Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,306 --> 00:02:20,642
(SHOUTING IN FRENCH)
2
00:02:27,231 --> 00:02:28,733
(DOGS BARK)
3
00:02:31,611 --> 00:02:33,946
(POLICE SPEAK FRENCH OVER RADIO)
4
00:03:08,564 --> 00:03:10,441
(OFFICER SHOUTS IN FRENCH)
5
00:03:10,566 --> 00:03:12,652
(SUSPECT SPEAKS FRENCH)
6
00:03:13,528 --> 00:03:16,114
Don't shoot! Don't shoot.
I'm not armed.
7
00:03:16,239 --> 00:03:18,533
- (SPEAKS FRENCH)
- (DOGS BARK)
8
00:03:42,724 --> 00:03:46,644
I need you to shave a week off that.
Yeah, all right.
9
00:03:48,688 --> 00:03:51,691
- Gentlemen.
- MAN: We have to talk.
10
00:03:53,151 --> 00:03:56,696
The Canadians.
Their kid got snagged at the border.
11
00:03:56,821 --> 00:03:59,907
- What, the courier?
- Cedric. He's all over the news.
12
00:04:00,032 --> 00:04:02,452
Jesus. How the fuck did that happen?
13
00:04:02,577 --> 00:04:04,412
We don't know
how the fuck that happened,
14
00:04:04,537 --> 00:04:07,749
but apparently there's a great amount
of anxiety bouncing around now.
15
00:04:08,166 --> 00:04:11,377
- Where are they holding the kid?
- Montreal Detention Center.
16
00:04:11,502 --> 00:04:13,421
Maybe I know someone inside there.
17
00:04:13,546 --> 00:04:16,090
Should this Cedric
get an itch to name names...
18
00:04:16,215 --> 00:04:17,884
No, he's not gonna name
any fucking names.
19
00:04:18,009 --> 00:04:21,012
Good, because that would be
unpleasant for everyone.
20
00:04:36,652 --> 00:04:37,987
(TIRES SCREECH)
21
00:04:45,036 --> 00:04:46,245
(HORN HONKS)
22
00:05:23,115 --> 00:05:24,617
- What the fuck?
- What?
23
00:05:24,742 --> 00:05:26,720
- I've been in there half an hour.
- There was traffic.
24
00:05:26,744 --> 00:05:29,556
- Did you recycle the Conway off-ramp?
- Yeah. Are you getting paranoid again?
25
00:05:29,580 --> 00:05:31,290
Don't start with that paranoid shit.
26
00:05:31,415 --> 00:05:33,543
- Jesus, sorry, OK?
- Drive better.
27
00:05:33,668 --> 00:05:35,711
I'll do my level best.
28
00:05:35,837 --> 00:05:37,672
I'll be back in an hour.
29
00:05:46,055 --> 00:05:47,765
- Hey.
- Hi.
30
00:05:47,890 --> 00:05:50,893
- Your sister's in the TV room.
- Thanks.
31
00:05:54,313 --> 00:05:56,190
(WOMAN CHATTING IN ON TV)
32
00:06:05,908 --> 00:06:06,909
MAN: Hey, small fry.
33
00:06:09,829 --> 00:06:11,873
Doctor said you got 19 days.
34
00:06:14,458 --> 00:06:17,044
I'm almost finished with my deal,
35
00:06:17,169 --> 00:06:20,214
and I figure when we're done,
we can go for a drive up to the lake.
36
00:06:22,174 --> 00:06:23,634
We can have breakfast.
37
00:06:27,054 --> 00:06:29,056
I mean, fuck, we could even bring Mom.
38
00:06:32,935 --> 00:06:34,020
What do you think?
39
00:06:43,946 --> 00:06:46,782
- MAN: She's taking methadone?
- WOMAN: Yes.
40
00:06:47,783 --> 00:06:48,783
MAN: Anything else?
41
00:06:48,826 --> 00:06:51,370
WOMAN: Mild sedatives.
She was violent.
42
00:06:51,495 --> 00:06:55,458
And there's some hearing loss,
about 40 percent in her right ear.
43
00:06:55,583 --> 00:06:57,376
Hopefully it'll stop.
44
00:06:58,294 --> 00:07:02,506
- Why's that happening?
- We don't know. We see it sometimes.
45
00:07:02,632 --> 00:07:05,551
We think the opiates
damage the nerves in the ear canals.
46
00:07:19,357 --> 00:07:23,152
I'm Claire. I'm an addict.
47
00:07:23,945 --> 00:07:26,656
Drug of choice, oxy. Um...
48
00:07:27,490 --> 00:07:29,784
I heard Ron talking
about doctor shopping
49
00:07:29,909 --> 00:07:32,495
and it brought back some nice memories.
50
00:07:33,329 --> 00:07:36,666
Not as good as the memory
of this one time
51
00:07:36,791 --> 00:07:38,960
when I really needed a fix
52
00:07:39,085 --> 00:07:44,590
and my doctor wouldn't write me
any scripts anymore, and, uh...
53
00:07:47,134 --> 00:07:49,220
I still had the cast
from my original accident,
54
00:07:49,345 --> 00:07:53,349
so I put my wrist
in the car door and I...
55
00:07:55,810 --> 00:07:58,562
So I could, you know, get a script.
56
00:08:00,064 --> 00:08:02,650
I have an amazing 16-year-old son
57
00:08:02,775 --> 00:08:05,820
and I can't even sit through
a hockey game without...
58
00:08:08,698 --> 00:08:10,574
without thinking about it.
59
00:08:11,158 --> 00:08:15,746
I would like to be
a better person for him,
60
00:08:16,414 --> 00:08:19,834
and I am working on that every day.
61
00:08:31,303 --> 00:08:32,805
CLAIRE: Did you bring the slip?
62
00:08:33,347 --> 00:08:35,057
- I did.
- Come here.
63
00:08:35,182 --> 00:08:36,684
- How are you?
- How was school?
64
00:08:36,809 --> 00:08:39,103
- Pretty good.
- Good.
65
00:08:40,229 --> 00:08:41,522
Thank you.
66
00:08:43,858 --> 00:08:46,777
All right, um, your aunt's
coming over for dinner tonight,
67
00:08:46,902 --> 00:08:50,156
so on your way home from practice,
can you please stop by the store
68
00:08:50,281 --> 00:08:53,701
and pick up some tortillas?
I'm gonna make fajitas tonight.
69
00:08:53,826 --> 00:08:55,661
- Oh, you're cooking?
- Are you teasing?
70
00:08:55,786 --> 00:08:57,121
You say you're ordering a pizza?
71
00:08:57,246 --> 00:08:58,831
- What did you say?
- (LAUGHS)
72
00:08:58,956 --> 00:09:02,001
- SON: I'll get 'em.
- Thank you.
73
00:09:02,334 --> 00:09:04,420
- SON: Love you.
- I love you.
74
00:09:14,930 --> 00:09:18,142
MAN: With our product, Klaralon,
we never cross
75
00:09:18,267 --> 00:09:19,268
the blood-brain barrier,
76
00:09:19,393 --> 00:09:23,939
so we block the receptors
from the reinforcement mechanism
77
00:09:24,065 --> 00:09:28,027
and this greatly diminishes
the possibility of addiction.
78
00:09:29,779 --> 00:09:33,240
A patient takes one dose twice a day
79
00:09:33,365 --> 00:09:35,785
and the incidence of addictive behavior
80
00:09:35,910 --> 00:09:38,120
is less than a quarter
that of oxycodone.
81
00:09:38,996 --> 00:09:44,335
Klaralon will be the first
truly non-addictive painkiller.
82
00:09:44,460 --> 00:09:48,464
Ladies and gentlemen,
this is the holy grail.
83
00:09:48,589 --> 00:09:50,925
So, let's drink from the cup.
84
00:09:51,050 --> 00:09:53,135
(WHOOPING)
85
00:09:58,265 --> 00:09:59,809
MAN: And what's been forgotten today
86
00:10:00,392 --> 00:10:02,686
in our rush to judgment
87
00:10:02,812 --> 00:10:06,440
is that in the field of observation,
88
00:10:06,565 --> 00:10:09,193
chance favors the prepared mind.
89
00:10:09,318 --> 00:10:10,820
Now, who said that?
90
00:10:11,112 --> 00:10:12,822
Uh...
91
00:10:12,947 --> 00:10:13,989
Alexandra.
92
00:10:14,115 --> 00:10:15,658
- Louis Pasteur.
- Louis Pasteur.
93
00:10:15,783 --> 00:10:19,954
He said that. Yes, indeed.
And he lived it for 30 years.
94
00:10:20,079 --> 00:10:23,415
He worked in pursuit of a singular goal.
95
00:10:23,999 --> 00:10:26,127
Now, many will tell you
96
00:10:26,252 --> 00:10:31,966
that anyone who works for 30 years
on anything without results is insane.
97
00:10:32,633 --> 00:10:36,137
But isn't the very definition
of insanity here
98
00:10:36,262 --> 00:10:38,389
just another word for focus?
99
00:10:38,514 --> 00:10:42,977
Because without us crazies, I mean,
where would the world be?
100
00:10:43,102 --> 00:10:46,438
- (LAUGHTER)
- OK, what is next?
101
00:10:47,481 --> 00:10:49,108
No, I understand that, Bill.
102
00:10:49,233 --> 00:10:52,987
I just wanna double-check our results
here for you, make sure nothing is off.
103
00:10:53,112 --> 00:10:54,864
I'm sure your work is good as usual,
104
00:10:54,989 --> 00:10:57,491
but, you know,
we're really getting behind here.
105
00:10:57,616 --> 00:10:58,951
Just bear with me.
106
00:10:59,076 --> 00:11:00,452
Everything'll be fine.
107
00:11:00,578 --> 00:11:03,914
Look, we've given you a lot of business
over the years, Tyrone,
108
00:11:04,039 --> 00:11:05,291
and you always come through,
109
00:11:05,416 --> 00:11:07,793
but if you want me
to call David Nunes at UCLA
110
00:11:07,918 --> 00:11:09,670
and ask him to pick up
some testing work...
111
00:11:09,795 --> 00:11:14,550
No, no, no, there's no need for that.
I promise, Bill, it will be ready.
112
00:11:16,844 --> 00:11:18,345
- Hey, Reeva.
- Hey.
113
00:11:18,470 --> 00:11:20,472
Did you get the results
from the Northlight study?
114
00:11:20,598 --> 00:11:23,017
Yeah, I'm sorry, Doctor.
I'm just double-checking them.
115
00:11:23,142 --> 00:11:24,727
They should be ready by tonight.
116
00:11:24,852 --> 00:11:27,646
- Is everything all right with it?
- Yeah.
117
00:11:27,771 --> 00:11:29,648
- Well, I'll know shortly.
- OK.
118
00:11:29,773 --> 00:11:32,067
Well, let me know as soon as it's done.
119
00:11:33,986 --> 00:11:36,780
MAN: Now, new GS is up from Washington,
name of Garrett.
120
00:11:36,906 --> 00:11:38,741
She wants a full report.
121
00:11:38,866 --> 00:11:40,576
So, what, you couldn't
explain it to her?
122
00:11:40,701 --> 00:11:42,870
I could, but she wanted
the agent in charge.
123
00:11:42,995 --> 00:11:44,371
That's you, isn't it?
124
00:11:44,496 --> 00:11:46,349
- What's happening, fellas?
- How you living, Slim?
125
00:11:46,373 --> 00:11:47,374
Ah, I can't complain.
126
00:11:47,499 --> 00:11:49,936
What's the deal? You know anyone
who's worked with her before?
127
00:11:49,960 --> 00:11:51,962
Yeah, me, actually,
back when I was in Virginia.
128
00:11:52,087 --> 00:11:53,839
You did? Doing what?
129
00:11:53,964 --> 00:11:56,592
Well, she was a field agent
before she became a supervisor.
130
00:11:56,717 --> 00:11:59,178
Field agent? I thought
you've always been a desk jockey.
131
00:11:59,303 --> 00:12:02,473
I guess there's things you don't know
about me after all, Mr. Kelly.
132
00:12:02,598 --> 00:12:04,433
MAN: Yeah, thank God.
Let's keep it that way.
133
00:12:04,558 --> 00:12:06,894
The operation itself
is pretty straightforward.
134
00:12:07,019 --> 00:12:11,440
- We just set up our own pill mill.
- That's where the oxy gets distributed?
135
00:12:11,565 --> 00:12:15,527
Uh, almost. No, that's where
we hire the corrupt doctors.
136
00:12:16,862 --> 00:12:21,450
These doctors are really strung out.
They're on their last legs.
137
00:12:21,575 --> 00:12:24,015
The patients come in and the doctors
write them a prescription
138
00:12:24,078 --> 00:12:25,788
for oxy whether they need it or not.
139
00:12:25,913 --> 00:12:26,956
(PHONE RINGS)
140
00:12:28,582 --> 00:12:30,167
Where are these patients coming from?
141
00:12:30,292 --> 00:12:33,128
- Cappers.
- Those are your recruiters?
142
00:12:33,254 --> 00:12:35,965
Uh, yes, ma'am. Like one source
we're developing named Red.
143
00:12:36,799 --> 00:12:39,385
He goes to homeless shelters
and recruits people
144
00:12:39,510 --> 00:12:42,012
to come to our clinic
and pays 'em $100 a visit.
145
00:12:42,137 --> 00:12:43,497
Listen, you wanna make some dough?
146
00:12:43,597 --> 00:12:45,224
Hell, yeah. What you need, bro?
147
00:12:45,349 --> 00:12:48,018
He tries to find people
with Medicare cards
148
00:12:48,143 --> 00:12:52,022
and then brings them to us,
one vanload at a time.
149
00:12:53,649 --> 00:12:56,944
Patients can even show a dog x-ray
and walk out with pills.
150
00:12:57,069 --> 00:12:59,697
Looks like you're in bad pain.
You good with oxy 80s?
151
00:13:00,030 --> 00:13:02,783
And, uh, 30 Somas too, right?
152
00:13:05,202 --> 00:13:07,454
WOMAN: And what about your partners?
The Armenians?
153
00:13:07,579 --> 00:13:10,499
MAN: Yeah, Armen Metosyan
and Minas Sagamoniyan.
154
00:13:10,624 --> 00:13:15,129
They're AP13. It's a loose collection
of Armenian power gangsters.
155
00:13:19,258 --> 00:13:20,718
Are we selling drugs?
156
00:13:20,843 --> 00:13:22,344
Uh, no, ma'am. No.
157
00:13:22,469 --> 00:13:24,805
The homeless get the pills
at the pharmacies
158
00:13:24,930 --> 00:13:27,308
and then we buy them back
from them right then and there.
159
00:13:27,433 --> 00:13:30,769
- So why open up your own mill?
- To buy credibility.
160
00:13:30,894 --> 00:13:33,939
The only way Jake could get close enough
to the Armenians to build trust
161
00:13:34,064 --> 00:13:35,190
was to show cash flow,
162
00:13:35,316 --> 00:13:38,027
and it took a year
of undercover work to get this far.
163
00:13:38,152 --> 00:13:40,696
WOMAN: So 600K of taxpayer money,
164
00:13:40,821 --> 00:13:44,575
you have corrupt doctors, cappers,
and some Armenians.
165
00:13:44,700 --> 00:13:46,201
Why not make a bust?
166
00:13:46,327 --> 00:13:48,370
MAN: Because it's not about oxy anymore.
167
00:13:48,495 --> 00:13:50,205
The new killer is fentanyl.
168
00:13:50,748 --> 00:13:52,624
And as everyone in this room
already knows,
169
00:13:52,750 --> 00:13:54,793
it's a hundred times
more potent than heroin.
170
00:13:54,918 --> 00:13:57,588
And it's being shipped
from a syndicate in China to Canada,
171
00:13:57,713 --> 00:14:00,549
and then smuggled into America
across the wide-open border.
172
00:14:00,674 --> 00:14:03,761
The Armenians control most
of the coastal city oxy distribution.
173
00:14:03,886 --> 00:14:05,846
Now they want to control fentanyl.
174
00:14:05,971 --> 00:14:09,016
If Jake can bring the Armenians
and the Canadians together,
175
00:14:09,141 --> 00:14:10,934
we can take everybody down.
176
00:14:12,353 --> 00:14:16,315
(♪ "LOVE IS BREAKING OUT ALL OVER"
BY THE MANHATTANS)
177
00:14:34,083 --> 00:14:36,960
- BOY: Hello?
