Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:02,611
Previously on Dynasty...
2
00:00:02,654 --> 00:00:03,960
The Moldavian oil was tainted
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,614
causing an explosion
in the refinery.
4
00:00:05,657 --> 00:00:07,659
ALEXIS: Blake lost
half a billion dollars.
5
00:00:07,703 --> 00:00:09,052
And this is
just the beginning.
6
00:00:09,096 --> 00:00:11,141
What do we do now?
7
00:00:11,185 --> 00:00:13,187
I can't do this anymore.
We're not happy.
8
00:00:13,230 --> 00:00:14,840
We barely know
who we are anymore.
9
00:00:14,884 --> 00:00:16,146
-VANESSA:
-They pulled the
plug on the show.
10
00:00:16,190 --> 00:00:18,061
Fine.
We'll do bigger things now.
11
00:00:18,105 --> 00:00:19,367
FALLON:
I'm getting married.
12
00:00:19,410 --> 00:00:21,064
I think it's best
that we don't go out
13
00:00:21,108 --> 00:00:22,283
or see each other.
14
00:00:22,326 --> 00:00:24,067
ANDERS:
Adam's dangerous.
15
00:00:24,111 --> 00:00:25,547
He has a history
of hurting people.
16
00:00:25,590 --> 00:00:26,983
KIRBY:
You don't like
that I'm dating Adam,
17
00:00:27,027 --> 00:00:28,506
and you're using lies
to break us up.
18
00:00:28,550 --> 00:00:30,508
So what are you
going to be doing up north?
19
00:00:30,552 --> 00:00:32,641
-Some fly-fishing?
-More like hunting.
20
00:00:32,684 --> 00:00:34,077
Feel free to skip
the wedding, Laura.
21
00:00:34,121 --> 00:00:36,688
I'm sure Liam can find
someone just as cold
22
00:00:36,732 --> 00:00:38,777
and unfeeling to walk him
down the aisle.
23
00:00:41,302 --> 00:00:43,347
♪
24
00:01:05,108 --> 00:01:07,110
["Heavenly Angel" by
Patience and Prudence playing]
25
00:01:08,633 --> 00:01:10,157
[exhales]
26
00:01:11,462 --> 00:01:12,637
♪ Heavenly angel
27
00:01:12,681 --> 00:01:13,638
Copper arch.
28
00:01:13,682 --> 00:01:14,944
♪ Angel...
29
00:01:14,987 --> 00:01:16,467
Wooden guestbook.
30
00:01:17,729 --> 00:01:18,730
White roses.
31
00:01:18,774 --> 00:01:20,732
♪ Heavenly angel...
32
00:01:20,776 --> 00:01:22,560
"Us laughing,"
but keep "us holding hands"
33
00:01:22,604 --> 00:01:23,605
on standby.
34
00:01:23,648 --> 00:01:26,042
♪ Since we met
35
00:01:26,086 --> 00:01:28,000
♪ I can't forget...
36
00:01:28,044 --> 00:01:29,741
Cristal?
37
00:01:29,785 --> 00:01:32,309
[record scratches, music stops]
38
00:01:32,353 --> 00:01:33,745
What is this?
39
00:01:33,789 --> 00:01:35,312
It's the cake topper.
40
00:01:35,356 --> 00:01:37,009
Is there a problem?
41
00:01:37,053 --> 00:01:38,359
Yes, Melinda.
42
00:01:38,402 --> 00:01:39,838
There is a problem.
43
00:01:39,882 --> 00:01:41,884
The cake topper was
supposed to be gold,
44
00:01:41,927 --> 00:01:42,885
not crystal.
45
00:01:42,928 --> 00:01:44,191
I don't see any gold.
46
00:01:44,234 --> 00:01:45,583
-Do you?
-Uh, maybe I'll come back.
47
00:01:45,627 --> 00:01:47,368
No, don't move.
48
00:01:47,411 --> 00:01:48,760
Or I can stay.
49
00:01:48,804 --> 00:01:50,240
Everyone else, move!
50
00:01:50,284 --> 00:01:53,156
I mean, we requested
the 24-carat package.
51
00:01:53,200 --> 00:01:55,158
Do you think Sven is trying
to sabotage our wedding?
52
00:01:55,202 --> 00:01:56,507
Of course not.
53
00:01:56,551 --> 00:01:57,813
I also don't know who Sven is.
54
00:01:57,856 --> 00:01:59,728
Hey, hey, look.
55
00:01:59,771 --> 00:02:01,164
It's just a cake topper.
56
00:02:01,208 --> 00:02:02,905
"Just a cake topper"
isn't good enough.
57
00:02:02,948 --> 00:02:06,169
This wedding is our chance
to break the cycle of craziness.
58
00:02:06,213 --> 00:02:08,606
-I just want drama-free.
-And so do I.
59
00:02:08,650 --> 00:02:11,522
And we will have that, no matter
which cake topper we use.
60
00:02:11,566 --> 00:02:13,785
No, no, no, no!
61
00:02:15,526 --> 00:02:17,049
[sighs] Well, that's great.
62
00:02:17,093 --> 00:02:18,616
Now you've been decapitated.
63
00:02:18,660 --> 00:02:21,663
I promise you that nothing,
not even...
64
00:02:21,706 --> 00:02:22,794
[sighs]
65
00:02:22,838 --> 00:02:25,145
...my head getting chopped off,
66
00:02:25,188 --> 00:02:27,408
will stop us from
our fresh start.
67
00:02:27,451 --> 00:02:29,540
♪ Come on, baby, let's ride
68
00:02:29,584 --> 00:02:31,368
♪ Hey, step down, baby
69
00:02:31,412 --> 00:02:32,891
♪ Just hop inside...
70
00:02:32,935 --> 00:02:34,589
Okay, Gillian,
that's enough in here.
71
00:02:34,632 --> 00:02:36,286
Something by the pool now.[phone vibrates]
72
00:02:36,330 --> 00:02:39,507
Ah, this photo shoot
was a fabulous idea.
73
00:02:39,550 --> 00:02:41,813
If you do say so yourself.
74
00:02:41,857 --> 00:02:45,643
We are about to dethrone
Atlanta's mad king.
75
00:02:45,687 --> 00:02:47,863
People need to see us for
the power couple that we are.
76
00:02:47,906 --> 00:02:49,560
Alexis, I told you
77
00:02:49,604 --> 00:02:51,954
I want to take it slow
-on that front, okay?
-I know.
78
00:02:51,997 --> 00:02:55,131
But now that Carrington Atlantic
is essentially worthless,
79
00:02:55,175 --> 00:02:58,090
we are just one move
from crushing Blake for good.
80
00:02:58,134 --> 00:02:59,701
Well, when you put it that way.
81
00:02:59,744 --> 00:03:02,182
-Mm.
-I'm gonna get changed
into my poolside look.
82
00:03:03,444 --> 00:03:05,489
[sighs]
83
00:03:06,795 --> 00:03:08,840
You actually told
Anders about the fire?
84
00:03:08,884 --> 00:03:11,321
-What were you thinking?
-Don't get your
scrubs in a bunch.
85
00:03:11,365 --> 00:03:13,410
He asked about the
accident, but I kept
86
00:03:13,454 --> 00:03:15,412
my mouth shut, which
means he's guessing.
87
00:03:15,456 --> 00:03:17,806
But he's not letting go of it
because I'm dating Kirby.
88
00:03:17,849 --> 00:03:20,504
Well, there's an easy
solution to that.
89
00:03:20,548 --> 00:03:23,420
Stop schtupping
his evil spawn.
90
00:03:23,464 --> 00:03:25,030
He's like this starving dog
91
00:03:25,074 --> 00:03:26,815
looking for a bone,
and he just wants to sink
92
00:03:26,858 --> 00:03:28,512
his teeth into me,
if not for the fire,
93
00:03:28,556 --> 00:03:30,297
-then for something else.
-If he is, in fact,
94
00:03:30,340 --> 00:03:32,560
digging for more bones,
then you better get that old dog
95
00:03:32,603 --> 00:03:35,389
off the scent and make sure
he doesn't find any.
96
00:03:38,218 --> 00:03:41,569
BUTLER:
Ms. Devereaux,
your guest has arrived.
97
00:03:41,612 --> 00:03:43,005
Barbara.
98
00:03:43,048 --> 00:03:45,616
My business partner
in crime.
99
00:03:45,660 --> 00:03:47,836
Looking fantastic
as always.
100
00:03:47,879 --> 00:03:49,751
Dominique. A pleasure.
101
00:03:49,794 --> 00:03:51,753
I wanted to check in,
since we begin production
102
00:03:51,796 --> 00:03:53,711
on Doma-sleek in a few days.
103
00:03:53,755 --> 00:03:55,452
I'm glad you called.
104
00:03:55,496 --> 00:03:58,194
We need to discuss House
of Deveraux'scancellation.
105
00:03:58,238 --> 00:04:00,283
Oh, that?
106
00:04:00,327 --> 00:04:01,328
That's good news.
107
00:04:01,371 --> 00:04:02,894
Please, sit.
108
00:04:02,938 --> 00:04:07,072
Now we can rebrand as a
fashion-focused company,
109
00:04:07,116 --> 00:04:09,292
using my name to expand
110
00:04:09,336 --> 00:04:11,990
the sleepwear line
into an empire.
111
00:04:12,034 --> 00:04:14,123
I agreed to fund your line
because I was promised
112
00:04:14,166 --> 00:04:17,518
free advertising
and placement via the show.
113
00:04:17,561 --> 00:04:19,259
Since that's
no longer happening,
114
00:04:19,302 --> 00:04:20,782
neither is
my investment.
115
00:04:20,825 --> 00:04:23,219
It's just too much risk
for minimal reward.
116
00:04:23,263 --> 00:04:26,135
What if I can relieve
some of that up-front risk?
117
00:04:26,178 --> 00:04:29,791
I can probably
scrape together 25%.[scoffs]
118
00:04:29,834 --> 00:04:31,227
Twenty-five.
119
00:04:31,271 --> 00:04:32,750
Double that,
and I'll consider it.
120
00:04:32,794 --> 00:04:35,927
With production starting
in three days?
121
00:04:35,971 --> 00:04:37,538
How do you expect me
122
00:04:37,581 --> 00:04:39,496
to come up with that much cash
that quickly?
123
00:04:39,540 --> 00:04:41,933
You're a Carrington-Colby,
right?
124
00:04:43,021 --> 00:04:44,632
I'm sure you'll find a way.
125
00:04:46,373 --> 00:04:47,852
BLAKE:
I just convinced
126
00:04:47,896 --> 00:04:49,593
Eric Fischer with
Skadden Savings and Loan
127
00:04:49,637 --> 00:04:51,639
to hear my short-term
loan proposal.
128
00:04:51,682 --> 00:04:53,728
And if he approves, we can
buy enough oil to cover
129
00:04:53,771 --> 00:04:55,425
what we lost in the
refinery explosion
130
00:04:55,469 --> 00:04:57,340
-and save our asses.
-What's our timeline?
131
00:04:57,384 --> 00:05:00,822
48 hours to secure the loan
and replenish our supply
132
00:05:00,865 --> 00:05:02,911
or we default on
all our current contracts
133
00:05:02,954 --> 00:05:05,479
and completely bankrupt
Carrington Atlantic.
