 00:10:27,880 If handing over Wushuang 137 00:10:27,880 --> 00:10:30,360 can bring stability to the people, 138 00:10:30,360 --> 00:10:32,860 then this is the best way. 139 00:10:33,100 --> 00:10:33,880 You! 140 00:10:33,880 --> 00:10:35,620 Your Majesty, 141 00:10:35,620 --> 00:10:37,920 Just let Wushuang go. 142 00:10:38,830 --> 00:10:40,610 Very well! 143 00:10:40,610 --> 00:10:43,402 If you don't send 144 00:10:43,402 --> 00:10:45,640 my empress 145 00:10:45,640 --> 00:10:47,630 to me before the dark, 146 00:10:51,620 --> 00:10:54,880 you won’t survive tomorrow. 147 00:11:31,600 --> 00:11:34,140 Once this robe is finished, 148 00:11:34,140 --> 00:11:37,720 everything will be fine again. 149 00:11:38,420 --> 00:11:40,420 I will go and tell His Majesty 150 00:11:40,630 --> 00:11:42,420 that I want to leave with you 151 00:11:42,420 --> 00:11:44,420 and start a new life. 152 00:11:44,680 --> 00:11:46,720 Only two of us. 153 00:12:37,600 --> 00:12:40,520 King of Li, please keep your promise. 154 00:12:50,340 --> 00:12:52,121 Wushuang 155 00:12:52,121 --> 00:12:55,623 will accompany me to Donglin Temple 156 00:12:55,623 --> 00:12:57,670 to take possession of the supreme treasure. 157 00:12:57,670 --> 00:12:59,020 Wait a moment. 158 00:12:59,020 --> 00:13:01,410 There is one more important thing? 159 00:13:01,410 --> 00:13:03,860 Why does Lan State’s empress 160 00:13:03,860 --> 00:13:06,400 not have a proper dowry with her? 161 00:13:10,780 --> 00:13:12,150 What he wants is my 162 00:13:12,150 --> 00:13:13,700 Heavenly Tear gemstone. 163 00:13:27,680 --> 00:13:30,445 It is still King of Rui who understands me. 164 00:13:30,445 --> 00:13:32,560 Snatch the HeavenlyTear, protect Donglin. 165 00:13:32,560 --> 00:13:35,140 Once phoenix arises, the supreme one will appear. 166 00:13:35,140 --> 00:13:36,320 Now that you 167 00:13:36,320 --> 00:13:37,939 lost Donglin, 168 00:13:37,939 --> 00:13:40,840 what use does Heavenly Tear gemstone have for you? 169 00:14:06,380 --> 00:14:08,380 This will make you ashamed and uneasy towards me. 170 00:14:08,380 --> 00:14:09,700 You will have to redeem your conscience 171 00:14:09,700 --> 00:14:12,700 bit by bit. 172 00:14:35,900 --> 00:14:38,200 Heavenly Tear gemstone will protect you. 173 00:14:45,740 --> 00:14:47,500 I swear 174 00:14:47,500 --> 00:14:48,740 I will never give 175 00:14:48,740 --> 00:14:50,480 Heavenly Tear gemstone to them. 176 00:15:12,510 --> 00:15:13,880 Your Majesty, 177 00:15:13,880 --> 00:15:15,100 the missing children 178 00:15:15,100 --> 00:15:16,400 have been sent back. 179 00:15:16,400 --> 00:15:18,120 A lot of people just came by, 180 00:15:18,120 --> 00:15:19,110 bringing their own 181 00:15:19,110 --> 00:15:20,100 food in here. 182 00:15:20,100 --> 00:15:21,140 Imperial Brother, 183 00:15:21,140 --> 00:15:22,640 it was your 184 00:15:22,640 --> 00:15:23,880 younger brother who discovered 185 00:15:23,880 --> 00:15:25,320 the phoenix eggs that day and it was only me and Fifth Elder Brother 186 00:15:25,320 --> 00:15:27,000 that saw Xiao Wai and Xiao Dai. 187 00:15:27,630 --> 00:15:29,300 Snatch the Heavenly Tear. 188 00:15:29,300 --> 00:15:30,800 Protect Donglin. 189 00:15:30,800 --> 00:15:32,800 When phoenix arises, 190 00:15:32,800 --> 00:15:34,860 the supreme one will appear. 191 00:15:34,860 --> 00:15:37,020 They cannot find the phoenixes. 192 00:15:37,020 --> 00:15:38,030 How do we find 193 00:15:38,030 --> 00:15:39,270 the supreme treasure? 