- Hi, Sam.
178
00:14:37,086 --> 00:14:39,421
- It's David's mom, Claire.
- Oh, hi, Ms. Reimann.
179
00:14:39,546 --> 00:14:42,257
- Yeah, have you seen David?
- No. I didn't go to practice today.
180
00:14:42,383 --> 00:14:44,134
He's not home yet and I don't know.
181
00:14:44,259 --> 00:14:47,179
- Did you try the coach?
- No, I'll do that.
182
00:14:47,304 --> 00:14:48,514
- Yeah, I'll do that.
- OK.
183
00:14:48,639 --> 00:14:50,808
- OK, thank you.
- Bye.
184
00:14:54,311 --> 00:14:56,105
What about the foundation grant?
185
00:14:56,230 --> 00:14:58,857
Oh, trust me,
you'd be the first to know.
186
00:14:58,982 --> 00:15:00,442
(LAUGHTER)
187
00:15:00,567 --> 00:15:03,695
Well, learning to live with cutbacks;
I suppose there's an art in that.
188
00:15:03,821 --> 00:15:06,990
- So I guess that raise is out, then.
- Nobody is getting a raise.
189
00:15:07,950 --> 00:15:10,744
Well, maybe you are when you come back
this fall from maternity leave.
190
00:15:10,869 --> 00:15:13,330
I thought you were gonna
spend time with the baby.
191
00:15:13,455 --> 00:15:15,332
It's hard for three
to live off love, right?
192
00:15:15,457 --> 00:15:18,043
Geoff's helping a little.
Hopefully he'll help a lot.
193
00:15:18,168 --> 00:15:19,420
More wine, please.
194
00:15:19,545 --> 00:15:21,880
(PHONE RINGS)
195
00:15:22,005 --> 00:15:24,341
What kind of artist
would you wanna be then?
196
00:15:26,760 --> 00:15:29,346
- Hey, Reeva.
- Hi, Doctor. Are you still at dinner?
197
00:15:29,471 --> 00:15:30,471
Yeah.
198
00:15:30,472 --> 00:15:32,753
I finished the study,
but there's something concerning me.
199
00:15:32,808 --> 00:15:35,769
- Well, what exactly?
- I'd rather discuss it in person.
200
00:15:35,894 --> 00:15:39,022
(EXHALES) Yeah... Can it wait?
201
00:15:39,148 --> 00:15:41,150
Not really. Can you come to the lab?
202
00:15:41,275 --> 00:15:43,110
- What, now?
- I think it'd be best.
203
00:15:43,235 --> 00:15:45,320
Hmm... Yeah.
204
00:15:45,988 --> 00:15:49,074
Yeah, OK. All right, I'm on my way.
205
00:15:50,033 --> 00:15:53,120
WOMAN: And I said to the client,
"The most important choice
206
00:15:53,245 --> 00:15:57,166
that you're going to make to define
your brand is the typography."
207
00:15:57,291 --> 00:15:59,001
And the client looks at the team...
208
00:15:59,126 --> 00:16:01,128
- (PHONE BUZZES)
- ...and says to us...
209
00:16:03,464 --> 00:16:07,176
Coach Vogel.
Hi. Thank you for calling me back.
210
00:16:07,301 --> 00:16:10,637
Yes, Ms. Reimann. Yeah, David,
he was at practice today.
211
00:16:10,762 --> 00:16:14,266
He left at around 5:00, said he had
to stop by the store on his way home.
212
00:16:14,391 --> 00:16:18,437
OK. Um... and that was
the last you heard from him?
213
00:16:18,562 --> 00:16:21,690
Yes, ma'am.
I'm sure he'll be there soon.
214
00:16:21,815 --> 00:16:23,150
Thank you.
215
00:16:26,236 --> 00:16:28,197
- What?
- I'm going by the store.
216
00:16:28,322 --> 00:16:29,615
OK, I'll come.
217
00:16:31,867 --> 00:16:36,663
- Would he have gone to a friend's?
- No. I mean, I don't know.
218
00:16:38,123 --> 00:16:41,919
- Well, what's he up to these days?
- Same thing. Sports.
219
00:16:42,961 --> 00:16:45,088
- Anything else?
- Like what?
220
00:16:45,923 --> 00:16:48,091
- I don't know.
- What are you suggesting?
221
00:16:48,217 --> 00:16:51,178
- I'm not saying anything.
- He's a good kid, all right?
222
00:16:51,303 --> 00:16:54,515
- WOMAN: Maybe he has a girlfriend.
- No. He would have told me.
223
00:17:01,480 --> 00:17:03,106
You gotta be fucking kidding me.
224
00:17:03,232 --> 00:17:05,150
Garrett said it's time
to make some busts.
225
00:17:05,275 --> 00:17:07,515
The President wants a political win
and this could be it.
226
00:17:07,611 --> 00:17:10,572
- So, what, she can't wait at all?
- She'll pay for two more weeks.
227
00:17:10,697 --> 00:17:12,759
Could you connect the Canadians
and the Armenians by then?
228
00:17:12,783 --> 00:17:14,076
And find the fentanyl labs
229
00:17:14,201 --> 00:17:16,537
and take everyone down
dead to rights with no support?
230
00:17:16,662 --> 00:17:18,497
It's either that or they scuttle it.
231
00:17:18,622 --> 00:17:22,084
She even wanted the Chinese connection,
but I told her we'd be chasing ghosts.
232
00:17:22,751 --> 00:17:24,294
Two weeks? Um...
233
00:17:26,672 --> 00:17:29,258
Yeah. Yeah. I can make that work.
234
00:17:30,133 --> 00:17:31,718
I gotta get up there.
235
00:17:31,843 --> 00:17:33,679
- OK, walk me out.
- Yeah.
236
00:17:36,014 --> 00:17:38,141
What happened with that kid
at the border, Cedric?
237
00:17:38,267 --> 00:17:39,351
What the fuck was that?
238
00:17:39,476 --> 00:17:41,395
RCMP must have got onto him somehow.
239
00:17:41,520 --> 00:17:44,022
Yeah, how? We're the only ones
who knew about the run.
240
00:17:44,147 --> 00:17:46,733
Maybe they have a leak somewhere.
They're not saying much.
241
00:17:46,858 --> 00:17:49,444
We've worked too hard
to let a bunch of Mounties fuck this up.
242
00:17:49,570 --> 00:17:51,154
Where are they keeping the kid, anyway?
243
00:17:51,280 --> 00:17:52,864
They're moving him to WITSEC.
244
00:17:52,990 --> 00:17:56,285
He's gonna testify he was smuggling
on behalf of the Montreal syndicate,
245
00:17:56,410 --> 00:17:58,328
and that means Mother.
246
00:17:58,453 --> 00:18:00,747
Fuck. That means
it's only a matter of time
247
00:18:00,872 --> 00:18:03,875
before Mother gets to him
and anyone else who knew about this.
248
00:18:04,793 --> 00:18:06,920
Yeah, Jake,
you really think this is realistic?
249
00:18:07,045 --> 00:18:08,213
I mean, the Montreal piece.
250
00:18:08,338 --> 00:18:10,841
You're right, you don't have
a deep rep with Mother.
251
00:18:10,966 --> 00:18:13,010
Maybe it's dangerous
to press a big sale now.
252
00:18:14,303 --> 00:18:16,471
Yeah, well,
what fucking choice do we have?
253
00:18:21,143 --> 00:18:22,394
CLERK: I... I don't know.
254
00:18:22,519 --> 00:18:24,062
CLAIRE:
Seriously, we need to find him.
255
00:18:24,938 --> 00:18:26,258
So many people come through here.
256
00:18:26,315 --> 00:18:28,358
Yeah, so somebody
had to have seen him, right?
257
00:18:28,483 --> 00:18:30,485
- Ma'am, I don't know.
- I know you don't know.
258
00:18:30,611 --> 00:18:31,862
- But somebody knows!
- Claire.
259
00:18:31,987 --> 00:18:33,488
- What?
- You've gotta calm down.
260
00:18:33,614 --> 00:18:35,925
- No, I'm not gonna calm down.
- Is everything all right here?
261
00:18:35,949 --> 00:18:38,076
No, everything's not all right.
262
00:18:39,536 --> 00:18:42,039
I'm... I'm looking for my son.
263
00:18:42,164 --> 00:18:43,665
We wanna help. We're gonna find him.
264
00:18:43,957 --> 00:18:45,584
Thank you. Thank you.
265
00:18:46,710 --> 00:18:48,962
Sorry. I didn't... Sorry.
266
00:18:58,972 --> 00:19:00,182
(DOOR OPENS)
267
00:19:05,646 --> 00:19:09,107
OK. This is sugar water.
268
00:19:10,233 --> 00:19:11,610
And where's the drug?
269
00:19:11,735 --> 00:19:13,654
This is 1-8-2 over here.
270
00:19:15,781 --> 00:19:16,865
Yeah.
271
00:19:18,033 --> 00:19:21,620
I guess Northlight hasn't quite cracked
that blood-brain issue yet, huh?
272
00:19:22,704 --> 00:19:24,831
Well, they'll be disappointed, but...
273
00:19:24,956 --> 00:19:28,251
Doctor, you asked us to use
Klaralon as a baseline.
274
00:19:28,377 --> 00:19:30,337
Yeah, yeah. It's a good control.
275
00:19:30,462 --> 00:19:33,965
Well, we did, and we ran it
for ten days as well.
276
00:19:39,262 --> 00:19:41,807
Uh, I don't understand.
277
00:19:41,932 --> 00:19:44,434
You... You ran 1-8-2 twice?
278
00:19:44,559 --> 00:19:47,354
No, Doctor. This isn't 1-8-2.
279
00:19:47,479 --> 00:19:49,606
We gave these mice Klaralon.
280
00:19:49,731 --> 00:19:52,067
This is Klaralon at day ten.
281
00:20:03,412 --> 00:20:05,706
What the hell is going on?
282
00:20:12,421 --> 00:20:15,590
We were contracted
to do a seven-day study,
283
00:20:15,716 --> 00:20:18,260
and I elected to use
our standard ten-day protocol
284
00:20:18,385 --> 00:20:20,262
to yield a more informative result.
285
00:20:20,971 --> 00:20:24,224
Now, everything was fine
throughout the seventh day,
286
00:20:24,349 --> 00:20:27,227
but on day eight, you can see
what started happening.
287
00:20:27,352 --> 00:20:29,479
The mice keep seeking the drug.
288
00:20:29,604 --> 00:20:31,690
They stay only
in the drug-dispensing area.
289
00:20:31,815 --> 00:20:34,484
- Until they die.
- Exactly.
290
00:20:34,609 --> 00:20:36,361
You can see from the fMRl scans
291
00:20:36,486 --> 00:20:41,241
that all the addiction centers
in their brains are lighting up.
292
00:20:42,451 --> 00:20:44,453
And then by day ten, they're dead.
293
00:20:44,578 --> 00:20:48,290
That goes for P-1-8-2 and Klaralon.
294
00:20:50,250 --> 00:20:51,501
This can't be right.
295
00:20:51,626 --> 00:20:54,838
Apart from the extra days of experiment,
everything ran according to protocol.
296
00:20:54,963 --> 00:20:56,381
Well, then run it again.
297
00:20:56,506 --> 00:20:59,050
We can't afford to deliver
an unprofessional result.
298
00:20:59,176 --> 00:21:00,510
I'm sorry, unprofessional?
299
00:21:00,635 --> 00:21:04,973
Northlight is already into the final
stage of human trials with Klaralon.
300
00:21:05,557 --> 00:21:07,768
We're just looking
into the new formulation.
301
00:21:07,893 --> 00:21:11,897
There's no way Klaralon is this toxic.
It's about to be approved by the FDA!
302
00:21:12,022 --> 00:21:15,609
- We followed the protocol exactly.
- Then recheck it.
303
00:21:16,234 --> 00:21:18,278
Everything. The...
304
00:21:18,403 --> 00:21:22,574
The drug, the mice,
even the damn cages.
305
00:21:23,492 --> 00:21:25,827
Contract research
covers all our funding.
306
00:21:25,952 --> 00:21:29,247
If word gets out that we
don't know what we're doing,
307
00:21:29,372 --> 00:21:32,083
we're... we're done, we're finished.
308
00:21:32,209 --> 00:21:33,210
REEVA: Of course, Doctor.
309
00:21:33,335 --> 00:21:37,005
We ran a standard replicate study
and it'll be with you first thing.
310
00:21:37,130 --> 00:21:40,759
Great. And call me as soon as.
311
00:21:45,388 --> 00:21:47,474
There. That's... That's him right there.
312
00:21:48,225 --> 00:21:50,644
MANAGER: That's 5:21 p.m.
313
00:21:50,769 --> 00:21:53,730
Looks like he bought some tortillas,
hot sauce, paid cash.
314
00:21:53,855 --> 00:21:54,855
Yeah.
315
00:21:56,650 --> 00:21:58,401
Can you follow him outside?
316
00:21:59,110 --> 00:22:02,489
He exited through the south door,
317
00:22:03,114 --> 00:22:06,409
got on his bike, looks like, and then...
318
00:22:07,828 --> 00:22:10,705
- And then what?
- MANAGER: I'm afraid that's it.
319
00:22:10,831 --> 00:22:13,333
There's only one camera
on that side of the building.
320
00:22:13,458 --> 00:22:15,085
(PHONE BUZZES)
321
00:22:15,210 --> 00:22:16,711
Hello?
322
00:22:19,047 --> 00:22:20,632
That's fine.
323
00:22:21,424 --> 00:22:23,927
- What's fine?
- We'll come now. Let's go.
324
00:22:24,761 --> 00:22:26,930
- They just, um...
- What?
325
00:22:28,890 --> 00:22:34,062
POLICE RADIO: Unit 26, this is Central.
2-11 in progress on the corner of...
326
00:22:34,187 --> 00:22:35,689
What is it? What's going on?
327
00:22:36,731 --> 00:22:39,651
- Are you Ms. Reimann?
- Please tell me what's going on.
328
00:22:40,527 --> 00:22:42,445
I'm afraid there's been an accident.
329
00:22:43,738 --> 00:22:45,282
- Your son, David.
- Yeah.
330
00:22:46,783 --> 00:22:48,159
He's gone, ma'am.
331
00:22:51,121 --> 00:22:52,455
What?
332
00:22:53,206 --> 00:22:54,791
What do you mean...?
333
00:22:54,916 --> 00:22:56,543
He's gone where?
334
00:22:57,043 --> 00:22:58,295
He's dead.
335
00:22:59,462 --> 00:23:00,755
I'm sorry.
336
00:24:15,330 --> 00:24:16,414
JAKE: Mother.
337
00:24:18,083 --> 00:24:20,210
MOTHER: Wanna drink something?
Want a beer?
338
00:24:21,336 --> 00:24:22,420
Labatt?
339
00:24:22,545 --> 00:24:23,922
Sure.
340
00:24:25,006 --> 00:24:26,508
(MOTHER SPEAKS FRENCH)
341
00:24:27,884 --> 00:24:32,973
- Thanks. I wanted to talk to you...
- Wait for the beer. Correc'?
342
00:24:42,023 --> 00:24:47,153
The way I see it,
the question before us is why?
343
00:24:47,278 --> 00:24:50,031
Why was the boy stopped at the border?
344
00:24:50,156 --> 00:24:53,118
And the logical answer is,
someone knew he was crossing.
345
00:24:53,243 --> 00:24:55,745
Now, who knew that?
Your people knew that.
346
00:24:56,329 --> 00:24:58,081
My guys wouldn't talk.
347
00:24:59,791 --> 00:25:02,168
Well, somebody had to tip this off.
348
00:25:03,128 --> 00:25:05,422
It's an unpatrolled stretch
of our southern border.
349
00:25:05,547 --> 00:25:07,674
Can't be caught without informant.
350
00:25:07,799 --> 00:25:11,428
But, Mother, my associates,
and you've met them, they're Armenian.
351
00:25:11,553 --> 00:25:14,431
They would rather die
than talk to the police.
352
00:25:15,557 --> 00:25:17,183
Look, Jake, I like you.
353
00:25:17,976 --> 00:25:21,479
You've been a good customer,
buying a little batch here, there.
354
00:25:21,604 --> 00:25:25,275
But this larger plan now seems
to be beyond your capabilities.