134
00:05:05,522 --> 00:05:08,351
-Oh, so no pressure then.
-Problem is,
Eric can only meet at 1:00.
135
00:05:08,395 --> 00:05:10,701
I'm already meeting Cristal
at La Mirage at noon.
136
00:05:10,745 --> 00:05:13,443
She's finally giving me
a chance to apologize.
137
00:05:13,487 --> 00:05:15,967
So I'm having Eric meet me
at the hotel.
138
00:05:16,011 --> 00:05:18,927
I cannot reschedule Cristal
for business.
139
00:05:18,970 --> 00:05:20,885
Can't Anders meet with Eric
until you're free?
140
00:05:20,929 --> 00:05:22,322
He's out of town.
141
00:05:22,365 --> 00:05:23,627
He went to
the refinery explosion site.
142
00:05:23,671 --> 00:05:25,325
He's been incommunicado since.
143
00:05:25,368 --> 00:05:27,805
That's unusual for Anders.
144
00:05:27,849 --> 00:05:29,677
Listen, the point is,
145
00:05:29,720 --> 00:05:32,027
I need to get this loan
to save CA,
146
00:05:32,070 --> 00:05:34,290
reconcile with Cristal
to save my marriage...
147
00:05:35,291 --> 00:05:37,815
...and ask you
for one small favor.
148
00:05:37,859 --> 00:05:40,731
So I think that does it.
149
00:05:40,775 --> 00:05:42,603
Yeah.
150
00:05:42,646 --> 00:05:45,214
You know, uh, I'm really glad we
were able to do this in person.
151
00:05:45,257 --> 00:05:47,347
Me, too. I can't believe
you were planning
152
00:05:47,390 --> 00:05:48,957
a visit to Atlanta anyway.
153
00:05:49,000 --> 00:05:51,176
It's like our annulment
was meant to be.
154
00:05:51,220 --> 00:05:54,092
[laughs] Well, you know, now
seemed like a good time as any
155
00:05:54,136 --> 00:05:55,746
to check out
Western Atlanta law school.
156
00:05:55,790 --> 00:05:57,487
I do wish that we had
157
00:05:57,531 --> 00:05:59,924
time for one last drink,
but, uh,
158
00:05:59,968 --> 00:06:01,622
my flight leaves
in two hours.
159
00:06:01,665 --> 00:06:03,406
Well ...ah.
160
00:06:03,450 --> 00:06:04,886
...it was fun while it lasted.
161
00:06:04,929 --> 00:06:06,322
[chuckles]:
Yeah.
162
00:06:06,366 --> 00:06:08,324
I guess this is goodbye.
163
00:06:09,760 --> 00:06:11,719
[imitating Humphrey Bogart]:
Here's looking at you, kid.
164
00:06:11,762 --> 00:06:14,417
[chuckles]
Did you just quote Casablanca?
165
00:06:14,461 --> 00:06:16,071
[normal voice]:
Yeah, I'm sorry, uh,
166
00:06:16,114 --> 00:06:18,116
sometimes I hide
behind movie lines
167
00:06:18,160 --> 00:06:19,640
when I'm nervous.
168
00:06:19,683 --> 00:06:22,294
At least I didn't go with:
"Play it again, Sam."
169
00:06:23,948 --> 00:06:26,298
Take care, Ryan.
170
00:06:26,342 --> 00:06:28,126
Yeah.
171
00:06:29,127 --> 00:06:30,564
[smacks lips]
172
00:06:32,392 --> 00:06:35,438
♪ Here comes
the mother of the bride ♪
173
00:06:35,482 --> 00:06:36,700
♪ All dressed in
174
00:06:36,744 --> 00:06:37,919
♪ Red.
175
00:06:37,962 --> 00:06:39,573
Or is this more of a crimson?
176
00:06:39,616 --> 00:06:40,791
Well, maybe-- [gasps]
177
00:06:40,835 --> 00:06:42,053
Oh, my word.
178
00:06:42,097 --> 00:06:44,012
Is this Liam's head?
179
00:06:44,055 --> 00:06:45,579
Dial it down,
Gloria Swanson.
180
00:06:45,622 --> 00:06:47,276
It was a small accident.
181
00:06:47,319 --> 00:06:48,538
And I heard
your florist backed out.
182
00:06:48,582 --> 00:06:50,192
I told you not to berate her.
183
00:06:50,235 --> 00:06:52,760
I gave her some constructive
criticism about carnations.
184
00:06:52,803 --> 00:06:54,849
Okay, who's ready
for a wedding rehearsal?
185
00:06:54,892 --> 00:06:56,807
Fallon, have you finished
collecting your "somethings"?
186
00:06:56,851 --> 00:06:59,201
You know, "borrowed,
blue, old, new"?
187
00:06:59,244 --> 00:07:03,335
No, because I have something
more important to do.
188
00:07:03,379 --> 00:07:05,642
Like finding Blake
so we can leave for the church.
189
00:07:05,686 --> 00:07:07,731
-LIAM: I'll get him.
-The florist, the decapitation?
190
00:07:07,775 --> 00:07:09,907
Make total sense now. Omens.
191
00:07:09,951 --> 00:07:11,256
You can't ignore tradition,
192
00:07:11,300 --> 00:07:13,171
at least not
in this family.
193
00:07:13,215 --> 00:07:15,043
Great Aunt Maude
dismissed the custom
194
00:07:15,086 --> 00:07:16,697
and broke her hip
on her wedding day.
195
00:07:16,740 --> 00:07:18,046
Is that what you want?
196
00:07:18,089 --> 00:07:20,004
Maude was 98
when she got married.
197
00:07:20,048 --> 00:07:21,876
It would've been a little weird
if she didn't break her hip.
198
00:07:21,919 --> 00:07:23,921
Fine. Ignore the lore
at your own peril.
199
00:07:23,965 --> 00:07:25,706
But don't get upset
when it rains
200
00:07:25,749 --> 00:07:27,229
on your wedding day.[phone ringing, vibrating]
201
00:07:27,272 --> 00:07:29,927
Well, my wedding is indoors,
202
00:07:29,971 --> 00:07:32,408
so... it can't happen.
203
00:07:32,452 --> 00:07:33,844
[sighs] Hi.
204
00:07:33,888 --> 00:07:37,326
Fallon, hi. So, small setback.
205
00:07:37,369 --> 00:07:39,110
A pipe burst here at the church.
206
00:07:39,154 --> 00:07:40,590
It's completely flooded,
207
00:07:40,634 --> 00:07:42,287
and it won't be fixed
in time for the wedding.
208
00:07:42,331 --> 00:07:44,420
[phone beeps]
209
00:07:44,464 --> 00:07:47,554
Don't say a word.
210
00:07:47,597 --> 00:07:49,817
♪
211
00:08:13,057 --> 00:08:15,930
Hey, so the church
is officially a wash.
212
00:08:15,973 --> 00:08:18,149
Okay, poor choice there, but
Melinda confirmed that it is
213
00:08:18,193 --> 00:08:20,195
possible to move everything
here to the manor.
214
00:08:20,238 --> 00:08:22,327
Yeah, that's why I suggested it.
215
00:08:22,371 --> 00:08:23,981
Okay, I'm not sure
why you're mad at me.
216
00:08:24,025 --> 00:08:25,940
You're the one that said
nothing's gonna stop us.
217
00:08:25,983 --> 00:08:28,725
You and your cliché
Jefferson Starship lyrics.
218
00:08:28,769 --> 00:08:30,118
I think you're overreacting
a little,
219
00:08:30,161 --> 00:08:31,641
and not just to the lyrics.
220
00:08:31,685 --> 00:08:32,729
Am I, really?
221
00:08:32,773 --> 00:08:34,731
The cake topper, the florist,
222
00:08:34,775 --> 00:08:37,647
the literal rain
on our indoor wedding day,
223
00:08:37,691 --> 00:08:41,085
and now Monica is stuck across
the world until next week.
224
00:08:41,129 --> 00:08:43,174
It's something about
construction delays
225
00:08:43,218 --> 00:08:44,524
on her new school
for girls.
226
00:08:44,567 --> 00:08:46,395
I mean, children can be
so selfish.
227
00:08:46,438 --> 00:08:47,918
What are you doing?
228
00:08:47,962 --> 00:08:49,485
I am looking for
my "somethings."
229
00:08:49,529 --> 00:08:50,921
Okay? And the way
things are trending,
230
00:08:50,965 --> 00:08:52,575
I am gonna end up
like Aunt Maude.
231
00:08:52,619 --> 00:08:54,011
I mean, do you want me
limping down the aisle?
232
00:08:54,055 --> 00:08:55,796
Look, I know
this seems silly,
233
00:08:55,839 --> 00:08:58,320
but if following some outdated
tradition will help things
234
00:08:58,363 --> 00:09:00,104
go smoothly,
then I'm gonna do it.
235
00:09:00,148 --> 00:09:03,673
Plus, I found the perfect
"something new," okay?
236
00:09:03,717 --> 00:09:05,632
I read online that
"something new" should symbolize
237
00:09:05,675 --> 00:09:07,590
the couple's journey together,
238
00:09:07,634 --> 00:09:12,552
so I thought, "What better way
to ride into our new lives
239
00:09:12,595 --> 00:09:14,554
than in a self-driving car?"
240
00:09:15,555 --> 00:09:17,992
I mean, I don't believe in
any of this superstitious stuff,
241
00:09:18,035 --> 00:09:19,950
but I won't say no
to that bad boy.
242
00:09:19,994 --> 00:09:23,432
One down, three to go.
243
00:09:23,475 --> 00:09:25,477
[indistinct chatter,
piano playing gentle music]
244
00:09:29,307 --> 00:09:30,395
Hi.
245
00:09:30,439 --> 00:09:31,483
Sorry I'm late.
246
00:09:31,527 --> 00:09:33,007
Yeah, no problem.
247
00:09:33,050 --> 00:09:34,138
I'm just happy
to see you.
248
00:09:34,182 --> 00:09:35,618
You ordered for us?
249
00:09:35,662 --> 00:09:36,924
Um...
250
00:09:36,967 --> 00:09:38,795
I know that your clinic schedule
251
00:09:38,839 --> 00:09:41,102
is tight at the hospital,
and I wanted you to be able
252
00:09:41,145 --> 00:09:42,756
to eat during your break.
253
00:09:42,799 --> 00:09:44,758
Well, to be honest,
I'm not really hungry.
254
00:09:44,801 --> 00:09:47,630
Yeah, I haven't had much of
an appetite these days, either.
255
00:09:49,980 --> 00:09:53,201
I know that I prioritized work
over you too many times.
256
00:09:53,244 --> 00:09:54,985
I'm sorry.
257
00:09:55,029 --> 00:09:56,944
Can we fix this?
258
00:09:56,987 --> 00:10:00,600
We'll always have
busy, demanding lives,
259
00:10:00,643 --> 00:10:04,038
but I deserve a husband who
will show up when I need him.
260
00:10:04,081 --> 00:10:06,823
Oh, you deserve that
and so much more.
261
00:10:12,960 --> 00:10:14,570
What are you doing?