194 00:15:39,270 --> 00:15:41,240 I grew up in Donglin Temple since I was a child. 195 00:15:41,240 --> 00:15:42,580 No one knows it better than me 196 00:15:42,580 --> 00:15:43,580 the terrain there. 197 00:15:43,580 --> 00:15:44,860 We are leaving at once. 198 00:15:44,860 --> 00:15:46,740 Let’s take a shortcut. 199 00:15:46,740 --> 00:15:49,360 I am sure I can catch up with that Gao Yang. 200 00:15:51,060 --> 00:15:55,240 ♩ Memories are like a floating lake, ♩ 201 00:15:56,190 --> 00:16:00,100 ♩ there is always a source of them. ♩ 202 00:16:01,100 --> 00:16:03,860 ♩ When you fall out of love, ♩ 203 00:16:04,860 --> 00:16:08,860 ♩ how can you still be happy? ♩ 204 00:16:08,860 --> 00:16:12,640 ♩ The streets are filled with a damp mist ♩ 205 00:16:13,340 --> 00:16:17,440 ♩ and it does not help...♩ 206 00:16:18,140 --> 00:16:22,000 ♩ The old wish remains the same, ♩ 207 00:16:22,000 --> 00:16:26,920 ♩ the surging waves make the past sink ♩ 208 00:16:28,140 --> 00:16:30,750 Wushuang thanks Your Majesty for kindness. 209 00:16:31,460 --> 00:16:33,460 The past and the present are both irrelevant 210 00:16:33,460 --> 00:16:35,460 outside the palace gate. 211 00:16:35,460 --> 00:16:37,480 What Wushuang owes Your Majesty and Great Lan for their grace, 212 00:16:37,480 --> 00:16:40,070 she shall repay in her next life. 213 00:16:42,880 --> 00:16:47,660 ♩ If you remember, this is the way back home.♩ 214 00:16:47,660 --> 00:16:52,200 ♩ It is filled with the withered flowers already.♩ 215 00:16:52,200 --> 00:17:00,280 ♩ If you look back, we were strangers from the very beginning.♩ 216 00:17:22,950 --> 00:17:29,430 Wishing Your Majesty peace and happiness! 217 00:17:31,070 --> 00:17:33,170 Wushuang believes that 218 00:17:33,170 --> 00:17:35,340 Your Majesty and King of Rui 219 00:17:35,340 --> 00:17:38,160 will be able to turn the danger into safety. 220 00:17:40,860 --> 00:17:44,880 All right. Let’s get ready to go. 221 00:18:12,240 --> 00:18:14,030 Du Ruo, 222 00:18:14,910 --> 00:18:17,600 you and I have been married ever since. 223 00:18:18,310 --> 00:18:19,590 You are still 224 00:18:19,590 --> 00:18:21,600 a pure-hearted miss. 225 00:18:23,300 --> 00:18:25,200 It was me who has failed you. 226 00:18:28,830 --> 00:18:30,280 Thank you for tolerating me 227 00:18:30,280 --> 00:18:31,880 all this time. 228 00:18:41,120 --> 00:18:43,620 I have already written a divorce letter. 229 00:18:57,880 --> 00:18:59,720 Don’t wait for my return. 230 00:19:01,260 --> 00:19:03,560 Do not stall your youth. 231 00:19:09,260 --> 00:19:11,560 Very well. 232 00:19:12,430 --> 00:19:15,420 I can finally practise medicine with peace of mind. 233 00:19:18,760 --> 00:19:21,420 You and Wushuang 234 00:19:22,760 --> 00:19:27,830 should live well. 235 00:19:30,220 --> 00:19:32,520 I shall never wait for you again. 236 00:20:09,260 --> 00:20:11,860 What a huge relic. 237 00:20:11,860 --> 00:20:13,960 What is it? 238 00:20:16,830 --> 00:20:18,400 Is this perhaps... 239 00:20:18,400 --> 00:20:20,212 Yes. 240 00:20:20,212 --> 00:20:22,040 After all the hardships, 241 00:20:22,040 --> 00:20:24,660 I have finally found it. 242 00:20:24,660 --> 00:20:28,720 This is the ultimate treasure. 243 00:20:43,310 --> 00:20:44,860 As long as you get Sacred Priestess 244 00:20:44,860 --> 00:20:46,980 and Heavenly Tear gemstone together, 245 00:20:46,980 --> 00:20:49,980 you can open the door to this treasure. 