355
00:25:25,400 --> 00:25:28,695
These boys, they worked well for us
until we delivered to you.
356
00:25:28,820 --> 00:25:30,196
Now we have a bust.
357
00:25:30,321 --> 00:25:32,240
And who knows
how many they're pressuring?
358
00:25:32,365 --> 00:25:35,118
OK, I agree, things haven't
necessarily gone smoothly so far.
359
00:25:35,243 --> 00:25:36,244
MAN: Smooth?
360
00:25:36,369 --> 00:25:37,620
Are you stupid or what?
361
00:25:37,746 --> 00:25:39,497
(SPEAKS FRENCH)
362
00:25:39,622 --> 00:25:43,460
Maybe for now, you keep your head down,
focus on what you know.
363
00:25:45,253 --> 00:25:46,838
Couriers aren't the only way.
364
00:25:48,048 --> 00:25:51,134
My guys run trucks
through the entire United States.
365
00:25:51,259 --> 00:25:55,055
So you take the product to a warehouse,
you package it as vitamins.
366
00:25:55,180 --> 00:25:58,600
Then they come in their trucks
and pick it up.
367
00:25:58,725 --> 00:26:00,769
Well, tell me.
368
00:26:00,894 --> 00:26:03,146
What's gonna happen
when they get to customs?
369
00:26:04,481 --> 00:26:05,481
NAFTA.
370
00:26:06,191 --> 00:26:09,527
You take it to a foreign trade zone
where the police can't do inspections,
371
00:26:09,652 --> 00:26:11,613
only customs agents can,
372
00:26:11,738 --> 00:26:15,116
and they're not gonna open
every single bottle of sealed vitamins.
373
00:26:17,452 --> 00:26:21,456
Before we trust,
as your President Reagan used to say,
374
00:26:21,581 --> 00:26:23,208
we must verify.
375
00:26:24,042 --> 00:26:25,752
We must learn why it did happen.
376
00:26:25,877 --> 00:26:29,005
(SPEAKS FRENCH)
377
00:26:29,923 --> 00:26:31,966
We're gonna talk to our guy at customs.
378
00:26:36,888 --> 00:26:38,264
It's right there.
379
00:26:59,494 --> 00:27:01,955
- You're sure?
- Yeah.
380
00:27:08,545 --> 00:27:09,796
(GASPS)
381
00:27:23,226 --> 00:27:24,310
Oh, God.
382
00:27:25,478 --> 00:27:27,355
MAN: We won't have toxicology
for a few days,
383
00:27:27,480 --> 00:27:31,985
but a paramedic in the alley
said it was an overdose. Oxycodone.
384
00:27:33,987 --> 00:27:35,113
What?
385
00:27:35,238 --> 00:27:37,216
MAN: He was foaming at the mouth
when they arrived.
386
00:27:37,240 --> 00:27:39,742
They tried Narcan to revive him,
but it was too late.
387
00:27:41,870 --> 00:27:44,455
Were you aware of any issues
with your son?
388
00:27:44,581 --> 00:27:45,790
CLAIRE: Like what?
389
00:27:45,915 --> 00:27:47,667
- MAN: Drug issues.
- No.
390
00:27:49,085 --> 00:27:52,589
- Absolutely not.
- Any idea where he would get pills?
391
00:27:52,714 --> 00:27:55,967
Uh, my, my sister
had an accident a while ago.
392
00:27:56,092 --> 00:27:57,820
- Sue.
- There were some painkillers lying...
393
00:27:57,844 --> 00:28:00,013
- Sue!
- There were painkillers around.
394
00:28:00,138 --> 00:28:01,764
Those pills have been gone for months.
395
00:28:02,182 --> 00:28:03,822
MAN:
Sometimes children steal these pills.
396
00:28:03,850 --> 00:28:05,930
CLAIRE: David wasn't doing drugs.
I would have known.
397
00:28:05,977 --> 00:28:07,103
MAN: I understand.
398
00:28:07,729 --> 00:28:09,063
Is it a single-parent household?
399
00:28:09,189 --> 00:28:11,858
CLAIRE: What are you getting at?
Just come out and say it to me.
400
00:28:11,983 --> 00:28:14,277
Otherwise, what are you
gonna do about it?
401
00:28:14,402 --> 00:28:16,738
We're gonna continue
to monitor the situation.
402
00:28:16,863 --> 00:28:18,907
- And?
- And see if anything comes up.
403
00:28:19,032 --> 00:28:20,700
- What does that mean?
- SUE: Claire.
404
00:28:20,825 --> 00:28:23,828
No, what the fuck does that mean,
see if anything comes up?
405
00:28:23,953 --> 00:28:25,830
Are you out there looking?
406
00:28:25,955 --> 00:28:28,625
I'm sorry. I love you so much.
407
00:28:29,000 --> 00:28:32,295
MAN: Right now, the department is
treating this as an accidental death.
408
00:28:32,420 --> 00:28:35,882
Accidental?
You don't even know what happened.
409
00:28:37,383 --> 00:28:41,387
Ms. Reimann, we have 40 overdoses
this week, here in Detroit alone.
410
00:28:41,512 --> 00:28:43,056
That's more than homicides.
411
00:28:43,181 --> 00:28:49,062
This isn't anything against your son.
It's a terrible drug. I'm sorry.
412
00:28:50,521 --> 00:28:52,523
We have his belongings for you.
413
00:28:52,649 --> 00:28:54,817
We just need you to sign for 'em.
414
00:29:38,236 --> 00:29:40,321
REEVA: So this is the replicate study
I brought in,
415
00:29:40,446 --> 00:29:42,490
and it shows exactly the same result.
416
00:29:42,615 --> 00:29:44,409
Biological explanation?
417
00:29:44,534 --> 00:29:47,412
We'd need a mass spec to see
how the liver's metabolizing,
418
00:29:47,537 --> 00:29:49,622
not to mention
many more basic experiments.
419
00:29:49,747 --> 00:29:51,416
We're talking six months
of work at least.
420
00:29:51,541 --> 00:29:57,088
Hmm. That's not gonna fly
with Northlight. (SIGHS)
421
00:29:57,213 --> 00:29:59,590
Something in the drug
is crossing the blood-brain barrier
422
00:29:59,716 --> 00:30:02,385
and hitting the reward centers, but...
423
00:30:02,802 --> 00:30:07,432
Klaralon is supposed to reduce
dependence, not increase it threefold.
424
00:30:08,975 --> 00:30:10,810
How could they not have caught this?
425
00:30:12,020 --> 00:30:13,604
Well, write up your findings.
426
00:30:13,730 --> 00:30:16,316
We should get this over
to Northlight right away.
427
00:30:28,578 --> 00:30:31,789
How did the border agents
know to stop the boy?
428
00:30:31,914 --> 00:30:32,915
You tell me.
429
00:30:33,833 --> 00:30:36,252
You're supposed to be our ears
of the patrols.
430
00:30:38,421 --> 00:30:40,965
- I heard rumors.
- What?
431
00:30:43,843 --> 00:30:45,887
Someone's talking, in your house.
432
00:30:46,346 --> 00:30:48,306
(DRIVER SNORTS) That's ridiculous.
433
00:30:48,431 --> 00:30:52,018
(SPEAKS FRENCH)
It's true. There's a list.
434
00:30:53,061 --> 00:30:54,145
What list?
435
00:30:54,604 --> 00:30:55,956
- And who are you?
- Never mind that.
436
00:30:55,980 --> 00:30:58,274
- Answer the fucking question.
- Whoa, relax.
437
00:30:59,734 --> 00:31:01,110
You know a guy named Davison?
438
00:31:01,235 --> 00:31:04,030
The cop that was disgraced,
facing corruption charges?
439
00:31:04,322 --> 00:31:06,949
- DRIVER: Yeah.
- When Internal Affairs got onto him,
440
00:31:07,075 --> 00:31:09,786
they heard about a list
he kept at the Major Crimes Bureau,
441
00:31:09,911 --> 00:31:12,121
over 200 names on it.
442
00:31:12,622 --> 00:31:16,125
Every informant from every crew
he ever worked with.
443
00:31:16,626 --> 00:31:20,338
I bet that on that list
is your informant.
444
00:31:21,005 --> 00:31:23,883
- Where's the list now?
- MAN: I heard he's trying to sell it.
445
00:31:24,008 --> 00:31:26,135
- Where?
- I'm just a custom inspector.
446
00:31:26,260 --> 00:31:29,222
- Can't you find him?
- All right, get out.
447
00:31:29,347 --> 00:31:30,347
(SPEAKS FRENCH)
448
00:31:30,431 --> 00:31:34,060
- Get the fuck out!
- (SPEAKS FRENCH)
449
00:31:35,269 --> 00:31:37,522
DRIVER: See, I told you. He's garbage.
450
00:31:37,647 --> 00:31:39,857
We gotta find that list.
451
00:32:25,528 --> 00:32:27,113
(SIGHS)
452
00:32:30,491 --> 00:32:32,410
(PHONE BUZZES)
453
00:32:44,755 --> 00:32:46,215
(BUZZING STOPS)
454
00:33:04,984 --> 00:33:08,446
Hi. This is Dr. Meg Holmes.
Please leave a message.
455
00:33:09,447 --> 00:33:11,782
So, in recognition of that great bounty,
456
00:33:11,908 --> 00:33:14,285
our foundation is pleased
to announce tonight
457
00:33:14,410 --> 00:33:18,664
a five-year $30-million commitment
458
00:33:18,789 --> 00:33:21,876
to the building
of this new contemporary art wing.
459
00:33:27,298 --> 00:33:32,512
Once FDA approves, we will bring
Klaralon to market in six months.
460
00:33:32,637 --> 00:33:35,640
And in the spirit of gift giving
you demonstrated tonight,
461
00:33:35,765 --> 00:33:39,227
here on page three
are the sales projections.
462
00:33:40,478 --> 00:33:42,605
Well, those are... Wow.
463
00:33:43,272 --> 00:33:46,317
Physician response is, it's tremendous.
464
00:33:46,442 --> 00:33:47,985
When our dad built Northlight,
465
00:33:48,110 --> 00:33:51,864
his dream was not just to make money,
it was to make the world a better place.
466
00:33:51,989 --> 00:33:55,868
An addiction-free painkiller
was always his goal, and you found it.
467
00:33:56,827 --> 00:33:58,913
You've done our family proud, Meg.
468
00:33:59,539 --> 00:34:02,542
It was only possible through
your support, gentlemen.
469
00:34:03,292 --> 00:34:05,211
I'm pleased we were able
to deliver for you.
470
00:34:05,336 --> 00:34:08,214
- (PHONE BUZZES)
- Will you excuse me?
471
00:34:08,339 --> 00:34:09,549
- Of course.
- Sure.
472
00:34:12,051 --> 00:34:16,138
- Hello?
- Meg? It's Bill. We've got an issue.
473
00:34:20,726 --> 00:34:22,645
MEG: How long has he been a resource?
474
00:34:23,312 --> 00:34:27,191
Eight years. He's always stamped
whatever we put in front of him.
475
00:34:27,316 --> 00:34:28,859
So where'd this come from?
476
00:34:30,319 --> 00:34:32,738
A mistake, apparently.
477
00:34:33,573 --> 00:34:36,617
As you can see, he ran the study twice
with the same results.
478
00:34:36,742 --> 00:34:38,703
I've been saying
we'd take it under advisement.
479
00:34:38,828 --> 00:34:41,539
But now Tyrone's recommending
we share his data
480
00:34:41,664 --> 00:34:44,083
with a panel of scientists
and present it at a conference
481
00:34:44,208 --> 00:34:47,962
for further study?
I thought you were on top of this.
482
00:34:48,629 --> 00:34:50,506
How do you wanna handle it?
483
00:34:58,347 --> 00:34:59,390
MOTHER: Davison.
484
00:35:00,308 --> 00:35:03,686
Apparently he's in a motel downtown
trying to make a sale of the list.
485
00:35:04,020 --> 00:35:06,772
- Two hundred K.
- So what's the move?
486
00:35:06,897 --> 00:35:08,441
I arranged a meet.
487
00:35:08,774 --> 00:35:14,322
You guys go down there,
Motel Arlequin. Room 206.
488
00:35:14,905 --> 00:35:17,783
If the list is good, you buy it.
489
00:35:17,908 --> 00:35:20,077
- For 200K?
- I front the money.
490
00:35:20,911 --> 00:35:23,706
We can turn it around
to the other crews, make a profit too.
491
00:35:24,582 --> 00:35:27,001
Or you can use the list
to eliminate your competition.
492
00:35:28,294 --> 00:35:30,171
See, I told you he's smart.
493
00:35:30,296 --> 00:35:32,048
You could learn something
from this man.
494
00:35:32,173 --> 00:35:33,173
Allons-y.
495
00:35:34,550 --> 00:35:35,843
(SNIFFS)
496
00:35:35,968 --> 00:35:38,012
I'll be by your hotel tomorrow.
497
00:35:40,348 --> 00:35:41,807
Google's made it more difficult
498
00:35:41,932 --> 00:35:44,226
for some phones
with two-factor authentication.
499
00:35:44,352 --> 00:35:45,686
Can you unlock it?
500
00:35:45,811 --> 00:35:48,689
This'll brute-force some codes
by overriding the lockout.
501
00:35:48,814 --> 00:35:50,483
It might take a minute.
502
00:35:55,363 --> 00:35:56,822
OK, let's see.
503
00:36:01,494 --> 00:36:04,705
Bingo. You're lucky.
It was a four-digit code.
504
00:36:04,830 --> 00:36:06,582
3-9-5-9.
505
00:36:08,876 --> 00:36:10,002
Thanks, Ted.
506
00:36:29,689 --> 00:36:31,482
BILL: It's not that
we don't appreciate it.
507
00:36:31,607 --> 00:36:34,610
Northlight just has
a lot of studies to look at.
508
00:36:34,985 --> 00:36:36,987
TYRONE: Is there something
wrong with our work?
509
00:36:37,113 --> 00:36:38,989
BILL: No, no, your work is excellent.
510
00:36:39,115 --> 00:36:45,204
And that's why they authorized me
to award you a grant of $780,000
511
00:36:45,329 --> 00:36:47,832
for continued funding
of your other research.
512
00:36:51,752 --> 00:36:53,129
Wow.
513
00:36:54,338 --> 00:36:58,634
This is very generous of you, Bill.
It would mean a lot to the lab.
514
00:36:58,759 --> 00:37:01,554
If you'll just sign
these modification papers,
515
00:37:02,138 --> 00:37:04,765
we can process the grant
as part of the new setup.
516
00:37:04,890 --> 00:37:07,226
Should be able to get
your funds within a week.
517
00:37:11,480 --> 00:37:14,066
TYRONE: All right. Um...
518
00:37:14,191 --> 00:37:18,654
Let me look over these
and I'll get back to you.
519
00:37:19,321 --> 00:37:20,573
It's pretty standard stuff.
520
00:37:20,698 --> 00:37:23,576
Just wanna get you up and running
quickly, get this thing moving.
521
00:37:23,701 --> 00:37:25,619
Yeah, yeah, um...
522
00:37:25,745 --> 00:37:28,205
I'll have them read by the morning.
Fair enough?
523
00:37:29,165 --> 00:37:31,459
Yeah. Yeah. You bet.
524
00:37:32,126 --> 00:37:34,295
Wow, this is amazing. Thank you, Bill.
525
00:37:34,420 --> 00:37:35,880
Thank you.
526
00:37:36,005 --> 00:37:37,840
- Good to see you, Bill.
- Tomorrow.
527
00:37:37,965 --> 00:37:39,300
Oh, yeah, for sure.
528
00:37:55,941 --> 00:37:57,568
What's this guy's deal?
529
00:37:57,693 --> 00:37:59,987
DRIVER: Never mind that.
He's a piece of shit.
530
00:38:01,155 --> 00:38:02,281
All right.
531
00:38:04,784 --> 00:38:07,453
Looks like being an informant
doesn't pay what it used to.
532
00:38:10,706 --> 00:38:12,666
- 206?
- 206.
533
00:38:27,973 --> 00:38:29,391
Fuck!
534
00:38:38,108 --> 00:38:40,945
How much do you want to bet the list
was on the fucking laptop?
535
00:38:41,070 --> 00:38:42,655
Let's get the hell out of here.
536
00:38:55,042 --> 00:38:56,043
(SNIFFS)
537
00:38:56,168 --> 00:38:59,547
- Who took the list?