262
00:10:14,614 --> 00:10:16,441
Leveling with you.
263
00:10:18,269 --> 00:10:20,010
I love you, Cristal Carrington.
264
00:10:20,054 --> 00:10:21,621
I'm a mess without you.
265
00:10:21,664 --> 00:10:23,057
Please come home.
266
00:10:24,058 --> 00:10:25,799
I'm a mess, too.
267
00:10:27,191 --> 00:10:29,063
But it's gonna take
a lot more than a salad
268
00:10:29,106 --> 00:10:31,065
and an apology
to make things right.
269
00:10:31,108 --> 00:10:33,981
Well, I could fly in
some lobster.
270
00:10:34,982 --> 00:10:36,331
[phone dings, vibrates]
271
00:10:37,898 --> 00:10:39,421
It's Adam.
272
00:10:39,464 --> 00:10:40,901
He's at the clinic, um...
273
00:10:40,944 --> 00:10:42,859
Some issue
with the new contractor.
274
00:10:42,903 --> 00:10:44,382
Oh.
275
00:10:44,426 --> 00:10:46,515
I need to go.
276
00:10:46,558 --> 00:10:50,127
I apologize,
but I imagine you understand.
277
00:10:50,171 --> 00:10:53,304
Well, I was hoping that
we could have more time to talk,
278
00:10:53,348 --> 00:10:55,132
but, um...
279
00:10:55,176 --> 00:10:57,047
Can we continue
this conversation
280
00:10:57,091 --> 00:10:58,440
at Fallon's
rehearsal dinner?
281
00:10:58,483 --> 00:10:59,659
Yeah. I'll see you there.
282
00:11:03,837 --> 00:11:05,665
[sighs]
283
00:11:07,144 --> 00:11:08,580
Excuse me.
I need this, uh,
284
00:11:08,624 --> 00:11:10,234
cleared up
before my next guest arrives.
285
00:11:10,278 --> 00:11:12,497
Which will be any
second now. Thank you.
286
00:11:14,064 --> 00:11:15,587
Don't look so bored.
287
00:11:15,631 --> 00:11:18,155
If you want this Atlantix event
to be a success,
288
00:11:18,199 --> 00:11:20,201
it's the details
that count, okay?
289
00:11:20,244 --> 00:11:24,074
Now, for the seated dinner,
which shade do you prefer?
290
00:11:24,118 --> 00:11:25,728
They look exactly the same.
291
00:11:25,772 --> 00:11:28,470
[sighs]
Straight people are exhausting.
292
00:11:28,513 --> 00:11:30,254
I like Snow Leopard.
293
00:11:30,298 --> 00:11:31,908
Brushed linen always
reminds me of
294
00:11:31,952 --> 00:11:33,518
-church robes.
-Church robes.
295
00:11:34,519 --> 00:11:35,782
What are you doing here?
296
00:11:35,825 --> 00:11:37,566
Well, my flight
got canceled.
297
00:11:37,609 --> 00:11:41,396
Maybe the universe wanted us
to have that drink after all.
298
00:11:41,439 --> 00:11:44,138
Do you think the universe
could help me navigate
299
00:11:44,181 --> 00:11:45,530
these napkins first?
300
00:11:47,576 --> 00:11:50,274
Uh, you know what,
he's right.
301
00:11:50,318 --> 00:11:52,886
I'm sorry. I'm totally swamped
for the rest of the day.
302
00:11:52,929 --> 00:11:55,715
Okay. Well, my flight doesn't
leave until Saturday morning.
303
00:11:55,758 --> 00:11:58,326
You can't be busy all the time.
304
00:11:58,369 --> 00:11:59,893
You're right.
305
00:11:59,936 --> 00:12:01,111
Uh, lunch tomorrow?
306
00:12:01,155 --> 00:12:02,504
Perfect.
307
00:12:02,547 --> 00:12:03,810
Actually,
there's a-a great waffle place
308
00:12:03,853 --> 00:12:04,898
next to where I'm staying.
309
00:12:04,941 --> 00:12:06,334
Okay, first of all, adorable.
310
00:12:06,377 --> 00:12:08,815
Second,
you're staying here now.
311
00:12:08,858 --> 00:12:10,294
I know the owner.
312
00:12:10,338 --> 00:12:12,340
I'll go get my stuff.
313
00:12:12,383 --> 00:12:13,645
Cool.
314
00:12:16,605 --> 00:12:18,172
[sucks teeth]
315
00:12:18,215 --> 00:12:19,782
What?
316
00:12:19,826 --> 00:12:20,957
I thought you were getting
this thing annulled.
317
00:12:21,001 --> 00:12:22,480
I did.
318
00:12:22,524 --> 00:12:23,655
We're just having lunch,
not getting remarried.
319
00:12:23,699 --> 00:12:24,961
Okay.
320
00:12:25,005 --> 00:12:27,355
Just be careful.
You barely know this guy.
321
00:12:27,398 --> 00:12:30,619
Well, from what I gathered
during our marriage,
322
00:12:30,662 --> 00:12:33,753
he's really sweet,
and he has great taste in movies
323
00:12:33,796 --> 00:12:35,276
and in men, obviously.
324
00:12:35,319 --> 00:12:37,060
I just think it's a little weird
325
00:12:37,104 --> 00:12:39,671
that he happens to visit Atlanta
to finalize your annulment.
326
00:12:39,715 --> 00:12:41,412
His flight gets canceled,
327
00:12:41,456 --> 00:12:43,850
then he manages to get
a free room and a date
328
00:12:43,893 --> 00:12:45,025
with a baller businessman.
329
00:12:45,068 --> 00:12:46,200
You think I'm a baller?
330
00:12:46,243 --> 00:12:47,244
That's not the point.
331
00:12:47,288 --> 00:12:48,724
We're just going on a date,
332
00:12:48,768 --> 00:12:50,378
and then he's leaving, okay?
333
00:12:50,421 --> 00:12:51,814
Nothing to worry about.
334
00:12:51,858 --> 00:12:53,642
Mm-hmm.
335
00:12:53,685 --> 00:12:55,644
DOMINIQUE:
I have a business proposal
for you.
336
00:12:55,687 --> 00:12:58,516
My sleepwear collection begins
production in three days.
337
00:12:58,560 --> 00:13:00,692
I just need a little help
seeing it through--
338
00:13:00,736 --> 00:13:02,042
an investment.
339
00:13:02,085 --> 00:13:04,305
Even if I wanted to,
which I don't,
340
00:13:04,348 --> 00:13:05,959
my money's tied up right now.
341
00:13:06,002 --> 00:13:08,309
How about I leave
my proposal with you
342
00:13:08,352 --> 00:13:11,007
just in case it gets untied?
343
00:13:11,051 --> 00:13:13,880
Wouldn't want you to miss out
on the next big thing, Brother.
344
00:13:13,923 --> 00:13:17,187
Haven't you milked the
Carrington cow enough already?
345
00:13:18,232 --> 00:13:19,711
That cow is
346
00:13:19,755 --> 00:13:21,757
as much mine to milk
as it is yours.
347
00:13:21,801 --> 00:13:23,150
If not more.
348
00:13:23,193 --> 00:13:24,804
-Meaning what?
-Meaning...
349
00:13:24,847 --> 00:13:26,849
we had the same father,
350
00:13:26,893 --> 00:13:29,591
and you were given all of the
privileges of being a Carrington
351
00:13:29,634 --> 00:13:31,071
that I wasn't.
352
00:13:31,114 --> 00:13:32,681
Years of them.
353
00:13:32,724 --> 00:13:35,249
Even when I came here with
my mom as a little girl,
354
00:13:35,292 --> 00:13:37,381
I wasn't allowed to play
with you and your toys.
355
00:13:37,425 --> 00:13:39,862
Oh, is this about
lost playtime?
No.
356
00:13:39,906 --> 00:13:42,822
It's about, if things were
just a little different,
357
00:13:42,865 --> 00:13:44,824
maybe I would've grown up here,
358
00:13:44,867 --> 00:13:46,738
and you would have been
the bastard child.
359
00:13:46,782 --> 00:13:49,089
Instead, you're just a bastard.
360
00:13:49,132 --> 00:13:50,917
Don't push it, Dom.
361
00:13:50,960 --> 00:13:52,832
I agreed to let you live here
for a year,
362
00:13:52,875 --> 00:13:55,573
but I've been known to change
my mind at a moment's notice.
363
00:14:01,362 --> 00:14:04,365
Since my "something new"
wasn't sentimental,
364
00:14:04,408 --> 00:14:06,802
I think this might
make up for it.
365
00:14:10,240 --> 00:14:11,851
What's all this?
366
00:14:12,852 --> 00:14:14,679
Well...
367
00:14:14,723 --> 00:14:17,204
since your mom won't be
with us for the wedding--
368
00:14:17,247 --> 00:14:19,119
thank you again
for uninviting her--
369
00:14:19,162 --> 00:14:22,252
I figured you might want
your dad there,
370
00:14:22,296 --> 00:14:24,037
in spirit.
371
00:14:24,080 --> 00:14:26,256
And I know your relationship
with him is complicated now,
372
00:14:26,300 --> 00:14:27,910
you know, after the whole
373
00:14:27,954 --> 00:14:31,087
"he got your high school
girlfriend pregnant" revelation,
374
00:14:31,131 --> 00:14:33,829
but I also remember
how much he meant to you.
375
00:14:33,873 --> 00:14:36,919
Yeah, they match
my dad's old pocket square.
376
00:14:36,963 --> 00:14:38,790
-Mm-hmm.
-How did you...?
377
00:14:38,834 --> 00:14:41,532
I stole the photo of him
wearing it from your apartment.
378
00:14:41,576 --> 00:14:43,317
And I had one made for you
379
00:14:43,360 --> 00:14:44,840
and for your groomsmen.
380
00:14:44,884 --> 00:14:46,842
-Fallon, it's perfect.
-Yeah?
381
00:14:46,886 --> 00:14:48,583
Thank you.[chuckles]
382
00:14:50,933 --> 00:14:52,282
Here.
383
00:14:52,326 --> 00:14:54,110
So, your "new" and
"blue" is secured.
384
00:14:54,154 --> 00:14:55,851
Yes, yes.
385
00:14:55,895 --> 00:14:58,027
And I have the perfect idea
for my "something old."
386
00:14:58,071 --> 00:15:01,291
So now all I need
is the "something borrowed,"
387
00:15:01,335 --> 00:15:04,033
which has to be from
a relative's happy marriage
388
00:15:04,077 --> 00:15:06,166
so that their good luck
rubs off on us.
389
00:15:06,209 --> 00:15:08,081
-So, who are you gonna ask?
-That's the issue.
390
00:15:08,124 --> 00:15:11,084
I can't think of anyone
from either of our families
391
00:15:11,127 --> 00:15:12,912
who are happily married,
but, you know,
392
00:15:12,955 --> 00:15:14,609
luckily, we still have time.[phone vibrates]
393
00:15:15,566 --> 00:15:16,828
Well, now I'm starting
to wonder.
394
00:15:16,872 --> 00:15:18,308
What?
395
00:15:18,352 --> 00:15:20,571
Father Lynch had
an allergic reaction to kiwi.