246 00:20:51,910 --> 00:20:54,380 There are tens of thousands 247 00:20:54,380 --> 00:20:56,680 most advanced Heavenly Warriors in there. 248 00:21:04,860 --> 00:21:07,080 Each of them is more than 249 00:21:07,080 --> 00:21:09,660 hundreds of times more powerful 250 00:21:09,660 --> 00:21:12,310 then our current Heavenly Warrior. 251 00:21:13,190 --> 00:21:15,360 With them, 252 00:21:16,000 --> 00:21:18,660 it will be easy for us 253 00:21:18,660 --> 00:21:22,030 to rule the whole world here. 254 00:21:22,030 --> 00:21:24,840 More than hundreds of times more powerful? 255 00:21:26,540 --> 00:21:28,840 Three Heavenly Warrior 256 00:21:33,020 --> 00:21:36,020 With tens of thousands of Heavenly Warriors, 257 00:21:38,060 --> 00:21:41,360 not only the unification of north and south 258 00:21:42,400 --> 00:21:45,760 but the unification of north, south, east and west 259 00:21:48,280 --> 00:21:51,280 will happen in a moment. 260 00:22:02,360 --> 00:22:04,640 What about Nie Wushuang? 261 00:22:07,340 --> 00:22:10,340 Your Majesty, rest assured. 262 00:22:10,340 --> 00:22:13,129 Jiao Tong has sent three Heavenly Warriors 263 00:22:13,129 --> 00:22:17,280 to keep an eye on Nie Wushuang. 264 00:22:52,980 --> 00:22:54,300 You finally brought us to the place 265 00:22:54,300 --> 00:22:55,300 where supreme treasure is. 266 00:22:55,300 --> 00:22:57,660 Give me Heavenly Tear gemstone 267 00:23:02,020 --> 00:23:03,020 I will never give 268 00:23:03,020 --> 00:23:05,320 Heavenly Tear gemstone to you. 269 00:23:07,580 --> 00:23:09,190 Wushuang 270 00:23:25,660 --> 00:23:27,410 Heavenly Tear gemstone 271 00:23:27,410 --> 00:23:30,210 will always belong to me. 272 00:23:30,210 --> 00:23:33,000 Nie Wushuang will be the next generation’s Sacred Priestess! 273 00:23:33,000 --> 00:23:34,960 What did you say?! 274 00:23:47,260 --> 00:23:48,900 Wushuang! 275 00:23:49,900 --> 00:23:52,362 Xiao Fengqing, Xiao Fengming, 276 00:23:52,362 --> 00:23:53,580 you two brothers are 277 00:23:53,580 --> 00:23:54,580 truly like-minded. 278 00:23:54,580 --> 00:23:57,200 You not only fell in love with one woman 279 00:23:57,200 --> 00:23:58,780 but you also want to save her at the same time. 280 00:23:58,780 --> 00:24:01,950 It is truly interesting. 281 00:24:01,950 --> 00:24:03,300 Unfortunately today, 282 00:24:03,300 --> 00:24:05,080 because of being of one mind, 283 00:24:05,080 --> 00:24:07,400 you will also die together! 284 00:24:58,540 --> 00:24:59,840 Fengqing! 285 00:25:02,420 --> 00:25:04,420 Fengqing! 286 00:25:13,000 --> 00:25:14,420 You are nothing without 287 00:25:14,420 --> 00:25:16,780 Heavenly Tear gemstone! 288 00:25:45,520 --> 00:25:46,840 Fengqing! 289 00:25:46,840 --> 00:25:47,820 They use gloves 290 00:25:47,820 --> 00:25:49,560 to control Heavenly Warriors! 291 00:25:51,420 --> 00:25:52,620 Terrific. 292 00:25:52,620 --> 00:25:54,260 You finally guessed it. 293 00:25:54,260 --> 00:25:57,260 What kind of reward should I give you? 294 00:26:43,060 --> 00:26:45,500 Why are you not killing him? 295 00:26:53,670 --> 00:26:55,680 I don’t know... 296 00:28:40,900 --> 00:28:42,030 Sacred Priestess... 297 00:28:42,030 --> 00:28:43,020 Fengqing... 298 00:28:43,020 --> 00:28:43,800 You finally appeared... 299 00:28:43,800 --> 00:28:46,070 Fengqing, are you all right? 