- How the fuck would we know that?
538
00:39:00,214 --> 00:39:01,340
Fuck!
539
00:39:02,633 --> 00:39:05,427
OK. What do we do now?
540
00:39:05,928 --> 00:39:07,596
Nothing. The deal goes down as planned.
541
00:39:07,721 --> 00:39:10,724
No. No way. It's too risky.
542
00:39:10,850 --> 00:39:12,768
Look, the Armenians can be trusted.
543
00:39:13,686 --> 00:39:15,312
I don't know.
544
00:39:15,437 --> 00:39:18,357
- We should just wait and see if...
- They want three million.
545
00:39:20,693 --> 00:39:24,530
- Street value?
- No. Raw fentanyl, at your price.
546
00:39:27,116 --> 00:39:29,159
Still, the timing feels wrong.
547
00:39:29,285 --> 00:39:32,705
Look, I'll guarantee the cash,
right to the switch point.
548
00:39:32,830 --> 00:39:36,375
And you have no distribution exposure,
and even if there is a snitch,
549
00:39:36,500 --> 00:39:40,754
as long as it's kept between Mother,
you and me, no one'll find out about it.
550
00:39:41,672 --> 00:39:43,048
Fuck, I'll think it over.
551
00:39:43,173 --> 00:39:45,134
You'd better hurry,
cos we can buy elsewhere.
552
00:39:45,259 --> 00:39:47,469
Ah, fuck. Just drive the fucking car.
553
00:39:59,106 --> 00:40:02,067
MAN: After you hired me,
I read the police report.
554
00:40:02,192 --> 00:40:07,448
It said that your son died
from an overdose of oxycodone,
555
00:40:07,573 --> 00:40:09,074
80-milligram pills,
556
00:40:09,199 --> 00:40:11,160
ingested and inhaled.
557
00:40:11,285 --> 00:40:12,745
Yeah, I know. I read the report.
558
00:40:12,870 --> 00:40:16,081
Well, here's the thing.
There's no smoke in his lungs.
559
00:40:17,416 --> 00:40:18,751
No smoke.
560
00:40:18,876 --> 00:40:20,753
And from the pink condition
of his lungs,
561
00:40:20,878 --> 00:40:22,671
I'd say he didn't smoke ever.
562
00:40:23,339 --> 00:40:27,551
Further, there's severe bruising
on the back of his head.
563
00:40:33,891 --> 00:40:35,351
CLAIRE: What are you saying?
564
00:40:35,476 --> 00:40:38,520
MAN: Either your son
took ten 80-milligram oxys
565
00:40:38,687 --> 00:40:40,940
on his first try this night
on his way home...
566
00:40:41,065 --> 00:40:43,859
Or someone hit him over the head
and forced him to swallow them?
567
00:40:43,984 --> 00:40:45,110
Is that...?
568
00:40:46,445 --> 00:40:49,657
- How could the cops miss that?
- Cops miss a lot of things.
569
00:40:49,782 --> 00:40:51,492
I know. I used to be one.
570
00:40:54,411 --> 00:40:55,996
How did he die?
571
00:40:56,956 --> 00:40:59,833
As I said, the indication...
572
00:40:59,959 --> 00:41:01,377
No, I mean...
573
00:41:01,919 --> 00:41:03,337
how?
574
00:41:04,254 --> 00:41:05,714
What was it like for him?
575
00:41:07,341 --> 00:41:08,926
MAN: Do you really wanna know?
576
00:41:11,553 --> 00:41:13,180
I need to know.
577
00:41:29,697 --> 00:41:35,536
And with that, I bid you, go forth
and bring me a breakthrough.
578
00:41:35,661 --> 00:41:37,079
Bonne chance!
579
00:41:40,165 --> 00:41:43,377
Hey, Geoff.
You have fun the other night?
580
00:41:43,502 --> 00:41:44,920
I did.
581
00:41:46,005 --> 00:41:50,300
Now, honestly, did I overcook the fish?
582
00:41:50,426 --> 00:41:52,469
Honestly, I thought it was chicken.
583
00:41:54,513 --> 00:41:55,513
What's up?
584
00:41:55,597 --> 00:41:58,517
Well, I heard about
this situation with Northlight.
585
00:41:58,642 --> 00:42:00,519
The pharmaceutical study.
586
00:42:01,770 --> 00:42:03,730
One of the trustees
knows somebody on their board.
587
00:42:05,149 --> 00:42:06,608
Yeah?
588
00:42:06,734 --> 00:42:10,029
Well, as you know,
I'm not a big fan of these arrangements.
589
00:42:10,154 --> 00:42:12,614
Well, we've never had a problem before.
590
00:42:12,740 --> 00:42:15,034
Well, no, but I have.
591
00:42:15,159 --> 00:42:17,494
You know, the situation
is not unique to you, Ty.
592
00:42:17,619 --> 00:42:20,706
I got a lot of teachers that pay
their rent with these corporate studies,
593
00:42:20,831 --> 00:42:23,459
which means I'm often asked
to look the other way
594
00:42:23,584 --> 00:42:25,002
in the inherent conflicts.
595
00:42:25,127 --> 00:42:28,547
Added to which, Northlight is
one of the school's major donors.
596
00:42:28,672 --> 00:42:31,050
That's not fair and you know it.
597
00:42:31,633 --> 00:42:33,260
I'm not trying to make waves, Geoff.
598
00:42:33,385 --> 00:42:37,264
Then you can see why we don't wanna
make a federal case out of this thing.
599
00:42:38,098 --> 00:42:40,267
I understand they want you
to sign something.
600
00:42:40,392 --> 00:42:42,978
- Have you read it?
- I've read enough of it.
601
00:42:43,103 --> 00:42:45,481
Then you'll know that they want me
to sign a statement
602
00:42:45,606 --> 00:42:50,194
saying we made significant errors,
that we cannot be relied upon,
603
00:42:50,319 --> 00:42:53,822
which is as bizarre a request
as I have ever seen.
604
00:42:53,947 --> 00:42:56,187
Who cares if it's bizarre?
It's a confidential agreement.
605
00:42:56,241 --> 00:42:58,327
We have been a good source
for them for eight years,
606
00:42:58,452 --> 00:43:02,039
and the one time, the one time
that my results contradict theirs,
607
00:43:02,164 --> 00:43:06,835
all of a sudden they want a...
an expanded confidentiality agreement?
608
00:43:07,503 --> 00:43:11,131
Geoff, you know what this is about.
609
00:43:11,256 --> 00:43:14,676
No, we're not jumping
to any conclusions here, OK?
610
00:43:14,802 --> 00:43:20,140
Our job is to be educators,
not to... grapple with big pharma.
611
00:43:20,265 --> 00:43:24,019
Let's just think about signing
what it is they want
612
00:43:24,144 --> 00:43:25,729
and we can be done with this.
613
00:43:38,283 --> 00:43:40,410
Hey, it's Simon.
Please leave a message.
614
00:44:04,560 --> 00:44:06,353
(HOUSE MUSIC)
615
00:45:01,783 --> 00:45:02,784
Hey!
616
00:45:03,160 --> 00:45:05,412
- Hey!
- Hey. What do you want?
617
00:45:05,537 --> 00:45:07,998
I'm, uh... I'm David's mother.
618
00:45:08,123 --> 00:45:09,875
- David Reimann.
- Yeah, I know.
619
00:45:10,000 --> 00:45:12,002
So, then why did you walk away from me?
620
00:45:13,045 --> 00:45:14,045
I don't know.
621
00:45:14,129 --> 00:45:16,465
On his phone there was a bunch
of missed calls from you.
622
00:45:16,590 --> 00:45:17,758
What did you want?
623
00:45:17,883 --> 00:45:20,636
- We were friends.
- No. You weren't my son's friend.
624
00:45:20,761 --> 00:45:22,721
If you were,
I would have known your name.
625
00:45:22,846 --> 00:45:24,556
- Simon, are you OK?
- Yeah.
626
00:45:24,681 --> 00:45:26,808
- He's fine.
- Why don't you leave him alone?
627
00:45:26,934 --> 00:45:28,143
Come with me.
628
00:45:28,268 --> 00:45:30,938
Look, we hung out a couple of times.
It wasn't a big deal.
629
00:45:31,063 --> 00:45:32,564
Then what did you want with him?
630
00:45:32,689 --> 00:45:36,318
I mean, I wasn't his friend exactly.
Um, Cedric was.
631
00:45:37,694 --> 00:45:40,572
Cedric Beauville? From the hockey camp?
632
00:45:40,697 --> 00:45:42,407
You went to Montrose?
633
00:45:42,532 --> 00:45:46,411
Yeah, all I know is Cedric needed him
and he told me to find him.
634
00:45:47,704 --> 00:45:50,457
Wait. Where can I find Cedric?
635
00:45:50,582 --> 00:45:52,042
- You didn't hear?
- What?
636
00:45:52,167 --> 00:45:53,669
- It was on the news.
- What?
637
00:45:53,794 --> 00:45:55,963
Look, I really don't know anything.
638
00:45:56,088 --> 00:45:58,799
I only ran for them once.
It wasn't a big deal.
639
00:46:00,259 --> 00:46:01,385
You ran drugs?
640
00:46:01,927 --> 00:46:03,136
Come with me.
641
00:46:03,971 --> 00:46:06,890
All right, all right, look, look,
it was Derrick up in Montreal.
642
00:46:07,015 --> 00:46:10,811
He runs a lot of oxy there.
Please don't tell him I said anything.
643
00:46:24,533 --> 00:46:26,933
MAN: Nobody's heard anything
from the Armenians on the wires.
644
00:46:27,035 --> 00:46:30,122
If you don't get them to buy from
Mother soon, it's all gonna fall apart.
645
00:46:30,247 --> 00:46:32,040
I really think you gotta get back here.
646
00:46:32,165 --> 00:46:36,128
- OK, I'm on my way back.
- Jake, we're running out of time.
647
00:46:36,253 --> 00:46:38,964
Yeah. I said I'm on my way.
I'll be there when I'm there.
648
00:46:47,723 --> 00:46:49,516
(LINE RINGS)
649
00:46:51,143 --> 00:46:52,519
(PHONE RINGS)
650
00:46:53,437 --> 00:46:54,437
Oui.
651
00:46:54,438 --> 00:46:56,982
Just spoke to my guys.
They're good to go. Are we on?
652
00:46:57,107 --> 00:46:58,608
Yeah, we're on.
653
00:46:59,776 --> 00:47:02,154
But one thing. You come alone.
654
00:47:03,322 --> 00:47:05,532
What, and carry
everything out on my back?
655
00:47:05,657 --> 00:47:07,617
No. My guys bring in trucks.
656
00:47:07,743 --> 00:47:09,786
- After you pay.
- No way.
657
00:47:09,911 --> 00:47:11,246
All right, then, forget it.
658
00:47:13,957 --> 00:47:16,043
JAKE: OK, I'm bringing
a million as a deposit,
659
00:47:16,168 --> 00:47:17,711
but I wanna see the goods.
660
00:47:18,211 --> 00:47:20,881
After that, my guys come in
and they bring the rest.
661
00:47:21,006 --> 00:47:23,050
That's it. Yes or no?
662
00:47:23,842 --> 00:47:25,594
- Yes.
- Good.
663
00:47:25,719 --> 00:47:28,555
But I'm coming with big money,
so I wanna see your operation first.
664
00:47:28,680 --> 00:47:31,308
I need to know that you can actually
step up and handle this.
665
00:47:32,726 --> 00:47:33,935
MAN: I'll talk to Mother.
666
00:47:37,731 --> 00:47:39,816
ARMEN: Look, it's just bad.
667
00:47:39,941 --> 00:47:41,693
Now the feds are tracking prescriptions.
668
00:47:41,818 --> 00:47:43,779
The smart move is walk away.
669
00:47:43,904 --> 00:47:46,531
Yeah, that's why we're walking away
from the pill-mill business
670
00:47:46,656 --> 00:47:48,533
and getting into fentanyl.
671
00:47:48,992 --> 00:47:51,828
- Mother's ready.
- ARMEN: Too much heat.
672
00:47:53,997 --> 00:47:57,167
For all we know,
we're under surveillance right now.
673
00:47:57,292 --> 00:47:59,378
- Look, if we pussy out now...
- MINAS: Pussy out?
674
00:48:00,379 --> 00:48:03,256
Not a very sophisticated way
to look at it.
675
00:48:04,007 --> 00:48:06,551
Maybe we should listen
to Armen and walk.
676
00:48:08,470 --> 00:48:14,393
On the other hand, the demand is high
and the junkies are fiends for this.
677
00:48:14,518 --> 00:48:16,395
Maybe it's worth the risk.
678
00:48:16,520 --> 00:48:21,191
If we go a million apiece,
we can turn three million into 30.
679
00:48:22,192 --> 00:48:23,985
I don't have a million.
680
00:48:24,111 --> 00:48:26,363
Fucking Maserati Minas over there does.
He's rich.
681
00:48:26,488 --> 00:48:28,365
Borrow some from him.
682
00:48:28,490 --> 00:48:30,659
What a brave fellow you are, Jake.
683
00:48:34,454 --> 00:48:35,997
We'll let you know tomorrow.
684
00:48:43,547 --> 00:48:45,966
RCMPs say they've arrested
Cedric Beauville.
685
00:48:46,091 --> 00:48:48,051
The 18-year-old was crossing
686
00:48:48,176 --> 00:48:52,305
this snowy unpatrolled stretch
of the border wearing camouflage.
687
00:48:52,431 --> 00:48:56,143
Authorities say he set off the alarm
at the Saint-Armand crossing,
688
00:48:56,268 --> 00:49:00,397
where he was caught with over half
a million dollars of fentanyl pills.
689
00:49:00,522 --> 00:49:02,357
The pills are a public health menace
690
00:49:02,482 --> 00:49:05,819
and are popular
among younger drug users.
691
00:49:05,944 --> 00:49:07,964
Beauville is being held
at the federal detention center
692
00:49:07,988 --> 00:49:09,656
in Montreal, Quebec.
693
00:49:11,324 --> 00:49:14,202
So you weren't contracted to work
with Klaralon. How'd you get it?
694
00:49:15,328 --> 00:49:16,329
I don't follow.
695
00:49:16,455 --> 00:49:18,415
The drug Klaralon.
It's not on market yet.
696
00:49:18,540 --> 00:49:21,209
- How did you get it?
- From the chemistry department.
697
00:49:21,334 --> 00:49:22,627
I asked them to make me some.
698
00:49:22,752 --> 00:49:24,212
Based on the patent literature,
699
00:49:24,337 --> 00:49:27,507
you had our chemistry department
synthesize it for you?
700
00:49:27,632 --> 00:49:30,135
Yeah, we do it all the time, Geoff.
You know that.
701
00:49:30,260 --> 00:49:31,845
And now based on your results,
702
00:49:31,970 --> 00:49:34,473
you want Northlight
to pull their billion-dollar drug,
703
00:49:34,598 --> 00:49:36,683
a drug that's just about
to hit the market,
704
00:49:36,808 --> 00:49:38,852
off the market for some further testing.
705
00:49:38,977 --> 00:49:41,688
The results show covalent bonds...
706
00:49:41,813 --> 00:49:43,356
Chris, talk to him about liability.
707
00:49:43,482 --> 00:49:46,651
Yeah. The original agreement
that you signed eight years ago
708
00:49:46,776 --> 00:49:49,196
already contained
a confidentiality provision.
709
00:49:49,321 --> 00:49:51,406
You still can't share
your findings with anyone.
710
00:49:51,531 --> 00:49:54,159
Well, that's insane.
This is a public health issue.
711
00:49:54,284 --> 00:49:56,786
Damn it, Tyrone,
we don't know that at all.
712
00:49:56,912 --> 00:49:59,348
Just so you know, Northlight
spoke to a number of your clients
713
00:49:59,372 --> 00:50:01,184
and they also had
strange results from your labs.
714
00:50:01,208 --> 00:50:02,209
What clients?
715
00:50:02,334 --> 00:50:04,669
When pressed further,
many had significant questions
716
00:50:04,794 --> 00:50:06,034
about your testing methodology.
717
00:50:06,129 --> 00:50:08,173
If people are accusing me
of being unprofessional,
718
00:50:08,298 --> 00:50:09,549
I have a right to know.
719
00:50:09,674 --> 00:50:13,970
If you leak Northlight's data,
the university can be liable.
