Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,337 --> 00:01:52,122
Say, where is a cheap place to live?
- On the other side of the campus.
2
00:01:52,553 --> 00:01:53,366
Thanks.
3
00:02:09,175 --> 00:02:12,554
Pretty awful, ain't it? Carpets all worn
out. Curtains are falling to pieces.
4
00:02:13,480 --> 00:02:16,672
It's a wonder I have the nerve to show
the place. Wait until you see the view.
5
00:02:19,427 --> 00:02:20,099
There.
6
00:02:20,320 --> 00:02:22,205
How about the bath?
- What? - The bath?
7
00:02:22,716 --> 00:02:25,915
The bath? Oh, the bath.
Wait a minute. In the mornings.
8
00:02:28,743 --> 00:02:31,683
One, two .. you'll be number five.
You'll follow Mr Anderson.
9
00:02:31,893 --> 00:02:34,664
If anybody makes a holler you
just say I said so. - Thanks.
10
00:02:35,200 --> 00:02:36,950
Well .. I guess that's all.
11
00:02:37,798 --> 00:02:38,970
Good luck to you.
12
00:02:39,322 --> 00:02:41,650
In you go .. just make yourself at home.
13
00:02:56,829 --> 00:02:57,895
[ Door knocks ]
14
00:02:59,315 --> 00:03:00,044
Come in.
15
00:03:03,541 --> 00:03:05,358
Say, aren't you Beaven?
- Yeah, that's right.
16
00:03:05,478 --> 00:03:07,000
Welcome to Autopsy Arms.
17
00:03:07,703 --> 00:03:09,720
I thought I pegged you when
I saw you on the stairs.
18
00:03:10,119 --> 00:03:12,380
I'm Bill Anderson.
You don't remember me, do you?
19
00:03:12,652 --> 00:03:14,493
I'm sorry, your face is familiar but ..
20
00:03:14,801 --> 00:03:16,589
It should be. You stepped
on it hard enough.
21
00:03:16,948 --> 00:03:19,581
I played tackle opposite you two
years ago in the Midland game.
22
00:03:19,844 --> 00:03:21,560
Sure, I remember. Sit down.
- Thanks.
23
00:03:22,308 --> 00:03:23,586
It's swell to see you.
24
00:03:24,298 --> 00:03:27,364
Say, there's a lot of good schools where
you're from. What brought you out here?
25
00:03:27,593 --> 00:03:28,322
Forster.
26
00:03:28,859 --> 00:03:30,425
Oh, boy. He's tough.
27
00:03:30,909 --> 00:03:32,745
There's a Class man
down the hall telling us.
28
00:03:32,845 --> 00:03:33,866
He knows Forster?
29
00:03:33,966 --> 00:03:37,208
Yeah, come on up. He sure is
laying it right out on the line.
30
00:03:43,239 --> 00:03:45,814
And that winds up the biology class.
- Fellahs, meet Jack Beaven.
31
00:03:46,070 --> 00:03:47,093
Hi. Hi Jack.
32
00:03:47,193 --> 00:03:49,581
Tell us what you said about Forster.
I want Jack to hear it.
33
00:03:49,681 --> 00:03:51,757
Duck Forster every chance
you get. That's my advice.
34
00:03:52,072 --> 00:03:53,750
He's poison, in big doses.
35
00:03:53,850 --> 00:03:55,896
But the greatest neurological
surgeon in the world.
36
00:03:55,996 --> 00:03:59,290
Friend, he has to be four times as good
to make up for what he puts you through.
37
00:03:59,748 --> 00:04:00,706
You'll find out.
38
00:04:03,461 --> 00:04:05,106
What's he going to do? Operate on us?
39
00:04:25,950 --> 00:04:27,364
Here's the old boy now.
40
00:04:29,147 --> 00:04:32,006
Sit down, sit down. This is an
operating room, not a ball-park.
41
00:04:34,439 --> 00:04:38,257
It is for some obscure reason,
known only to yourselves.
42
00:04:38,719 --> 00:04:41,569
You have elected to pursue
the science of medicine.
43
00:04:43,047 --> 00:04:47,068
I hope your delicate sensitivities won't
be upset by the sight of a little blood.
44
00:04:48,678 --> 00:04:50,237
If they are, you can close your eyes.
45
00:04:51,908 --> 00:04:55,533
A practice followed by many leading
doctors in all their professional work.
46
00:04:56,670 --> 00:04:59,336
Although he's unable to acknowledge
the introduction at the moment.
47
00:04:59,842 --> 00:05:01,584
This is a man named "Mason".
48
00:05:02,244 --> 00:05:03,977
Actually, his name is "William".
49
00:05:05,261 --> 00:05:07,971
He is a typical victim of
medical incompetence.
50
00:05:08,734 --> 00:05:12,453
For 12 years he has endured treatments
for an assortment of maladies.
51
00:05:13,421 --> 00:05:15,515
All the results of faulty diagnoses.
52
00:05:16,166 --> 00:05:17,811
He also has submitted to ..
53
00:05:19,157 --> 00:05:20,115
Four operations.
54
00:05:21,807 --> 00:05:23,146
All utterly useless.
55
00:05:25,432 --> 00:05:27,528
And all because .. years ago ..
56
00:05:28,319 --> 00:05:31,126
In schools like this, there were
groups of men like you.
57
00:05:31,988 --> 00:05:34,610
Who were unwilling to
face their responsibilities.
58
00:05:34,856 --> 00:05:35,642
And you ..
59
00:05:36,811 --> 00:05:38,237
Unless I can prevent it ..
60
00:05:38,949 --> 00:05:40,858
Will go forth to do similar crimes.
61
00:05:41,659 --> 00:05:43,583
You'll grow impatient
with the long hours here.
62
00:05:44,685 --> 00:05:46,753
The drudgery, the screams, the stench.
63
00:05:47,532 --> 00:05:50,896
So you'll pop out to do your inferior
best on some other William Mason.
64
00:05:51,718 --> 00:05:53,776
Years later, he will be brought to me.
65
00:05:54,737 --> 00:05:58,051
Or some other man who wasn't in
such a hurry to hang out his shingle.
66
00:05:58,868 --> 00:06:02,780
And an aged and unsuspected tumor
will be found in his spinal cord.
67
00:06:05,020 --> 00:06:08,406
I don't want you to think from this that
I am in the least concerned about Mason.
68
00:06:08,853 --> 00:06:09,840
As an individual.
69
00:06:11,906 --> 00:06:13,317
I'm concerned with the facts.
70
00:06:14,334 --> 00:06:17,819
That his twelve years of agony are due
to the sloppiness of medical training.
71
00:06:19,315 --> 00:06:22,887
Which permits men to go out into the
world bearing the title of "Doctor".
72
00:06:23,831 --> 00:06:27,507
Who know how to do nothing but sit
by Mason's bedside twice a week.
73
00:06:29,606 --> 00:06:32,006
Look at his chart, and tell
him to buck up bravely.
74
00:06:32,837 --> 00:06:36,275
And then send him as stiff a bill as
they think his pocket-book will stand.
75
00:06:39,859 --> 00:06:43,733
With a gesture of respect to the members
of my profession, and to you gentlemen.
76
00:06:44,302 --> 00:06:45,701
Who are shortly to join them.
77
00:06:47,137 --> 00:06:49,517
I shall now proceed to
rectify their mistakes.
78
00:06:53,917 --> 00:06:54,933
All ready, Doctor.
79
00:07:19,142 --> 00:07:21,008
Well, gentlemen you doubtless think ..
80
00:07:21,169 --> 00:07:24,050
That no patient will ever go through
what Mason has gone through.
81
00:07:24,225 --> 00:07:26,478
As the result of your
particular stupidity.
82
00:07:27,156 --> 00:07:29,799
Allow me to assure you that nothing
could be further from the truth.
83
00:07:30,801 --> 00:07:34,225
You're no different than any other class
of beginners in any medical school.
84
00:07:35,031 --> 00:07:36,601
Your own opinions to the contrary.
85
00:07:38,278 --> 00:07:39,494
Statistics prove.
86
00:07:40,133 --> 00:07:44,156
That at least 60% of you are so very
dumb that you will be asked to leave.
87
00:07:45,276 --> 00:07:46,978
For the protection of
the general public.
88
00:07:47,851 --> 00:07:49,440
Now 15% of the class ..
89
00:07:50,153 --> 00:07:52,645
Will receive diplomas for which
they have no actual right.
90
00:07:53,280 --> 00:07:55,029
Another 15% will emerge as ..
91
00:07:55,653 --> 00:07:57,121
Better than average students.
92
00:07:57,977 --> 00:07:59,133
And consequently as ..
93
00:08:00,126 --> 00:08:01,448
Better than average doctors.
94
00:08:03,200 --> 00:08:05,850
By that, I mean you will cause
less damage than your fellows.
95
00:08:08,159 --> 00:08:11,758
Now in the .. remaining ten percent.
96
00:08:12,967 --> 00:08:14,216
The top ten percent.
97
00:08:15,343 --> 00:08:17,048
There is the chance of something of ..
98
00:08:17,318 --> 00:08:20,934
Real importance may develop and it is to
you, the top flight, that I now speak.
99
00:08:21,321 --> 00:08:22,943
Now from this small group ..
100
00:08:24,046 --> 00:08:25,405
Will come the pure scientists.
101
00:08:26,728 --> 00:08:28,203
In whose life there is room for ..
102
00:08:30,127 --> 00:08:31,200
Nothing but science.
103
00:08:31,922 --> 00:08:34,583
Those on the outside will think
your lives barren and empty.
104
00:08:35,164 --> 00:08:36,771
But you on the inside will know ..
105
00:08:37,179 --> 00:08:39,369
That they are .. rich and full.
106
00:08:40,063 --> 00:08:41,937
Because for you, there
will be accomplishments.
107
00:08:42,829 --> 00:08:46,522
Someone, someday, will tell us
what we want to know about cancer.
108
00:08:47,226 --> 00:08:50,014
Someone, someday, will give us
the cure for infantile paralysis.
109
00:08:51,578 --> 00:08:53,839
The two men who are
to achieve this feats are ..
110
00:08:54,473 --> 00:08:56,142
If I may venture a prediction ..
111
00:08:56,758 --> 00:08:57,679
Already born.
112
00:08:58,383 --> 00:08:59,984
Of course, it may be that they are ..
113
00:09:00,627 --> 00:09:03,404
Experienced scientists now on
the eve of their discoveries.
114
00:09:05,134 --> 00:09:06,493
But it may be that they are ..
115
00:09:07,709 --> 00:09:09,723
Students .. in some medical school.
116
00:09:10,612 --> 00:09:13,570
These two men may be .. in this room.
117
00:09:14,786 --> 00:09:15,622
Now.
118
00:09:17,804 --> 00:09:20,382
When I call your names you will
rise and identify yourselves.
119
00:09:21,138 --> 00:09:22,440
"William Anderson."
120
00:09:24,333 --> 00:09:25,120
Here, sir.
121
00:09:30,072 --> 00:09:33,741
Gentlemen, Mr Anderson obviously
is a candidate for specialization.
122
00:09:34,093 --> 00:09:34,955
In surgery.
123
00:09:36,495 --> 00:09:41,014
As nature has seen fit to endow him with
hands suitable only for stump-pulling.
124
00:09:41,507 --> 00:09:45,618
He will no doubt opt to pursue a career
requiring great delicacy and skill.
125
00:09:46,814 --> 00:09:48,574
You may sit down Mr Anderson.
126
00:09:51,145 --> 00:09:52,209
"W. Bane."
127
00:09:53,036 --> 00:09:53,899
Here, sir.
128
00:09:58,368 --> 00:10:00,453
I see the "W" does not
stand for "William".
129
00:10:00,963 --> 00:10:03,442
My name is Winifred, Dr Forster.
- Indeed.
130
00:10:03,987 --> 00:10:07,871
And so you have decided to overcome the
handicap of your sex and go out to do ..
131
00:10:08,177 --> 00:10:09,105
A man's work?
132
00:10:09,374 --> 00:10:12,409
Or do you perhaps see yourself as
some ministering angel in white?
133
00:10:12,620 --> 00:10:14,564
Bringing joy and happiness to those ..
134
00:10:14,855 --> 00:10:18,092
Fortunate enough to feel your cool
hands upon their fevered brows.
135
00:10:18,937 --> 00:10:20,078
Neither, Dr Forster.
136
00:10:20,729 --> 00:10:23,932
I see no reason why, because I am a
woman, I should not be a good doctor.
137
00:10:24,301 --> 00:10:27,675
Miss Bane, you are inclined to be too
optimistic .. you may now sit down.
138
00:10:31,676 --> 00:10:32,793
"John Wesley Beaven."
139
00:10:35,265 --> 00:10:38,949
Kindly stand up John Wesley and
let the congregation see you.
140
00:10:40,373 --> 00:10:41,503
I notice, John Wesley.
141
00:10:41,615 --> 00:10:44,351
That the college from which
you come is a righteous institution.
142
00:10:44,615 --> 00:10:47,797
Engaged chiefly in the manufacture
and disbursement of preachers.
143
00:10:48,539 --> 00:10:51,712
You will be interested to know that
we have a standing reward here.
144
00:10:52,539 --> 00:10:55,693
For any dissection that proves
the existence of a .. soul.
145
00:10:56,520 --> 00:10:57,594
In the human body.
146
00:10:58,643 --> 00:11:00,042
How much is the prize, sir?
147
00:11:02,912 --> 00:11:05,544
I shall be glad to sign the
check, brother Beaven.
148
00:11:06,442 --> 00:11:08,219
I'll let you fill in the figures.
149
00:11:10,130 --> 00:11:11,687
As a son of faith you ..
150
00:11:12,391 --> 00:11:15,706
Doubtless believe in the
existence of a .. Hereafter?
151
00:11:16,929 --> 00:11:17,756
Do you not?
152
00:11:19,260 --> 00:11:23,177
Well it's a theory sir, that science so
far as I know, hasn't yet disproved.
153
00:11:23,722 --> 00:11:26,646
Science concerns itself
with facts, brother Beaven.
