Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,150 --> 00:01:06,490
[indistinct voices]
2
00:01:07,430 --> 00:01:08,260
Athreya!
3
00:01:11,620 --> 00:01:15,020
Athreya!
[indistinct voices]
4
00:01:15,880 --> 00:01:16,610
Athreya!
5
00:01:18,150 --> 00:01:18,890
Athreya!
6
00:01:19,650 --> 00:01:20,390
[door knocking]
7
00:01:21,960 --> 00:01:22,630
Athreya...
8
00:01:23,500 --> 00:01:24,420
Call for you.
9
00:01:25,360 --> 00:01:27,150
-Hello!-Hello.
10
00:01:27,920 --> 00:01:28,500
Uncle...
11
00:01:28,630 --> 00:01:29,210
Hey Seenu!
12
00:01:29,800 --> 00:01:30,630
How are you?
13
00:01:30,730 --> 00:01:32,090
You need to come home.
14
00:01:34,860 --> 00:01:37,210
You can catch a
Bhopal-Tirupati tourist bus in four hours.
15
00:01:37,500 --> 00:01:38,420
You can get down at Nellore.
16
00:01:39,170 --> 00:01:39,750
Stay strong!
17
00:01:40,300 --> 00:01:40,710
Careful buddy.
18
00:01:56,880 --> 00:01:57,620
What happened uncle?
19
00:02:02,050 --> 00:02:07,050
[vehicles honking]
20
00:02:12,670 --> 00:02:13,960
What are you saying uncle?
21
00:02:21,120 --> 00:02:26,770
[cicadas critter]
22
00:02:43,600 --> 00:02:46,310
[door creaking]
23
00:02:52,820 --> 00:02:56,080
[electricity trips]
24
00:03:08,590 --> 00:03:10,250
This is the most important scene
in this movie...
25
00:03:11,090 --> 00:03:12,210
You see that guy sitting
in the chair?
26
00:03:13,460 --> 00:03:14,500
He is Kaiser Sose!
27
00:03:15,340 --> 00:03:16,920
He's the guy who runs the whole show.
28
00:03:17,210 --> 00:03:17,880
Oh shit!
29
00:03:18,130 --> 00:03:18,750
Really?
30
00:03:19,000 --> 00:03:19,670
Yeah...
31
00:03:20,300 --> 00:03:21,760
I reacted just like you when
I saw this for the first time.
32
00:03:22,130 --> 00:03:23,160
But when I watched it for a second time,
33
00:03:23,230 --> 00:03:25,320
I figured out he was the villain
in the opening act itself!
34
00:03:25,520 --> 00:03:26,240
Huh?
[tongue clacking]
35
00:03:27,460 --> 00:03:27,920
Look at him,
36
00:03:28,690 --> 00:03:30,050
sitting there like he's innocent.
37
00:03:30,670 --> 00:03:31,800
The next time you're at a crime scene,
38
00:03:32,000 --> 00:03:35,090
the guy who comes across as innocent,
39
00:03:35,500 --> 00:03:37,000
is your prime suspect!
40
00:03:37,170 --> 00:03:38,340
-Hmmm...
-Look at the guy...!
41
00:03:39,300 --> 00:03:41,160
He's using details available in the
room creating a story to fool the cops!
42
00:03:56,380 --> 00:03:57,130
Stop stop stop!
43
00:03:57,460 --> 00:03:58,170
Which building did he come to?
44
00:03:58,470 --> 00:03:59,090
344...
45
00:03:59,380 --> 00:04:00,230
Which one was he supposed to come to?
46
00:04:00,570 --> 00:04:01,120
314!
47
00:04:03,500 --> 00:04:04,340
How does he know?
48
00:04:05,920 --> 00:04:08,250
That's when you know,
that DiCaprio is the cop!
49
00:04:08,420 --> 00:04:08,840
[gasps]
50
00:04:09,050 --> 00:04:09,620
Oh shit!
51
00:04:09,740 --> 00:04:10,210
Really?
52
00:04:10,310 --> 00:04:10,800
Yes!
53
00:04:11,210 --> 00:04:12,670
You don't need to overreact every time!
54
00:04:12,870 --> 00:04:14,010
-Once was enough.
-Hmm.