300 00:28:50,430 --> 00:28:52,220 Since you took Heavenly Tear gemstone, 301 00:28:52,220 --> 00:28:53,220 I left Phoenix Star. 302 00:28:53,220 --> 00:28:54,220 While pursuing you 303 00:28:54,220 --> 00:28:56,220 I accidentally came to this blessed land. 304 00:28:56,220 --> 00:28:56,800 I used the so-called 305 00:28:56,800 --> 00:28:58,220 mysterious supreme treasure 306 00:28:58,220 --> 00:29:00,430 to arouse their greed 307 00:29:00,430 --> 00:29:02,160 and let them kill each other 308 00:29:02,160 --> 00:29:03,920 so I can take advantage of it. 309 00:29:03,920 --> 00:29:06,070 Now, both Heavenly Tear gemstone 310 00:29:06,070 --> 00:29:07,300 and the new generation’s Sacred Priestess are in my hands 311 00:29:07,300 --> 00:29:08,960 to start the invincible troops 312 00:29:08,960 --> 00:29:12,000 and rule the whole world. 313 00:29:13,640 --> 00:29:15,900 You won’t succeed 314 00:29:15,900 --> 00:29:18,100 as long as Fengqing is here. 315 00:29:30,220 --> 00:29:31,800 Mother! 316 00:29:42,860 --> 00:29:43,860 Mother! 317 00:29:43,860 --> 00:29:45,520 Mother, are you all right? 318 00:29:50,880 --> 00:29:53,980 Actually, mother never told you 319 00:29:54,520 --> 00:29:57,050 that the most powerful force 320 00:29:57,050 --> 00:29:59,670 was always hidden in your heart. 321 00:30:01,430 --> 00:30:04,020 It is the love you feel 322 00:30:04,020 --> 00:30:06,580 for this world. 323 00:30:08,760 --> 00:30:10,420 We definitely 324 00:30:10,420 --> 00:30:12,740 cannot let this planet be like our one 325 00:30:12,740 --> 00:30:15,030 and repeat its mistake. 326 00:30:15,030 --> 00:30:16,350 Heavenly Tear gemstone 327 00:30:16,350 --> 00:30:18,160 will activate the supreme trease and all the 328 00:30:18,160 --> 00:30:20,040 heavenly troops. 329 00:30:21,160 --> 00:30:23,740 What should I do? 330 00:30:26,740 --> 00:30:27,740 You cannot let Gui Jiao 331 00:30:27,740 --> 00:30:29,390 possess Heavenly Tear gemstone. 332 00:30:29,390 --> 00:30:32,040 he will ruin everything here. 333 00:30:36,580 --> 00:30:39,040 We cannot hurt this planet again. 334 00:30:40,000 --> 00:30:42,040 Child, 335 00:30:42,740 --> 00:30:45,660 beat Gui Jiao and leave from here. 336 00:30:46,660 --> 00:30:48,940 Never come back here. 337 00:30:48,940 --> 00:30:50,920 Mother... 338 00:30:57,140 --> 00:31:01,060 Mother! 339 00:31:01,060 --> 00:31:03,220 Mother... 340 00:32:32,670 --> 00:32:36,200 Wushuang 341 00:32:39,900 --> 00:32:41,310 Wushuang... 342 00:32:41,310 --> 00:32:43,260 Only by destroying Heavenly Tear gemstone 343 00:32:43,260 --> 00:32:45,260 this planet will return to its original state. 344 00:32:45,260 --> 00:32:46,950 There is a combustor in the left upper corner 345 00:32:46,950 --> 00:32:48,550 of the safety cabin. 346 00:32:49,280 --> 00:32:52,020 Only the blast from destroying 347 00:32:52,020 --> 00:32:53,220 the mothership 348 00:32:53,220 --> 00:32:56,220 can destroy Heavenly Tear gemstone. 349 00:32:56,220 --> 00:32:57,760 The safety of this planet 350 00:32:57,760 --> 00:32:59,790 depends on you. 351 00:33:15,550 --> 00:33:19,660 How could this be? 352 00:33:19,660 --> 00:33:21,740 Phoenix has been born 353 00:33:21,740 --> 00:33:24,720 This land will be mine. 354 00:33:24,720 --> 00:33:27,220 What about the powerful planet in outer space? 355 00:33:27,220 --> 00:33:28,460 There is no powerful planet 356 00:33:28,460 --> 00:33:30,430 outside this world. 357 00:33:30,430 --> 00:33:32,830 You dared to cheat me? 358 00:34:28,790 --> 00:34:30,720 Third Elder Brother... 359 00:35:47,380 --> 00:35:49,040 Phoenix’ blood 360 00:35:49,040 --> 00:35:51,932 is truly powerful. 