154
00:11:27,684 --> 00:11:29,560
Not metaphysics.
- Yes, sir.
155
00:11:30,871 --> 00:11:34,693
You will find no interest here in the
church's views on anatomy or pathology.
156
00:11:35,387 --> 00:11:36,832
I can quite understand that, sir.
157
00:11:37,623 --> 00:11:40,685
Any more than a scientist's viewpoint
would be of any interest on Religion.
158
00:11:46,313 --> 00:11:49,295
I suspect brother Beaven, you will
find you have come here by mistake.
159
00:11:50,140 --> 00:11:53,417
Rhetoric belongs in the pulpit.
Not the laboratory!
160
00:11:53,628 --> 00:11:56,329
I had always supposed
so, sir .. until today.
161
00:11:57,053 --> 00:11:58,729
[ Laughter ]
162
00:11:59,463 --> 00:12:00,368
Quiet!
163
00:12:01,913 --> 00:12:05,052
If there is any more of this moronic
laughter, I will dismiss the class.
164
00:12:07,287 --> 00:12:09,636
Alright Mr Beaven .. that will do.
165
00:12:10,647 --> 00:12:11,448
For now.
166
00:12:14,806 --> 00:12:16,170
"Alexander Clarkson."
167
00:12:18,866 --> 00:12:20,081
Alexander Clarkson!
168
00:12:22,702 --> 00:12:23,776
Oh, Mr Beaven.
169
00:12:24,366 --> 00:12:25,985
What's it like in that little doghouse?
170
00:12:26,085 --> 00:12:27,984
I did kinda open the
door for myself, didn't I?
171
00:12:28,084 --> 00:12:30,495
Well, move over. We're going to
be crowded in there together.
172
00:12:30,987 --> 00:12:33,825
You certainly greased the skids for
yourself. Why did you answer him back?
173
00:12:34,053 --> 00:12:35,760
I never listed to such guff in my life.
174
00:12:36,226 --> 00:12:38,892
"Those on the outside may think
your lives barren and empty."
175
00:12:39,391 --> 00:12:40,871
Just because he's a dried up sort.
176
00:12:40,971 --> 00:12:42,792
Yes, but he's right.
What he said about work.
177
00:12:43,169 --> 00:12:44,796
Did you see how he took out that tumor?
178
00:12:44,896 --> 00:12:46,978
Being able to do that
would be worth anything.
179
00:12:47,078 --> 00:12:49,638
Hey, wait a minute.
That's not doghouse talk.
180
00:12:50,193 --> 00:12:52,162
You sound like you
really like the little heel.
181
00:12:52,262 --> 00:12:54,507
Liking has nothing to do with it.
He happens to be a genius.
182
00:12:55,037 --> 00:12:56,506
Personally, I think he's a swine.
183
00:13:13,476 --> 00:13:14,549
Don't slam the door.
184
00:13:17,382 --> 00:13:19,129
Look, I don't want to
be too inquisitive.
185
00:13:19,229 --> 00:13:21,525
But do you know it's the beginning
of the Christmas vacation?
186
00:13:21,685 --> 00:13:23,568
Yeah, that's right .. hello, Bill.
187
00:13:23,945 --> 00:13:25,533
And you promised to come home with me.
188
00:13:25,734 --> 00:13:28,400
I meant to call you, Bill. I can't go.
- Will you stop.
189
00:13:28,690 --> 00:13:30,696
You've got to have some
relaxation. Come on.
190
00:13:30,907 --> 00:13:32,280
Now Bill, I'd love to, but ..
191
00:13:32,959 --> 00:13:35,859
I've been waiting four days to find out
how a piece of live tissue reacts ..
192
00:13:35,959 --> 00:13:38,184
When it comes in contact with
an extreme dose of X-Rays.
193
00:13:38,284 --> 00:13:39,099
Forget it.
194
00:13:39,199 --> 00:13:42,243
I'll show you how live tissue reacts
when it comes in contact with turkey.
195
00:13:42,595 --> 00:13:43,994
I'll take a rain-check on that.
196
00:13:44,469 --> 00:13:46,448
What you trying to do? Please Tubby?
197
00:13:46,795 --> 00:13:49,912
You couldn't impress that egomaniac
if you won the Nobel Prize.
198
00:13:50,123 --> 00:13:52,054
But he's still the greatest
surgeon in the world.
199
00:13:52,402 --> 00:13:54,742
Boy, you've got a forgiving nature.
That's all that I can say.
200
00:13:54,944 --> 00:13:56,484
After the ride he's handed you.
201
00:13:56,994 --> 00:13:59,695
Go on, beat it. You'll miss your train.
- Okay.
202
00:14:00,768 --> 00:14:03,416
Oh, and I hope you and Tubby
have a dandy time together.
203
00:14:03,759 --> 00:14:05,547
You can eat each other
for Christmas dinner.
204
00:14:09,282 --> 00:14:12,423
Hey, where do you think you're going?
- Stick around. You may learn something.
205
00:14:13,303 --> 00:14:16,452
If I get madder, you'll see what happens
when a person blows up spontaneously.
206
00:14:16,839 --> 00:14:19,566
Well, he's the research man.
I'm just a social butterfly.
207
00:14:19,954 --> 00:14:20,852
So long.
208
00:14:22,401 --> 00:14:23,331
Not going home?
209
00:14:24,443 --> 00:14:26,288
Your friend Tubby doesn't
believe in holidays.
210
00:14:26,950 --> 00:14:29,833
He just slapped four of my drawings
back in my face to do over again.
211
00:14:30,130 --> 00:14:31,757
Well, what of it If they are not right?
212
00:14:31,857 --> 00:14:33,520
He kicked out one of mine yesterday.
213
00:14:34,278 --> 00:14:35,941
Look, my fine feathered friend.
214
00:14:36,425 --> 00:14:38,785
I'm twenty-two years old.
And I'm a woman.
215
00:14:39,180 --> 00:14:40,997
And I haven't been to
a dance in four months.
216
00:14:41,341 --> 00:14:42,832
I haven't had on an evening dress.
217
00:14:43,193 --> 00:14:45,339
I haven't had a kiss or a drink or ..
218
00:14:45,902 --> 00:14:47,866
Anything else that a girl might enjoy.
219
00:14:48,693 --> 00:14:49,802
And .. now.
220
00:14:50,391 --> 00:14:53,693
Well, why couldn't he wait until after
the holidays for his old drawings?
221
00:14:54,150 --> 00:14:56,297
Now, just a minute.
You don't have to cry about it.
222
00:14:56,622 --> 00:14:59,956
Cry? Who is crying? Why,
he couldn't make me cry if ..
223
00:15:09,093 --> 00:15:12,693
Your unselfish devotion to scientific
labor is most commendable.
224
00:15:13,870 --> 00:15:18,489
I suggest a park bench may offer better
facilities for this type of research.
225
00:15:25,585 --> 00:15:26,658
Well, that cooks it.
226
00:15:26,880 --> 00:15:29,543
He can take his whole course
and stuff it up the chimney!
227
00:15:29,895 --> 00:15:32,279
As far as I am concerned, Lincoln
just signed that proclamation.
228
00:15:32,621 --> 00:15:34,667
And this slave is going out
to celebrate her freedom.
229
00:15:34,900 --> 00:15:36,631
Come on, let's you
and I go and get stiff.
230
00:15:36,915 --> 00:15:38,561
I'm sorry Winnie. I can't go.
231
00:15:40,932 --> 00:15:43,958
Do I have to draw a diagram for you?
You and I are going on a party.
232
00:15:44,380 --> 00:15:46,096
I'm burning my bridges in town. Come on.
233
00:15:46,844 --> 00:15:47,745
Do me a favor.
234
00:15:48,366 --> 00:15:49,696
Find somebody else, will you.
235
00:15:50,695 --> 00:15:52,131
You mean, you don't want to go?
236
00:15:52,824 --> 00:15:54,240
Sure I want to go. I'm human.
237
00:15:54,942 --> 00:15:58,118
But I've got work to do. The experiments
cost money. And if I leave them now ..
238
00:15:58,494 --> 00:16:01,529
You mean .. this is more
important to you than ..
239
00:16:01,963 --> 00:16:05,145
Sister .. in about 42 minutes, something
is going to happen in that gadget.
240
00:16:05,374 --> 00:16:07,362
That I've been waiting
a good many days to see.
241
00:16:09,826 --> 00:16:13,451
Beaven .. one of us is going
to miss an awful lot in life.
242
00:16:14,436 --> 00:16:16,688
I'll give anybody 4-1 it won't be me.
243
00:16:51,344 --> 00:16:53,341
I swear by Apollo the physician.
244
00:16:53,983 --> 00:16:56,260
That I will keep this
oath and stipulation.
245
00:16:57,210 --> 00:16:59,627
I swear by Apollo the physician.
246
00:17:00,084 --> 00:17:02,462
That I will keep this
oath and stipulation.
247
00:17:02,970 --> 00:17:04,653
Into whatever houses I enter.
248
00:17:05,110 --> 00:17:06,861
I will go for the benefit of the sick.
249
00:17:07,653 --> 00:17:11,359
And abstain from every voluntary
act of mischief and corruption.
250
00:17:12,124 --> 00:17:14,139
Into whatever houses I enter.
251
00:17:14,543 --> 00:17:16,510
I will go for the benefit of the sick.
252
00:17:16,842 --> 00:17:20,651
And abstain from every voluntary
act of mischief and corruption.
253
00:17:21,126 --> 00:17:25,276
With purity and holiness, I will
pass my life and practice my art.
254
00:17:26,708 --> 00:17:28,050
Should I violate this oath.
255
00:17:28,886 --> 00:17:31,103
May I cease to enjoy
the privileges thereof.
256
00:17:31,314 --> 00:17:34,172
And the respect of all men
from that time forward.
257
00:17:34,982 --> 00:17:35,859
Forever.
258
00:17:36,300 --> 00:17:40,730
With purity and holiness, I will
pass my life and practice my art.
259
00:17:41,345 --> 00:17:43,174
Should I violate this oath.
260
00:17:43,492 --> 00:17:45,828
May I cease to enjoy
the privileges thereof.
261
00:17:46,232 --> 00:17:48,960
And the respect of all men
from that time forward.
262
00:17:49,224 --> 00:17:50,095
Forever.
263
00:17:52,316 --> 00:17:54,247
How do you feel, Doctor?
- I feel better, Doctor.
264
00:17:54,374 --> 00:17:55,819
And you, Doctor?
- Fine, Doctor.
265
00:17:56,759 --> 00:18:01,081
Your college is happy today to welcome
home one of its distinguished alumni.
266
00:18:01,712 --> 00:18:06,040
A few minutes ago .. it conferred on
him the degree of Doctor Of Science.
267
00:18:07,856 --> 00:18:12,961
I ask him now .. to start you on your
careers .. with his advice and counsel.
268
00:18:14,337 --> 00:18:15,438
Ladies and gentlemen.
269
00:18:16,126 --> 00:18:17,410
Doctor William Cunningham.
270
00:18:28,140 --> 00:18:31,087
You know, when you gentlemen were
getting your diplomas just now.
271
00:18:31,742 --> 00:18:34,865
I was sitting back and thinking
how fortunate I was when I got mine.
272
00:18:36,104 --> 00:18:39,124
Forty-odd years ago .. doctors
didn't have to know so much.
273
00:18:39,941 --> 00:18:41,529
There wasn't so much for them to know.
274
00:18:41,860 --> 00:18:43,819
And possibly, it is just as well.
275
00:18:45,170 --> 00:18:47,270
Maybe some of us would
never have become doctors.
276
00:18:49,982 --> 00:18:53,818
But, taken all in all, the job
we've done hasn't been a bad one.
277
00:18:54,555 --> 00:18:56,763
I think .. for the most part.
278
00:18:57,343 --> 00:18:59,077
That has been due to a power.
279
00:18:59,798 --> 00:19:00,977
Great and narrow.
280
00:19:01,505 --> 00:19:04,109
You will learn something of
that power, sooner or later.
281
00:19:04,637 --> 00:19:06,396
When your hearts are
ready to receive it.
282
00:19:07,426 --> 00:19:11,385
In the years you have been here,
your minds are all you've had to use.
283
00:19:11,893 --> 00:19:14,574
You have worshipped
at one shrine .. science.
284
00:19:14,934 --> 00:19:17,074
And .. that is as it should be.
285
00:19:17,919 --> 00:19:20,849
But now you will need to use
your hearts .. and through them.
286
00:19:21,878 --> 00:19:24,088
You will find an even holier shrine.
287
00:19:25,318 --> 00:19:28,036
In the suffering and
agony you will encounter.
288
00:19:29,242 --> 00:19:32,211
You will learn love of your fellow man.
289
00:19:33,062 --> 00:19:36,680
You will need to delve into a part of
man that no anatomist has ever found.
290
00:19:37,560 --> 00:19:38,545
His soul.
291
00:19:39,053 --> 00:19:40,940
The fellow is not a doctor.
He's a missionary.
292
00:19:41,245 --> 00:19:42,404
And a dull one at that.
293
00:19:44,313 --> 00:19:45,300
But I charge you.
294
00:19:45,848 --> 00:19:49,257
You cannot cure the ills of a body
and leave a soul in torment.
295
00:19:50,166 --> 00:19:52,353
This is all that forty
years has taught me.
296
00:19:53,169 --> 00:19:54,442
And for what it is worth ..
297
00:19:55,587 --> 00:19:57,227
I pass it on .. to you.
298
00:20:03,654 --> 00:20:05,959
There remains the awarding
of one special appointment.
299
00:20:06,883 --> 00:20:08,347
I will ask Dr Forster to do that.
300
00:20:13,591 --> 00:20:17,084
I'm sure that you all realize that the
warm atmosphere of brotherly love ..
301
00:20:17,738 --> 00:20:19,249
Engendered here by my colleagues.
302
00:20:19,902 --> 00:20:22,125
Is nothing to do with the
appointment I am about to make.
303
00:20:22,696 --> 00:20:25,358
It is made purely in the
interest of scientific research.