55
00:04:14,500 --> 00:04:16,740
Even the best plans have minor flaws.
56
00:04:17,250 --> 00:04:18,440
-That's how we catch them.
-Hmm.
57
00:04:18,730 --> 00:04:19,250
Play it.
58
00:04:19,450 --> 00:04:25,390
[television playing]
59
00:04:36,350 --> 00:04:37,380
DiCaprio!
[indistinct voices from television]
60
00:04:39,600 --> 00:04:40,750
Do you like DiCaprio?
61
00:04:41,630 --> 00:04:42,460
A lot, sir!
62
00:04:42,840 --> 00:04:43,340
Is it?
63
00:04:44,210 --> 00:04:45,280
Do you want to marry him?
64
00:04:46,380 --> 00:04:47,580
If there is a possibility, yes!
65
00:04:48,050 --> 00:04:49,650
Come on! Come on! Come on!
No!
66
00:04:51,110 --> 00:04:52,270
I wantedly asked this
trick question to you.
67
00:04:52,800 --> 00:04:54,460
Detectives do not have
a personal life!
68
00:04:55,050 --> 00:04:57,420
When you're discussing about crimes,
all your focus should be on crimes!
69
00:04:57,750 --> 00:04:58,380
-Ok?
-Hmm.
70
00:04:59,300 --> 00:04:59,920
Sorry, sir!
71
00:05:00,710 --> 00:05:01,340
Now tell me!
72
00:05:02,050 --> 00:05:02,980
Do you like DiCaprio?
73
00:05:03,440 --> 00:05:04,300
DiCaprio?
74
00:05:04,590 --> 00:05:05,170
Who's that?
75
00:05:05,880 --> 00:05:07,340
Good! Ouch!
76
00:05:10,300 --> 00:05:11,000
Tom hanks is here?
77
00:05:11,300 --> 00:05:11,710
Yes!
78
00:05:11,880 --> 00:05:12,800
Did he meet DiCaprio?
79
00:05:13,090 --> 00:05:13,550
Yes!
80
00:05:13,690 --> 00:05:14,500
Did he go to the hotel?
81
00:05:14,550 --> 00:05:15,000
Yes!
82
00:05:15,050 --> 00:05:15,750
Did he give his wallet?
83
00:05:15,920 --> 00:05:16,340
Yes!
84
00:05:16,420 --> 00:05:18,390
What do you think is in the wallet?
[gasps]
85
00:05:19,800 --> 00:05:21,800
-Just empty papers!
-Oh!
86
00:05:22,300 --> 00:05:24,180
Even a genius detective like
Tom Hanks was fooled!
87
00:05:25,420 --> 00:05:25,840
Watch.
88
00:05:25,940 --> 00:05:31,700
[groans]
[phone ringing continously]
89
00:05:35,750 --> 00:05:36,400
Agent Athreya!
90
00:05:38,670 --> 00:05:39,170
Sirish!
91
00:05:41,210 --> 00:05:41,700
Tell me!
92
00:05:44,550 --> 00:05:45,050
Ok, ok!
93
00:05:46,350 --> 00:05:46,880
All right!
94
00:05:49,550 --> 00:05:50,690
[gleefully]
Yes, yes, yes!
95
00:05:50,790 --> 00:05:51,420
What happened, sir?
96
00:05:51,590 --> 00:05:52,410
Any good news?
97
00:05:52,670 --> 00:05:55,160
Someone passed away near
Nellore Gandhi statue!
98
00:05:55,360 --> 00:05:57,590
[gasps]
[celebrating]
99
00:05:58,500 --> 00:05:58,960
I mean...
100
00:05:59,500 --> 00:06:00,290
We have a case!
101
00:06:01,400 --> 00:06:02,740
They're not sure if its
suicide or murder.
102
00:06:03,130 --> 00:06:03,590
Oh...
103
00:06:03,960 --> 00:06:04,520
Let's go!
104
00:06:05,970 --> 00:06:06,920
Yeah!
105
00:06:07,820 --> 00:06:08,270
So you see...
106
00:06:09,050 --> 00:06:09,750
That's the detective way!
107
00:06:10,170 --> 00:06:11,210
That's exactly how we should execute!
108
00:06:11,590 --> 00:06:12,090
Ok?