396
00:15:20,615 --> 00:15:22,443
What kind of a reaction?
397
00:15:22,486 --> 00:15:25,576
Like a blotchy skin
type of reaction
398
00:15:25,620 --> 00:15:27,535
or more of a closed throat deal?
399
00:15:27,578 --> 00:15:30,364
Because I could probably work
-with blotchy skin.
-Fallon.
400
00:15:30,407 --> 00:15:32,018
The man's in the hospital.
401
00:15:32,061 --> 00:15:34,150
Okay, we're just gonna have
to find a new officiant.
402
00:15:34,194 --> 00:15:35,543
Fine,
because I probably couldn't
403
00:15:35,586 --> 00:15:37,675
handle blotchy skin, anyway.
404
00:15:38,633 --> 00:15:40,983
So if Mr. Anders has already
left the refinery,
405
00:15:41,027 --> 00:15:42,550
where is he now?
406
00:15:43,768 --> 00:15:46,119
What do you mean you don't know?
You flew him there, right?
407
00:15:46,162 --> 00:15:48,599
So, did he just get in a car
and leave, or...?
408
00:15:49,600 --> 00:15:51,907
Yeah, well, I don't appreciate
your tone!
409
00:15:51,951 --> 00:15:53,604
[phone beeps]
Everything okay?
410
00:15:53,648 --> 00:15:55,606
Yeah, everything's fine.
411
00:15:55,650 --> 00:15:57,391
Uh...
412
00:15:57,434 --> 00:15:59,871
well, the tailor seems to have
misplaced my wedding suit.
413
00:15:59,915 --> 00:16:01,569
Ugh, that's so annoying,
414
00:16:01,612 --> 00:16:03,179
and it's probably 'cause
my dad isn't here
415
00:16:03,223 --> 00:16:04,920
organizing everything.
416
00:16:04,964 --> 00:16:06,400
Yeah.
417
00:16:06,443 --> 00:16:08,010
Uh, where is he?
418
00:16:08,054 --> 00:16:09,751
I don't know and
I don't care.
419
00:16:09,794 --> 00:16:11,535
He's been blowing up my phone
all day with messages.
420
00:16:11,579 --> 00:16:13,015
I stopped looking when they
got into the double digits.
421
00:16:13,059 --> 00:16:14,408
[phone dings, vibrates]
Ugh.
422
00:16:14,451 --> 00:16:16,497
That's him again! He's insane!
423
00:16:17,585 --> 00:16:19,717
Why is he acting so crazy?
424
00:16:19,761 --> 00:16:21,632
[gasps] I bet it's
male menopause.
425
00:16:21,676 --> 00:16:23,069
You know, I heard
a podcast about it.
426
00:16:23,112 --> 00:16:24,592
It's a real thing.
427
00:16:24,635 --> 00:16:26,159
Well, I didn't actually listen
to all the podcast.
428
00:16:26,202 --> 00:16:27,638
I listened to,
like, half of it.
429
00:16:27,682 --> 00:16:29,249
Technically, it was
about a murder in Manitoba,
430
00:16:29,292 --> 00:16:31,164
but I bet you would find it
really interesting, though.
431
00:16:31,207 --> 00:16:32,730
You know, you should
really listen to it.
432
00:16:32,774 --> 00:16:34,080
-It's really interesting.
-Hey.
433
00:16:34,123 --> 00:16:36,560
[gasps]
Hey, um,
434
00:16:36,604 --> 00:16:38,040
I need to make a private call.
435
00:16:38,084 --> 00:16:39,259
Um, could we do this later?
436
00:16:39,302 --> 00:16:40,521
Right now?
Right now.
437
00:16:40,564 --> 00:16:41,957
Aw.
Come on, please.
438
00:16:42,001 --> 00:16:44,177
-Oh, there you go.
-Okay.
439
00:16:44,220 --> 00:16:46,048
Thanks.
440
00:16:47,310 --> 00:16:48,964
Hey.
441
00:16:49,008 --> 00:16:50,183
How soon can you get someone
to Billings, Montana?
442
00:16:56,493 --> 00:16:58,626
Uh, hello, Eric.
It's, um, Blake Carrington.
443
00:16:58,669 --> 00:17:00,454
I was hoping for an update.
444
00:17:00,497 --> 00:17:01,977
Give me a call.
445
00:17:03,109 --> 00:17:04,675
Uh, quick question.
446
00:17:04,719 --> 00:17:07,765
Has anyone in our family
ever had a happy marriage?
447
00:17:09,419 --> 00:17:12,118
Well, not what I was expecting,
but, uh...
448
00:17:12,161 --> 00:17:14,076
My "something borrowed"
needs to be
449
00:17:14,120 --> 00:17:17,253
from a happy,
lasting relationship.
450
00:17:17,297 --> 00:17:19,299
Well, I think
your great-grandfather
451
00:17:19,342 --> 00:17:20,909
and his third wife
were pretty solid--
452
00:17:20,952 --> 00:17:22,606
well, until he met
his fourth wife, I guess.
453
00:17:22,650 --> 00:17:24,086
This is worse than I thought.
454
00:17:24,130 --> 00:17:25,305
Is this that important to you?
455
00:17:25,348 --> 00:17:27,133
I just...
456
00:17:27,176 --> 00:17:30,397
I really want things
to work out with Liam,
457
00:17:30,440 --> 00:17:33,965
so I can't take any chances,
as crazy as that sounds.
458
00:17:34,009 --> 00:17:35,271
Hold on.
459
00:17:35,315 --> 00:17:37,578
You know,
when two people are soul mates,
460
00:17:37,621 --> 00:17:39,362
like you and Liam,
461
00:17:39,406 --> 00:17:42,496
they do whatever it takes
to make it work.
462
00:17:43,845 --> 00:17:47,066
This is from my wedding with
Cristal when I was in prison.
463
00:17:48,154 --> 00:17:49,981
I saved it as a reminder
464
00:17:50,025 --> 00:17:52,375
that we can weather
anything together.
465
00:17:52,419 --> 00:17:54,986
And now you can borrow it,
for lasting good luck.
466
00:17:55,030 --> 00:17:56,771
Didn't Cristal just move out?
467
00:17:56,814 --> 00:17:58,773
Well, marriage isn't always
picture-perfect.
468
00:17:58,816 --> 00:18:00,818
You'll find that out
pretty quickly.
469
00:18:02,516 --> 00:18:04,648
Well, I'm glad we could
make this happen.
470
00:18:04,692 --> 00:18:06,346
I love it when fate
works in our favor.
471
00:18:06,389 --> 00:18:08,478
Fate and
a canceled flight.
Mm.
472
00:18:08,522 --> 00:18:10,741
Did the airline even give you
an explanation for that?
473
00:18:10,785 --> 00:18:12,743
I mean, the skies yesterday
were as clear as
474
00:18:12,787 --> 00:18:14,745
Gwyneth's skin
after a sage facial.
475
00:18:14,789 --> 00:18:16,443
[chuckles] Uh...
476
00:18:16,486 --> 00:18:18,967
Well, uh, technically,
it actually wasn't canceled.
477
00:18:19,010 --> 00:18:20,969
I was bumped
out of my seat, um...
478
00:18:21,012 --> 00:18:22,840
It's what you get
for trying to save money
479
00:18:22,884 --> 00:18:24,451
-and fly standby.
-Wait, they bumped you,
480
00:18:24,494 --> 00:18:26,322
and they didn't even
put you on the next flight?
481
00:18:26,366 --> 00:18:27,889
Weird, right?
482
00:18:27,932 --> 00:18:30,457
I-I had this whole
dramatic speech prepared,
483
00:18:30,500 --> 00:18:32,198
but by the time
I got to the front
484
00:18:32,241 --> 00:18:34,852
of the customer service line,
I just-- I couldn't do it.
485
00:18:35,853 --> 00:18:39,248
My mom worked a ton of customer
service gigs back in Ohio
486
00:18:39,292 --> 00:18:40,858
to support
the two of us.
487
00:18:40,902 --> 00:18:43,948
And I'm talking about my mom.
488
00:18:45,341 --> 00:18:46,690
Smooth, Ryan.
489
00:18:46,734 --> 00:18:48,910
Not smooth.
490
00:18:48,953 --> 00:18:50,825
But pretty sweet.
491
00:18:50,868 --> 00:18:54,307
You know, most of my childhood
was just me and my mom, too.
492
00:18:54,350 --> 00:18:55,743
So...
493
00:18:55,786 --> 00:18:57,701
I don't know who I'd be
without her.
494
00:18:59,399 --> 00:19:02,532
Turns out a Venezuelan
and a Midwesterner
495
00:19:02,576 --> 00:19:05,144
can have more in common
than an appreciation
496
00:19:05,187 --> 00:19:06,884
for classy linens.
497
00:19:08,843 --> 00:19:10,192
Oh, my gosh.
I'm so sorry.
498
00:19:10,236 --> 00:19:12,020
No, no, no, it's my fault.
499
00:19:12,063 --> 00:19:15,023
Uh, you know what, I didn't even
love that drink anyway, so...
500
00:19:15,066 --> 00:19:16,416
You see?
501
00:19:16,459 --> 00:19:17,678
Fate.
502
00:19:21,595 --> 00:19:24,250
There's the blushing bride.
503
00:19:24,293 --> 00:19:26,034
I've been looking
all over for you.
504
00:19:26,077 --> 00:19:29,385
By lurking in the shadows
of a room no one ever goes into?
505
00:19:29,429 --> 00:19:33,650
I know, when planning a wedding,
the bride so often overlooks
506
00:19:33,694 --> 00:19:35,913
what she's wearing
when the dress comes off.
507
00:19:35,957 --> 00:19:38,133
-Mm-hmm.
-So I'm gifting you sleepwear
508
00:19:38,177 --> 00:19:39,569
from my exclusive collection.
509
00:19:39,613 --> 00:19:41,092
Aw.
510
00:19:41,136 --> 00:19:43,182
Maybe just stick
-to the registry.
-Oh, I promise.
511
00:19:43,225 --> 00:19:45,836
One night in Doma-sleek,
and you'll understand.
512
00:19:45,880 --> 00:19:48,491
And as another wedding present,
I'm giving you the chance
513
00:19:48,535 --> 00:19:50,363
to get in on the ground floor
as an investor.
514
00:19:50,406 --> 00:19:52,408
Oh, thank you,
but Fallon Unlimited
515
00:19:52,452 --> 00:19:54,628
isn't exactly
in the pajama game.
516
00:19:54,671 --> 00:19:55,977
Sleepwear.
517
00:19:56,020 --> 00:19:57,457
And I was thinking
518
00:19:57,500 --> 00:20:00,416
this would be
less a business matter
519
00:20:00,460 --> 00:20:01,809
and more of
a family thing.
520
00:20:01,852 --> 00:20:04,551
Well, that's exactly
why I can't help.
521
00:20:04,594 --> 00:20:07,249
I need to focus
on my family.
522
00:20:07,293 --> 00:20:08,555
You mean "our family."
523
00:20:09,643 --> 00:20:12,907
That pricey heirloom
belonged to my Aunt Lilly.