361 00:35:51,932 --> 00:35:54,940 Dragon and phoenix bipolar swords have appeared! 362 00:35:54,940 --> 00:35:57,510 The battle dance really shocks the world. 363 00:35:57,510 --> 00:36:00,380 This really had me open my eyes today. 364 00:36:00,380 --> 00:36:01,760 Unfortunately, 365 00:36:01,760 --> 00:36:04,900 your power appeared too late. 366 00:36:05,700 --> 00:36:07,270 Seize the Heavenly Tear 367 00:36:07,270 --> 00:36:08,700 open the gate to the Heavenly Palace 368 00:36:08,700 --> 00:36:09,710 When phoenix arises 369 00:36:09,710 --> 00:36:11,620 heavenly soldiers will appear. 370 00:36:11,620 --> 00:36:13,280 All I have to do is to activate 371 00:36:13,280 --> 00:36:15,350 the interstellar connector on my head 372 00:36:15,350 --> 00:36:18,340 the gates of the space battleship will open 373 00:36:18,340 --> 00:36:20,710 and dormant Heavenly Warriors 374 00:36:20,710 --> 00:36:21,800 will be awakened. 375 00:36:21,800 --> 00:36:23,610 It will also trigger 376 00:36:23,610 --> 00:36:25,980 the ultimate battle on earth. 377 00:36:26,230 --> 00:36:27,980 From now on, this planet 378 00:36:27,980 --> 00:36:30,240 will belong only to me. 379 00:36:30,940 --> 00:36:32,950 You cannot become 380 00:36:32,950 --> 00:36:34,940 a supreme ruler 381 00:36:34,940 --> 00:36:37,940 if you rule by violence alone. 382 00:36:38,160 --> 00:36:41,520 Stop saying such nonsense. 383 00:37:09,300 --> 00:37:11,940 Turn the sword into a shield! 384 00:38:15,980 --> 00:38:17,860 Wushuang! 385 00:38:27,220 --> 00:38:31,030 Wushuang! 386 00:38:31,640 --> 00:38:33,610 Wushuang! 387 00:38:33,610 --> 00:38:34,640 No! 388 00:38:34,640 --> 00:38:37,620 No, you have to come out! 389 00:38:37,620 --> 00:38:40,000 Don’t do this! 390 00:38:40,000 --> 00:38:41,910 You will lose your life! 391 00:38:41,910 --> 00:38:44,380 Wushuang, your life belongs to me! 392 00:38:44,380 --> 00:38:46,790 I order you to come out at once! 393 00:38:46,790 --> 00:38:49,000 Come out! 394 00:38:49,000 --> 00:38:51,960 Wushuang, 395 00:38:53,030 --> 00:38:55,360 come out! 396 00:38:56,060 --> 00:38:58,740 Come out! 397 00:38:58,740 --> 00:39:00,740 Only this way 398 00:39:00,740 --> 00:39:03,270 we can keep this world 399 00:39:03,270 --> 00:39:06,040 from being destroyed. 400 00:39:08,300 --> 00:39:09,990 Fengqing, 401 00:39:10,720 --> 00:39:12,960 let’s see each other 402 00:39:13,340 --> 00:39:15,720 in the afterlife. 403 00:39:19,620 --> 00:39:26,520 ♩ Only memories and mocking smiles remain.♩ 404 00:39:36,360 --> 00:39:40,560 Green vegetables! Fresh green vegetables! 405 00:39:40,560 --> 00:39:43,420 Look. What is this? 406 00:39:43,420 --> 00:39:45,420 So big... 407 00:39:45,420 --> 00:39:47,420 What is this? 408 00:39:53,640 --> 00:39:59,540 My soul is empty without you. 409 00:40:01,540 --> 00:40:08,700 ♩ I only feel pain when I loosen my clenched hand.♩ 410 00:40:08,700 --> 00:40:15,500 ♩ I cannot escape from the cage of love. ♩ 411 00:40:15,500 --> 00:40:20,360 ♩ I am destined to only look at you in silence, ♩ 412 00:40:20,360 --> 00:40:24,190 ♩ watching your back as you walk away. ♩ 413 00:40:24,190 --> 00:40:25,420 If you have to go, 414 00:40:25,420 --> 00:40:28,300 let’s go together. 415 00:40:52,030 --> 00:40:53,860 Xiao Fengming! 416 00:40:53,860 --> 00:40:55,860 You lowly creatures! 417 00:40:55,860 --> 00:40:58,990 I shall perish with you together! 27308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.