304
00:20:26,789 --> 00:20:29,162
I'm going to ask brother
John Wesley Beaven.
305
00:20:29,834 --> 00:20:32,199
To hold forth in my laboratory
during the coming year.
306
00:20:34,468 --> 00:20:37,900
This should prove that these
appointments are based neither on ..
307
00:20:38,945 --> 00:20:41,815
Personal congeniality, nor of course ..
308
00:20:42,467 --> 00:20:43,835
Individual preference.
309
00:20:45,729 --> 00:20:48,357
Do you accept the appointment,
brother Beaven?
310
00:20:51,009 --> 00:20:52,383
I'd be delighted, Dr Forster.
311
00:20:53,053 --> 00:20:55,975
Like you, I recognize that the ship
is more important than the crew.
312
00:21:03,232 --> 00:21:05,425
Well, I'll say one thing
for you. You're consistent.
313
00:21:05,681 --> 00:21:07,817
You started on his throat and
you're still hanging on.
314
00:21:08,635 --> 00:21:10,000
This concludes the ceremony.
315
00:21:19,969 --> 00:21:21,213
Bill, I'm so proud of you.
316
00:21:21,674 --> 00:21:25,233
I'm afraid some of these students have
not the wisdom to profit by your words.
317
00:21:25,458 --> 00:21:27,555
Why should they listen
to an old duffer like me?
318
00:21:27,923 --> 00:21:29,253
Come on, let's have some tea.
319
00:21:40,464 --> 00:21:42,166
You will answer as
your names are called.
320
00:21:42,930 --> 00:21:44,155
"Laurence Carpenter".
321
00:21:46,208 --> 00:21:46,914
Here.
322
00:21:48,041 --> 00:21:50,694
Oh yes, yes of course. Mr Carpenter.
323
00:21:51,295 --> 00:21:54,490
We are honored to have the heir to
the Carpenter millions .. in our midst.
324
00:21:56,377 --> 00:22:00,258
I have already been informed sir,
that if .. there is a miracle.
325
00:22:00,724 --> 00:22:02,719
And you are able to graduate
from this institution.
326
00:22:02,819 --> 00:22:05,898
We may, in all fairness, expect
a substantial endowment.
327
00:22:06,937 --> 00:22:09,167
Unfortunately, I do not
consider even that ..
328
00:22:09,468 --> 00:22:12,580
A sufficient reward for letting
a potential murderer ..
329
00:22:12,891 --> 00:22:14,934
Loose upon an unsuspecting world.
330
00:22:16,816 --> 00:22:17,626
Sit down.
331
00:22:33,020 --> 00:22:34,583
Get some bone-wax ready.
- Bone-wax?
332
00:22:34,760 --> 00:22:35,755
Get some I said.
333
00:22:42,310 --> 00:22:43,695
Get some bone-wax. Quick.
334
00:22:57,541 --> 00:22:59,529
As you look around, you
will see some empty places.
335
00:23:00,460 --> 00:23:02,607
For the good of the University
and the world at large.
336
00:23:02,879 --> 00:23:05,012
Fourteen members of this
class are no longer with us.
337
00:23:06,848 --> 00:23:09,773
It is very possible that a good many
of you who remain will soon join them.
338
00:23:10,882 --> 00:23:13,840
I mention this so you won't think you
have nothing more to worry about.
339
00:23:14,560 --> 00:23:17,231
I'd rather have Tubby any day.
He wasn't as tough as this guy.
340
00:23:25,658 --> 00:23:28,012
It's you, Carpenter. You want to see me?
- That's right.
341
00:23:28,253 --> 00:23:30,413
Then make an appointment with
my secretary. I'm busy now.
342
00:23:30,624 --> 00:23:32,698
You're not too busy for this.
- How dare you. Get out!
343
00:23:32,984 --> 00:23:34,875
What have to lose?
You bounced me, didn't you?
344
00:23:34,975 --> 00:23:36,136
You were incompetent.
345
00:23:36,759 --> 00:23:38,204
And lazy.
- That's what you say.
346
00:23:38,739 --> 00:23:41,154
What I say goes.
- No, no it doesn't! Not now.
347
00:23:41,571 --> 00:23:44,046
You went for me Tubby. You decided
you'd get me that very first day.
348
00:23:44,315 --> 00:23:46,741
Right then, I decided to bash
your face in when you did.
349
00:23:47,112 --> 00:23:49,781
Now, how will you take it?
Standing up or sitting down?
350
00:23:51,599 --> 00:23:52,417
Young man.
351
00:23:54,336 --> 00:23:56,461
I'm thirty years older
than you are but I ..
352
00:24:06,564 --> 00:24:08,904
I know it's none of my business,
but these kids are squawking.
353
00:24:09,004 --> 00:24:11,733
They take it from Tubby because he's
Tubby, but they won't take it from you.
354
00:24:11,833 --> 00:24:13,067
You're too tough on them.
355
00:24:13,167 --> 00:24:15,665
But what should I do? Hold hands
and say how wonderful they are?
356
00:24:15,765 --> 00:24:17,381
Nobody ever held mine, or yours either.
357
00:24:17,668 --> 00:24:21,685
The kids aren't scientific experiments,
they're human beings. Here to study.
358
00:24:21,848 --> 00:24:24,277
Let them study and stop their griping.
There isn't time before ..
359
00:24:29,617 --> 00:24:30,604
Keep out of this.
360
00:24:33,210 --> 00:24:35,778
Will you perform the autopsy or shall I?
- Get him out of here.
361
00:24:36,036 --> 00:24:37,380
I'll put him in the ice-box.
362
00:24:38,537 --> 00:24:40,952
Take him down to the dispensary,
and keep your trap shut.
363
00:24:46,552 --> 00:24:47,968
Come on, Doctor. You're alright.
364
00:24:49,816 --> 00:24:50,627
Up you go.
365
00:24:52,576 --> 00:24:53,394
Steady now.
366
00:24:54,765 --> 00:24:56,483
I want this thing kept quiet.
367
00:24:57,037 --> 00:25:00,408
Naturally. It won't do to let on the
great Dr Forster got his ears beat off.
368
00:25:00,673 --> 00:25:02,089
What do you mean by that remark?
369
00:25:02,385 --> 00:25:04,745
It's bad for the morale.
It might give other students ideas.
370
00:25:05,646 --> 00:25:07,111
Nauseated?
- A little.
371
00:25:07,434 --> 00:25:10,062
Want to throw up or lie down or both?
- I'll just sit down.
372
00:25:21,101 --> 00:25:22,550
Fortunately .. for me.
373
00:25:23,609 --> 00:25:25,636
You arrived .. or the fellow
would have killed me.
374
00:25:26,706 --> 00:25:28,943
Probably .. that's why I stopped him.
375
00:25:31,416 --> 00:25:32,640
Do you have to do that?
376
00:25:33,413 --> 00:25:35,884
Must cleanse the wound thoroughly.
Who taught me that, Doctor?
377
00:25:37,246 --> 00:25:39,034
So, he was trying to
get even with you, huh?
378
00:25:39,804 --> 00:25:40,622
Yes.
379
00:25:41,421 --> 00:25:42,615
It took me by surprise.
380
00:25:43,619 --> 00:25:46,878
It shouldn't have .. you've had a good
licking coming to you for a long time.
381
00:25:47,829 --> 00:25:49,279
If you don't mind my saying so.
382
00:25:50,601 --> 00:25:53,310
Perhaps you would like to
give me one .. yourself?
383
00:25:55,118 --> 00:25:56,334
That's putting it mildly.
384
00:25:58,289 --> 00:25:59,562
Then why did you interfere?
385
00:26:00,823 --> 00:26:03,298
It so happens there are still a
lot of things you know that I don't.
386
00:26:04,597 --> 00:26:06,013
I've got to get them out of you.
387
00:26:07,649 --> 00:26:10,875
That's the most cold-blooded
remark that was ever made ..
388
00:26:11,033 --> 00:26:13,203
By one man to another
in the history of the world.
389
00:26:15,046 --> 00:26:17,700
Knowing how you despise
sentimentality, sir. I am flattered.
390
00:26:19,317 --> 00:26:21,307
Fortunately, I have a use for you, also.
391
00:26:21,705 --> 00:26:24,375
I have got a case coming
here tomorrow. A repair job.
392
00:26:27,021 --> 00:26:30,503
The patient suffered a bullet wound
to the right arm about two years ago.
393
00:26:31,307 --> 00:26:33,732
It penetrated the medial aspect
of the arm, with seemingly ..
394
00:26:33,999 --> 00:26:35,291
No impairment of function.
395
00:26:36,991 --> 00:26:39,258
Do you understand?
- Uhuh. The medial nerve?
396
00:26:39,469 --> 00:26:41,574
Yes. A few months later
there developed a pain.
397
00:26:42,047 --> 00:26:43,455
In the hand, not in the arm.
398
00:26:44,401 --> 00:26:46,756
An operation was performed,
but it gave no relief.
399
00:26:47,626 --> 00:26:50,015
What did you do? Liberate the
adhesion without uniting the nerve?
400
00:26:51,053 --> 00:26:51,868
Apparently.
401
00:26:52,209 --> 00:26:54,474
As a result the hand now
is so sensitive that the ..
402
00:26:55,037 --> 00:26:56,658
The pain is almost unendurable.
403
00:26:57,374 --> 00:27:00,325
It sounds to me that the nerve fibres
have grown out, producing a neuroma.
404
00:27:01,835 --> 00:27:02,851
You are very good.
405
00:27:03,724 --> 00:27:05,209
You will operate at ten o'clock.
406
00:27:05,865 --> 00:27:06,451
Me?
407
00:27:07,442 --> 00:27:08,899
Why not? Afraid you can't do it?
408
00:27:10,238 --> 00:27:11,053
Not at all.
409
00:27:12,491 --> 00:27:14,765
I was only surprised that you
would be willing to step aside.
410
00:27:15,850 --> 00:27:18,244
Will you never get it through
that thick skull of yours?
411
00:27:18,344 --> 00:27:20,682
That I am interested only in
one thing. Good surgery.
412
00:27:22,239 --> 00:27:23,501
I don't care who does it.
413
00:27:24,439 --> 00:27:25,573
I'm not usually ..
414
00:27:26,197 --> 00:27:27,608
Well, I cannot do it myself.
415
00:27:47,788 --> 00:27:48,494
So.
416
00:27:49,244 --> 00:27:51,797
It is the young man who
has no use for missionaries.
417
00:27:52,709 --> 00:27:55,517
I beg your pardon.
I wasn't expecting to see ..
418
00:27:56,151 --> 00:27:57,488
Where is Doctor Forster?
419
00:27:58,910 --> 00:28:00,983
Doctor Cunningham told
me he would operate.
420
00:28:01,941 --> 00:28:03,803
Yes, he wants to. But unfortunately ..
421
00:28:04,258 --> 00:28:05,174
Oh, I see.
422
00:28:05,677 --> 00:28:08,377
It is you who will operate?
- With your permission of course.
423
00:28:09,305 --> 00:28:11,550
Doctor Forster didn't
tell me that .. I mean ..
424
00:28:12,321 --> 00:28:14,491
A bullet-wound. I thought
perhaps some gangster.
425
00:28:14,765 --> 00:28:16,868
We are only using a local
anaesthetic, doctor.
426
00:28:17,464 --> 00:28:19,566
You needn't talk your patient
into unconsciousness.
427
00:28:20,698 --> 00:28:22,264
You are in good hands, Miss Hilton.
428
00:28:22,364 --> 00:28:26,206
I explained to Doctor Cunningham
about my .. automobile accident.
429
00:28:30,617 --> 00:28:31,721
I am sorry.
430
00:28:33,137 --> 00:28:34,872
Please do not think me difficult.
431
00:28:35,643 --> 00:28:36,904
It is quite alright.
432
00:28:37,953 --> 00:28:39,054
Then we will proceed.
433
00:28:47,276 --> 00:28:49,431
Good morning.
- Good morning, Dr Beaven.
434
00:28:50,553 --> 00:28:52,994
How's the hand?
- The hand is much better.
435
00:28:53,283 --> 00:28:56,580
But the arm is very painful.
- That's fine. That's as it should be.
436
00:28:58,573 --> 00:29:02,549
I'm glad it pleases you.
I myself am not delighted.
437
00:29:04,249 --> 00:29:05,323
Won't you sit down?
438
00:29:07,114 --> 00:29:09,331
Thank you, Miss Hilton.
I'm afraid I haven't time to visit.
439
00:29:10,247 --> 00:29:12,793
But the pain. You have not told me why.
440
00:29:15,507 --> 00:29:17,038
You can ring if you need me, doctor.
441
00:29:22,957 --> 00:29:25,417
Well briefly, your arm is hurting
because of the operation.
442
00:29:25,864 --> 00:29:27,108
It's the wound that hurts.
443
00:29:27,315 --> 00:29:29,761
Your hand is better because we've
removed the tumor from the nerve.
444
00:29:30,513 --> 00:29:31,300
Oh, I see.
445
00:29:31,573 --> 00:29:34,652
That bullet almost severed the nerve.
You must have suffered terribly.
446
00:29:35,105 --> 00:29:35,720
Yes.
447
00:29:36,409 --> 00:29:39,097
There are many Chinese suffering
from wounds these days.
448
00:29:40,495 --> 00:29:41,224
Chinese?
449
00:29:41,422 --> 00:29:43,742
I am Chinese .. did you not know?
450
00:29:45,687 --> 00:29:48,093
But your name .. your face ..
451
00:29:49,095 --> 00:29:50,168
Why, you are joking.
452
00:29:50,748 --> 00:29:52,186
On the contrary, Doctor.
453
00:29:52,734 --> 00:29:55,129
My name, my face. They do not matter.
454
00:29:56,383 --> 00:29:58,855
It is inside that a
person is what he is.
455
00:29:59,861 --> 00:30:02,235
I was born in China, educated in China.
456
00:30:02,663 --> 00:30:04,698
I did not leave China until a year ago.
457
00:30:05,654 --> 00:30:07,756
Yes .. I am Chinese.
458
00:30:08,680 --> 00:30:12,558
But even so, your parents ..