524
00:20:12,950 --> 00:20:14,604
No, that's just
my "something old."
525
00:20:14,648 --> 00:20:15,997
I was talking
about Liam
526
00:20:16,040 --> 00:20:17,433
and our rehearsal dinner,
527
00:20:17,477 --> 00:20:19,000
which actually starts
in a few hours,
528
00:20:19,043 --> 00:20:20,871
so good luck with your nighties.
529
00:20:22,656 --> 00:20:25,572
Is Jeff going to be there
tonight?
530
00:20:26,573 --> 00:20:28,923
Well, unless things
suddenly became normal,
531
00:20:28,966 --> 00:20:31,230
he's still my mother's plus one.
532
00:20:34,276 --> 00:20:36,887
Look, this isn't
about loyalty, Blake.
533
00:20:36,931 --> 00:20:38,541
Carrington Atlantic
simply doesn't have
534
00:20:38,585 --> 00:20:40,717
the necessary collateral
to cover a loan this size.
535
00:20:40,761 --> 00:20:42,371
As a 48-hour bridge loan,
536
00:20:42,415 --> 00:20:44,155
you'll have your money back
before the ink is dry.
537
00:20:44,199 --> 00:20:46,767
I need to cover these contracts,
or else my company's done.
538
00:20:46,810 --> 00:20:49,204
Which is why, as an old friend,
539
00:20:49,248 --> 00:20:50,901
I came up with an
alternative option.
540
00:20:50,945 --> 00:20:53,904
See, Carrington Atlantic may
not have enough collateral,
541
00:20:53,948 --> 00:20:55,906
but Blake Carrington does.
542
00:20:56,907 --> 00:20:59,127
You want me to stake
my personal assets?
543
00:20:59,170 --> 00:21:00,868
If your plan is
as airtight as you say,
544
00:21:00,911 --> 00:21:02,391
it doesn't matter where
the collateral's coming from.
545
00:21:02,435 --> 00:21:04,219
Right?[chuckles]: Oh, boy.
546
00:21:05,568 --> 00:21:08,441
Yeah, I appreciate
the offer, Eric,
547
00:21:08,484 --> 00:21:11,182
but I think that I will explore
all my options.
548
00:21:11,226 --> 00:21:13,620
Well, look it over,
but don't think too long,
549
00:21:13,663 --> 00:21:16,144
or you'll miss your window
to fulfill those contracts.
550
00:21:16,187 --> 00:21:19,539
[elegant piano music]
551
00:21:29,070 --> 00:21:31,028
-You're welcome.
-Uh...
552
00:21:31,072 --> 00:21:32,552
For what?
553
00:21:32,595 --> 00:21:34,641
A horse with
an ass full of diamonds?
554
00:21:34,684 --> 00:21:36,425
That is your
"something borrowed."
555
00:21:36,469 --> 00:21:38,209
It is a Dala horse.
556
00:21:38,253 --> 00:21:40,168
It's a Swedish symbol
for good luck.
557
00:21:40,211 --> 00:21:41,996
Jeff bought it for me
on our wedding day.
558
00:21:42,039 --> 00:21:43,780
Uh, that's lovely, thank you,
559
00:21:43,824 --> 00:21:45,304
but I need to
borrow something
560
00:21:45,347 --> 00:21:47,044
from a couple's
happy marriage,
561
00:21:47,088 --> 00:21:48,394
not a duplicitous sham.
562
00:21:48,437 --> 00:21:49,699
Plus, Blake gave me
his boutonniere
563
00:21:49,743 --> 00:21:51,353
from his wedding with Cristal.
564
00:21:51,397 --> 00:21:53,529
The only happy marriage
Blake has is with Scotch.
565
00:21:53,573 --> 00:21:55,009
And yes,
my marriage to Jeff
566
00:21:55,052 --> 00:21:56,663
started off as strategic,
567
00:21:56,706 --> 00:21:59,361
but it's grown into
something more... intimate.
568
00:21:59,405 --> 00:22:01,363
No. I do-- I don't want to know.
569
00:22:01,407 --> 00:22:03,147
I only want what's best
for you and Liam.
570
00:22:03,191 --> 00:22:04,888
Is that so wrong?
571
00:22:08,762 --> 00:22:12,505
When you married my dad,
572
00:22:12,548 --> 00:22:14,333
did you believe
you were gonna be
573
00:22:14,376 --> 00:22:16,291
-together forever?
-Of course.
574
00:22:16,335 --> 00:22:18,598
We were just like
any other newlyweds.
575
00:22:18,641 --> 00:22:21,165
But sometimes
things don't work out.
576
00:22:21,209 --> 00:22:23,080
Oh. That's comforting to know.
577
00:22:24,517 --> 00:22:26,432
But sometimes they do.
578
00:22:26,475 --> 00:22:29,348
I think I have found
my version of a true partner,
579
00:22:29,391 --> 00:22:32,960
and you are about
to marry yours.
580
00:22:33,003 --> 00:22:36,877
So, yes, sometimes
the universe does get it right.
581
00:22:36,920 --> 00:22:40,489
And this, more than some
582
00:22:40,533 --> 00:22:43,100
dead flower
from Blake's incarceration,
583
00:22:43,144 --> 00:22:45,712
will help push it
over the finish line.
584
00:22:51,152 --> 00:22:53,154
[knocking at door]
585
00:22:54,242 --> 00:22:55,939
ANDERS:
Shelly Duncan?
586
00:22:55,983 --> 00:22:57,376
Yes?
587
00:22:57,419 --> 00:22:59,116
I'm an old friend
of the Harrison family.
588
00:22:59,160 --> 00:23:02,468
I believe that you worked as
her caregiver some years ago.
589
00:23:02,511 --> 00:23:05,209
-I can't really talk about that.
-No, no, I understand that.
590
00:23:05,253 --> 00:23:06,689
But, look, I just have
a couple of questions
591
00:23:06,733 --> 00:23:08,038
about her unfortunate overdose.
592
00:23:08,082 --> 00:23:09,866
The police report was unhelpful.
593
00:23:09,910 --> 00:23:11,825
I wasn't there when she died.
594
00:23:11,868 --> 00:23:14,567
Her son Mike-- well,
I guess he goes by Adam now--
595
00:23:14,610 --> 00:23:16,264
he sent me home
early that day.
596
00:23:16,307 --> 00:23:17,831
And I really don't
want any trouble.
597
00:23:17,874 --> 00:23:19,267
Oh, neither do I.
598
00:23:19,310 --> 00:23:20,877
Look, the truth is,
599
00:23:20,921 --> 00:23:22,401
I'm not really a friend
of the Harrisons,
600
00:23:22,444 --> 00:23:23,967
but I do know Adam,
601
00:23:24,011 --> 00:23:26,187
and I'm afraid he
might be dangerous.
602
00:23:26,230 --> 00:23:28,755
I suspect you may share
my concern.
603
00:23:28,798 --> 00:23:30,583
Ms. Duncan, please.
604
00:23:30,626 --> 00:23:33,455
I wouldn't be here
if it wasn't an emergency.
605
00:23:33,499 --> 00:23:35,414
He's dating my daughter.
606
00:23:37,720 --> 00:23:38,852
Come inside.
607
00:23:38,895 --> 00:23:40,201
Thanks.
608
00:23:46,729 --> 00:23:48,688
-LIAM:
-Good news. Melinda
found a new officiant,
609
00:23:48,731 --> 00:23:50,298
and he just confirmed
for tomorrow.
610
00:23:50,341 --> 00:23:52,909
Oh, thank the folklore gods.
611
00:23:52,953 --> 00:23:54,607
I told her to have him
stop by tonight,
612
00:23:54,650 --> 00:23:56,870
get to know us before he
binds us together for eternity.
613
00:23:56,913 --> 00:23:59,916
Well, you don't have to say it
like it's a prison sentence.
614
00:23:59,960 --> 00:24:01,570
Ooh. Is this our
"something new"?
615
00:24:01,614 --> 00:24:03,224
Yes. Yes.
616
00:24:03,267 --> 00:24:05,922
Sam wouldn't let me drive
the actual car into the lobby.
617
00:24:05,966 --> 00:24:07,924
Liability. Total buzzkill.
618
00:24:07,968 --> 00:24:10,623
Oh, speaking of kill,
Alexis is going to kill me
619
00:24:10,666 --> 00:24:12,625
when she finds out
I chose Blake's boutonniere
620
00:24:12,668 --> 00:24:14,278
over her bedazzled horse.
621
00:24:14,322 --> 00:24:16,063
Yeah, well, I'm sure
she'll be good after a glass
622
00:24:16,106 --> 00:24:17,717
or three of rosé.
Mm.
623
00:24:19,109 --> 00:24:20,197
You ready?
624
00:24:20,241 --> 00:24:21,590
Beyond ready.
625
00:24:21,634 --> 00:24:22,896
Let's get this party started.
626
00:24:24,027 --> 00:24:25,376
Hey, I just need
to go find Blake
627
00:24:25,420 --> 00:24:26,813
and talk to him
-for a minute.
-Okay.
628
00:24:26,856 --> 00:24:27,901
I'll come find you.
629
00:24:27,944 --> 00:24:29,424
Please.
630
00:24:29,468 --> 00:24:30,599
I can't get through
this night on my own.
631
00:24:33,733 --> 00:24:35,386
MICHAEL:
Aw, you two are so cute.
632
00:24:35,430 --> 00:24:36,997
I don't want to hear it.
633
00:24:37,040 --> 00:24:39,652
I was just gonna say
it's nice to see you happy.
634
00:24:39,695 --> 00:24:41,349
Even if it is with Adam.
635
00:24:41,392 --> 00:24:42,829
Funny. But thank you.
636
00:24:42,872 --> 00:24:44,483
I wish everyone else
felt the same way.
637
00:24:45,440 --> 00:24:47,573
My father's convinced
Adam is pure evil.
638
00:24:47,616 --> 00:24:49,836
I'm sure your dad is just
looking out for you.
639
00:24:49,879 --> 00:24:51,707
By punishing Adam in the present
640
00:24:51,751 --> 00:24:54,144
for things that might or might
not have happened in the past?
641
00:24:54,188 --> 00:24:55,537
It's not fair.
642
00:24:55,581 --> 00:24:57,104
I should know.
I've been dealing with
643
00:24:57,147 --> 00:24:58,540
this exact thing my whole life.
644
00:24:58,584 --> 00:25:01,195
I guess I hadn't thought
about it like that.
645
00:25:01,238 --> 00:25:03,676
Despite my reputation,
you never called me crazy,
646
00:25:03,719 --> 00:25:04,851
and I appreciated that.
647
00:25:04,894 --> 00:25:06,243
You gave me a real chance
648
00:25:06,287 --> 00:25:07,549
and saw me for who I was.
649
00:25:07,593 --> 00:25:09,203
And look where
that's got me:
650
00:25:09,246 --> 00:25:11,248
talking to one ex
about her new boyfriend,
651
00:25:11,292 --> 00:25:13,294
while my other ex is hosting
her rehearsal dinner
652
00:25:13,337 --> 00:25:14,861
across the room.
653
00:25:14,904 --> 00:25:16,558
Yeah, well, maybe
you shouldn't sleep with
654
00:25:16,602 --> 00:25:18,691
anyone else in the manor
for a while. That could help.