109
00:06:12,750 --> 00:06:15,070
Never be boring or routine!
110
00:06:15,280 --> 00:06:17,350
We need to stay unique!
111
00:06:18,210 --> 00:06:19,370
No matter what we do,
112
00:06:19,640 --> 00:06:21,780
it should have a
unique style.
113
00:06:23,420 --> 00:06:24,670
[giggles]
114
00:06:25,630 --> 00:06:27,610
What do we do when
it falls down like this?
115
00:06:27,960 --> 00:06:28,380
Turn around.
116
00:06:30,460 --> 00:06:31,380
Make sure no one is looking at you,
117
00:06:32,050 --> 00:06:33,170
before you pop it back on!
118
00:06:33,550 --> 00:06:35,000
-Oh... Ok!
-Let's go!
119
00:06:36,090 --> 00:06:37,550
The thing about crimes...
Hey! Hey!
120
00:06:38,550 --> 00:06:39,090
Where are you going?
121
00:06:39,130 --> 00:06:40,840
Sir, I'm going to switch
off the lights & fans...
122
00:06:40,980 --> 00:06:41,380
No!
123
00:06:41,960 --> 00:06:43,420
You need to rush out immediately
after receiving calls like this!
124
00:06:44,000 --> 00:06:45,300
That TV needs to stay on!
125
00:06:45,840 --> 00:06:46,960
The fan turn too!
126
00:06:47,420 --> 00:06:48,380
Lights need to stay on,
127
00:06:48,630 --> 00:06:49,730
Shutter needs to stay open!
128
00:06:51,670 --> 00:06:52,840
Most important thing,
129
00:06:52,880 --> 00:06:53,840
when you go to a crime scene,
130
00:06:54,420 --> 00:06:55,500
you need to have a coffee mug in hand!
131
00:06:55,920 --> 00:06:57,000
Slurp it like this...
132
00:06:57,090 --> 00:06:57,500
[slurping]
133
00:06:57,870 --> 00:06:59,400
...and walk with an urgency!
Try it.
134
00:07:00,400 --> 00:07:02,810
"Don't act smart"
135
00:07:05,430 --> 00:07:09,320
"He is a master in Nellore"
136
00:07:11,130 --> 00:07:14,870
"You are confused by his dress,
aren't you?"
137
00:07:16,760 --> 00:07:21,030
"He is a master if he starts working"
138
00:07:21,520 --> 00:07:25,310
"Hey! Listen to this
if you are a criminal!"
139
00:07:26,650 --> 00:07:29,840
"Oh moron! Run away"
140
00:07:39,200 --> 00:07:39,730
Hey!
141
00:07:40,490 --> 00:07:41,110
[shouts]
142
00:07:41,540 --> 00:07:47,270
[indistinct voices]
[vehicles honking]
143
00:07:47,840 --> 00:07:49,090
Damn!
144
00:07:50,150 --> 00:07:51,970
Spoiled my new coat!
Rascal!
145
00:07:52,860 --> 00:07:53,810
All these fellows love me.
146
00:07:54,010 --> 00:07:55,270
This guy seems to be new, ignore him!
147
00:07:55,800 --> 00:07:57,920
[indistinct voices]
What else?
148
00:07:58,250 --> 00:08:00,630
Why are you suddenly interested
in being a detective?
149
00:08:01,130 --> 00:08:02,400
Sir, it's not sudden...
150
00:08:02,600 --> 00:08:04,380
English non detail text books in school,
151
00:08:04,460 --> 00:08:06,170
got us all to study
'Hound of Bhaskar Villa'.
152
00:08:06,420 --> 00:08:07,390
-That...
-My God!
153
00:08:08,090 --> 00:08:09,840
It's not Bhaskar or Sudhakar!
154
00:08:09,960 --> 00:08:10,460
Basker...
155
00:08:10,630 --> 00:08:11,960
it's the hound of Baskerville!
156
00:08:12,960 --> 00:08:13,550
That's our car!
157
00:08:14,050 --> 00:08:15,030
Go and open the door immediately!
158
00:08:17,090 --> 00:08:17,850
Hey, tomato guy!
159
00:08:18,050 --> 00:08:20,090
Stop bugging me man.
I have my own problems!