- I never knew my parents.
459
00:30:13,339 --> 00:30:15,399
My foster parents, they were Chinese.
460
00:30:16,646 --> 00:30:18,406
They are the only family I ever knew.
461
00:30:20,606 --> 00:30:22,759
It's the most extraordinary
thing I ever heard.
462
00:30:25,098 --> 00:30:26,303
Oh, let me look at this.
463
00:30:27,144 --> 00:30:28,233
Yes, this will do.
464
00:30:28,909 --> 00:30:32,194
I'll have a Bradford frame made for you.
It will make you a bit more comfortable.
465
00:30:32,751 --> 00:30:34,654
Have one of the interns help you.
- Yes, Doctor.
466
00:30:35,110 --> 00:30:36,405
I'll look in tomorrow.
467
00:30:38,402 --> 00:30:41,185
Thank you so much. I'm very grateful.
468
00:30:49,868 --> 00:30:51,768
I .. I hope you'll feel better.
469
00:30:52,557 --> 00:30:54,712
Good day.
- Good day.
470
00:30:56,623 --> 00:30:59,019
Well, Miss Hilton.
I have to hand it to you.
471
00:30:59,411 --> 00:31:01,889
You've made history in this hospital.
- Why?
472
00:31:02,230 --> 00:31:04,783
Man and boy, I've known
John Beaven for five years.
473
00:31:05,161 --> 00:31:08,022
And this is the first indication I've
ever had that he's a human being.
474
00:31:08,495 --> 00:31:10,426
Sitting down and
chatting with a patient?
475
00:31:10,891 --> 00:31:13,299
Believe me, there ought to be
a bronze plaque on that chair.
476
00:31:18,077 --> 00:31:21,031
In a week, you'll be right as rain.
You'll be playing golf in a month.
477
00:31:21,959 --> 00:31:24,557
Another American custom
I have not yet acquired.
478
00:31:24,792 --> 00:31:26,530
You mustn't turn down
our American sports.
479
00:31:26,842 --> 00:31:28,822
Oh, I have already succumbed to fishing.
480
00:31:29,470 --> 00:31:31,445
Doctor Cunningham taught me.
- Fishing?
481
00:31:32,143 --> 00:31:35,020
Say, I used to be the best hook-and-worm
fisherman in the whole of Wisconsin.
482
00:31:51,510 --> 00:31:54,717
You know, when you talk about fishing,
you are quite a different person.
483
00:31:55,300 --> 00:31:56,278
How do you mean?
484
00:31:56,657 --> 00:32:00,543
Well .. for a little minute, you
are not the stern Doctor Beaven.
485
00:32:01,927 --> 00:32:03,969
Tell me, how long is it
since you went fishing?
486
00:32:06,014 --> 00:32:07,087
Oh, it's been years.
487
00:32:07,681 --> 00:32:08,811
Not since I came here.
488
00:32:09,415 --> 00:32:10,431
I don't have time.
489
00:32:11,094 --> 00:32:14,978
I think it will be a great relief to you
when my arm is better and I can go home.
490
00:32:16,608 --> 00:32:19,336
You regret even these few minutes
that keep you from your work.
491
00:32:20,038 --> 00:32:21,751
This is my work. Part of it.
492
00:32:22,589 --> 00:32:23,737
Besides, I enjoyed ..
493
00:32:23,837 --> 00:32:26,037
[ Tannoy: ]
"Dr Beaven is wanted in
Dr Forster's office."
494
00:32:26,348 --> 00:32:28,472
"Dr Beaven is wanted
in Dr Forster's office."
495
00:32:30,599 --> 00:32:33,775
There you see. It's just reversed.
It's my work that takes me from you.
496
00:32:48,570 --> 00:32:51,086
You wanted to see me, Doctor?
- Yes.
497
00:32:51,660 --> 00:32:54,121
I am scheduled to perform an
operation at ten tomorrow morning.
498
00:32:54,715 --> 00:32:56,783
At Center Port.
- Yes, I know. Accident case.
499
00:32:57,214 --> 00:32:59,413
That's right .. I find I can't get away.
500
00:32:59,996 --> 00:33:01,612
And the patient is too ill to be moved.
501
00:33:02,238 --> 00:33:03,683
You'll have to start immediately.
502
00:33:04,424 --> 00:33:06,767
I can't leave now. I've got
work to do, patients to look after.
503
00:33:06,867 --> 00:33:09,075
I am familiar with the work
you have to do, Dr Beaven.
504
00:33:10,008 --> 00:33:11,486
There is nothing you can't leave.
505
00:33:13,012 --> 00:33:13,827
That's all.
506
00:33:16,971 --> 00:33:18,396
It's all over now, Johnny.
507
00:33:19,443 --> 00:33:21,612
This is Dr Beaven who operated on you.
508
00:33:23,354 --> 00:33:27,137
When I get well Doc, I can go
back to work again, can't I?
509
00:33:27,416 --> 00:33:30,335
Don't worry now. I want you to rest.
- Oh, but I got to ..
510
00:33:30,924 --> 00:33:33,647
Gee, Doc .. my old man will kill me.
511
00:33:34,733 --> 00:33:35,834
You do as I tell you.
512
00:33:38,413 --> 00:33:40,397
Honest .. you don't know him.
513
00:33:41,329 --> 00:33:42,684
I'd rather die than ..
514
00:33:43,274 --> 00:33:46,142
You heard what the doctor
said. Be a good boy.
515
00:33:46,442 --> 00:33:47,515
Well, how's the kid?
516
00:33:48,598 --> 00:33:49,900
Are you his father?
- Yeah.
517
00:33:51,033 --> 00:33:53,690
He'll recover but I could only help
one leg. The other one is paralyzed.
518
00:33:54,172 --> 00:33:55,949
You mean, he'll be a cripple?
- Yes.
519
00:33:56,492 --> 00:33:59,492
Well, that's what he gets for hopping
cars instead of staying on the job.
520
00:34:00,623 --> 00:34:02,796
That cripple. If that
ain't just my luck.
521
00:34:03,208 --> 00:34:03,995
Your luck?
522
00:34:04,601 --> 00:34:06,270
You ought to be glad he's alive at all.
523
00:34:06,370 --> 00:34:08,956
Sure I am, Doc.
But what good will he be now?
524
00:34:10,172 --> 00:34:11,245
For two cents I'd ..
525
00:34:13,704 --> 00:34:16,265
See this man is kept out of here.
I don't want him talking to patients.
526
00:34:16,397 --> 00:34:17,584
Are you leaving, Doctor?
527
00:34:17,716 --> 00:34:19,962
The boy's out of danger.
There is nothing more for me to do.
528
00:34:22,938 --> 00:34:25,313
Oh Beaven, Doctor Beaven.
- Hello Doctor.
529
00:34:25,532 --> 00:34:27,950
I just heard you were in town.
Hoped to catch you before you left.
530
00:34:28,371 --> 00:34:30,985
Say, that operation you did on
Miss Hilton's arm was a honey.
531
00:34:31,085 --> 00:34:32,656
Thanks. Glad it turned out alright.
532
00:34:32,756 --> 00:34:35,006
Dr Beaven, I have a call
for you from Dr Forster.
533
00:34:35,375 --> 00:34:36,677
Go ahead, I'll take it here.
534
00:34:37,170 --> 00:34:40,355
Why I dropped in was to see if you'd
come to the lake for a little fishing.
535
00:34:40,685 --> 00:34:44,037
The bass are biting now and I hear
you rather fancy yourself as a ..
536
00:34:44,213 --> 00:34:46,573
That's very kind of you, Doctor.
But I've got to get right back.
537
00:34:46,731 --> 00:34:48,094
I've got some important cases.
538
00:34:48,194 --> 00:34:49,496
Dr Forster.
- Thanks.
539
00:34:50,323 --> 00:34:52,302
Sorry, Doctor.
- I'm sorry too.
540
00:34:52,784 --> 00:34:54,407
Audrey will be awfully disappointed.
541
00:34:54,872 --> 00:34:56,351
She hoped to see you at the lake.
542
00:34:56,849 --> 00:34:57,931
Miss Hilton?
- Yes.
543
00:34:58,327 --> 00:35:01,142
But she's still in the hospital.
- No. Tubby sent her home yesterday.
544
00:35:02,459 --> 00:35:03,360
Oh he did, eh?
545
00:35:06,097 --> 00:35:07,619
Come on. What do we use for bait?
546
00:35:08,412 --> 00:35:10,688
Dr Beaven, what will I tell Dr Forster?
547
00:35:11,193 --> 00:35:12,466
Tell him I've gone fishing.
548
00:35:17,590 --> 00:35:18,641
Hello Dr Forster.
549
00:35:19,219 --> 00:35:20,751
Yes, this is Center Port Hospital.
550
00:35:21,341 --> 00:35:23,000
I'm sorry, but Dr Beaven just left.
551
00:35:23,987 --> 00:35:25,088
Yes, sir. I told him.
552
00:35:25,673 --> 00:35:26,650
What did he say?
553
00:35:26,886 --> 00:35:28,380
He just said he was going fishing.
554
00:35:37,459 --> 00:35:40,077
If every man would stick to his own
field, the world would be better off.
555
00:35:40,696 --> 00:35:42,198
Take this Hilton case for instance.
556
00:35:42,361 --> 00:35:43,977
A mistake was made ..
- Mind your bob.
557
00:35:47,746 --> 00:35:50,633
No. Just playing around.
Better have a look at your bait.
558
00:35:52,162 --> 00:35:54,062
Very interesting girl, don't you think?
- Very.
559
00:35:54,565 --> 00:35:55,751
No, that didn't get it.
560
00:35:56,724 --> 00:35:59,585
Did she tell you about her background?
- You mean, about China?
561
00:36:01,015 --> 00:36:03,028
She's no more Chinese
than is my aunt Minnie.
562
00:36:04,058 --> 00:36:05,188
Son, you are American.
563
00:36:05,876 --> 00:36:07,266
If you had been born in France.
564
00:36:07,907 --> 00:36:09,987
Lost your parents when
you were 3 or 4 weeks old.
565
00:36:10,502 --> 00:36:13,406
Been taken in by French friends
of theirs, and treated as their own.
566
00:36:14,224 --> 00:36:15,882
Learned French as your native language.
567
00:36:16,380 --> 00:36:18,340
And never left the country
until you had grown up.
568
00:36:19,464 --> 00:36:21,738
How would you think of yourself?
- Yes, but that's different.
569
00:36:21,994 --> 00:36:22,858
Not a bit.
570
00:36:23,193 --> 00:36:24,737
She thinks of herself as Chinese.
571
00:36:24,951 --> 00:36:26,112
That makes her Chinese.
572
00:36:26,212 --> 00:36:28,772
No, it's not the same. Say what you
will, there's a difference in race.
573
00:36:29,156 --> 00:36:32,005
Would she .. would she marry
a Chinese for instance?
574
00:36:32,351 --> 00:36:34,316
Well you can't tell,
but I don't think so.
575
00:36:34,906 --> 00:36:36,837
But don't you think that ..
- Wait, I got a bite.
576
00:36:38,542 --> 00:36:39,586
Doctor Beaven!
577
00:36:40,758 --> 00:36:42,567
I just received a telegram.
578
00:36:42,860 --> 00:36:44,177
Tell her to go away.
579
00:36:45,649 --> 00:36:48,079
Doctor Forster says
you must return at once.
580
00:36:48,857 --> 00:36:53,068
I suppose there's more real satisfaction
in landing a beautiful bass than any ..
581
00:36:54,328 --> 00:36:55,080
Oh ..
582
00:37:00,930 --> 00:37:02,461
You know I .. I haven't thanked you.
583
00:37:03,874 --> 00:37:04,947
Thanked me for what?
584
00:37:05,467 --> 00:37:07,254
For getting Dr Cunningham
to ask me up here.
585
00:37:07,942 --> 00:37:09,548
I was surprised when you came here.
586
00:37:10,388 --> 00:37:12,233
I did not think you would
leave your hospital.
587
00:37:14,730 --> 00:37:16,765
Okay. You think I'm a regular
automaton, don't you?
588
00:37:18,119 --> 00:37:21,686
I think you may become one.
- I'm not .. not actually.
589
00:37:23,798 --> 00:37:26,299
If there is a wall around me,
I built it there deliberately.
590
00:37:27,464 --> 00:37:29,296
Did you, or was it Tubby put it there?
591
00:37:30,123 --> 00:37:31,100
He started it.
592
00:37:31,776 --> 00:37:33,221
The first day when I came to him.
593
00:37:34,016 --> 00:37:36,090
I was just the average kid
that wanted to be a doctor.
594
00:37:36,842 --> 00:37:38,021
Then I saw him work.
595
00:37:39,129 --> 00:37:41,432
And I thought I'd never seen
anything so beautiful in my life.
596
00:37:41,551 --> 00:37:44,102
And you decided to be like him?
- Not just then.
597
00:37:44,806 --> 00:37:46,280
You see .. he talked to us.
598
00:37:46,866 --> 00:37:48,683
He told us what being
a real scientist meant.
599
00:37:49,374 --> 00:37:51,362
There can be no room in
life for anything but work.
600
00:37:52,510 --> 00:37:54,727
Why, I suppose there was a
hundred men in that room, but ..
601
00:37:55,477 --> 00:37:57,578
It seemed to me he was
talking for my benefit alone.
602
00:38:00,301 --> 00:38:04,126
And right then I .. I swore that
nothing would ever interfere.
603
00:38:05,740 --> 00:38:07,546
That explains so much.
604
00:38:08,346 --> 00:38:11,135
You mean, why ..?
- Why we were drawn together.
605
00:38:12,156 --> 00:38:13,317
I too have a wall.
606
00:38:14,364 --> 00:38:15,956
But not of my own choosing.
607
00:38:17,670 --> 00:38:19,341
That is why we can be friends.
608
00:38:20,346 --> 00:38:21,807
Audrey.
- Yes?
609
00:38:22,431 --> 00:38:24,965
What you said just now about
our being drawn together.
610
00:38:25,262 --> 00:38:27,259
I should not have said it?