655
00:25:18,734 --> 00:25:22,303
But, seriously, thanks for
being one of the good ones
656
00:25:22,346 --> 00:25:23,913
and giving people
the benefit of the doubt.
657
00:25:23,957 --> 00:25:26,133
♪
658
00:25:28,570 --> 00:25:29,963
[elevator bell dings]
659
00:25:30,006 --> 00:25:31,747
Yes, yes, I usually do
bank with Skadden,
660
00:25:31,791 --> 00:25:33,793
but now I'm calling you.
661
00:25:33,836 --> 00:25:36,099
It'd be 18 hours.
662
00:25:37,884 --> 00:25:39,625
Fine.[phone beeps]
663
00:25:43,280 --> 00:25:45,718
-What's wrong?
-Wrong? Nothing's wrong.
664
00:25:45,761 --> 00:25:47,894
I'm excited to have a night
with just family.
665
00:25:47,937 --> 00:25:49,896
No business,
like we discussed.
666
00:25:49,939 --> 00:25:51,550
You look beautiful.
667
00:25:51,593 --> 00:25:52,942
Thank you.
668
00:25:54,074 --> 00:25:55,597
Is that boutonniere
really from our wedding?
669
00:25:55,641 --> 00:25:57,251
Yes, it is.
670
00:25:57,294 --> 00:25:58,861
Now it's Fallon's "something
borrowed," for good luck.
671
00:25:58,905 --> 00:26:01,037
Oh, I can't believe
it survived prison.
672
00:26:01,081 --> 00:26:02,343
I can't believe
I survived prison.
673
00:26:02,386 --> 00:26:04,214
But I did-- we did.
674
00:26:04,258 --> 00:26:06,173
That's why I wanted her
to have it.
675
00:26:06,216 --> 00:26:07,609
Our love is like
that boutonniere.
676
00:26:07,653 --> 00:26:09,306
It'll survive anything.
677
00:26:09,350 --> 00:26:11,613
It certainly feels like
we've been to hell and back.
678
00:26:11,657 --> 00:26:12,832
But we're back, right?
679
00:26:15,182 --> 00:26:17,488
Hey. Looks like we could both
use a refresh.
680
00:26:21,797 --> 00:26:23,320
The extra case of bubbly
is on its way.
681
00:26:23,364 --> 00:26:24,757
Everything else in order?
682
00:26:24,800 --> 00:26:26,759
WAITER:
Yeah. And we just
got the extra ice.
683
00:26:26,802 --> 00:26:27,977
Okay. So, for
the next few hours,
684
00:26:28,021 --> 00:26:30,327
I'm Sam-the-guest,
not Sam-the-boss.
685
00:26:30,371 --> 00:26:31,938
All questions go to Britt.
686
00:26:31,981 --> 00:26:33,635
So, how was lunch?
687
00:26:33,679 --> 00:26:35,855
It went really well.
688
00:26:35,898 --> 00:26:38,335
I think he might
just be a normal guy
689
00:26:38,379 --> 00:26:40,424
with incredible abs,
stripping his way to law school.
690
00:26:40,468 --> 00:26:42,078
I'm sorry I said anything.
691
00:26:42,122 --> 00:26:44,646
Look, I know you were just
worried for me.
692
00:26:44,690 --> 00:26:46,387
And the situation
started looking
693
00:26:46,430 --> 00:26:48,607
less like Pretty Woman
and more like Parasite.
694
00:26:48,650 --> 00:26:50,739
[chuckles]
I even put a call
into the airline
695
00:26:50,783 --> 00:26:52,306
before lunch to check his story.
696
00:26:52,349 --> 00:26:55,091
But Ryan and I are gonna
sneak in breakfast tomorrow,
697
00:26:55,135 --> 00:26:57,137
and, uh, we'll go from there.
698
00:26:57,180 --> 00:26:58,878
Well, I'm
happy for you.
699
00:26:58,921 --> 00:27:00,619
[chuckles]
700
00:27:03,578 --> 00:27:05,014
JEFF:
Seriously, Dominique?
701
00:27:05,058 --> 00:27:07,538
Hi, sweetheart.
702
00:27:07,582 --> 00:27:09,628
I'd tell you
I called multiple times,
703
00:27:09,671 --> 00:27:11,891
but I'm pretty sure
you know that already.
704
00:27:11,934 --> 00:27:13,849
Why are you ignoring me?
705
00:27:13,893 --> 00:27:15,459
Because if you call
more than once,
706
00:27:15,503 --> 00:27:16,852
it's usually for a handout.
707
00:27:16,896 --> 00:27:18,941
I was calling to check
on your health.
708
00:27:18,985 --> 00:27:20,508
-Mm.
-That's what mothers do.
709
00:27:20,551 --> 00:27:22,031
Though now that you mention it,
710
00:27:22,075 --> 00:27:24,468
I do have a great
business opportunity for you.
711
00:27:24,512 --> 00:27:25,905
I have other priorities.
712
00:27:25,948 --> 00:27:28,559
I deserve to be a priority, too.
713
00:27:28,603 --> 00:27:30,866
Oh, I think
you've got that covered.
714
00:27:30,910 --> 00:27:32,781
Even as a mother, you
always put yourself first,
715
00:27:32,825 --> 00:27:34,478
and that will
never change.
716
00:27:34,522 --> 00:27:37,394
You are the only family
you've ever needed.
717
00:27:53,193 --> 00:27:55,282
Is the microphone
really necessary?
Yes.
718
00:27:55,325 --> 00:27:56,675
We need to make sure that
719
00:27:56,718 --> 00:27:58,067
our good luck toast is
heard loud and clear.
720
00:27:58,111 --> 00:27:59,155
-Just stick to the plan.
-LIAM: Okay. All right.
721
00:27:59,199 --> 00:28:00,417
-Whoa.
-FALLON: You got it.
722
00:28:00,461 --> 00:28:01,810
All right. Hey there.
723
00:28:01,854 --> 00:28:03,551
Uh, thank you all
for coming tonight
724
00:28:03,594 --> 00:28:04,726
to, uh,
help us celebrate.
725
00:28:04,770 --> 00:28:06,162
Yes, thank you.
726
00:28:06,206 --> 00:28:07,555
And sure,
727
00:28:07,598 --> 00:28:09,600
everything's been
a little crazy lately,
728
00:28:09,644 --> 00:28:11,690
but we wanted to thank you
for reminding us
729
00:28:11,733 --> 00:28:14,257
that true love
has many phases.
730
00:28:14,301 --> 00:28:17,043
LIAM:
Yes. So here is to a new,
731
00:28:17,086 --> 00:28:20,002
drama-free yet
blissful chapter.
732
00:28:20,046 --> 00:28:21,090
[chuckles]
733
00:28:21,961 --> 00:28:23,614
[grunts, gasps]
734
00:28:23,658 --> 00:28:25,486
[guests murmuring]
735
00:28:28,097 --> 00:28:30,273
Oh, dear. [chuckles]
736
00:28:30,317 --> 00:28:32,319
Sorry I'm late.
737
00:28:32,362 --> 00:28:34,364
Did I miss the first course?
738
00:28:34,408 --> 00:28:36,453
♪
739
00:28:45,114 --> 00:28:46,986
[indistinct chatter]
740
00:28:47,029 --> 00:28:48,552
What the hell
are you doing here?
741
00:28:48,596 --> 00:28:50,076
I banned you
from the wedding.
742
00:28:50,119 --> 00:28:51,860
You see, most people
would realize
743
00:28:51,904 --> 00:28:53,819
that includes
-the rehearsal dinner.
-I know,
744
00:28:53,862 --> 00:28:55,821
and I'm very sorry
about ruining your picture,
745
00:28:55,864 --> 00:28:57,561
but that wasn't really
746
00:28:57,605 --> 00:28:58,911
your best look.
747
00:28:58,954 --> 00:29:00,739
Honey, I just needed
to talk to you.
748
00:29:00,782 --> 00:29:02,436
Yeah, no, Mom, see,
you lost that privilege
749
00:29:02,479 --> 00:29:04,177
after lying about
my half-brother,
750
00:29:04,220 --> 00:29:06,092
almost getting us killed
in Moldavia,
751
00:29:06,135 --> 00:29:07,963
and trying to sabotage
my relationship with Fallon.
752
00:29:08,007 --> 00:29:09,791
God ...ltiple times.
753
00:29:09,835 --> 00:29:11,445
Liam, you're just pointing out
every little flaw.
754
00:29:11,488 --> 00:29:13,534
Look, if you refuse
to leave on your own,
755
00:29:13,577 --> 00:29:15,014
I'll just get someone
-to help you go.
-No.
756
00:29:15,057 --> 00:29:16,580
Liam...
757
00:29:19,018 --> 00:29:20,236
I hate to say it...
758
00:29:20,280 --> 00:29:21,672
And yet I'm still pretty sure
759
00:29:21,716 --> 00:29:23,413
you're gonna say
whatever "it" is.
760
00:29:23,457 --> 00:29:25,285
Perhaps you want to rethink
this "something borrowed."
761
00:29:25,328 --> 00:29:27,896
I'm sure somebody could get the
horse sculpture from the manor
762
00:29:27,940 --> 00:29:30,203
before this entire hotel
collapses on everyone.
763
00:29:30,246 --> 00:29:32,596
Well, actually,
your horse is here.
764
00:29:32,640 --> 00:29:34,294
Yeah. It's in
Sam's office.
765
00:29:34,337 --> 00:29:36,035
I brought it as a backup,
just in case.
766
00:29:36,078 --> 00:29:38,515
At least you did
one thing right.
767
00:29:38,559 --> 00:29:40,126
Oh, my God.
768
00:29:43,477 --> 00:29:45,218
Fallon, wait.
769
00:29:45,261 --> 00:29:47,263
I come in peace.
770
00:29:47,307 --> 00:29:49,439
Great. Can you leave in peace?
771
00:29:49,483 --> 00:29:52,138
I've been thinking a lot
about my behavior lately.
772
00:29:52,181 --> 00:29:53,879
And I realize now that,
773
00:29:53,922 --> 00:29:56,925
in trying to keep my son close,
I just pushed him away
774
00:29:56,969 --> 00:29:58,579
and I just hurt the girl
that he loves.
775
00:29:58,622 --> 00:30:01,190
You're just reversing
the plot of The Notebook.
776
00:30:01,234 --> 00:30:02,583
Well, maybe
you won't forgive me.
777
00:30:02,626 --> 00:30:06,239
But I don't want to miss
my son's special day
778
00:30:06,282 --> 00:30:08,328
just because I didn't try
to make things right.
779
00:30:08,371 --> 00:30:10,678
It's time to go, Mother.
780
00:30:10,721 --> 00:30:11,810
Okay.
781
00:30:13,376 --> 00:30:15,988
Hey. Hey. Just...
782
00:30:16,031 --> 00:30:17,641
Don't kill me,
783
00:30:17,685 --> 00:30:19,643
but I think you should
hear your mother out.
784
00:30:21,558 --> 00:30:22,821
Are you serious?
Yes.