720
00:50:14,095 --> 00:50:15,805
And we're talking about Northlight,
721
00:50:15,931 --> 00:50:19,184
a multibillion-dollar manufacturer
from three generations
722
00:50:19,309 --> 00:50:21,353
of one of the richest families
on the planet.
723
00:50:21,478 --> 00:50:24,105
A family that has done
a lot of good in the world.
724
00:50:24,231 --> 00:50:27,192
Oh, have they?
If we knew about oxycodone then
725
00:50:27,317 --> 00:50:29,997
and could have spoken, look at all
the harm we could have prevented,
726
00:50:30,070 --> 00:50:31,363
the lives we could have saved.
727
00:50:31,488 --> 00:50:35,200
If you take it upon yourself to publish
Northlight's proprietary data...
728
00:50:35,325 --> 00:50:39,829
Dr. Brower, you could even be liable
for criminal charges.
729
00:50:42,666 --> 00:50:44,167
A crime?
730
00:50:44,834 --> 00:50:46,628
For telling the truth?
731
00:50:46,753 --> 00:50:49,422
- I don't believe it.
- Believe it.
732
00:50:51,341 --> 00:50:53,718
Tyrone, you know I respect you,
733
00:50:53,843 --> 00:50:57,681
but I need you to promise that you
won't share this data with anyone.
734
00:50:58,932 --> 00:51:00,642
Tenure's not forever, you know.
735
00:51:02,018 --> 00:51:03,436
Neither is your reputation.
736
00:51:04,479 --> 00:51:06,189
What is that supposed to mean?
737
00:51:06,314 --> 00:51:09,442
You bring shame upon this university,
738
00:51:09,568 --> 00:51:12,404
it can cost you a hell of a lot more
than your teaching job.
739
00:52:04,623 --> 00:52:06,416
(LINE RINGS)
740
00:52:06,541 --> 00:52:09,544
MAN: You have reached the
Gratiot Police Department after hours.
741
00:52:09,669 --> 00:52:12,631
If you have the extension of the party
you would like to reach...
742
00:52:40,033 --> 00:52:42,035
MAN: This is always the way.
743
00:52:42,160 --> 00:52:44,829
First it was tobacco.
Then it was oxy.
744
00:52:44,954 --> 00:52:48,166
Now it's your turn.
Dangerous territory.
745
00:52:48,291 --> 00:52:50,451
TYRONE: Well, if this carries over
to the human trials,
746
00:52:50,502 --> 00:52:53,171
not only is this painkiller
not non-addictive,
747
00:52:53,296 --> 00:52:57,008
it's three times
more addictive than oxy.
748
00:52:57,133 --> 00:53:00,428
They're in the final stages
of their FDA submission.
749
00:53:00,553 --> 00:53:02,972
If your report became public,
they'd have to withdraw
750
00:53:03,098 --> 00:53:04,683
their request for approval.
751
00:53:04,808 --> 00:53:08,019
All for some mice that are outside
the scope of the agreed protocol?
752
00:53:09,938 --> 00:53:11,398
And nobody cares.
753
00:53:15,360 --> 00:53:17,987
I could always take it somewhere.
754
00:53:18,780 --> 00:53:22,242
- MAN: Where?
- TYRONE: How about the FDA?
755
00:53:23,201 --> 00:53:27,414
MAN: Tyrone, this is not something
you wanna bring upon yourself lightly.
756
00:53:27,997 --> 00:53:29,416
You've gotta have a plan.
757
00:53:29,958 --> 00:53:31,084
TYRONE: A plan?
758
00:53:31,209 --> 00:53:34,045
- For telling the truth?
- Don't be naive.
759
00:53:35,046 --> 00:53:36,381
Sometimes that's not enough.
760
00:53:38,258 --> 00:53:40,385
And we've both done
a lot of contract work.
761
00:53:41,344 --> 00:53:43,638
Is this really the worst
you've ever seen?
762
00:53:45,640 --> 00:53:46,850
The worst.
763
00:53:48,059 --> 00:53:49,728
MAN: Then be careful.
764
00:54:25,138 --> 00:54:27,098
Yeah, to a T.
765
00:54:28,266 --> 00:54:29,476
Yes, sir.
766
00:54:29,976 --> 00:54:31,144
Thank you.
767
00:54:32,145 --> 00:54:34,647
- I can't believe I'm doing this.
- But you'll approve it?
768
00:54:34,773 --> 00:54:39,402
If you guys get the Armenians on board,
I can authorize a mil in flash money.
769
00:54:39,527 --> 00:54:40,527
Yes.
770
00:54:40,612 --> 00:54:42,530
But the op is gonna
have to be supervised.
771
00:54:42,655 --> 00:54:44,866
We won't have advance notice
to get cameras in.
772
00:54:44,991 --> 00:54:46,951
You can use
surveillance vans, can't you?
773
00:54:47,076 --> 00:54:48,476
- JAKE: Absolutely. Yes.
- MAN: Yes.
774
00:54:48,578 --> 00:54:51,748
All right. Stan, you willing
to go out in the field with him?
775
00:54:51,873 --> 00:54:52,916
Yes.
776
00:54:53,666 --> 00:54:55,418
OK, sign right there.
777
00:54:55,543 --> 00:54:58,630
Anything happens
to that money, it's your asses.
778
00:54:58,755 --> 00:55:00,965
- (PHONE BUZZES)
- Nothing's gonna happen to the money.
779
00:55:01,925 --> 00:55:03,968
- Excuse me one second.
- Guaran-fucking-tee it.
780
00:55:04,177 --> 00:55:06,095
- Hello?
- WOMAN: Hi. Is this Mr. Kelly?
781
00:55:06,221 --> 00:55:08,681
- Yeah, this is him.
- I'm calling from Gables Treatment
782
00:55:08,807 --> 00:55:11,142
to let you know that your sister
checked herself out.
783
00:55:11,267 --> 00:55:12,268
What?
784
00:55:16,773 --> 00:55:20,652
- Mom, how much did she get?
- Well, it looks like all of it, Jake.
785
00:55:20,777 --> 00:55:23,905
- Are you gonna go to the pawn shops?
- Pawn shops were open hours ago.
786
00:55:24,030 --> 00:55:26,741
I'm passing the buy spots now.
I'll call you when I get her.
787
00:55:38,211 --> 00:55:40,505
Hey, Jake, man. What up, dawg?
788
00:55:41,297 --> 00:55:42,799
Yo. No, you a'ight?
789
00:55:46,845 --> 00:55:47,887
Where is she?
790
00:56:00,483 --> 00:56:02,193
- JAKE: Is that it?
- MAN: Yeah.
791
00:56:06,656 --> 00:56:08,491
How many people are in there with her?
792
00:56:08,616 --> 00:56:11,786
I don't know, man.
I don't go in there. Come on.
793
00:56:11,911 --> 00:56:13,329
Get the fuck out of here.
794
00:56:40,481 --> 00:56:42,942
(LOUD MUSIC)
795
00:57:13,348 --> 00:57:14,348
Oh, fuck.
796
00:57:15,016 --> 00:57:16,684
Em. Emmie.
797
00:57:17,518 --> 00:57:19,646
- Get your hands off me.
- It's OK. Come on.
798
00:57:19,771 --> 00:57:21,272
- Come on.
- Hey.
799
00:57:21,397 --> 00:57:22,732
- Come on, Emmie.
- Hey.
800
00:57:22,857 --> 00:57:25,193
- What are you doing?
- Get your hands off me.
801
00:57:25,318 --> 00:57:26,903
Hey.
802
00:57:27,028 --> 00:57:28,738
Sit the fuck down.
803
00:57:31,032 --> 00:57:33,284
- It's OK.
- Get your hands off me.
804
00:57:34,744 --> 00:57:36,829
Get your fucking hands off me, Jake!
805
00:57:36,955 --> 00:57:38,706
- It's OK.
- No!
806
00:57:38,831 --> 00:57:39,958
- No!
- It's OK.
807
00:57:40,083 --> 00:57:41,501
Get your fucking hands off me!
808
00:57:42,502 --> 00:57:45,129
Get your hands off me now,
you're fucking...
809
00:57:45,797 --> 00:57:46,798
Help!
810
00:59:12,592 --> 00:59:15,428
Dr. Brower.
I'm Ben Walker, from the FDA.
811
00:59:15,553 --> 00:59:17,013
May I sit?
812
00:59:18,973 --> 00:59:20,641
TYRONE: Do you have some ID?
813
00:59:24,103 --> 00:59:25,521
BEN: I'm glad you reached out.
814
00:59:26,773 --> 00:59:29,650
Well, I read your report.
815
00:59:29,776 --> 00:59:31,194
Who else knows about this?
816
00:59:32,570 --> 00:59:38,951
Northlight, obviously. The university.
They're not happy with me.
817
00:59:39,077 --> 00:59:41,913
- There's some things I need to ask you.
- Yeah, go ahead.
818
00:59:42,038 --> 00:59:44,558
I understand there was an issue
of sexual harassment some years back
819
00:59:44,582 --> 00:59:46,000
- with a student?
- Jesus!
820
00:59:46,125 --> 00:59:48,211
You really have been checking up on me.
821
00:59:50,505 --> 00:59:51,756
I was cleared.
822
00:59:51,881 --> 00:59:54,008
- BEN: But what was it?
- It was nothing.
823
00:59:54,133 --> 00:59:57,887
A remark I made one night in the lab
and it got blown out of proportion.
824
00:59:58,012 --> 00:59:59,597
The tenure committee didn't think so.
825
00:59:59,722 --> 01:00:01,162
- You were censured.
- I was cleared!
826
01:00:03,017 --> 01:00:04,435
BEN: You've gotta prepare yourself.
827
01:00:06,938 --> 01:00:10,399
- Will the FDA take action?
- I'm not gonna lie to you.
828
01:00:10,525 --> 01:00:13,486
Science at this level
is often a matter of interpretation.
829
01:00:13,611 --> 01:00:16,697
This is not interpretation.
This is data.
830
01:00:16,823 --> 01:00:20,201
What I'm saying is, until now,
you've mainly been a validator,
831
01:00:20,326 --> 01:00:22,703
taking the money
and letting the studies play themselves.
832
01:00:22,829 --> 01:00:27,333
Well, that's pretty cynical. I like
to think I did a little more than that.
833
01:00:27,458 --> 01:00:30,020
Through your own research, maybe,
but as far as your outside contracts...
834
01:00:30,044 --> 01:00:31,129
Who the hell are you?
835
01:00:31,254 --> 01:00:34,006
Just some bureaucrat
with a plastic badge.
836
01:00:34,132 --> 01:00:37,385
You're here because
I pressed the button.
837
01:00:37,510 --> 01:00:39,428
And you wanna ridicule me.
838
01:00:40,263 --> 01:00:42,515
They're gonna come after you.
They'll say you're a drunk.
839
01:00:42,640 --> 01:00:44,100
I'm not a drunk.
840
01:00:44,225 --> 01:00:47,728
And a bad scientist. Undistinguished.
Whatever they can think of.
841
01:00:47,854 --> 01:00:51,524
But what you're doing now may be
the most important thing you ever do.
842
01:00:55,236 --> 01:00:56,863
(CAMERA CLICKS)
843
01:01:04,620 --> 01:01:05,913
JAKE: Come on, out.
844
01:01:06,038 --> 01:01:08,082
Get off me. Don't fucking touch me.
845
01:01:08,207 --> 01:01:11,544
Oh, you're taking me back to Mom now?
You gonna fucking tell on me?
846
01:01:11,669 --> 01:01:13,963
Do you have any idea
what you're doing to Mom?
847
01:01:15,631 --> 01:01:17,967
Mommy. Look...
Look what he did to me.
848
01:01:18,092 --> 01:01:19,093
In the house.
849
01:01:19,218 --> 01:01:21,137
- Jake, handcuffs?
- These really hurt.
850
01:01:21,262 --> 01:01:22,722
JAKE: Mom, don't start.
851
01:01:22,847 --> 01:01:24,724
Listen.
852
01:01:24,849 --> 01:01:26,184
- You gonna relax?
- Yes.
853
01:01:26,309 --> 01:01:28,060
- Can you behave?
- Yes.
854
01:01:29,020 --> 01:01:30,688
Take it off, please.
855
01:01:36,402 --> 01:01:37,402
Thank you.
856
01:01:40,114 --> 01:01:42,533
- Fuck you! Fuck you!
- Fucking kidding me?
857
01:01:42,658 --> 01:01:46,037
- God. What is wrong with you?
- It's my fucking life.
858
01:01:46,162 --> 01:01:48,015
- JAKE: Give me your hands.
- You can't help me.
859
01:01:48,039 --> 01:01:50,708
You think you can fucking
help me like this?
860
01:01:50,833 --> 01:01:53,020
- Ow! You're hurting me!
- What the fuck is wrong with you?
861
01:01:53,044 --> 01:01:54,563
- EMMIE: Fuck you!
- Why are you like this?
862
01:01:54,587 --> 01:01:56,690
- What is wrong with you?
- You're a fucking disgrace!
863
01:01:56,714 --> 01:02:00,384
Look what you just did to me.
You're a fucking disgrace. Mom!
864
01:02:02,511 --> 01:02:04,096
I fucking hate you both!
865
01:02:04,222 --> 01:02:05,890
- Mom. Mom.
- EMMIE: You hear me?
866
01:02:06,015 --> 01:02:10,686
Mom. You leave her there
for two days, OK?
867
01:02:10,811 --> 01:02:12,730
- Be strong.
- OK.
868
01:02:18,027 --> 01:02:19,403
I love you.
869
01:02:20,154 --> 01:02:21,489
I love you.
870
01:02:27,578 --> 01:02:29,664
MAN: You said it was non-addictive.
871
01:02:29,789 --> 01:02:33,793
It is. Brower's study is outside
the prescribing scope.
872
01:02:33,918 --> 01:02:35,920
It's not apples to apples.
873
01:02:36,045 --> 01:02:39,423
So, you're saying that if they take it
within the 30-day window prescribed,
874
01:02:39,548 --> 01:02:41,050
they won't get addicted?
875
01:02:41,175 --> 01:02:44,220
- Yeah, that's right.
- And if they take it longer than that?
876
01:02:44,345 --> 01:02:46,555
Some patients might develop dependence.
877
01:02:46,681 --> 01:02:50,434
But that's only if they abuse it
by taking it too long.
878
01:02:50,893 --> 01:02:54,313
- MAN: Well, you have a plan?
- MEG: Discredit Brower.
879
01:02:54,438 --> 01:02:56,440
We have already found things
from his past.
880
01:02:56,565 --> 01:03:00,444
- What things?
- Indiscretions. They're in the dossier.
881
01:03:00,569 --> 01:03:02,822
And remember, we have
successful human trials.
882
01:03:02,947 --> 01:03:06,951
He's just holding up one animal study.
He'll quiet down.
883
01:03:10,454 --> 01:03:12,373
I think it's time we got more involved.
884
01:03:12,498 --> 01:03:13,958
(JET ENGINES REV)
885
01:03:24,427 --> 01:03:25,636
(CAR STARTS)
886
01:05:38,436 --> 01:05:39,979
Shit.
887
01:05:41,147 --> 01:05:42,898
(SPEAKS FRENCH)
888
01:05:43,649 --> 01:05:44,650
Sorry?
889
01:05:46,026 --> 01:05:47,194
May I help you?
890
01:05:47,319 --> 01:05:48,487
CLAIRE: Oh.
891
01:05:48,612 --> 01:05:52,116
No, uh...
I think I'm in the wrong place.
892
01:05:52,241 --> 01:05:54,535
- Thank you.
- No, maybe you're at the right place.
893
01:05:54,660 --> 01:05:56,745
(CHUCKLES) No.
894
01:05:56,871 --> 01:05:59,665
- No?
- But thank you. Really. Sorry.
895
01:06:40,498 --> 01:06:42,374
TYRONE: I see you've read the news.
896
01:06:42,500 --> 01:06:44,460
REEVA: I know it's not true.
897
01:06:46,795 --> 01:06:48,964
Oh, there's some truth to it.
898
01:06:50,633 --> 01:06:52,092
I did ask her out.
899
01:06:53,844 --> 01:06:57,473
It was before I met Madira.
900
01:06:59,308 --> 01:07:01,644
It was after my divorce.
901
01:07:02,811 --> 01:07:06,357
I was still drinking.