- I'm glad you said it.
611
00:38:28,449 --> 00:38:29,628
It means so much.
612
00:38:31,053 --> 00:38:32,549
Audrey.
- Yes?
613
00:38:33,261 --> 00:38:36,376
I know I have no right to ask you.
- You may ask anything.
614
00:38:37,486 --> 00:38:38,630
You wouldn't mind?
615
00:38:50,499 --> 00:38:52,619
Look, I'm sorry.
- Why?
616
00:38:53,077 --> 00:38:54,537
It only makes it more difficult.
617
00:38:55,346 --> 00:38:56,517
You will soon forget.
618
00:38:57,027 --> 00:38:59,270
But I don't want to forget.
- You will though.
619
00:39:00,141 --> 00:39:02,866
You will forget because you
are seeking to avoid life.
620
00:39:03,640 --> 00:39:04,782
I shall remember.
621
00:39:05,363 --> 00:39:07,703
Because I am lonely and
seeking to enter into it.
622
00:39:11,365 --> 00:39:13,619
Are you always this frank?
- Is it wrong?
623
00:39:14,209 --> 00:39:17,200
To me you can say anything you like.
But other men might misunderstand.
624
00:39:17,499 --> 00:39:20,910
Oh, you are not like other men?
- No. I'm just a freak, Audrey.
625
00:39:21,691 --> 00:39:23,389
In some ways, I'm just a plain fool.
626
00:39:23,732 --> 00:39:26,574
I'm so glad to hear you say that.
- Are you? Why?
627
00:39:26,926 --> 00:39:28,360
It is so oriental.
628
00:39:29,268 --> 00:39:32,066
In China, people always
speak humbly of themselves.
629
00:39:33,036 --> 00:39:35,833
Can you think by accepting the unworthy
friendship of a miserable doctor ..
630
00:39:36,546 --> 00:39:38,123
That you might feel less lonely?
631
00:39:38,522 --> 00:39:39,665
Oh, I'm sure.
632
00:39:40,846 --> 00:39:44,058
Providing the honorable friend of
Lan Ying, would not find her a nuisance.
633
00:39:45,034 --> 00:39:45,792
Lan Ying?
634
00:39:46,556 --> 00:39:48,113
That is my Chinese name.
635
00:39:49,602 --> 00:39:52,057
Sometimes I get so I get so
hungry to hear the sound of it.
636
00:39:54,399 --> 00:39:55,235
Lan Ying.
637
00:39:56,854 --> 00:39:57,637
Lan Ying.
638
00:39:57,839 --> 00:39:59,836
Please .. let this not happen again.
639
00:40:00,839 --> 00:40:02,493
You will go back to your world.
640
00:40:03,258 --> 00:40:04,341
And I to mine.
641
00:40:04,994 --> 00:40:06,674
But we shall be friends forever.
642
00:40:07,360 --> 00:40:08,495
Is it not so?
643
00:40:09,712 --> 00:40:11,823
I hope so .. with all my heart.
644
00:40:13,635 --> 00:40:14,858
Audrey!
645
00:40:18,184 --> 00:40:19,791
Audrey.
- Let them alone.
646
00:40:20,029 --> 00:40:22,395
I can't. It's important.
- Not as important as that.
647
00:40:24,785 --> 00:40:27,059
I don't know if you children
realize it, but it's 10 o'clock.
648
00:40:27,159 --> 00:40:28,632
Audrey is going to miss her train.
649
00:40:28,881 --> 00:40:30,593
Train?
- I will get my coat.
650
00:40:32,013 --> 00:40:34,087
I didn't know she was leaving.
- She's always leaving.
651
00:40:34,417 --> 00:40:36,713
To Cleveland, New York, Washington.
- What for?
652
00:40:36,933 --> 00:40:39,282
Something to do with China.
- It's all Chinese to me.
653
00:40:45,845 --> 00:40:47,455
Goodbye, dear.
- Goodbye.
654
00:40:50,244 --> 00:40:52,769
Yes, sir. Vienna was a
great city in the 90's.
655
00:40:54,559 --> 00:40:56,847
We had a lot of fun together
in those days, Tubby and I.
656
00:40:57,278 --> 00:41:00,031
I can't imagine Tubby being much fun.
- Tubby? Ha.
657
00:41:00,814 --> 00:41:02,987
He was the most happy-go-lucky
young fellow you ever met.
658
00:41:04,008 --> 00:41:06,566
Until Elsa died.
- Elsa? Who's she?
659
00:41:07,023 --> 00:41:08,296
The girl he was engaged to.
660
00:41:09,898 --> 00:41:11,746
Tubby, engaged?
- Sure.
661
00:41:12,592 --> 00:41:14,354
It knocked him all to
pieces when she died.
662
00:41:15,128 --> 00:41:16,601
It was nothing but a bad appendix.
663
00:41:17,398 --> 00:41:20,143
But some fool doctor
didn't diagnose it in time.
664
00:41:21,049 --> 00:41:23,435
That's what made Tubby throw up
everything and come to America.
665
00:41:24,174 --> 00:41:25,828
You ready?
- Yeah.
666
00:41:30,955 --> 00:41:32,090
Tubby in love.
667
00:41:34,333 --> 00:41:35,864
I didn't think he could be so human.
668
00:41:36,359 --> 00:41:38,347
You don't suppose people
are born that way, do you?
669
00:41:39,203 --> 00:41:41,972
I never knew a man to shut himself
off from life without a reason.
670
00:41:42,561 --> 00:41:43,548
It's agin nature.
671
00:41:44,545 --> 00:41:46,194
What time do you want to leave tomorrow?
672
00:41:46,612 --> 00:41:47,227
Huh?
673
00:41:47,605 --> 00:41:48,872
Oh, as early as possible.
674
00:41:49,259 --> 00:41:52,083
I can drive you as far as Center Port.
I'm going that way. - Thanks.
675
00:41:53,237 --> 00:41:56,152
Say, we might look in on that kid
I operated on .. he needs help.
676
00:41:56,428 --> 00:41:57,505
Your kind of help.
677
00:41:57,605 --> 00:41:59,422
You might just think of something.
- Glad to.
678
00:42:00,166 --> 00:42:01,740
Goodnight.
- Goodnight.
679
00:42:06,061 --> 00:42:07,049
[ Door knocks ]
680
00:42:07,149 --> 00:42:07,878
Come in.
681
00:42:09,177 --> 00:42:11,138
Oh, you are back.
- Yes, sir.
682
00:42:12,361 --> 00:42:13,872
I hope you enjoyed your vacation.
683
00:42:15,790 --> 00:42:17,787
Did you catch any fish?
- Several, thanks.
684
00:42:19,041 --> 00:42:21,601
I'm surprised that a great
humanitarian like Cunningham ..
685
00:42:22,252 --> 00:42:25,006
Would indulge in
such a .. cruel pastime.
686
00:42:26,750 --> 00:42:29,301
Or does he draw the line
at the soul of a Piccolo?
687
00:42:29,908 --> 00:42:31,667
I don't know sir.
We were fishing for bass.
688
00:42:35,257 --> 00:42:36,779
Now that you've had your outing.
689
00:42:37,448 --> 00:42:40,050
You might get around to reporting
on that case at Center Port.
690
00:42:41,394 --> 00:42:43,567
I have it here.
- Successful?
691
00:42:44,138 --> 00:42:46,094
Yes .. except that the
patient will never walk.
692
00:42:46,410 --> 00:42:47,765
That was not to be expected.
693
00:42:48,081 --> 00:42:50,327
I spoke to Jeffries about finding
him a job in the hospital.
694
00:42:51,696 --> 00:42:53,893
Why? What business is that of yours?
695
00:42:55,028 --> 00:42:57,133
None .. I just felt like doing it.
696
00:42:58,028 --> 00:42:59,398
Just "felt like doing it".
697
00:42:59,910 --> 00:43:01,763
You mean you talked it
over with Cunningham.
698
00:43:01,863 --> 00:43:03,874
And he impressed upon your
mushy mind the notion ..
699
00:43:03,974 --> 00:43:06,048
That social obligation is
more important than surgery.
700
00:43:06,148 --> 00:43:08,393
As a matter of fact I did mention it ..
- Yes, I thought so.
701
00:43:10,754 --> 00:43:12,360
It may interest you to know that ..
702
00:43:12,460 --> 00:43:14,816
We are to have the benefit
of his noble influence too.
703
00:43:16,426 --> 00:43:18,710
He has just been asked to
lecture here for the next term.
704
00:43:18,810 --> 00:43:19,997
Yes, I know. He told me.
705
00:43:20,780 --> 00:43:23,169
If you don't mind, I've a class waiting.
- Oh go ahead, go ahead.
706
00:43:23,853 --> 00:43:27,403
Feed them on milk and water. Tell them
what noble little knights they are.
707
00:43:28,150 --> 00:43:29,652
Yes, soften them up for Cunningham.
708
00:43:30,812 --> 00:43:32,556
Tell them all to be doers of good deeds.
709
00:43:33,067 --> 00:43:34,404
And rotten doctors.
710
00:43:37,055 --> 00:43:38,700
Cunningham's methods are his own affair.
711
00:43:38,903 --> 00:43:40,949
You will find my classes
conducted as they should be.
712
00:43:41,330 --> 00:43:43,397
When they are not, you can
always have me fired.
713
00:43:54,073 --> 00:43:56,576
Regardless of what your experience
may be in the rest of the college.
714
00:43:57,341 --> 00:43:59,690
In any classes conducted
by Dr Forster or myself.
715
00:44:00,270 --> 00:44:02,630
Nothing but the strictest scientific
attitude will be tolerated.
716
00:44:03,807 --> 00:44:05,738
For your own good,
I advise you to remember that.
717
00:44:08,758 --> 00:44:10,889
You will rise when your name
is called. "Andrew Abbott".
718
00:44:11,591 --> 00:44:12,585
That is I, sir.
719
00:44:13,722 --> 00:44:16,082
I hardly expected an oriental
to answer to the name of "Abbott".
720
00:44:16,849 --> 00:44:18,213
When I came to America ..
721
00:44:18,882 --> 00:44:21,992
I found my real name was difficult
for my new friends to speak.
722
00:44:22,643 --> 00:44:24,017
So .. I changed it.
723
00:44:24,490 --> 00:44:26,149
How did you happen to choose "Abbott"?
724
00:44:26,815 --> 00:44:31,568
In this country, I observe that students
are frequently seated alphabetically.
725
00:44:31,902 --> 00:44:34,355
Which places the "A"s
nearer the teacher.
726
00:44:35,368 --> 00:44:37,216
Not generally considered
to be an advantage.
727
00:44:38,318 --> 00:44:41,654
The Chinese eye, Professor,
is often myopic.
728
00:44:41,998 --> 00:44:43,845
We like to be close to the desk.
729
00:44:44,239 --> 00:44:47,085
Especially when experiments
are demonstrated.
730
00:44:47,665 --> 00:44:50,234
Also, when called upon first.
731
00:44:50,701 --> 00:44:53,661
The foreigner will usually be
pardoned if he commits a blunder.
732
00:44:54,039 --> 00:44:58,623
But if he's asked a question after
many of his classmates have failed.
733
00:44:58,968 --> 00:45:02,439
The Professor, by that time
is so peeved that he ..
734
00:45:03,929 --> 00:45:05,746
I've often heard of the
"wisdom of the East".
735
00:45:06,110 --> 00:45:08,470
But I never realized to what
practical purposes it could be put.
736
00:45:09,146 --> 00:45:11,154
Hereafter Mr Abbot,
you may sit in the front row ..
737
00:45:11,254 --> 00:45:13,654
And claim all the penalties and
privileges there to pertain.
738
00:45:14,067 --> 00:45:15,264
Thank you so much.
739
00:45:30,893 --> 00:45:31,936
Hello.
740
00:45:33,554 --> 00:45:34,443
Oh, hello.
741
00:45:35,938 --> 00:45:36,660
Yes.
742
00:45:37,803 --> 00:45:38,489
Yes.
743
00:45:41,583 --> 00:45:42,799
There is something wrong?
744
00:45:43,234 --> 00:45:44,896
No, nothing. Except I want to see you.
745
00:45:45,794 --> 00:45:47,582
Dr Cunningham says you
are going away again.
746
00:45:49,431 --> 00:45:50,962
Yes, I know. But I've been thinking.
747
00:45:52,218 --> 00:45:53,061
Audrey, I ..
748
00:45:53,924 --> 00:45:55,054
I have to talk to you.
749
00:45:55,781 --> 00:45:56,868
You cannot leave?
750
00:45:57,148 --> 00:45:59,152
The hospital is pretty full.
I don't know when ..
751
00:45:59,252 --> 00:46:00,941
Would you like me to come to you?
752
00:46:02,927 --> 00:46:04,953
I could stop off on my way to New York.
753
00:46:05,883 --> 00:46:07,088
If that would suit you?
754
00:46:07,484 --> 00:46:08,814
Nothing could suit me better.
755
00:46:23,882 --> 00:46:25,143
[ Telephone ]
756
00:46:28,222 --> 00:46:28,894
Hello?
757
00:46:30,564 --> 00:46:31,723
Oh yes, this is Beaven.
758
00:46:32,846 --> 00:46:34,262
Yes, yes. That is quite correct.
759
00:46:35,076 --> 00:46:36,971
Alright. Phone me again
if there is any change.
760
00:46:45,885 --> 00:46:48,483
Is anything wrong? The dinner is spoilt?
- The dinner will be excellent.
761
00:46:48,934 --> 00:46:51,157
If the Professor's nerves
will permit him to eat it.
762
00:46:51,482 --> 00:46:54,290
You know you are doing me a great favor,
Abbot. I haven't tried to thank you.
763
00:46:54,390 --> 00:46:55,376
It is a pleasure.
764
00:46:56,998 --> 00:47:00,492
I only hope the cooking will
remind the lady of China.
765
00:47:01,526 --> 00:47:02,974
How did you know it was a lady?
766
00:47:03,217 --> 00:47:05,601
The Chinese eye is myopic, Professor.
767
00:47:06,059 --> 00:47:07,771
But not .. blind.