785
00:30:22,864 --> 00:30:24,648
If brokering peace
786
00:30:24,692 --> 00:30:27,390
could help avoid
stirring up future drama,
787
00:30:27,434 --> 00:30:29,088
then, yeah,
I think it's worth a shot.
788
00:30:29,131 --> 00:30:31,394
Plus, I-I think
she might,
789
00:30:31,438 --> 00:30:33,135
you know, be
sincere this time.
790
00:30:33,179 --> 00:30:35,834
Although I've been wrong before.
791
00:30:38,445 --> 00:30:40,229
Okay.
792
00:30:45,408 --> 00:30:46,670
Whoa, whoa.
793
00:30:48,455 --> 00:30:49,804
Where you running off to?
794
00:30:49,848 --> 00:30:52,067
Oh, just trying to escape
all of the drama.
795
00:30:52,111 --> 00:30:54,722
Tonight was supposed to be about
family getting along, not...
796
00:30:54,765 --> 00:30:57,986
[clock chiming]
What is that?
797
00:30:58,030 --> 00:31:00,162
Why is your bag ringing?
798
00:31:00,206 --> 00:31:01,816
I can explain.
799
00:31:01,860 --> 00:31:03,600
[chiming continues]
800
00:31:05,211 --> 00:31:06,865
You don't get
what you need
801
00:31:06,908 --> 00:31:09,563
from me, so you just take
the first thing you can find?
802
00:31:09,606 --> 00:31:12,218
That clock belongs to me
as much as it belongs to Fallon.
803
00:31:12,261 --> 00:31:13,915
I don't care about
the stupid clock.
804
00:31:13,959 --> 00:31:15,786
I just want to know what
you could possibly be thinking.
805
00:31:15,830 --> 00:31:17,788
What was your plan here?
Sell the clock online
806
00:31:17,832 --> 00:31:19,138
for hundreds
of thousands of dollars
807
00:31:19,181 --> 00:31:20,313
and just hope
no one noticed?
808
00:31:20,356 --> 00:31:22,010
There wasn't a plan.
809
00:31:22,054 --> 00:31:23,359
But after getting knocked down
one too many times,
810
00:31:23,403 --> 00:31:24,360
Dominique fights back.
811
00:31:24,404 --> 00:31:26,145
That clock alone
812
00:31:26,188 --> 00:31:28,843
covers what I need
to keep my life afloat.
813
00:31:28,887 --> 00:31:30,758
They don't deserve it.
814
00:31:30,801 --> 00:31:32,412
No, they don't.
815
00:31:32,455 --> 00:31:34,153
But this is not the way
to save your company.
816
00:31:34,196 --> 00:31:37,286
Though I will help you
save your dignity.
817
00:31:37,330 --> 00:31:38,592
Return the clock.
818
00:31:43,118 --> 00:31:44,598
Did you find him?
819
00:31:44,641 --> 00:31:46,426
MAN:
I located
and tailed your target.
820
00:31:46,469 --> 00:31:49,081
After visiting Dr. Holtzman
at Saint Mary's hospital,
821
00:31:49,124 --> 00:31:52,127
he visited the home
-of Shelly Duncan.
-The nurse?
822
00:31:52,171 --> 00:31:56,088
Yes. And she must have had
something interesting to say.
823
00:31:56,131 --> 00:31:59,004
Anders was there
for almost two hours.
824
00:32:00,440 --> 00:32:02,485
Is there anything else
you need from me?
825
00:32:02,529 --> 00:32:05,097
No-no, that's-that's fine.
Thank you.
826
00:32:07,447 --> 00:32:09,666
♪
827
00:32:10,754 --> 00:32:13,105
My, you certainly have
an eye for detail.
828
00:32:13,148 --> 00:32:15,107
Uh, detail, yes.
829
00:32:15,150 --> 00:32:17,544
Good luck charms, not so much.
830
00:32:17,587 --> 00:32:18,980
Hopefully,
this one works.
831
00:32:19,024 --> 00:32:21,461
I'm sorry,
what are you doing here?
832
00:32:21,504 --> 00:32:24,855
Honestly?
I don't really know anymore.
833
00:32:27,162 --> 00:32:29,164
Um, whatever you said
must have worked,
834
00:32:29,208 --> 00:32:31,993
because your runaway
groom has returned.
835
00:32:32,037 --> 00:32:34,604
Hmm. Apparently, all it takes
is a little self-restraint
836
00:32:34,648 --> 00:32:36,606
and a tacky
"something borrowed"
837
00:32:36,650 --> 00:32:38,173
to restore balance.
838
00:32:38,217 --> 00:32:39,870
Yeah, everyone does
seem super chill.
839
00:32:39,914 --> 00:32:41,437
And we're still
on schedule.
840
00:32:41,481 --> 00:32:43,309
Oh, yes, and I'd like
to keep it that way.
841
00:32:43,352 --> 00:32:45,267
Okay, bridal party speeches now.
Just stick to the script, okay?
842
00:32:45,311 --> 00:32:46,399
Okay.
Okay.
843
00:32:46,442 --> 00:32:47,748
Liam.
844
00:32:50,881 --> 00:32:53,406
-Uh, what's he doing here?
-Who?
845
00:32:53,449 --> 00:32:56,887
-KIRBY: Him.
-Oh, that's our
new officiant.
846
00:32:56,931 --> 00:32:58,672
Well, if you want to keep things
chill and balanced,
847
00:32:58,715 --> 00:33:00,326
I'd rethink that choice.
848
00:33:00,369 --> 00:33:02,110
-Why?
-Because I'm pretty sure
that's the priest
849
00:33:02,154 --> 00:33:04,025
[over speakers]:
Cristal's been sleeping with.
850
00:33:04,069 --> 00:33:05,984
[guests murmuring, gasping]
851
00:33:08,203 --> 00:33:09,988
Is that true?
852
00:33:10,031 --> 00:33:11,380
JENNINGS:
What are you doing here?
853
00:33:11,424 --> 00:33:12,729
Hmm. I didn't know
you'd be here.
854
00:33:12,773 --> 00:33:14,470
Um, isn't this
the Van Kirk wedding?
855
00:33:14,514 --> 00:33:16,081
Yes. Yes, it is.
856
00:33:16,124 --> 00:33:17,691
Hey, that's the guy
that was at our house.
857
00:33:17,734 --> 00:33:19,214
Can we discuss this
somewhere else?
858
00:33:19,258 --> 00:33:20,259
What, you want
to humiliate me in public
859
00:33:20,302 --> 00:33:21,521
but apologize in private?
860
00:33:21,564 --> 00:33:22,870
I'm not apologizing.
861
00:33:22,913 --> 00:33:24,219
You slept with a priest!
862
00:33:24,263 --> 00:33:25,438
What is it gonna take
to get an "I'm sorry"?
863
00:33:25,481 --> 00:33:26,700
JENNINGS:
What about you?
864
00:33:26,743 --> 00:33:28,310
Sleeping with Laura Van Kirk?
865
00:33:28,354 --> 00:33:29,877
Oh, come on.
Oh, gross.
866
00:33:29,920 --> 00:33:31,661
Sounds vaguely familiar.
867
00:33:31,705 --> 00:33:33,098
Oh, vaguely familiar?
868
00:33:33,141 --> 00:33:35,535
[arguing continues]
It's like a train crash
869
00:33:35,578 --> 00:33:37,493
that keeps going
870
00:33:37,537 --> 00:33:40,018
into the ocean
until it hits an iceberg
871
00:33:40,061 --> 00:33:41,367
and then another train.
872
00:33:41,410 --> 00:33:42,455
I slept with my husband.
873
00:33:42,498 --> 00:33:43,673
And then the Titanic.
874
00:33:43,717 --> 00:33:44,935
No one cares, Alexis!
875
00:33:44,979 --> 00:33:46,328
Hey, don't speak
to my wife like that.
876
00:33:46,372 --> 00:33:48,504
You slept with
Liam's mother.
877
00:33:48,548 --> 00:33:49,723
Are you that desperate?
878
00:33:49,766 --> 00:33:51,551
It was just sex. Get over it.
879
00:33:51,594 --> 00:33:53,118
Okay, everybody, please.
880
00:33:53,161 --> 00:33:55,294
[chuckles]
If we just calm down,
881
00:33:55,337 --> 00:33:56,947
I'm sure we can
talk through this.
882
00:33:56,991 --> 00:33:58,862
Yeah, I'm done talking.
883
00:33:58,906 --> 00:34:00,168
No, no, no, no.
884
00:34:01,213 --> 00:34:03,084
Enough![glass shatters]
885
00:34:03,128 --> 00:34:04,477
Everyone,
886
00:34:04,520 --> 00:34:07,088
enjoy the party, without me.
887
00:34:07,132 --> 00:34:08,916
Because I'm going home.
888
00:34:11,962 --> 00:34:13,877
-Fallon.
-No.
889
00:34:18,882 --> 00:34:20,362
You slept with a priest?!
890
00:34:20,406 --> 00:34:22,799
You slept with
your daughter's mother-in-law.
891
00:34:22,843 --> 00:34:24,584
It was a one-time mistake
and it meant nothing.
892
00:34:24,627 --> 00:34:26,281
-Can you say the same thing?
-You stepped out of our marriage
893
00:34:26,325 --> 00:34:27,804
and then lied about it.
894
00:34:27,848 --> 00:34:29,458
Isn't that exactly what you did?[phone vibrating]
895
00:34:29,502 --> 00:34:31,330
Go ahead, answer it.
896
00:34:31,373 --> 00:34:33,897
Forget Laura Van Kirk. That's
your real mistress calling.
897
00:34:33,941 --> 00:34:35,247
Carrington Atlantic.
898
00:34:35,290 --> 00:34:37,075
[Blake grunts, phone shatters]
899
00:34:37,118 --> 00:34:38,337
We both made mistakes.
900
00:34:38,380 --> 00:34:39,425
You need to take
some responsibility.
901
00:34:39,468 --> 00:34:41,209
I know what I did was wrong!
902
00:34:42,558 --> 00:34:44,517
But I never meant to hurt you.
903
00:34:44,560 --> 00:34:46,475
I also thought
904
00:34:46,519 --> 00:34:49,087
I married a man who would
choose to save his marriage
905
00:34:49,130 --> 00:34:50,566
before his company.
906
00:34:53,178 --> 00:34:55,049
I'm sorry I took you
for granted.
907
00:34:55,093 --> 00:34:57,095
♪
908
00:35:01,882 --> 00:35:06,495
But I promise you that we are
my number one priority now.
909
00:35:06,539 --> 00:35:08,280
How am I supposed
to believe you?
910
00:35:08,323 --> 00:35:10,108
Same way that I was
supposed to believe you.
911
00:35:11,631 --> 00:35:13,328
We both need to do the hard work
912
00:35:13,372 --> 00:35:15,896
and commit to rebuilding
our trust in one another.
913
00:35:15,939 --> 00:35:17,550
Come home.
914
00:35:18,594 --> 00:35:21,597
I want to find our way back.
915
00:35:21,641 --> 00:35:23,338
But it's gonna take
more than just living together
916
00:35:23,382 --> 00:35:24,861
to make things right.
917
00:35:26,211 --> 00:35:29,257
We both just need time
to process.