160
00:08:20,760 --> 00:08:23,330
[gasps]
Ouch! [groans]
161
00:08:23,550 --> 00:08:25,320
-I asked you to open the other door!
-Sorry, sir!
162
00:08:26,050 --> 00:08:28,910
Hey, what's up!
[groans]
163
00:08:29,110 --> 00:08:30,100
[crowd murmuring]
[clears throat]
164
00:08:30,840 --> 00:08:31,970
I meant this door!
165
00:08:32,380 --> 00:08:33,800
Sorry, sir!
166
00:08:34,250 --> 00:08:34,750
Sit!
167
00:08:38,520 --> 00:08:39,180
Sir, where is the driver?
168
00:08:41,250 --> 00:08:42,250
Did he step out for a tea?
169
00:08:44,670 --> 00:08:45,800
Why aren't you saying anything?
170
00:08:48,090 --> 00:08:49,990
Who will drive the car
now if there is no driver?
171
00:08:50,190 --> 00:08:54,510
[crowd murmuring]
[vehicles honking]
172
00:08:55,100 --> 00:08:56,740
-Shall we go, sir?
-Let's go.
173
00:09:11,450 --> 00:09:12,410
-Sneha...
-Sir.
174
00:09:12,610 --> 00:09:13,700
This is your prescription
for 10 days!
175
00:09:14,340 --> 00:09:16,940
Watch 'Shawshank Redemption'
film on an empty stomach tomorrow!
176
00:09:17,670 --> 00:09:19,800
Watch 'Silence of the
Lambs' after the breakfast!
177
00:09:20,590 --> 00:09:21,880
This is a half hour before lunch,
178
00:09:22,210 --> 00:09:23,090
L.A. Confidential.
179
00:09:23,210 --> 00:09:24,090
This is after dinner,
180
00:09:24,300 --> 00:09:24,880
Shutter Island.
181
00:09:26,000 --> 00:09:27,130
Follow this for the next 10 days!
182
00:09:27,710 --> 00:09:28,480
From the next month,
183
00:09:28,680 --> 00:09:31,000
when you watch thriller
or suspense movies,
184
00:09:31,250 --> 00:09:32,920
you should be able to tell who's the
murderer in the first ten minutes!
185
00:09:33,380 --> 00:09:34,250
That's your work assignment!
186
00:09:34,450 --> 00:09:35,480
Hmm! Good.
187
00:09:35,680 --> 00:09:36,170
Ok, sir!
188
00:09:38,460 --> 00:09:40,170
Meanwhile, where are we going?
189
00:09:40,380 --> 00:09:41,220
Who died?
190
00:09:41,500 --> 00:09:42,220
Ssh!
[gasps]
191
00:09:42,500 --> 00:09:43,710
Never discuss crimes in the car!
192
00:09:44,170 --> 00:09:45,190
All that after we get out!
193
00:09:45,600 --> 00:09:46,110
Huh?
194
00:09:46,210 --> 00:09:47,500
Only casual talk is
allowed in the car now.
195
00:09:48,090 --> 00:09:50,820
The moment we get out, only
crime related talks are allowed.
196
00:09:51,170 --> 00:09:51,840
It's all casual now!
197
00:09:51,940 --> 00:09:54,150
[Fake laugh]
198
00:09:54,260 --> 00:09:55,150
Just like this.
199
00:09:55,800 --> 00:09:56,670
So what else?
200
00:09:56,880 --> 00:09:57,420
By look around...
201
00:09:59,210 --> 00:09:59,830
Had your breakfast?
202
00:10:00,210 --> 00:10:00,690
Yes, sir.
203
00:10:00,920 --> 00:10:02,050
Steamcakes & Lentil Dumplings.
204
00:10:02,420 --> 00:10:04,050
I love lentil dumplings!
205
00:10:04,630 --> 00:10:07,300
I can go to any lengths for it
if I like the taste!
206
00:10:07,420 --> 00:10:09,110
There's a guy near Murlikrishna
hotel near Gandhi statue,
207
00:10:09,250 --> 00:10:10,510
who puts up a lentil dumpling cart!
208
00:10:10,710 --> 00:10:12,550
He makes such amazing dumplings!
209
00:10:12,670 --> 00:10:13,090
My god!