768
00:47:10,379 --> 00:47:11,888
[ Buzzer ]
769
00:47:26,955 --> 00:47:29,594
You do not like the way I look?
- You look beautiful.
770
00:47:32,008 --> 00:47:33,338
You will forgive my surprise.
771
00:47:33,863 --> 00:47:36,187
Since you are the person with
whom I'm most comfortable.
772
00:47:36,765 --> 00:47:39,193
I wanted to dress in the clothes
in which I am most myself.
773
00:47:39,674 --> 00:47:41,629
Why shouldn't you .. I'm delighted.
774
00:47:43,924 --> 00:47:45,993
You don't know what it
means to me to have you here.
775
00:47:46,093 --> 00:47:47,534
I had two reasons for coming.
776
00:47:48,326 --> 00:47:50,826
I wanted to see where you lived.
- It is very simple.
777
00:47:51,359 --> 00:47:53,217
But very neat .. very masculine.
778
00:47:54,162 --> 00:47:56,065
Tell me, have you no animal
to keep you company?
779
00:47:56,473 --> 00:47:59,211
A dog .. a cat .. a bird?
780
00:47:59,938 --> 00:48:01,583
I spend most of my time at the hospital.
781
00:48:06,550 --> 00:48:07,913
Your mother?
- Yes.
782
00:48:09,913 --> 00:48:11,489
You are like here, are you not?
783
00:48:12,880 --> 00:48:15,113
I don't know.
- Dinner is served, sir.
784
00:48:17,890 --> 00:48:20,023
You did not tell me you
had a Chinese man.
785
00:48:20,257 --> 00:48:22,350
One surprise deserves another.
Shall we go in?
786
00:48:27,011 --> 00:48:27,996
How charming.
787
00:48:31,594 --> 00:48:33,949
This is a most kindly thought,
to have a Chinese dinner.
788
00:48:34,172 --> 00:48:34,963
Thank you.
789
00:48:35,485 --> 00:48:36,901
You treat your guests very well.
790
00:48:37,262 --> 00:48:40,009
If I did not know you, I would think
you entertained a great deal.
791
00:48:48,124 --> 00:48:49,254
Do you like this soup?
792
00:48:49,735 --> 00:48:51,813
It tastes like orange. Is it alright?
793
00:48:52,119 --> 00:48:55,242
It is perfect .. I have not had
any since I left home.
794
00:48:58,097 --> 00:48:59,760
[ Chinese language ]
795
00:49:01,579 --> 00:49:04,236
[ Chinese language ]
796
00:49:05,547 --> 00:49:08,001
Forgive me, I just told
him how delicious it is.
797
00:49:08,274 --> 00:49:11,080
I know that pleased him.
- Tell me, where did you find him?
798
00:49:11,602 --> 00:49:13,590
He has the accent of
a cultivated gentleman.
799
00:49:14,099 --> 00:49:15,601
Ask him if he minds my telling you.
800
00:49:17,432 --> 00:49:19,429
[ Chinese language ]
801
00:49:20,661 --> 00:49:23,564
[ Chinese language ]
802
00:49:24,094 --> 00:49:25,568
If the Professor wishes.
803
00:49:26,036 --> 00:49:28,856
He is one of my students. He very kindly
volunteered to serve dinner for me.
804
00:49:29,857 --> 00:49:33,319
[ Chinese language ]
805
00:49:34,152 --> 00:49:37,139
But it wasn't until I heard Tubby's
story .. what made him what he is.
806
00:49:37,812 --> 00:49:39,391
That I realized what a fool I'd been.
807
00:49:40,205 --> 00:49:42,961
There is no conflict
between science and .. life.
808
00:49:43,803 --> 00:49:45,562
It was Tubby's bitterness
that deceived me.
809
00:49:45,974 --> 00:49:48,597
He was just trying to alibi his
own frustration. I see that now.
810
00:49:49,788 --> 00:49:50,689
Thanks to you.
811
00:49:51,283 --> 00:49:53,808
I'm glad you feel more
kindly towards the world.
812
00:49:54,257 --> 00:49:56,430
Not the world, Audrey.
I'm thinking of us.
813
00:49:57,204 --> 00:50:00,545
You have been thinking of others,
too. Dr Cunningham told me.
814
00:50:01,003 --> 00:50:03,387
That boy at Center Port.
- Audrey.
815
00:50:04,082 --> 00:50:05,841
Don't you see, dear?
That's all your doing.
816
00:50:06,058 --> 00:50:08,390
Six months ago I wouldn't have
bothered my head about that boy.
817
00:50:08,646 --> 00:50:11,443
But you would, if you had known.
- Yes.
818
00:50:12,173 --> 00:50:14,503
If I had known you .. and been in love.
819
00:50:15,664 --> 00:50:18,006
Do not say that. I do not ..
- I must say it.
820
00:50:18,939 --> 00:50:21,099
I've been in love with you
since the first day I saw you.
821
00:50:21,788 --> 00:50:23,233
I fought against it at the start.
822
00:50:23,971 --> 00:50:27,349
And then, quite suddenly,
I knew that was my salvation.
823
00:50:28,670 --> 00:50:29,743
I love you Lan Ying.
824
00:50:30,431 --> 00:50:32,648
Here in my home. I want you here always.
825
00:50:34,132 --> 00:50:35,239
I want to marry you.
826
00:50:35,956 --> 00:50:37,071
But it cannot be.
827
00:50:37,744 --> 00:50:39,123
You must realize that.
828
00:50:39,800 --> 00:50:42,200
You are of the West, and I of the East.
829
00:50:42,455 --> 00:50:44,549
You are a woman .. the woman I love.
830
00:50:45,501 --> 00:50:47,876
And I'm a man .. the man who loves you.
831
00:50:48,926 --> 00:50:51,767
East or West, that is all that matters.
- No, no. Jack.
832
00:50:52,774 --> 00:50:54,540
We said ..
- We said lots of things.
833
00:50:55,570 --> 00:50:56,476
Silly things.
834
00:51:02,512 --> 00:51:03,489
Please wait.
835
00:51:04,421 --> 00:51:06,023
I must have a chance to think.
836
00:51:10,595 --> 00:51:11,925
What is there to think about?
837
00:51:13,582 --> 00:51:16,432
Remember I once told you,
I too had a wall.
838
00:51:16,758 --> 00:51:18,693
That kept me from you.
- What sort of wall?
839
00:51:19,625 --> 00:51:22,922
A promise. A solemn promise.
That is not yet fulfilled.
840
00:51:23,380 --> 00:51:25,795
But what is it? If you'd only tell me ..
- That I cannot do.
841
00:51:26,340 --> 00:51:29,487
It is my own problem that I
have to work out by myself.
842
00:51:30,306 --> 00:51:31,407
How long will it .. ?
843
00:51:31,916 --> 00:51:33,262
[ Telephone ]
844
00:51:36,773 --> 00:51:37,388
Yes?
845
00:51:38,330 --> 00:51:39,403
Yes, this is Beaven.
846
00:51:40,266 --> 00:51:40,910
What?
847
00:51:41,671 --> 00:51:42,830
What's the blood count?
848
00:51:43,710 --> 00:51:44,697
Yes, yes. I know.
849
00:51:45,558 --> 00:51:48,319
Alright, get the operating room ready.
Call Jackson. I'll be there in minutes.
850
00:51:53,261 --> 00:51:54,648
You see what our life would be.
851
00:51:54,968 --> 00:51:57,801
It is not that which interferes.
- What is it, then?
852
00:51:59,056 --> 00:52:00,790
There is work for you
to do. You must go.
853
00:52:08,688 --> 00:52:11,336
Will you wait for me?
- No. I must take my train.
854
00:52:11,864 --> 00:52:14,202
But I should like to stay
here until it is time to go.
855
00:52:14,580 --> 00:52:17,034
When will you let me know?
- As soon as I know.
856
00:52:17,897 --> 00:52:19,542
But one promise I will give you.
857
00:52:20,483 --> 00:52:22,260
If ever I do come back here ..
858
00:52:22,702 --> 00:52:23,934
It shall be to stay.
859
00:52:25,183 --> 00:52:26,934
Goodbye .. for a little while.
860
00:52:27,365 --> 00:52:29,670
Yes, I hope just a little while.
861
00:52:48,778 --> 00:52:50,978
There is a Miss Hilton to
see you, Excellency.
862
00:52:53,969 --> 00:52:55,007
You are sure?
863
00:52:55,579 --> 00:52:57,459
She asked to be
announced as "Miss Hilton"?
864
00:52:57,934 --> 00:52:59,025
Yes, Excellency.
865
00:52:59,916 --> 00:53:01,508
Then show "Miss Hilton" in.
866
00:53:08,838 --> 00:53:10,554
The Ambassador will
see you, Miss Hilton.
867
00:53:15,811 --> 00:53:18,221
It is good of you to see me
so quickly, Excellency.
868
00:53:19,162 --> 00:53:22,989
I am happy to express my gratitude
to the daughter of Sun Ying.
869
00:53:23,860 --> 00:53:25,813
For her great accomplishment.
870
00:53:26,728 --> 00:53:28,532
You mean .. it has been successful?
871
00:53:29,201 --> 00:53:32,216
Yes, the loan we needed so
desperately is being granted.
872
00:53:33,230 --> 00:53:35,236
Sun Ying would have
been very proud of you.
873
00:53:36,487 --> 00:53:40,156
You make it very difficult for me to ask
the question that has brought me here.
874
00:53:40,844 --> 00:53:42,841
Would he not be?
875
00:53:43,623 --> 00:53:45,354
Yes .. because it has
to do with Sun Ling.
876
00:53:46,387 --> 00:53:50,062
It brings back the picture of how I last
saw him after Shanghai was destroyed.
877
00:53:51,135 --> 00:53:53,071
It took me three days to reach our home.
878
00:53:54,153 --> 00:53:57,322
I walked into the garden.
It had once been so beautiful.
879
00:53:58,255 --> 00:53:59,724
Where we had been so happy.
880
00:54:00,383 --> 00:54:01,828
But there was no garden any more.
881
00:54:02,607 --> 00:54:06,182
Only gaping holes .. bleeding
wounds in the earth itself.
882
00:54:07,114 --> 00:54:08,882
The way it is, with all China.
883
00:54:09,736 --> 00:54:11,460
And in the doorway, I found him.
884
00:54:12,357 --> 00:54:13,624
Or what was left of him.
885
00:54:14,583 --> 00:54:16,299
As I stood there, I took a vow.
886
00:54:17,196 --> 00:54:21,193
That so long as I had life, I should be
devoted to repay the debt I owed him.
887
00:54:22,855 --> 00:54:24,712
And now I come to you to ask you.
888
00:54:25,270 --> 00:54:26,924
If my debt has been discharged.
889
00:54:27,654 --> 00:54:29,669
I must know that I
have fulfilled my vow.
890
00:54:30,346 --> 00:54:33,989
I knew that you had when you
were announced as "Miss Hilton".
891
00:54:34,613 --> 00:54:39,392
When you call yourself Lan Ying, it was
because you think of yourself a Chinese.
892
00:54:40,122 --> 00:54:42,229
Now, by calling yourself "Miss Hilton".
893
00:54:42,792 --> 00:54:45,359
It means you have realized
that you are American.
894
00:54:46,380 --> 00:54:49,459
Yes .. that is true for the first time.
895
00:54:50,567 --> 00:54:52,028
And that is as it should be.
896
00:54:53,717 --> 00:54:57,078
I hope .. he is a very nice young man.
897
00:54:59,382 --> 00:55:00,369
How did you know?
898
00:55:01,496 --> 00:55:04,523
What else could call you
back where you belong?
899
00:55:05,985 --> 00:55:07,120
Yes, I suppose.
900
00:55:08,180 --> 00:55:10,202
And he is a very nice young man.
901
00:55:17,421 --> 00:55:18,437
Doctor Cunningham.
902
00:55:21,547 --> 00:55:22,546
Hello there.
903
00:55:23,575 --> 00:55:25,211
I was all over college looking for you.
904
00:55:25,511 --> 00:55:27,826
I just got a wire from Audrey.
She'll be here tomorrow night.
905
00:55:27,926 --> 00:55:29,876
I want you and Mrs
Cunningham to dine with us.
906
00:55:29,976 --> 00:55:32,167
By all means. But you come
to the hotel and dine with us.
907
00:55:32,267 --> 00:55:34,937
No, this is going to be a real
celebration .. at least I hope so.
908
00:55:35,607 --> 00:55:38,025
She promised that if she ever came
back that it would be for good.
909
00:55:38,423 --> 00:55:40,724
My dear boy, congratulations.
That's splendid.
910
00:55:42,386 --> 00:55:44,203
Just what we'd been hoping to hear.
- Thanks.
911
00:55:44,885 --> 00:55:46,398
Well, I'll see you later.
912
00:56:02,950 --> 00:56:05,202
Hello, Doctor.
- Hello, Cunningham.
913
00:56:06,275 --> 00:56:07,319
What are you in to?
914
00:56:07,958 --> 00:56:10,210
Nothing .. just pottering around.
915
00:56:10,738 --> 00:56:13,082
I always wanted to dabble with
chemistry. But never had time.
916
00:56:13,355 --> 00:56:16,452
You are getting old. I recognize
the symptoms. I have them myself.
917
00:56:17,307 --> 00:56:18,694
Do you mind if I smoke in here?
918
00:56:19,498 --> 00:56:20,387
Go ahead.
919
00:56:21,167 --> 00:56:23,751
Go ahead, you're going to break down
all the rules of the place anyhow.
920
00:56:23,851 --> 00:56:24,854
I hope so.
921
00:56:27,462 --> 00:56:30,603
Rules are no good .. they are just
made to make things easier for us.
922
00:56:30,994 --> 00:56:31,663
Yeah.
923
00:56:32,164 --> 00:56:33,180
Seen Beaven today?
924
00:56:34,003 --> 00:56:35,422
Yes, I saw him this afternoon.
925
00:56:36,460 --> 00:56:37,850
That boy is very fond of you.
926
00:56:38,827 --> 00:56:39,741
Beaven?