And she was a student.
902
01:07:07,233 --> 01:07:08,943
And I shouldn't have.
903
01:07:09,443 --> 01:07:11,946
REEVA: Doctor, I know you.
904
01:07:12,696 --> 01:07:14,907
Whatever you think, I know you.
905
01:07:17,451 --> 01:07:18,911
You've gotta stay strong.
906
01:07:22,915 --> 01:07:24,124
Thank you.
907
01:07:24,708 --> 01:07:25,918
Night.
908
01:07:27,044 --> 01:07:28,087
Good night.
909
01:07:28,212 --> 01:07:30,256
(PHONE RINGS)
910
01:07:35,928 --> 01:07:37,596
- Yeah?
- Dr. Brower?
911
01:07:37,721 --> 01:07:40,307
This is Jane Williams,
secretary to the tenure committee.
912
01:07:40,432 --> 01:07:42,851
We're calling to inform you
that a meeting has been scheduled
913
01:07:42,977 --> 01:07:44,478
and you need to be present.
914
01:07:44,603 --> 01:07:46,063
I'll be there.
915
01:07:50,859 --> 01:07:52,861
(♪ "DRIVER'S SEAT" BY SNIFF 'N' TEARS)
916
01:07:54,446 --> 01:07:55,781
(BILLIARD BALLS CLICK)
917
01:08:11,422 --> 01:08:14,091
You seem like a trustworthy man, Jake.
918
01:08:20,598 --> 01:08:22,224
How does it go down?
919
01:08:22,349 --> 01:08:24,810
It happens in a warehouse in Montreal.
920
01:08:24,935 --> 01:08:28,606
I show up with my share, my million,
and I verify the product.
921
01:08:28,731 --> 01:08:31,442
Once I do, I call you.
You come in with trucks.
922
01:08:31,567 --> 01:08:33,235
You're going into the buy alone?
923
01:08:33,360 --> 01:08:35,654
Mother's paranoid.
It's the only way he'd do it.
924
01:08:36,447 --> 01:08:40,576
How do you know they won't just
beat your ass and take the money?
925
01:08:41,535 --> 01:08:43,329
Well, I guess I don't.
926
01:08:44,371 --> 01:08:48,250
Either big, brave balls on you, Jake,
or you're an idiot.
927
01:08:49,501 --> 01:08:50,961
You just stay close.
928
01:08:51,086 --> 01:08:53,172
Once I've verified
the merchandise, I'll call you.
929
01:08:54,882 --> 01:08:56,300
Maybe you are an idiot.
930
01:08:56,759 --> 01:09:00,012
You know what? Fuck you, Minas.
931
01:09:00,596 --> 01:09:04,099
- I thought you had big balls.
- Careful.
932
01:09:08,270 --> 01:09:09,605
We're in.
933
01:09:14,193 --> 01:09:15,736
(PHONE BUZZES)
934
01:09:18,364 --> 01:09:21,116
- Yeah?
- STAN: Your rental car is in slot D4.
935
01:09:21,241 --> 01:09:22,493
It's untraceable.
936
01:09:22,618 --> 01:09:24,745
Now, did you have a PI
run a VIN number
937
01:09:24,870 --> 01:09:26,372
belonging to Guy Broussard?
938
01:09:26,497 --> 01:09:28,207
No, course not. Why?
939
01:09:28,332 --> 01:09:30,501
Someone in a Montreal precinct
checked the plate,
940
01:09:30,626 --> 01:09:33,212
emailed owner records
to an outside cellphone.
941
01:09:33,337 --> 01:09:35,631
It's registered to some
local private investigator.
942
01:09:35,756 --> 01:09:37,091
You get the location?
943
01:09:37,216 --> 01:09:40,844
Yeah. I'm tracking his phone now.
I'll send you a link.
944
01:09:40,969 --> 01:09:42,221
All right.
945
01:09:50,938 --> 01:09:52,815
I ran the VIN number.
946
01:09:56,777 --> 01:09:57,945
That him?
947
01:09:58,862 --> 01:10:00,322
Yeah.
948
01:10:00,447 --> 01:10:02,157
His name is Guy Broussard.
949
01:10:02,282 --> 01:10:06,120
He's the number two of the operation.
Works for a man called Mother.
950
01:10:06,870 --> 01:10:08,914
- Mother?
- Yeah.
951
01:10:09,039 --> 01:10:13,127
- That's his name?
- Real name is... Claude Veroche.
952
01:10:13,919 --> 01:10:15,838
He owns a bar called La Marina.
953
01:10:20,801 --> 01:10:22,302
CLAIRE: This is the man in charge?
954
01:10:22,428 --> 01:10:24,308
MAN: He looks like
a respectable citizen, right?
955
01:10:24,430 --> 01:10:26,849
My file tells a different story.
956
01:10:26,974 --> 01:10:29,476
Been arrested for distribution,
manufacturing.
957
01:10:29,601 --> 01:10:32,312
Did four years for manslaughter.
958
01:10:32,438 --> 01:10:34,690
He's also been linked
to several unsolved homicides.
959
01:10:34,815 --> 01:10:36,442
What about the other thing?
960
01:10:38,986 --> 01:10:40,821
It's a ghost gun. It's untraceable.
961
01:10:40,946 --> 01:10:43,031
Safety's on the trigger,
so if I were you...
962
01:10:43,157 --> 01:10:44,742
I know how to shoot.
963
01:10:45,367 --> 01:10:46,452
MAN: Good.
964
01:10:47,035 --> 01:10:48,912
What are you planning to do exactly?
965
01:10:52,082 --> 01:10:53,083
Thank you.
966
01:10:55,711 --> 01:10:57,129
You can go now.
967
01:10:58,964 --> 01:10:59,965
You be careful.
968
01:11:19,067 --> 01:11:21,445
- STAN: Jake, what's up?
- Yeah, I got a plate for you.
969
01:11:21,570 --> 01:11:26,450
Michigan plate 2-3-4-5-8-Q-V
Quebec Victor.
970
01:11:26,575 --> 01:11:28,619
Run the ownership records.
Tell me what you find.
971
01:11:28,744 --> 01:11:30,913
- Yeah, I'll do it right now.
- All right.
972
01:11:43,884 --> 01:11:47,679
The owner is Claire Reimann,
an architect. Couple of arrests.
973
01:11:47,805 --> 01:11:50,390
One for possession. One for DUI.
974
01:11:50,516 --> 01:11:52,518
- Narcotics possession?
- Yeah.
975
01:11:52,643 --> 01:11:54,978
Uh, hold on. There's something else.
976
01:11:55,103 --> 01:11:56,313
Oh, her son just died.
977
01:11:56,438 --> 01:11:57,898
OD'd on oxy.
978
01:11:58,023 --> 01:11:59,399
- Jesus.
- Yeah.
979
01:11:59,525 --> 01:12:01,586
She was making some noise
about wanting an investigation.
980
01:12:01,610 --> 01:12:02,986
Was her son involved in anything?
981
01:12:03,111 --> 01:12:06,114
Uh, don't know.
They think he was clean.
982
01:12:06,240 --> 01:12:07,741
Well, what's his deal? Any interests?
983
01:12:07,866 --> 01:12:10,661
A sports star looking at scholarships.
984
01:12:10,786 --> 01:12:15,165
- Wait a minute. Winter sports?
- Jesus. Cedric.
985
01:12:15,290 --> 01:12:17,709
Yeah. What do you wanna bet
they knew each other?
986
01:12:27,302 --> 01:12:31,598
You know I didn't harass anybody.
That is all Northlight.
987
01:12:31,723 --> 01:12:34,101
We can't have any contact
until the tenure hearing.
988
01:12:34,226 --> 01:12:35,269
It's against the rules.
989
01:12:35,394 --> 01:12:38,188
Dragging my name through the mud,
is that part of the rules?
990
01:12:38,313 --> 01:12:39,898
Keep your voice down.
991
01:12:41,567 --> 01:12:42,651
Come with me.
992
01:12:48,824 --> 01:12:51,493
Your whole goddamn career,
you basically just took the money
993
01:12:51,618 --> 01:12:53,579
and you, you,
you stamped it all through.
994
01:12:53,704 --> 01:12:56,248
Isn't that about right?
And now you grow a conscience.
995
01:12:56,373 --> 01:12:58,792
- People here like you.
- Except maybe you.
996
01:12:58,917 --> 01:12:59,960
That is so unfair.
997
01:13:00,085 --> 01:13:02,045
Don't you get what Northlight is doing?
998
01:13:02,170 --> 01:13:06,258
This is the biggest public health crisis
since tobacco!
999
01:13:06,383 --> 01:13:08,010
We can't just turn a blind eye!
1000
01:13:08,135 --> 01:13:11,597
We can't weather it.
We barely have enough funding to get by.
1001
01:13:11,722 --> 01:13:12,722
You understand that?
1002
01:13:12,764 --> 01:13:15,517
I'm responsible for thousands
of students and faculty.
1003
01:13:15,642 --> 01:13:19,021
Oh, Geoff,
this drug is gonna fucking kill people!
1004
01:13:19,146 --> 01:13:21,690
Just like oxy! Just like fentanyl!
1005
01:13:21,815 --> 01:13:23,609
- You don't know that!
- You don't see it.
1006
01:13:23,734 --> 01:13:26,695
You don't see it, this just doesn't
go back in the bottle.
1007
01:13:27,112 --> 01:13:30,282
We're a university. We're not the FDA.
It's not our responsibility.
1008
01:13:30,407 --> 01:13:32,326
Then whose is it?
1009
01:13:35,203 --> 01:13:38,582
Sign what it is they want.
Maybe you'll get your lab back.
1010
01:13:39,833 --> 01:13:41,251
Get your life back.
1011
01:13:44,588 --> 01:13:46,423
Don't throw it all away, Tyrone.
1012
01:13:47,883 --> 01:13:49,259
You're not gonna win this.
1013
01:13:50,469 --> 01:13:51,803
(DOOR CLOSES)
1014
01:13:54,806 --> 01:13:57,100
(MACHINERY CLATTERS)
1015
01:14:06,944 --> 01:14:08,403
MOTHER: This is the mixer.
1016
01:14:09,196 --> 01:14:12,115
It blends a powder base
with the fentanyl.
1017
01:14:13,867 --> 01:14:16,995
This one takes the fentanyl powder
and presses it into pills.
1018
01:14:18,246 --> 01:14:19,873
This is the counter machine.
1019
01:14:21,833 --> 01:14:24,044
Pills go in, pills go out
1020
01:14:24,711 --> 01:14:27,130
and drop directly
into your vitamin bottle.
1021
01:14:27,255 --> 01:14:29,174
Street value is $30 per pill.
1022
01:14:30,008 --> 01:14:31,468
JAKE: That's impressive.
1023
01:14:33,553 --> 01:14:34,680
(COUGHS)
1024
01:14:37,724 --> 01:14:39,309
What's your situation now?
1025
01:14:40,560 --> 01:14:42,896
- My guys'll be here in three days.
- Good.
1026
01:14:43,772 --> 01:14:44,898
So now you've seen.
1027
01:14:45,023 --> 01:14:47,150
- Hmm.
- MOTHER: We're gonna be ready.
1028
01:14:48,860 --> 01:14:49,860
Oh, yeah.
1029
01:14:49,903 --> 01:14:53,782
And also, we took care
of that other problem.
1030
01:14:54,658 --> 01:14:58,245
- What problem?
- Cedric. The courier.
1031
01:14:59,246 --> 01:15:00,831
- Yeah?
- MOTHER: Yeah.
1032
01:15:00,956 --> 01:15:03,500
The son of a bitch is gone.
1033
01:15:03,625 --> 01:15:09,131
We also found out
who the informant was after all.
1034
01:15:09,923 --> 01:15:11,174
MAN: Oh, you did?
1035
01:15:12,926 --> 01:15:16,138
- MOTHER: Oui.
- MAN: Good, good.
1036
01:15:16,805 --> 01:15:18,557
Who was it?
1037
01:15:20,142 --> 01:15:22,019
Well... (CHUCKLES)
1038
01:15:22,144 --> 01:15:25,731
You knew all along it was you!
1039
01:15:28,316 --> 01:15:29,359
(SPEAKS FRENCH)
1040
01:15:33,488 --> 01:15:36,116
He killed Davison in the hotel room
before you got there.
1041
01:15:36,867 --> 01:15:39,953
He stole the laptop
because he knew his name was on it.
1042
01:15:41,621 --> 01:15:43,415
He was an RCMP snitch.
1043
01:15:44,291 --> 01:15:47,127
- H-How...
- I got him. Here.
1044
01:15:48,378 --> 01:15:51,006
We went to his house.
We find the laptop there.
1045
01:15:51,757 --> 01:15:53,425
But your name wasn't on it.
1046
01:15:54,760 --> 01:15:57,220
That was good news for you, my friend.
1047
01:15:58,430 --> 01:16:00,223
But now you know the stakes.
1048
01:16:01,558 --> 01:16:05,395
Anything happens, we can touch you
anywhere in the world,
1049
01:16:05,520 --> 01:16:07,189
no matter who you are.
1050
01:16:08,815 --> 01:16:11,610
So, are we still on?
1051
01:16:13,445 --> 01:16:14,654
Yeah.
1052
01:17:50,250 --> 01:17:51,501
(DOOR OPENS)
1053
01:17:53,253 --> 01:17:54,337
Oh, shit...
1054
01:18:01,928 --> 01:18:03,555
CLAIRE: Sit down now!
1055
01:18:05,640 --> 01:18:08,119
- DERRICK: Please don't shoot me.
- Did you have my son killed?
1056
01:18:08,143 --> 01:18:11,313
- DERRICK: Please don't shoot.
- Did you have my son killed?
1057
01:18:11,438 --> 01:18:15,525
- Who?
- David. David Reimann.
1058
01:18:19,404 --> 01:18:21,698
I told them he didn't know anything.
1059
01:18:21,823 --> 01:18:23,575
Just came along on one run.
1060
01:18:23,700 --> 01:18:26,620
- You had my son run drugs for you?
- DERRICK: No.
1061
01:18:28,038 --> 01:18:29,038
It wasn't like that.
1062
01:18:29,080 --> 01:18:32,876
- Then what was it like? Huh?
- DERRICK: We met at camp.
1063
01:18:33,001 --> 01:18:35,795
I asked him to come along
on a trip with some friends.
1064
01:18:35,921 --> 01:18:37,797
I hid the pills in David's bag.
1065
01:18:37,923 --> 01:18:40,091
He never even knew
what he was carrying.
1066
01:18:49,726 --> 01:18:54,564
So... then, why did they kill him?
Why not you?
1067
01:18:55,065 --> 01:18:57,651
I don't know! I didn't know
they were gonna kill anybody.
1068
01:18:57,776 --> 01:19:00,028
You didn't know
who was gonna kill anybody?
1069
01:19:01,655 --> 01:19:02,948
Mother.
1070
01:19:03,281 --> 01:19:05,158
Word is, after Cedric got busted,
1071
01:19:05,283 --> 01:19:07,577
he got completely paranoid
and started cutting loose ends.
1072
01:19:07,702 --> 01:19:09,371
I'm probably next.
1073
01:19:12,415 --> 01:19:14,209
Please don't shoot me.
1074
01:19:14,876 --> 01:19:16,044
Please.
1075
01:19:17,420 --> 01:19:19,005
Please.
1076
01:19:32,811 --> 01:19:34,521
(WATER RUNS)
1077
01:19:45,240 --> 01:19:47,117
(PHONE BUZZES)
1078
01:19:51,246 --> 01:19:53,290
- JAKE: Is it true?
- STAN: Is what true?
1079
01:19:53,415 --> 01:19:57,460
- Did they kill the kid? Cedric?
- I'm afraid so.
1080
01:19:57,585 --> 01:20:01,131
They found him foaming at the mouth
in his cell. Somebody got to his food.
1081
01:20:02,465 --> 01:20:05,427
- There's another kid dead here too.
- What kid?
1082
01:20:06,344 --> 01:20:09,848
Simon Gilcrest,
OD'd on oxy like the Reimann boy.
1083
01:20:09,973 --> 01:20:12,475
We don't have their link yet.
He was probably another courier.
1084
01:20:12,600 --> 01:20:14,728
We think they all went
to the same camp.
1085
01:20:14,853 --> 01:20:15,937
JAKE: Guy's dead too.