918
00:35:29,301 --> 00:35:32,695
And then, after Fallon's
wedding, we can...
919
00:35:32,739 --> 00:35:34,915
we can figure out
how to move forward.
920
00:35:34,958 --> 00:35:36,438
Okay.
921
00:35:37,483 --> 00:35:38,788
So you're saying the airline
922
00:35:38,832 --> 00:35:40,877
didn't bump my client
from the flight?
923
00:35:40,921 --> 00:35:42,575
He canceled it himself.
924
00:35:42,618 --> 00:35:44,620
Okay, uh, but he's still booked
925
00:35:44,664 --> 00:35:47,232
on the one
tomorrow morning, right?
926
00:35:47,275 --> 00:35:49,669
What?
927
00:35:49,712 --> 00:35:51,714
Are you sure?
928
00:35:51,758 --> 00:35:53,586
There you are.
929
00:35:53,629 --> 00:35:56,415
You missed quite the show
at dinner. [chuckles]
930
00:35:57,372 --> 00:35:59,200
Where you going?
931
00:35:59,244 --> 00:36:00,636
What's happening here?
932
00:36:00,680 --> 00:36:02,377
Hello?
933
00:36:02,421 --> 00:36:04,118
Talk to me.
934
00:36:05,946 --> 00:36:07,513
You want me to talk to you?
935
00:36:08,862 --> 00:36:12,213
What if I said that I did
push Alexis into the fire?
936
00:36:13,693 --> 00:36:16,261
What if I said
that I was responsible
937
00:36:16,304 --> 00:36:18,872
for my mother's death
in Montana?
938
00:36:20,526 --> 00:36:22,745
And what if your father
knows all about this
939
00:36:22,789 --> 00:36:24,921
and he's trying
to make me pay?
940
00:36:24,965 --> 00:36:27,489
So that fire story's true?
941
00:36:27,533 --> 00:36:30,013
And what do you mean
you were responsible
942
00:36:30,057 --> 00:36:31,363
for your other mother's death?
943
00:36:31,406 --> 00:36:33,713
I made her O.D.
944
00:36:33,756 --> 00:36:37,195
And I can blame it
on my abusive childhood
945
00:36:37,238 --> 00:36:38,935
or her addiction, but...
946
00:36:38,979 --> 00:36:41,199
doesn't change
what I did.
947
00:36:44,985 --> 00:36:47,248
I didn't want to tell you
because I didn't want you
948
00:36:47,292 --> 00:36:49,337
to think of me as a monster.
949
00:36:54,560 --> 00:36:56,605
I don't think
you're a monster.
950
00:36:57,693 --> 00:37:00,783
You're not the only one
with secrets in their past.
951
00:37:06,572 --> 00:37:08,617
[door opens]
952
00:37:11,054 --> 00:37:13,796
Thought you lost your key.
953
00:37:13,840 --> 00:37:18,975
I did, but I know how you love
a good gnome hide-a-key, Mom.
954
00:37:20,499 --> 00:37:23,284
How long has it been? A year?
955
00:37:23,328 --> 00:37:26,722
Since I found out
Thomas Carrington was my father?
956
00:37:26,766 --> 00:37:28,158
I think so.
957
00:37:28,202 --> 00:37:30,160
I was talking about
your last visit,
958
00:37:30,204 --> 00:37:32,337
but if you're here
to give me sass, you can just...
959
00:37:32,380 --> 00:37:34,382
I'm here to apologize.
960
00:37:34,426 --> 00:37:36,558
I know I hurt you.
961
00:37:36,602 --> 00:37:39,518
Just like I hurt my kids.
962
00:37:39,561 --> 00:37:42,347
I guess it takes losing
your family before you realize
963
00:37:42,390 --> 00:37:44,349
what they
mean to you.
964
00:37:44,392 --> 00:37:46,176
Although, after finding out
about Thomas,
965
00:37:46,220 --> 00:37:48,744
I'm not sure
who that family is or who I am.
966
00:37:48,788 --> 00:37:51,094
Do you think you're the only one
967
00:37:51,138 --> 00:37:53,575
dealing with
our complicated history?
968
00:37:53,619 --> 00:37:55,838
I loved Thomas.
969
00:37:55,882 --> 00:37:58,972
But I had to protect you
from the Carrington backlash.
970
00:37:59,015 --> 00:38:00,843
So I walked away.
971
00:38:02,454 --> 00:38:05,587
I never thought about
how painful this was for you.
972
00:38:06,806 --> 00:38:08,198
I'm sorry.
973
00:38:08,242 --> 00:38:10,244
You're my mom.
974
00:38:10,288 --> 00:38:12,377
I don't want
to lose you.
975
00:38:12,420 --> 00:38:16,424
I'd like to start over,
if possible.
976
00:38:21,560 --> 00:38:23,257
♪
977
00:38:24,432 --> 00:38:26,826
This opens a safe deposit box.
978
00:38:26,869 --> 00:38:30,220
Thomas's lawyer gave it to me
after he died to give to you.
979
00:38:30,264 --> 00:38:32,484
I tried, but you never
returned my calls.
980
00:38:32,527 --> 00:38:33,963
What is it?
981
00:38:34,007 --> 00:38:36,314
No idea.
982
00:38:36,357 --> 00:38:38,533
Maybe it'll help you heal.
983
00:38:39,491 --> 00:38:42,276
But let me be clear.
984
00:38:42,320 --> 00:38:44,583
Doesn't matter
what prize is in that box.
985
00:38:44,626 --> 00:38:47,673
It's up to you to mend
your relationship
986
00:38:47,716 --> 00:38:50,023
with me and your children.
987
00:38:52,939 --> 00:38:55,202
I just sent
the final signed contract,
988
00:38:55,245 --> 00:38:58,161
putting up my personal assets
as collateral.
989
00:38:58,205 --> 00:39:00,860
ERIC:
I'll process everything now.
990
00:39:00,903 --> 00:39:02,296
Thank you, Eric.
991
00:39:02,340 --> 00:39:04,429
-I appreciate it.
-Anytime, Blake.
992
00:39:08,433 --> 00:39:11,871
Wow. I never thought
he'd actually do it.
993
00:39:11,914 --> 00:39:14,177
Mm, but when it comes
to logic versus ego,
994
00:39:14,221 --> 00:39:16,266
Blake's ego will always win out.
995
00:39:16,310 --> 00:39:21,402
Well, Blake's ego just leveraged
all his personal assets.
996
00:39:21,446 --> 00:39:24,492
And Eric's logic
just sold us the loan.
997
00:39:27,669 --> 00:39:30,455
And I always thought
-banking was boring.
-Hmm.
998
00:39:37,723 --> 00:39:40,029
LIAM:
Hey.
999
00:39:41,944 --> 00:39:43,729
Sorry tonight was such a fail.
1000
00:39:45,165 --> 00:39:47,210
I know I probably overreacted.
1001
00:39:49,561 --> 00:39:52,128
I think that was a perfectly
reasonable reaction.
1002
00:39:52,172 --> 00:39:54,653
Things went sideways.
That's life.
1003
00:39:54,696 --> 00:39:56,437
Life is messy sometimes.
1004
00:39:56,481 --> 00:39:58,570
Yeah, but it seems like
it's always messy for me.
1005
00:39:58,613 --> 00:40:00,920
I mean, I couldn't even
borrow good luck.
1006
00:40:00,963 --> 00:40:02,225
[chuckles]:
Come on.
1007
00:40:02,269 --> 00:40:03,488
Fallon, we both know
1008
00:40:03,531 --> 00:40:05,968
that folklore
stuff isn't real.
1009
00:40:06,012 --> 00:40:07,927
We can still have
the perfect wedding.
1010
00:40:07,970 --> 00:40:10,364
Yeah, but it was never about
having the perfect wedding.
1011
00:40:10,408 --> 00:40:12,061
It was about having
the perfect life.
1012
00:40:12,105 --> 00:40:14,412
And the closer we get
to the wedding,
1013
00:40:14,455 --> 00:40:16,849
the more I'm nervous
that I'm incapable of having
1014
00:40:16,892 --> 00:40:18,459
a healthy relationship.
1015
00:40:18,503 --> 00:40:21,462
Okay, well, I've been
doing some thinking, too.
1016
00:40:21,506 --> 00:40:25,292
And after that dinner, I'm
convinced now, more than ever,
1017
00:40:25,335 --> 00:40:27,816
that nothing can stop us
from a happy life.
1018
00:40:27,860 --> 00:40:29,427
Were we at the same dinner?
1019
00:40:29,470 --> 00:40:30,906
[laughs softly]
1020
00:40:30,950 --> 00:40:34,083
Tonight, like every other
crazy moment we had,
1021
00:40:34,127 --> 00:40:37,304
it just... just proves
how strong we are.
1022
00:40:37,347 --> 00:40:40,786
And in case we ever
need a reminder...
1023
00:40:48,228 --> 00:40:50,360
Hmm.
1024
00:40:50,404 --> 00:40:53,625
The Holden,
Wolf and Stone Lounge,
1025
00:40:53,668 --> 00:40:55,409
Tiny Trouble Bar.
1026
00:40:57,019 --> 00:40:58,499
Wait, are these...?
1027
00:40:58,543 --> 00:41:00,501
Napkins from every date
we've been on.
1028
00:41:00,545 --> 00:41:03,243
-Wait, you kept all these?
-Of course I did.
1029
00:41:03,286 --> 00:41:05,027
We don't need
to borrow something from
1030
00:41:05,071 --> 00:41:08,291
a lucky couple in love because
we are that lucky couple.
1031
00:41:08,335 --> 00:41:11,120
And we are prepared to clean up
any of life's messes.
1032
00:41:12,513 --> 00:41:13,949
Literally.
1033
00:41:17,866 --> 00:41:20,478
So, you still want
to marry me tomorrow?
1034
00:41:21,653 --> 00:41:24,525
Not only do I want to marry you,
1035
00:41:24,569 --> 00:41:27,659
but I want to be with you
every day after that.
1036
00:41:27,702 --> 00:41:30,792
And I promise you
that no one and nothing
1037
00:41:30,836 --> 00:41:32,794
will ever tear us apart.
1038
00:41:32,838 --> 00:41:35,971
I'm sorry I couldn't fix the
water damage for that wedding.
1039
00:41:36,015 --> 00:41:38,931
Although I heard their officiant
was hospitalized anyway.
1040
00:41:38,974 --> 00:41:40,672
Luckily it all worked out.
1041
00:41:40,715 --> 00:41:42,195
What do you mean?
1042
00:41:42,238 --> 00:41:44,327
The family moved the ceremony
to their estate,
1043
00:41:44,371 --> 00:41:47,330
and, you know, anyone can be
an officiant these days.
1044
00:41:47,374 --> 00:41:49,594
The wedding is on.
1045
00:41:49,637 --> 00:41:51,552
Oh, great.
1046
00:41:51,596 --> 00:41:53,162
Glad it worked out.
1047
00:41:53,206 --> 00:41:55,034
I'm sure nothing else
will go wrong.
1048
00:41:55,077 --> 00:41:57,123
Captioning sponsored by
CBS
1049
00:41:57,166 --> 00:41:58,167
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.