210
00:10:14,000 --> 00:10:14,460
Anyway,
211
00:10:15,050 --> 00:10:16,870
-I'm familliar with that place, sir.
-Really?
212
00:10:17,750 --> 00:10:19,940
My friends and I used to
hangout there everyday!
213
00:10:20,300 --> 00:10:22,060
He's comes at 4 sharp every day!
214
00:10:22,380 --> 00:10:24,830
I made sure to have the first
dumpling he makes every day!
215
00:10:25,300 --> 00:10:26,170
I have a funny anecdote.
216
00:10:26,300 --> 00:10:27,560
All of us bunked class and
went there one day.
217
00:10:27,760 --> 00:10:30,300
My uncle came there at the same time.
218
00:10:35,420 --> 00:10:36,080
Sir, what happened after that?
219
00:10:36,340 --> 00:10:37,220
Did your uncle catch you?
220
00:10:37,260 --> 00:10:38,130
The girl's name is Sanjana!
221
00:10:38,590 --> 00:10:40,360
Apparently, she committed
suicide last night.
222
00:10:40,460 --> 00:10:40,960
Huh?
223
00:10:41,750 --> 00:10:42,250
I told you,
224
00:10:42,670 --> 00:10:44,060
casual discussions are only for the car.
225
00:10:44,590 --> 00:10:47,500
The moment we leave the car, our case
should be the only focus! Let's go.
226
00:10:49,000 --> 00:10:50,480
-Stop! Where are you going?
-FBI! FBI!
227
00:10:50,520 --> 00:10:51,050
FBI?
228
00:10:58,680 --> 00:11:01,790
[door creaking]
229
00:11:48,880 --> 00:11:50,190
This was a planned murder!
230
00:11:51,170 --> 00:11:52,090
How are you so sure?
231
00:11:52,500 --> 00:11:53,620
Look at the suicide note on the table.
232
00:11:54,210 --> 00:11:55,070
It's tilted towards the left.
233
00:11:55,300 --> 00:11:57,800
All her books and notes
are tilted to the right.
234
00:11:58,050 --> 00:11:59,590
Her pen is lying to the left side
of the notebook,
235
00:12:00,080 --> 00:12:00,840
the table lamp is at the right side,
236
00:12:01,050 --> 00:12:04,780
all her eatables, cold drink, phone
and chocolate are on the left side.
237
00:12:05,420 --> 00:12:06,180
She's left handed!
238
00:12:07,130 --> 00:12:08,200
Then why is the gun in her right hand?
239
00:12:09,300 --> 00:12:10,850
Why would someone so
dominantly left handed,
240
00:12:11,840 --> 00:12:15,190
shoot with her right hand just before
the moment of her death?
241
00:12:15,880 --> 00:12:16,710
-Point number 2.
-Hmm.
242
00:12:17,090 --> 00:12:18,550
Let's say, she did use her right hand,
243
00:12:19,130 --> 00:12:21,070
shouldn't she let go of
the gun when she fell?
244
00:12:21,630 --> 00:12:24,340
Even if the gun simply stayed
in her hands due to shock,
245
00:12:24,380 --> 00:12:25,710
her finger would have
been on the trigger but,
246
00:12:25,920 --> 00:12:27,420
it shouldn't look as if it was staged.
247
00:12:28,670 --> 00:12:29,340
Point number 3.
248
00:12:30,090 --> 00:12:31,750
Cigarette smokers have a habit.
249
00:12:32,300 --> 00:12:34,530
They always smoke the whole cigarette
before throwing it out.
250
00:12:34,590 --> 00:12:35,530
Especially depressed people.
251
00:12:35,880 --> 00:12:37,860
Why did this girl shoot herself
halfway through a cigarette?
252
00:12:38,190 --> 00:12:40,750
Let's say that she shot
herself halfway through.
253
00:12:40,880 --> 00:12:42,800
Shouldn't the cigarette have
completely burn out by now?
254
00:12:42,900 --> 00:12:43,420
It just didn't.
255
00:12:43,880 --> 00:12:45,300
She's still holding it tightly.
256
00:12:45,590 --> 00:12:46,790
Someone else smoked that cigarette
257
00:12:47,050 --> 00:12:49,340
and put it between her
fingers after death.