1086
01:20:16,354 --> 01:20:20,025
- What? How?
- Mother. Just now.
1087
01:20:20,150 --> 01:20:22,569
I was fucking standing
right next to him.
1088
01:20:22,694 --> 01:20:26,489
- I think we reconsider the meet.
- No.
1089
01:20:26,614 --> 01:20:28,926
Remember what happened when
Benny Alvarez messed with these guys?
1090
01:20:28,950 --> 01:20:31,012
They're still pulling pieces
of his body out of the river.
1091
01:20:31,036 --> 01:20:33,246
Do you think
I don't fucking know that? Huh?
1092
01:20:33,371 --> 01:20:35,051
You have any idea
what I just went through?
1093
01:20:35,081 --> 01:20:36,499
They're doing multiple homicides.
1094
01:20:36,624 --> 01:20:39,586
- You cannot walk into that buy alone.
- Mother said that...
1095
01:20:39,711 --> 01:20:42,339
Fuck Mother. Is he worth your life?
1096
01:20:47,260 --> 01:20:48,762
We can't quit.
1097
01:20:50,055 --> 01:20:51,848
We can't stop.
1098
01:20:54,142 --> 01:20:56,853
At least let me have some
advance warning to cover you, OK?
1099
01:20:56,978 --> 01:20:58,521
Even 40 minutes.
1100
01:20:59,814 --> 01:21:04,110
OK, yeah. I'll text you
the meet location as soon as I get it,
1101
01:21:04,235 --> 01:21:07,530
and you coordinate with RCMP,
but they can't fuck this up.
1102
01:21:07,655 --> 01:21:09,115
I'm on it.
1103
01:21:09,657 --> 01:21:11,826
OK. And be flexible.
1104
01:21:11,951 --> 01:21:14,079
The meet location
could change at any minute.
1105
01:21:17,624 --> 01:21:19,292
MADIRA: I went by the school today.
1106
01:21:19,417 --> 01:21:21,628
Why didn't you tell me
what was happening?
1107
01:21:23,380 --> 01:21:24,547
(TYRONE SIGHS)
1108
01:21:30,845 --> 01:21:32,931
I'm sorry. I, uh...
1109
01:21:33,640 --> 01:21:38,937
I tried to take care of it
and it got so much bigger.
1110
01:21:42,065 --> 01:21:45,819
I guess I overestimated myself.
1111
01:21:45,944 --> 01:21:50,198
But why didn't you share it with me?
Or did you think I couldn't handle it?
1112
01:21:50,323 --> 01:21:51,533
No, no.
1113
01:21:52,617 --> 01:21:53,910
I...
1114
01:21:54,786 --> 01:21:56,413
I didn't wanna worry you.
1115
01:21:56,538 --> 01:21:59,374
- I wanted to protect you.
- Come on.
1116
01:22:00,625 --> 01:22:02,210
We're in this together and...
1117
01:22:03,253 --> 01:22:05,338
and you have a responsibility.
1118
01:22:05,463 --> 01:22:07,132
Yeah, to our family.
1119
01:22:07,882 --> 01:22:09,426
To something larger than that.
1120
01:22:13,096 --> 01:22:16,099
If they let me go now,
under these circumstances,
1121
01:22:17,058 --> 01:22:20,061
I just can't turn around
and find another job.
1122
01:22:22,856 --> 01:22:25,066
I really don't know what to do.
1123
01:22:25,817 --> 01:22:27,360
MADIRA: We will manage.
1124
01:22:27,819 --> 01:22:29,028
We will.
1125
01:22:30,405 --> 01:22:31,614
We always do.
1126
01:22:32,449 --> 01:22:33,950
Yeah?
1127
01:22:42,292 --> 01:22:43,585
I'm sorry.
1128
01:22:57,724 --> 01:22:59,934
TYRONE: Um, Bill.
1129
01:23:00,059 --> 01:23:02,729
It's... Tyrone.
1130
01:23:04,272 --> 01:23:06,357
I've thought about your proposal.
1131
01:23:08,735 --> 01:23:10,570
Let's come to an arrangement.
1132
01:23:31,090 --> 01:23:33,843
(PHONE RINGS)
1133
01:23:44,729 --> 01:23:45,729
Hello?
1134
01:23:45,813 --> 01:23:48,525
SUE: Claire, I've been trying
to call you.
1135
01:23:48,650 --> 01:23:52,070
Your car's not in the driveway.
Where are you?
1136
01:23:52,195 --> 01:23:53,195
I'm traveling.
1137
01:23:53,279 --> 01:23:54,614
Traveling? Where?
1138
01:23:54,739 --> 01:23:58,243
Listen, Sue,
I can't really talk right now, OK?
1139
01:23:58,368 --> 01:23:59,786
What are you doing, Claire?
1140
01:24:02,288 --> 01:24:04,624
- Sue.
- Claire.
1141
01:24:05,208 --> 01:24:08,169
- I know that this is hell.
- You know...
1142
01:24:10,088 --> 01:24:11,965
the doctor said it took...
1143
01:24:14,050 --> 01:24:16,886
four minutes for his heart to give out.
1144
01:24:19,722 --> 01:24:22,350
It took him four minutes
to stop breathing.
1145
01:24:23,393 --> 01:24:24,602
Four minutes.
1146
01:24:24,727 --> 01:24:27,272
His heart was constricting
in his chest,
1147
01:24:27,397 --> 01:24:30,525
like someone was strangling him
until he died.
1148
01:24:34,487 --> 01:24:35,780
Claire.
1149
01:24:36,197 --> 01:24:39,742
- I'm sorry.
- Claire. Claire.
1150
01:25:20,158 --> 01:25:21,200
WOMAN: Dr. Brower.
1151
01:25:21,326 --> 01:25:22,577
- Yes.
- How are you?
1152
01:25:22,702 --> 01:25:25,038
I'm Sarah, Dr. Simons's assistant.
Follow me, please.
1153
01:25:25,163 --> 01:25:26,289
Thank you.
1154
01:25:26,914 --> 01:25:29,375
- Did you find everything OK?
- Yeah, thanks.
1155
01:25:32,086 --> 01:25:34,464
It's quite a place, huh?
1156
01:25:34,589 --> 01:25:36,758
SARAH: Yeah.
I'm lucky to call it my office.
1157
01:25:48,394 --> 01:25:49,395
BILL: Tyrone.
1158
01:25:50,146 --> 01:25:51,146
TYRONE: Bill.
1159
01:25:52,231 --> 01:25:54,108
BILL: These are the execution copies.
1160
01:25:55,318 --> 01:25:58,571
And here is the grant check
for your lab.
1161
01:26:02,575 --> 01:26:04,285
It's made out to me.
1162
01:26:04,911 --> 01:26:07,830
I'm sure you can endorse it over
if that's what you want.
1163
01:26:07,955 --> 01:26:09,165
It's up to you.
1164
01:26:11,376 --> 01:26:13,086
Dr. Brower.
1165
01:26:15,838 --> 01:26:18,925
- I am Meg Holmes.
- Dr. Holmes.
1166
01:26:21,511 --> 01:26:23,137
The CEO.
1167
01:26:23,262 --> 01:26:25,973
I, uh, must be important.
1168
01:26:26,099 --> 01:26:30,019
Very important to us, and thanks
so much, so much for being here.
1169
01:26:31,312 --> 01:26:34,482
I'm glad we were able to come
to an agreement to support your work.
1170
01:26:37,443 --> 01:26:39,237
Support my work.
1171
01:26:40,238 --> 01:26:41,489
That's surprising.
1172
01:26:41,614 --> 01:26:45,118
I didn't know you'd taken
much interest in it before.
1173
01:26:45,243 --> 01:26:47,412
We only learned recently
how much good it can do.
1174
01:26:52,041 --> 01:26:55,211
Dr. Holmes, with respect,
may I ask you something?
1175
01:26:56,421 --> 01:26:58,923
Why ignore my data?
1176
01:26:59,048 --> 01:27:02,677
You read the report.
You know what happens.
1177
01:27:02,802 --> 01:27:04,762
Klaralon doesn't work.
1178
01:27:07,974 --> 01:27:11,894
Let's say it doesn't work. What then?
1179
01:27:12,562 --> 01:27:13,813
Then why make it?
1180
01:27:13,938 --> 01:27:17,567
Because it will work. It will. In time.
1181
01:27:17,942 --> 01:27:22,155
You're a scientist.
You can't sign your name to a lie.
1182
01:27:22,280 --> 01:27:24,741
It's not a lie.
It's a step on the path.
1183
01:27:25,575 --> 01:27:28,619
I am here operating in the real world,
1184
01:27:28,745 --> 01:27:31,998
and if Klaralon is even one percent
better than oxycodone,
1185
01:27:32,123 --> 01:27:35,126
then that's one percent
that can change the world.
1186
01:27:35,251 --> 01:27:37,795
You will never change
demand or behavior.
1187
01:27:38,463 --> 01:27:41,257
But you will fund continued research
through these products
1188
01:27:41,382 --> 01:27:44,051
and take a step closer to the ultimate
breakthrough that will come.
1189
01:27:44,510 --> 01:27:45,970
That's not my world.
1190
01:27:46,095 --> 01:27:49,515
Yeah, that's a cause.
I don't deal in causes.
1191
01:27:49,640 --> 01:27:51,320
- But somebody has to.
- I deal in science.
1192
01:27:51,392 --> 01:27:53,811
- I deal in truth.
- BILL: What precisely is that truth?
1193
01:27:54,479 --> 01:27:56,105
You think you get to make that decision,
1194
01:27:56,230 --> 01:27:59,400
along with all the collateral damage
it might bring with it?
1195
01:27:59,525 --> 01:28:01,778
What about the millions in pain
who need this drug
1196
01:28:01,903 --> 01:28:05,156
to ease their suffering
and use it legitimately?
1197
01:28:05,990 --> 01:28:08,493
Should they be denied care
because you say so?
1198
01:28:10,203 --> 01:28:12,455
MEG: You're holding up
one animal study,
1199
01:28:12,580 --> 01:28:14,707
one highly questionable study,
1200
01:28:14,832 --> 01:28:18,461
while even you yourself know
that 65 percent of these animal studies
1201
01:28:18,586 --> 01:28:20,421
don't translate to humans.
1202
01:28:20,963 --> 01:28:25,009
And for that, you want to destroy
a chance at real relief?
1203
01:28:25,760 --> 01:28:28,554
If that's not a cause,
I don't know what is.
1204
01:28:40,775 --> 01:28:41,984
I can't do it.
1205
01:28:46,239 --> 01:28:47,698
I won't do it.
1206
01:29:14,433 --> 01:29:17,436
Jake. No Labatt tonight?
1207
01:29:18,729 --> 01:29:21,566
No. Just whiskey.
1208
01:29:21,691 --> 01:29:23,317
MOTHER: Takes all kinds.
1209
01:29:25,403 --> 01:29:27,280
We all set for tomorrow?
1210
01:29:27,446 --> 01:29:30,491
Of course we are, what we said.
1211
01:29:30,616 --> 01:29:31,701
Good.
1212
01:29:32,952 --> 01:29:34,412
So where's the meet?
1213
01:29:34,871 --> 01:29:40,751
We still work out a safe place for you.
I'll tell you tomorrow. Correc'?
1214
01:29:42,461 --> 01:29:43,880
And you'll be there?
1215
01:29:44,964 --> 01:29:46,507
Cos I'll be there.
1216
01:29:47,550 --> 01:29:51,387
And I'm not handing all of my fucking
money to somebody I never met before.
1217
01:29:52,889 --> 01:29:56,183
What, you worry I set you up?
Is that it?
1218
01:29:57,518 --> 01:29:59,604
Or maybe you set me up.
1219
01:30:01,856 --> 01:30:04,025
It's a crazy business we choose.
1220
01:30:05,610 --> 01:30:06,736
Crazy.
1221
01:30:08,654 --> 01:30:11,365
MOTHER: I guess we'll find out tomorrow.
1222
01:30:11,490 --> 01:30:13,743
Of course I'll be there.
1223
01:30:15,536 --> 01:30:19,332
Wanna eat something?
We make a good steak here.
1224
01:30:19,457 --> 01:30:23,252
No. I'm going home. I'm going to bed.
1225
01:30:25,046 --> 01:30:26,339
Tomorrow.
1226
01:31:05,002 --> 01:31:06,796
JAKE: Excuse me, miss. Can I help you?
1227
01:31:06,921 --> 01:31:08,422
No, I'm fine, thank you.
1228
01:31:09,298 --> 01:31:10,675
(CLAIRE YELLS)
1229
01:31:10,800 --> 01:31:14,637
Ms. Reimann, whatever you're looking
for, you are not gonna find it in there.
1230
01:31:14,762 --> 01:31:16,138
CLAIRE: What?
1231
01:31:16,263 --> 01:31:21,978
I suggest that you go home.
Go all the way home.
1232
01:31:22,728 --> 01:31:24,146
How do you know who I am?
1233
01:31:24,897 --> 01:31:26,065
It doesn't matter.
1234
01:31:26,190 --> 01:31:29,568
All that matters is that
no one wants to see you dead.
1235
01:31:29,694 --> 01:31:30,987
Go home.
1236
01:31:32,655 --> 01:31:33,864
OK.
1237
01:31:34,573 --> 01:31:36,367
(BREATHES HEAVILY)
1238
01:31:50,840 --> 01:31:52,258
(GASPS)
1239
01:32:00,057 --> 01:32:02,184
WOMAN:
In light of the evidence presented
1240
01:32:02,309 --> 01:32:07,189
and the university's zero-tolerance
position on sexual harassment,
1241
01:32:07,314 --> 01:32:09,900
the chair feels that we have no choice
1242
01:32:10,026 --> 01:32:13,154
but to recommend
that Dr. Brower's tenure be revoked
1243
01:32:13,279 --> 01:32:15,656
and that his employment
at the university be terminated,
1244
01:32:15,781 --> 01:32:17,533
effective immediately.
1245
01:32:17,658 --> 01:32:18,909
All those in favor?
1246
01:32:22,580 --> 01:32:24,040
Opposed?
1247
01:32:25,207 --> 01:32:28,919
The ayes have it.
This concludes our proceedings.
1248
01:32:53,944 --> 01:32:56,947
(PHONE BUZZES)
1249
01:33:32,399 --> 01:33:34,735
(OFFICER SPEAKS FRENCH
OVER RADIO)
1250
01:33:34,860 --> 01:33:37,863
(OFFICERS SPEAK FRENCH)
1251
01:33:37,988 --> 01:33:40,282
- What did you just say?
- I told him to move closer.
1252
01:34:08,394 --> 01:34:09,478
Where's Mother?
1253
01:34:10,354 --> 01:34:13,149
Don't worry about it.
You're dealing with us.
1254
01:34:15,484 --> 01:34:18,028
No. No Mother, no deal.
1255
01:34:22,783 --> 01:34:23,909
Jake!
1256
01:34:25,411 --> 01:34:26,787
Where are you going?
1257
01:34:27,621 --> 01:34:29,081
What is this, a joke?
1258
01:34:29,206 --> 01:34:31,083
(MOTHER SPEAKS FRENCH)
1259
01:34:31,917 --> 01:34:33,460
Come back here.
1260
01:34:39,925 --> 01:34:41,385
(SPEAKS FRENCH)
1261
01:34:48,809 --> 01:34:51,270
- Is this everything?
- Hm-hmm.
1262
01:34:52,605 --> 01:34:55,357
- Do you mind?
- Hm.
1263
01:35:11,874 --> 01:35:13,375
(PILLS RATTLE)
1264
01:35:27,932 --> 01:35:28,974
OK.
1265
01:35:30,809 --> 01:35:32,269
Where's the rest?
1266
01:35:32,394 --> 01:35:34,230
What, you don't trust me anymore,
Mother?
1267
01:35:36,649 --> 01:35:38,859
This is Montreal, my friend.
1268
01:35:39,610 --> 01:35:41,737
Strange things happen here.
1269
01:35:42,529 --> 01:35:44,865
That's one million.
That's my deposit, like we discussed.
1270
01:35:44,990 --> 01:35:46,158
Now what's gonna happen...
1271
01:35:46,283 --> 01:35:49,870
Hey, hey, hey!
I'm reaching for my phone.
1272
01:35:49,995 --> 01:35:51,830
All right, everybody calm down.
1273
01:35:52,873 --> 01:35:54,500
Now I text my guys.