927
00:56:40,991 --> 00:56:42,957
You are out of your mind.
He isn't fond of anyone.
928
00:56:43,925 --> 00:56:45,645
He doesn't know what emotion is.
929
00:56:47,114 --> 00:56:48,242
And besides I ..
930
00:56:49,386 --> 00:56:52,340
Say, suppose you let me and Beaven
alone. We're getting along very well.
931
00:56:53,307 --> 00:56:54,715
You're very fond of him, too.
932
00:56:57,348 --> 00:56:59,626
He's got promise .. great promise.
933
00:57:00,119 --> 00:57:03,482
If nothing happens to hold him back.
- Nothing will hold him back.
934
00:57:05,240 --> 00:57:06,850
That's what I wanted to make sure of.
935
00:57:06,950 --> 00:57:09,167
It would be a bitter blow to
him if you turned against him.
936
00:57:09,930 --> 00:57:12,006
Speak plainly will you.
Stop beating about the bush.
937
00:57:12,106 --> 00:57:13,350
He is going to be married.
938
00:57:14,633 --> 00:57:15,362
Married?
939
00:57:19,984 --> 00:57:20,856
So that's it.
940
00:57:23,336 --> 00:57:26,991
I knew he'd been seeing the girl but
I had no idea he'd be such a stupid ..
941
00:57:27,091 --> 00:57:28,053
Wait a minute.
942
00:57:28,153 --> 00:57:30,341
I know, you think it's wonderful.
- Yes. - Yes.
943
00:57:30,460 --> 00:57:33,319
What difference does it make if the
world has one more half-baked surgeon?
944
00:57:33,547 --> 00:57:34,677
So long as he's happy.
945
00:57:36,933 --> 00:57:39,821
That boy needs five
more years of training.
946
00:57:40,137 --> 00:57:41,696
What makes you think he won't get it?
947
00:57:42,556 --> 00:57:43,629
Because of the wife.
948
00:57:44,384 --> 00:57:46,830
He'll be out grubbing for
money like the rest of them.
949
00:57:47,788 --> 00:57:48,947
A man who might have ..
950
00:57:51,027 --> 00:57:52,414
Might have stood for something.
951
00:57:52,892 --> 00:57:54,379
You are entirely wrong about that.
952
00:57:55,090 --> 00:57:56,392
He'll work harder than ever.
953
00:58:00,607 --> 00:58:03,194
You know, a man doesn't always
get a chance at real happiness.
954
00:58:03,346 --> 00:58:05,436
We know that .. don't we, Hubert?
955
00:58:15,899 --> 00:58:17,100
Room 827.
956
00:58:18,304 --> 00:58:20,378
Oh, Miss Hilton, there is a
gentleman here to see you.
957
00:58:20,571 --> 00:58:22,498
For me? Where is he?
- Here he is.
958
00:58:25,386 --> 00:58:27,295
Miss Hilton .. I ..
959
00:58:28,444 --> 00:58:30,298
I've been waiting to ..
- Nothing is wrong?
960
00:58:30,398 --> 00:58:32,593
Dr Beaven is alright?
- Yes, he's quite alright, but ..
961
00:58:33,137 --> 00:58:34,509
I wanted to see about.
962
00:58:35,890 --> 00:58:39,594
Perhaps you will have .. tea with me?
We can talk more quietly.
963
00:58:40,403 --> 00:58:41,450
Yes, if you wish.
964
00:58:46,817 --> 00:58:47,749
No thank you.
965
00:58:51,576 --> 00:58:52,553
Miss Hilton.
966
00:58:57,955 --> 00:58:59,002
I'm not a diplomat.
967
00:59:00,031 --> 00:59:01,887
I have never heard you
accused of being one.
968
00:59:03,093 --> 00:59:03,972
Quite so.
969
00:59:05,136 --> 00:59:07,186
Then, since you know my reputation, I ..
970
00:59:11,710 --> 00:59:13,320
I hope I may be frank with you.
971
00:59:14,446 --> 00:59:16,857
If you will grant me the same
privilege, Doctor Forster.
972
00:59:17,927 --> 00:59:18,914
Yes, yes. Agreed.
973
00:59:20,662 --> 00:59:22,718
I understand you plan
to marry Dr Beaven.
974
00:59:23,360 --> 00:59:25,293
Yes .. yes, that is so.
975
00:59:26,112 --> 00:59:28,995
Then you realize I suppose, that you
are ruining a brilliant career.
976
00:59:29,593 --> 00:59:32,274
Possibly one of the greatest ..
- I'm doing nothing of the sort, doctor.
977
00:59:33,840 --> 00:59:36,418
I know your theories .. so does he.
978
00:59:37,184 --> 00:59:38,389
We do not believe them.
979
00:59:39,636 --> 00:59:40,956
I wish you could believe me.
980
00:59:41,648 --> 00:59:43,802
I will not hurt him, nor his career.
981
00:59:44,523 --> 00:59:47,310
Would you believe me if I told you
that you had already hurt him?
982
00:59:47,723 --> 00:59:50,239
But that is not true. How could I?
- In the only way that matters.
983
00:59:50,942 --> 00:59:51,786
In his work.
984
00:59:53,149 --> 00:59:56,182
It has fallen off miserably.
- I do not see why.
985
00:59:56,666 --> 00:59:58,626
There is no reason.
- There is every reason.
986
00:59:59,620 --> 01:00:03,722
No man can concentrate properly when his
mind is beset with doubts and anxieties.
987
01:00:04,424 --> 01:00:05,125
Doubts?
988
01:00:05,833 --> 01:00:08,596
He has no doubts now.
- Think, Miss Hilton.
989
01:00:10,458 --> 01:00:14,435
If you, quite suddenly, threw into the
dustcart every plan he'd ever made.
990
01:00:15,509 --> 01:00:17,526
Isn't it possible that you ..?
- Forgive me, doctor.
991
01:00:17,965 --> 01:00:20,165
But there is no reason why,
as he's so in love with me ..
992
01:00:20,265 --> 01:00:21,166
Well there is!
993
01:00:22,546 --> 01:00:23,647
There is Miss Hilton.
994
01:00:25,027 --> 01:00:28,170
He's a man who chose a path for himself
because he saw it would lead to ..
995
01:00:29,243 --> 01:00:30,317
To a definite goal.
996
01:00:31,522 --> 01:00:34,689
Now, if you were in his position
and abandoned that path.
997
01:00:36,066 --> 01:00:39,759
Wouldn't you be worried? Fearful
that you had done the wrong thing?
998
01:00:42,066 --> 01:00:45,013
Yes .. that I can understand.
999
01:00:46,458 --> 01:00:47,699
I myself have ..
1000
01:00:49,042 --> 01:00:50,372
Oh, but that does not matter.
1001
01:00:50,809 --> 01:00:52,718
It is only Jack who mustn't be ..
- Of course ..
1002
01:00:53,034 --> 01:00:54,600
I don't want to influence you.
1003
01:00:55,089 --> 01:00:56,514
The decision must be yours.
1004
01:00:57,640 --> 01:00:58,573
And his.
1005
01:00:59,910 --> 01:01:00,746
Yours only.
1006
01:01:01,951 --> 01:01:05,125
He has made two promises.
One to himself. The other to you.
1007
01:01:05,679 --> 01:01:08,740
And he will break the first before he
breaks the second. For he thinks then ..
1008
01:01:10,277 --> 01:01:11,406
He only hurts himself.
1009
01:01:28,376 --> 01:01:30,516
Yes .. yes I know that.
1010
01:01:32,977 --> 01:01:34,221
Alright, thanks very much.
1011
01:01:36,004 --> 01:01:38,671
She checked in to the hotel alright,
and then checked out an hour later.
1012
01:01:38,771 --> 01:01:40,316
Not like Audrey. She'd have called.
1013
01:01:40,416 --> 01:01:43,100
There, there mother.
She probably went to another hotel.
1014
01:01:43,798 --> 01:01:46,301
She said she'd come here and she will.
- I should have met the train.
1015
01:01:46,669 --> 01:01:48,171
Tubby gave me such a stack of work.
1016
01:01:48,986 --> 01:01:50,316
It's after eight. She said ..
1017
01:01:50,479 --> 01:01:51,266
[ Buzzer ]
1018
01:01:51,765 --> 01:01:52,723
Here she is now.
1019
01:01:55,663 --> 01:01:56,812
Mr Beaven?
- Yes.
1020
01:02:07,770 --> 01:02:08,642
Not bad news?
1021
01:02:09,775 --> 01:02:13,545
"We must follow our separate paths.
You towards your goal. I towards mine."
1022
01:02:14,634 --> 01:02:15,426
"Goodbye."
1023
01:02:17,234 --> 01:02:18,250
Signed "Lan Ying".
1024
01:02:30,704 --> 01:02:31,405
Beaven.
1025
01:02:32,387 --> 01:02:34,003
What in thunder is the matter with you?
1026
01:02:35,405 --> 01:02:37,594
What is it you want?
- I want you to get hold of yourself.
1027
01:02:38,543 --> 01:02:41,189
For all the use you are in this hospital
you might as well be in Timbuktu.
1028
01:02:41,941 --> 01:02:44,191
Moping round like a sick cub,
I'm getting fed up.
1029
01:02:44,363 --> 01:02:46,695
Tell me what you want and I'll
do it. That's what I'm here for.
1030
01:02:46,831 --> 01:02:48,962
But I don't have to listen to any of ..
- Oh, you don't?
1031
01:02:49,277 --> 01:02:51,467
Getting plain facts is a little
too strong for you, is it?
1032
01:02:53,152 --> 01:02:55,255
I thought once that you had
backbone. I was wrong.
1033
01:02:55,683 --> 01:02:56,840
But that's impossible.
1034
01:02:56,940 --> 01:02:58,670
You couldn't make a mistake.
- I made one.
1035
01:02:59,583 --> 01:03:01,003
In you .. I admit it.
1036
01:03:02,486 --> 01:03:04,551
I thought a brother doctor
was a true scientist.
1037
01:03:07,152 --> 01:03:08,310
Look at yourself now.
1038
01:03:08,926 --> 01:03:09,992
A snivelling pup.
1039
01:03:10,773 --> 01:03:11,915
Afraid to face life.
1040
01:03:12,189 --> 01:03:14,003
By heaven, that girl had
more in her than ..
1041
01:03:14,103 --> 01:03:14,858
Girl?
1042
01:03:15,417 --> 01:03:16,356
What girl?
1043
01:03:18,379 --> 01:03:20,795
What girl, what girl?
What girl do you suppose?
1044
01:03:22,149 --> 01:03:24,567
You might as well have married her.
- Audrey? Did you talk to her?
1045
01:03:26,132 --> 01:03:28,450
Take your hands off me.
- Tell me while you've got the chance.
1046
01:03:28,973 --> 01:03:31,726
Did you get her to go away?
- Yes, yes, yes. I talked to her.
1047
01:03:32,492 --> 01:03:35,297
And she had more sense than you.
She saw how silly the whole thing was.
1048
01:03:35,870 --> 01:03:38,221
Why .. you cold-blooded little swine.
1049
01:03:38,468 --> 01:03:39,484
You could do that?
1050
01:03:39,730 --> 01:03:42,857
You could take two people's lives
and tear them apart like guinea-pigs.
1051
01:03:43,202 --> 01:03:45,335
Cut them up into little bits
just to see them suffer.
1052
01:03:46,518 --> 01:03:48,192
And you talk about backbone.
1053
01:03:48,831 --> 01:03:51,445
Why, you spineless little hypocrite.
Do you think you are fooling me?
1054
01:03:52,045 --> 01:03:53,888
You'd be married now,
if you'd had the chance.
1055
01:03:53,988 --> 01:03:55,395
But your girl died, didn't she.
1056
01:03:55,564 --> 01:03:58,131
And because you can't be happy, you
don't want anyone else to be happy.
1057
01:03:58,231 --> 01:04:00,557
That's why you sit on your little
throne and try to play God.
1058
01:04:00,657 --> 01:04:01,615
That's not true!
1059
01:04:02,424 --> 01:04:03,726
I did what was best for you.
1060
01:04:03,874 --> 01:04:05,777
You are throwing away your life.
- That's a lie.
1061
01:04:05,996 --> 01:04:07,927
With her, I'll be everything
I ever wanted to be.
1062
01:04:08,125 --> 01:04:09,541
And a better scientist than you!
1063
01:04:10,767 --> 01:04:12,670
Because I'll know something
you'll never know.
1064
01:04:13,058 --> 01:04:15,479
I'll know what's inside of people
besides bones and nerves.
1065
01:04:15,876 --> 01:04:17,979
I'll know the thing inside of
them that really matters.
1066
01:04:18,235 --> 01:04:19,937
Come back here!
I'm not through with you.
1067
01:04:21,821 --> 01:04:24,783
Well that's too bad, Tubby. Because
I'm through with you. For good.
1068
01:04:25,719 --> 01:04:28,750
I've been your stooge long enough. I've
taken your abuse, done your dirty work.
1069
01:04:29,511 --> 01:04:30,527
But now I am free.
1070
01:04:31,202 --> 01:04:32,532
And I'm clearing out of here.
1071
01:04:33,668 --> 01:04:34,546
Beaven.
1072
01:04:36,126 --> 01:04:37,696
And where do you think you are going?
1073
01:04:38,928 --> 01:04:39,972
Where do you think?
1074
01:04:59,093 --> 01:05:01,024
I don't want to sound
discouraging doctor, but ..
1075
01:05:01,743 --> 01:05:03,646
I'm afraid you're starting
on a wild-good chase.
1076
01:05:04,031 --> 01:05:06,584
Any particular reason?
- Yes. These are war times.
1077
01:05:07,062 --> 01:05:09,607
All means of communication
with the interior are destroyed.
1078
01:05:09,815 --> 01:05:10,817
So I understand.
1079
01:05:10,917 --> 01:05:13,508
It may take you weeks to reach
the nearest government lines.
1080
01:05:14,007 --> 01:05:17,622
And even if you get there, the girl you
look for may be hundreds of miles away.