1274
01:35:54,625 --> 01:35:57,544
All right, we move
when they come in with the cash.
1275
01:35:57,670 --> 01:36:00,756
Then they're gonna park two trucks
at the end, and your goons
1276
01:36:00,881 --> 01:36:03,175
are gonna help them load
all these pallets. After that...
1277
01:36:03,300 --> 01:36:05,761
- (METAL CLANGS)
- (MAN SPEAKS FRENCH)
1278
01:36:05,886 --> 01:36:07,166
Tell your men to stand down now.
1279
01:36:07,263 --> 01:36:09,515
I want a better view
if we're gonna send our guys in.
1280
01:36:09,640 --> 01:36:11,558
- You heard that?
- Rene.
1281
01:36:11,684 --> 01:36:14,395
- Check it out.
- What the hell is going on, Mother?
1282
01:36:14,520 --> 01:36:17,231
- We wait one minute, OK?
- No. No more minutes.
1283
01:36:17,356 --> 01:36:19,733
My guys come in
and we do the switch right now!
1284
01:36:30,494 --> 01:36:32,329
- (SIRENS WAIL)
- Go, go, go!
1285
01:36:36,041 --> 01:36:38,127
(SPEAKS FRENCH)
1286
01:36:38,252 --> 01:36:40,379
- (GUNFIRE)
- (OFFICERS SHOUT IN FRENCH)
1287
01:36:48,470 --> 01:36:50,014
(GROANS)
1288
01:37:17,082 --> 01:37:20,627
(FEMALE OFFICER
SHOUTS IN FRENCH OVER RADIO)
1289
01:37:43,484 --> 01:37:45,361
STAN: Freeze, motherfucker!
1290
01:37:51,408 --> 01:37:52,785
No!
1291
01:37:58,540 --> 01:38:00,709
Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck.
1292
01:38:00,834 --> 01:38:02,628
Stan? No, no.
1293
01:38:02,753 --> 01:38:06,673
No. Look at me. It's OK.
Man down! Man down!
1294
01:38:07,716 --> 01:38:08,884
Oh, goddamn.
1295
01:38:09,009 --> 01:38:11,220
Help! Help!
1296
01:38:11,345 --> 01:38:13,347
(VOICE FADES)
1297
01:38:27,152 --> 01:38:30,406
The division takes
the opioid crisis very seriously.
1298
01:38:31,365 --> 01:38:32,725
As the President himself has said,
1299
01:38:32,783 --> 01:38:35,702
there is no greater scourge
facing America from within.
1300
01:38:35,828 --> 01:38:39,373
Well, I still fail to see how
a breakthrough drug like Klaralon,
1301
01:38:39,498 --> 01:38:42,793
despite the purported implications
of Dr. Brower's so-called tests...
1302
01:38:42,918 --> 01:38:44,670
Mr. Chairman, respectfully,
1303
01:38:44,795 --> 01:38:47,256
Dr. Brower's implications
are more than purported.
1304
01:38:47,381 --> 01:38:50,467
According to Dr. Brower's own report,
he exceeded the study parameters.
1305
01:38:50,592 --> 01:38:53,137
And that's precisely why he was able
to find the results he did.
1306
01:38:53,262 --> 01:38:55,422
- We should hear from Dr. Brower.
- One moment, please.
1307
01:38:55,514 --> 01:38:57,182
OK, are we talking about a...?
1308
01:38:59,560 --> 01:39:01,687
- What's going on?
- I don't know.
1309
01:39:03,439 --> 01:39:05,858
Thank you, Dr. Brower.
That won't be necessary.
1310
01:39:05,983 --> 01:39:08,863
The division has discussed the matter
and is prepared to make a decision.
1311
01:39:08,902 --> 01:39:10,713
Mr. Chairman,
I object to a decision without...
1312
01:39:10,737 --> 01:39:12,448
That's enough, Mr. Walker.
1313
01:39:12,573 --> 01:39:14,658
The division has read the evidence
1314
01:39:14,783 --> 01:39:17,828
and it is our position
that the benefits of the item
1315
01:39:17,953 --> 01:39:20,414
outweigh these potential risks.
1316
01:39:20,539 --> 01:39:24,001
FDA approval for Klaralon
will proceed.
1317
01:39:24,710 --> 01:39:28,297
Northlight Pharmaceuticals will arrange
a fund for further studies of addiction
1318
01:39:28,422 --> 01:39:30,007
in the amount of $11 million.
1319
01:39:30,132 --> 01:39:32,092
- Do you all agree?
- Agreed.
1320
01:39:32,217 --> 01:39:36,513
Mr. Chairman.
Mr. Chairman, at least let me speak.
1321
01:39:36,638 --> 01:39:38,682
Sorry, Dr. Brower.
Meeting is adjourned.
1322
01:40:13,133 --> 01:40:16,011
- What happened?
- I've been reassigned.
1323
01:40:25,979 --> 01:40:28,440
So that's it? It's over?
1324
01:40:29,566 --> 01:40:31,735
There's gotta be another way.
1325
01:40:32,736 --> 01:40:34,029
I've been thinking.
1326
01:40:34,154 --> 01:40:38,325
There's someone you can talk to,
but without the committee's protection,
1327
01:40:38,450 --> 01:40:40,869
you'd have to violate
your non-disclosure.
1328
01:40:40,994 --> 01:40:43,413
- And?
- And if it goes bad for you now,
1329
01:40:43,539 --> 01:40:45,999
we're talking debts
surviving bankruptcy.
1330
01:40:46,124 --> 01:40:48,293
You'd probably still be paying
in the afterlife.
1331
01:40:51,255 --> 01:40:53,006
Well, I got nothing now.
1332
01:40:54,049 --> 01:40:55,759
So what difference would it make?
1333
01:41:04,685 --> 01:41:06,311
Jake.
1334
01:41:07,062 --> 01:41:08,897
It's your sister.
1335
01:41:11,942 --> 01:41:13,819
I just wanted to say
1336
01:41:13,944 --> 01:41:18,198
I'm really sorry
for the other day and...
1337
01:41:20,242 --> 01:41:22,619
I'm feeling much better now.
1338
01:41:26,707 --> 01:41:28,500
I love you so much.
1339
01:41:39,011 --> 01:41:41,597
OFFICER: We're still IDing the bodies,
but from what we can tell,
1340
01:41:41,722 --> 01:41:45,058
they were low-level muscle.
No traffickers.
1341
01:41:45,183 --> 01:41:46,351
What about Mother?
1342
01:41:46,476 --> 01:41:48,520
OFFICER: Apparently he's got
some family in Algiers,
1343
01:41:48,645 --> 01:41:52,482
so we put some men on the airports,
but we're not gonna see him again.
1344
01:41:52,608 --> 01:41:53,900
How about the Armenians?
1345
01:41:54,026 --> 01:41:56,737
Prosecutor says he doesn't
have enough to charge them.
1346
01:41:57,195 --> 01:41:58,196
What?
1347
01:41:58,322 --> 01:42:00,532
They never set foot
in the building, let alone the lot.
1348
01:42:00,657 --> 01:42:02,576
There's no overt act.
1349
01:42:02,701 --> 01:42:04,953
OFFICER: We'll issue
a red notice for Mother,
1350
01:42:05,078 --> 01:42:07,914
but beyond that, my superiors
wanna terminate cooperation.
1351
01:42:08,040 --> 01:42:10,292
Yeah, mine too.
1352
01:42:10,417 --> 01:42:12,961
So that's it? You're just gonna quit?
1353
01:42:13,086 --> 01:42:15,922
- Calm down, Jake.
- OFFICER: Two Crown officers are dead.
1354
01:42:16,048 --> 01:42:20,886
My department won't risk
any more loss of life. I'm sorry.
1355
01:42:27,142 --> 01:42:28,602
Agent Kelly.
1356
01:42:31,063 --> 01:42:34,650
What? What do you want me to say?
What do you want from me?
1357
01:42:34,775 --> 01:42:37,694
I want you to calm down
and be professional.
1358
01:42:37,819 --> 01:42:41,198
Professional what?
Agent or drug dealer?
1359
01:42:41,323 --> 01:42:44,034
- You realize how fucked this is?
- Yeah, I do.
1360
01:42:44,159 --> 01:42:46,578
I'm the one
who had to call Stan's wife.
1361
01:42:46,995 --> 01:42:48,747
He was my friend too.
1362
01:42:51,541 --> 01:42:53,543
I'm sorry.
1363
01:42:53,669 --> 01:42:55,754
What do you think we're here to do?
1364
01:42:55,879 --> 01:42:58,757
- To make a difference?
- So, what are we here to do?
1365
01:42:59,633 --> 01:43:02,886
Our job. As mandated by the people.
1366
01:43:03,011 --> 01:43:06,139
So we're just here to clean up,
is that it?
1367
01:43:06,390 --> 01:43:10,227
- I don't accept that.
- That's not fair, Jake.
1368
01:43:11,269 --> 01:43:15,273
You're a good agent.
We fight the best we can.
1369
01:43:16,733 --> 01:43:18,276
I'll see you at the airport.
1370
01:43:23,949 --> 01:43:24,950
Fuck.
1371
01:43:33,208 --> 01:43:35,627
Hello, Ms. Reimann?
This is Jim Douglas.
1372
01:43:35,752 --> 01:43:37,295
Douglas Investigations.
1373
01:43:37,421 --> 01:43:40,215
I'm just following up
on that individual that we spoke of.
1374
01:43:41,258 --> 01:43:44,386
You asked me to let you know
if I had any new information.
1375
01:43:44,511 --> 01:43:47,723
Well, I think
you might be interested in this.
1376
01:44:15,917 --> 01:44:17,419
Where's Mother?
1377
01:44:18,295 --> 01:44:20,839
I will blow your head
all over this fucking bar.
1378
01:44:20,964 --> 01:44:24,176
- Where's Mother?
- I don't know.
1379
01:44:25,552 --> 01:44:26,928
Last chance.
1380
01:44:27,053 --> 01:44:29,848
He keeps a seaplane
by the Dwyer shipping yard.
1381
01:44:29,973 --> 01:44:31,266
That's all I know.
1382
01:44:31,391 --> 01:44:35,437
- If I find out you're lying to me...
- It's the truth, I swear it!
1383
01:46:12,450 --> 01:46:13,660
Mother!
1384
01:46:19,958 --> 01:46:21,251
(GROANS)
1385
01:46:28,717 --> 01:46:30,552
It's OK. Hey, relax.
1386
01:46:30,677 --> 01:46:32,238
- Get away from me!
- I'm a federal agent!
1387
01:46:32,262 --> 01:46:34,055
I'm a federal agent. It's OK.
1388
01:46:34,806 --> 01:46:37,684
It's OK. It's OK. Let me see.
1389
01:46:37,809 --> 01:46:39,019
Fuck. OK.
1390
01:46:39,144 --> 01:46:41,855
It just went through your arm.
You're gonna be OK. Come on.
1391
01:46:42,397 --> 01:46:44,316
- Come on. Sorry.
- Fuck.
1392
01:46:45,483 --> 01:46:46,860
(CLAIRE GROANS)
1393
01:46:47,527 --> 01:46:50,030
JAKE: It's OK. There you go.
1394
01:46:59,539 --> 01:47:01,541
Stay right here. I'll be right back.
1395
01:48:15,657 --> 01:48:17,325
(DOORBELL RINGS)
1396
01:48:24,624 --> 01:48:25,792
GEOFF: Already?
1397
01:48:26,501 --> 01:48:30,422
The university gave us
three days to vacate.
1398
01:48:30,797 --> 01:48:33,425
- Where to?
- I don't know.
1399
01:48:34,843 --> 01:48:38,346
- How long did we work together, Tyrone?
- A long time.
1400
01:48:38,471 --> 01:48:41,266
And in that time, didn't I support you
1401
01:48:41,391 --> 01:48:45,645
and champion your, your labs
and find you grant money
1402
01:48:45,770 --> 01:48:47,772
wherever the hell I could?
1403
01:48:48,440 --> 01:48:50,608
Help keep your whole field
of research alive?
1404
01:48:50,734 --> 01:48:53,278
Yeah, yeah, you did all of that.
1405
01:48:53,403 --> 01:48:56,614
Whatever I did, I never
compromised our university.
1406
01:48:56,740 --> 01:49:01,077
- And I never compromised our students.
- Geoff, all you did was compromise.
1407
01:49:01,202 --> 01:49:04,289
You had the facts
and you just didn't look at them.
1408
01:49:04,414 --> 01:49:07,584
You, you, you stood there
while they made you complicit.
1409
01:49:07,709 --> 01:49:10,003
I spent a lifetime
building that school.
1410
01:49:10,128 --> 01:49:13,381
That I should take a moment
before deciding whether or not
1411
01:49:13,506 --> 01:49:17,302
to destroy it supporting your half-baked
research against a drug monolith.
1412
01:49:17,427 --> 01:49:20,513
What about the people,
the ones that we're supposed to serve,
1413
01:49:20,638 --> 01:49:22,766
the ones who can't speak
for themselves?
1414
01:49:28,730 --> 01:49:31,483
It's the Detroit Evening News.
1415
01:49:33,735 --> 01:49:35,528
You gave 'em the whole story, huh?
1416
01:49:37,030 --> 01:49:38,740
Even everything
that happened between us.
1417
01:49:40,033 --> 01:49:41,785
I thought we were friends.
1418
01:49:42,368 --> 01:49:43,828
So did I.
1419
01:49:44,704 --> 01:49:48,792
You know this isn't gonna make
a damn bit of difference to Northlight.
1420
01:49:48,917 --> 01:49:52,837
They've got their approval.
They'll still put their drug out.
1421
01:49:52,962 --> 01:49:54,380
But the people will know.
1422
01:49:55,131 --> 01:49:59,177
They'll know.
And that's the best I could do.
1423
01:50:00,720 --> 01:50:02,472
I've been asked to resign.
1424
01:50:03,056 --> 01:50:05,725
- I'm sorry.
- Me too.
1425
01:50:05,850 --> 01:50:08,394
You know,
if I could do it all over again...
1426
01:50:12,023 --> 01:50:13,399
What difference does it make?
1427
01:50:14,400 --> 01:50:15,652
Bye, Tyrone.
1428
01:50:40,135 --> 01:50:44,097
Hopefully it looks like
two gangsters killed each other
1429
01:50:44,222 --> 01:50:48,226
for a million dollars
and no one looks any deeper.
1430
01:50:51,020 --> 01:50:52,772
Didn't you say you were a cop?
1431
01:50:53,731 --> 01:50:54,858
I was.
1432
01:50:57,318 --> 01:50:59,445
So are you taking me to prison now?
1433
01:51:03,825 --> 01:51:05,076
No.
1434
01:51:06,327 --> 01:51:07,745
Why not?
1435
01:51:12,083 --> 01:51:13,585
You remind me of someone.
1436
01:51:17,589 --> 01:51:20,341
- (GASPS)
- Sorry. Sorry. Sorry.
1437
01:51:23,344 --> 01:51:24,429
CLAIRE: I don't understand.
1438
01:51:27,891 --> 01:51:29,976
So what am I supposed to do now?
1439
01:51:33,855 --> 01:51:35,023
I don't know.
1440
01:51:53,791 --> 01:51:54,959
Thank you.
1441
01:52:05,220 --> 01:52:07,722
WOMAN: And given the doctor's
ongoing press schedule
1442
01:52:07,847 --> 01:52:09,182
that you may have heard about,
1443
01:52:09,307 --> 01:52:12,060
if any of you ever get
out of your labs long enough
1444
01:52:12,185 --> 01:52:16,439
to read the paper,
we were very lucky to get him.
1445
01:52:16,564 --> 01:52:18,566
So I hope you'll all join me
1446
01:52:18,691 --> 01:52:21,569
in welcoming
our new co-chair of biology
1447
01:52:21,694 --> 01:52:25,990
here at University of Michigan.
Dr. Tyrone Brower.
1448
01:52:26,115 --> 01:52:27,992
(APPLAUSE)
1449
01:52:29,786 --> 01:52:31,120
Thank you.
1450
01:52:33,456 --> 01:52:37,168
Thank you, and welcome to my class.
1451
01:52:37,293 --> 01:52:38,628
I would like...
1452
01:52:38,753 --> 01:52:40,171
(VOICE FADES)
1453
01:53:56,497 --> 01:54:00,501
Subtitles: IYUNO Media Group
114260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.