1081
01:05:18,256 --> 01:05:20,027
I've nothing better
to do than to find her.
1082
01:05:20,127 --> 01:05:22,800
But doctor .. I don't think
you realize the danger.
1083
01:05:24,448 --> 01:05:25,921
Lan Ying went through, didn't she?
1084
01:05:53,354 --> 01:05:54,141
The enemy.
1085
01:05:54,766 --> 01:05:56,291
They fly often into the west.
1086
01:06:01,115 --> 01:06:03,575
By night we reach to
Shen Tin. We stop there?
1087
01:06:04,002 --> 01:06:05,533
Just long enough to feed the horses.
1088
01:06:16,026 --> 01:06:17,580
This is Shen Tin, sir.
1089
01:06:18,098 --> 01:06:19,518
Yeah, what's left of it.
1090
01:07:01,215 --> 01:07:03,002
You will pardon my amazement, Monsieur.
1091
01:07:03,509 --> 01:07:05,229
I did not expect to see a white man.
1092
01:07:05,727 --> 01:07:07,079
Can I get food for my horses?
1093
01:07:07,729 --> 01:07:09,207
And for yourself too, Monsieur.
1094
01:07:10,193 --> 01:07:11,763
The hospital is at your disposal.
1095
01:07:12,153 --> 01:07:13,865
Hospital? Where is the doctor?
1096
01:07:15,087 --> 01:07:18,168
Permit me, Monsieur.
Such as I am, I am the Doctor.
1097
01:07:19,000 --> 01:07:20,412
My name is "La Ferriere".
1098
01:07:20,906 --> 01:07:22,437
I beg your pardon. I didn't realize.
1099
01:07:23,059 --> 01:07:25,552
Have you got it set?
- After a fashion, yes.
1100
01:07:27,098 --> 01:07:29,117
Would you care to have me
look at it? I'm a doctor.
1101
01:07:30,431 --> 01:07:31,189
A doctor?
1102
01:07:32,316 --> 01:07:33,596
This is God's mercy.
1103
01:07:34,460 --> 01:07:37,016
I have so many .. if you would stay ..
1104
01:07:39,939 --> 01:07:41,527
Sorry, I haven't time. I must push on.
1105
01:07:42,639 --> 01:07:44,426
I beg your pardon.
I have no right to ask.
1106
01:07:46,085 --> 01:07:47,831
But, while they feed the horses ..
1107
01:07:48,431 --> 01:07:49,418
There is a child.
1108
01:07:50,074 --> 01:07:51,358
You would help with her?
1109
01:07:54,395 --> 01:07:55,668
Alright. Let's have a look.
1110
01:07:59,543 --> 01:08:00,530
This way, please.
1111
01:08:39,683 --> 01:08:41,230
It is broken in four places.
1112
01:09:00,022 --> 01:09:02,388
Send someone out to my guide.
Tell him to unsaddle the horses.
1113
01:09:04,198 --> 01:09:05,009
Thank you.
1114
01:09:54,475 --> 01:09:56,748
There now, mother. It will
be as good as new in a week.
1115
01:09:57,101 --> 01:10:00,397
[ Chinese language ]
1116
01:10:00,833 --> 01:10:04,783
[ Chinese language ]
1117
01:10:05,244 --> 01:10:07,924
[ Chinese language ]
1118
01:10:08,723 --> 01:10:09,481
She says:
1119
01:10:09,587 --> 01:10:11,945
If the Gods are willing to
send good men to help her.
1120
01:10:12,104 --> 01:10:14,232
Why must they send
other men to hurt her?
1121
01:10:16,970 --> 01:10:18,529
That's a little difficult to explain.
1122
01:10:20,255 --> 01:10:21,642
You must get some rest, doctor.
1123
01:10:22,489 --> 01:10:24,520
You have been operating
for six hours, alone.
1124
01:10:24,813 --> 01:10:25,872
I'm alright.
1125
01:10:31,190 --> 01:10:33,522
Don't worry now, sister. We're
not going to hurt you this time.
1126
01:10:34,794 --> 01:10:36,325
I just want to get the leg straight.
1127
01:10:43,710 --> 01:10:45,241
I wish I could make them understand.
1128
01:10:46,069 --> 01:10:48,840
Your tone Monsieur, reassures
them as much as the words could.
1129
01:11:00,011 --> 01:11:02,085
I am very much interested
in your technique, Monsieur.
1130
01:11:02,515 --> 01:11:05,736
In all my life, I have known only one
man who uses instruments as you do.
1131
01:11:06,069 --> 01:11:07,286
Really?
- Uhuh.
1132
01:11:07,683 --> 01:11:08,899
The great Doctor Forster.
1133
01:11:10,841 --> 01:11:13,109
You knew the old grouch?
- I had that privilege.
1134
01:11:13,694 --> 01:11:15,453
Once he conducted a
course at The Sorbonne.
1135
01:11:16,740 --> 01:11:18,013
I used to be his assistant.
1136
01:11:18,742 --> 01:11:19,988
Monsieur, you are jesting.
1137
01:11:21,352 --> 01:11:22,716
No jesting. Not with Tubby.
1138
01:11:23,224 --> 01:11:25,499
[ Engine noises ]
1139
01:11:27,421 --> 01:11:29,044
The planes .. returning.
1140
01:11:32,915 --> 01:11:35,218
They won't bomb here again, will they?
- I'm afraid they will.
1141
01:11:35,622 --> 01:11:37,381
They are trying to
destroy a munition dump.
1142
01:12:48,479 --> 01:12:50,424
A cable for you, doctor.
- Uhuh.
1143
01:13:10,661 --> 01:13:11,419
Miss Ray.
1144
01:13:12,542 --> 01:13:14,270
Miss Ray.
- Yes, doctor?
1145
01:13:14,480 --> 01:13:17,108
Find out where Shen Tin is in China.
And the quickest way to get there.
1146
01:13:17,347 --> 01:13:18,191
Yes, doctor.
1147
01:13:58,744 --> 01:14:00,532
Do you agree with my diagnosis, doctor?
1148
01:14:02,477 --> 01:14:04,882
Yes .. yes of course it's ..
1149
01:14:06,299 --> 01:14:07,175
It's obvious.
1150
01:14:10,897 --> 01:14:14,761
Get surgery ready .. I'll operate.
- Surely you are not serious, Monsieur?
1151
01:14:15,830 --> 01:14:17,933
Such an operation, even
under the best conditions ..
1152
01:14:18,105 --> 01:14:19,807
He will die if I don't
operate, won't he?
1153
01:14:20,237 --> 01:14:21,836
Yes, that is true.
1154
01:14:22,459 --> 01:14:23,446
But ..
- Well ..
1155
01:14:26,475 --> 01:14:27,774
[ Chinese language ]
1156
01:14:44,774 --> 01:14:46,816
I'm hoping the transfusion
won't be necessary.
1157
01:14:47,702 --> 01:14:48,632
Yes, of course.
1158
01:15:09,291 --> 01:15:11,018
[ Chinese language ]
1159
01:15:13,257 --> 01:15:16,845
Yes, Doctor. But you must understand,
that under these conditions ..
1160
01:15:17,370 --> 01:15:18,328
Yes, yes I know.
1161
01:15:22,722 --> 01:15:23,998
This must not go wrong.
1162
01:15:49,298 --> 01:15:50,951
More light.
- Bring it here.
1163
01:16:08,576 --> 01:16:11,129
Forehead .. my forehead!
1164
01:16:20,110 --> 01:16:21,409
His pulse grows weak.
1165
01:16:22,430 --> 01:16:23,909
Hurry doctor .. hurry.
1166
01:16:25,494 --> 01:16:26,419
Transfusion.
1167
01:17:24,327 --> 01:17:25,341
How is the pulse?
1168
01:17:26,555 --> 01:17:27,627
A little stronger.
1169
01:17:44,912 --> 01:17:45,870
Alright, doctor?
1170
01:17:48,574 --> 01:17:49,389
It is done.
1171
01:17:56,837 --> 01:17:57,910
There is still hope.
1172
01:17:58,385 --> 01:17:59,458
If he holds his own.
1173
01:18:03,412 --> 01:18:05,088
He should have begun to rally.
1174
01:18:10,177 --> 01:18:11,682
With that pressure lifted.
1175
01:18:13,197 --> 01:18:14,085
By this time.
1176
01:18:15,395 --> 01:18:16,525
I don't understand it.
1177
01:18:29,039 --> 01:18:31,300
[ Chinese language ]
- Shush.
1178
01:18:58,346 --> 01:18:59,962
You must not harass yourself, Monsieur.
1179
01:19:01,241 --> 01:19:03,520
You operated under
tremendous difficulties.
1180
01:19:04,426 --> 01:19:07,311
In your own surgery with good equipment.
- That had nothing to do with it.
1181
01:19:08,314 --> 01:19:11,136
The operation couldn't have been more
successful wherever it was performed.
1182
01:19:13,399 --> 01:19:15,187
Whatever these hands
can do, they have done.
1183
01:19:16,265 --> 01:19:17,877
There is nothing more they can do now.
1184
01:19:19,229 --> 01:19:20,302
He lies there and ..
1185
01:19:22,379 --> 01:19:24,157
And with all my skill, I ..
1186
01:19:24,852 --> 01:19:27,660
It is true. All that science
can do, it has been done.
1187
01:19:28,215 --> 01:19:30,036
Nothing can help him
now, except himself.
1188
01:19:30,273 --> 01:19:32,857
What can he do? He may
never come out of the coma.
1189
01:19:33,218 --> 01:19:35,541
I think I know what Dr Lee means.
1190
01:19:38,562 --> 01:19:40,233
There comes a time when we are helpless.
1191
01:19:41,243 --> 01:19:42,287
We men of medicine.
1192
01:19:42,729 --> 01:19:45,228
When nothing can help.
Except something inside.
1193
01:19:45,800 --> 01:19:46,644
The patient.
1194
01:19:47,514 --> 01:19:48,587
Something we call ..
1195
01:19:49,644 --> 01:19:50,872
The "will to live".
1196
01:19:53,617 --> 01:19:57,699
If there were but some way
to strike a spark within him.
1197
01:19:57,971 --> 01:19:58,557
No.
1198
01:19:59,457 --> 01:20:00,387
That's rubbish.
1199
01:20:00,963 --> 01:20:03,595
If you are talking about
some .. mystic power then I ..
1200
01:20:03,806 --> 01:20:06,120
No, no, no. I speak of
nothing strange, Monsieur.
1201
01:20:06,956 --> 01:20:07,765
I speak ..
1202
01:20:09,780 --> 01:20:10,897
0nly of the .. soul.
1203
01:20:25,175 --> 01:20:27,158
[ Chinese language ]
1204
01:20:39,495 --> 01:20:41,945
[ Chinese language ]
1205
01:20:42,508 --> 01:20:44,549
[ Chinese language ] Beaven.
1206
01:20:44,760 --> 01:20:45,510
Beaven?
1207
01:20:45,713 --> 01:20:46,502
Beaven?
1208
01:20:46,682 --> 01:20:48,731
[ Chinese language ]
1209
01:21:06,618 --> 01:21:07,472
Any change?
1210
01:21:12,370 --> 01:21:14,657
It is the planes again.
- We cannot move him.
1211
01:21:23,927 --> 01:21:26,655
It comes from the west.
It is a Chinese plane.
1212
01:21:27,807 --> 01:21:28,819
It is landing.
1213
01:21:46,355 --> 01:21:50,855
[ Chinese language ]
1214
01:22:37,793 --> 01:22:38,694
Jack, darling.
1215
01:22:42,687 --> 01:22:43,703
I am here.
1216
01:22:47,222 --> 01:22:48,581
I am here to stay.
1217
01:22:53,653 --> 01:22:55,149
Don't leave me now.
1218
01:22:58,895 --> 01:23:00,945
You must not leave me now.
1219
01:23:03,769 --> 01:23:05,405
Can you hear me, darling?
1220
01:23:16,369 --> 01:23:18,014
Please come back to me.
1221
01:23:22,026 --> 01:23:23,099
It is only ..
1222
01:23:24,828 --> 01:23:25,927
A little way.
1223
01:24:02,436 --> 01:24:03,738
There is nothing you can do.
1224
01:24:05,983 --> 01:24:06,655
You ..
1225
01:24:09,301 --> 01:24:10,424
Should get some rest.
1226
01:24:14,070 --> 01:24:15,213
I will stay.
1227
01:24:18,356 --> 01:24:19,562
He may waken again.
1228
01:24:59,246 --> 01:25:00,275
Audrey.
1229
01:25:06,680 --> 01:25:07,630
Don't go.
1230
01:25:08,835 --> 01:25:11,818
No my dearest .. I shall stay.
1231
01:25:17,077 --> 01:25:19,074
God, in his infinite mercy.
1232
01:25:27,145 --> 01:25:27,937
Audrey.
1233
01:25:29,468 --> 01:25:30,172
I ..
1234
01:25:34,639 --> 01:25:36,436
I don't know whether
you will forgive me.
1235
01:25:39,110 --> 01:25:40,166
Either of you.
1236
01:25:41,442 --> 01:25:42,614
What I did I thought ..
1237
01:25:44,022 --> 01:25:45,640
I thought was for the best.
1238
01:25:47,578 --> 01:25:49,346
I wanted him to be as great as ..
1239
01:25:50,420 --> 01:25:51,570
As I knew he could be.
1240
01:25:52,151 --> 01:25:53,382
Please believe that.
1241
01:25:57,545 --> 01:25:58,847
I thought I had given him ..
1242
01:25:59,585 --> 01:26:01,089
The greatest strength.
1243
01:26:01,881 --> 01:26:03,185
Any man could know.
1244
01:26:04,188 --> 01:26:05,323
Science.
1245
01:26:08,653 --> 01:26:10,274
But there is here something ..
1246
01:26:11,996 --> 01:26:13,984
Something much .. greater.
1247
01:26:19,604 --> 01:26:21,247
I guess you could call it a ..
1248
01:26:22,208 --> 01:26:23,264
Miracle.
1249
01:27:23,197 --> 01:27:24,454
-(t-g)-
99987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.