258
00:12:50,820 --> 00:12:51,620
The funny part is,
259
00:12:52,200 --> 00:12:53,080
She's not a smoker.
260
00:12:54,380 --> 00:12:55,880
This is the only cigarette in this house.
261
00:12:56,300 --> 00:12:57,790
None of the other rooms in the
house had any cigarette.
262
00:12:57,890 --> 00:12:59,440
There weren't even cigarette
stubs in dustbin.
263
00:12:59,640 --> 00:13:01,370
There is no ashtray and
stinky cigarette smell!
264
00:13:01,460 --> 00:13:04,180
Every room except this one is clean.
265
00:13:04,920 --> 00:13:05,480
Point number 4.
266
00:13:06,090 --> 00:13:07,390
Anti depression pills on the table.
267
00:13:07,800 --> 00:13:09,280
These pills expired an year ago.
268
00:13:10,300 --> 00:13:13,150
Why did this middle class girl
not choose the fan to die?
269
00:13:13,800 --> 00:13:15,460
Why would she need a
licensed gun to suicide?
270
00:13:16,630 --> 00:13:22,150
This gun, anti-depression pills, cigarette
this untidy room and that suicide note,
271
00:13:22,550 --> 00:13:26,170
all these were staged to make us
believe that she killed herself.
272
00:13:26,210 --> 00:13:27,690
This is not a suicide.
273
00:13:27,790 --> 00:13:31,100
It's a cold blooded murder!
274
00:13:32,060 --> 00:13:34,750
You're a genius sir!
[indistinct voices]
275
00:13:35,710 --> 00:13:36,180
Sir!
276
00:13:37,070 --> 00:13:37,570
Namaste!
277
00:13:38,000 --> 00:13:38,640
Who are you people?
278
00:13:39,090 --> 00:13:40,260
Sir, you must be
thinking that this is a suicide,
279
00:13:40,430 --> 00:13:42,010
it's a murder!
Come on I'll show you!
280
00:13:42,700 --> 00:13:43,280
Hey!
281
00:13:44,300 --> 00:13:45,610
Who told you this was a suicide?
282
00:13:46,310 --> 00:13:47,320
Even we know that
this was a murder.
283
00:13:47,590 --> 00:13:50,050
Upon interrogation, her friend
confessed that he did it for money!
284
00:13:50,250 --> 00:13:52,900
You had to interrogate him.
I just looked around and found out.
285
00:13:57,000 --> 00:13:58,880
What was that back there?
286
00:13:59,000 --> 00:14:01,050
You think you are here for a
shop opening?
287
00:14:01,210 --> 00:14:02,840
Why did you entered
by cutting the ribbon?
288
00:14:04,750 --> 00:14:07,070
What's the hat and that coat?
289
00:14:07,300 --> 00:14:08,950
Why are you dressed up like an undertaker?
290
00:14:09,050 --> 00:14:10,750
What's with the interrogations?
291
00:14:10,950 --> 00:14:11,620
Who the hell are you?
292
00:14:11,920 --> 00:14:12,420
FBI!
293
00:14:13,800 --> 00:14:14,280
FBI!
294
00:14:14,800 --> 00:14:15,360
FBI?
295
00:14:15,560 --> 00:14:16,670
Isn't that in America?
296
00:14:16,750 --> 00:14:17,800
They copied from us!
297
00:14:18,500 --> 00:14:20,260
FATIMA BUREAU OF INVESTIGATION!
298
00:14:20,550 --> 00:14:23,350
Fatima was my first lover name.
299
00:14:24,750 --> 00:14:26,170
I named it after her.
300
00:14:26,880 --> 00:14:28,730
Saying "Fatima Bureau of investigation"
301
00:14:29,000 --> 00:14:29,860
was getting too long!
302
00:14:29,930 --> 00:14:31,250
So I changed it to FBI!
303
00:14:31,850 --> 00:14:32,350
Very famous!
304
00:14:32,900 --> 00:14:35,210
Two years later,
go to U.S and ask for FBI,
305
00:14:35,340 --> 00:14:36,950
they'll ask
"Isn't that the one in Nellore?"
306
00:14:37,210 --> 00:14:39,170
We also offer discounts to the police!
307
00:14:39,650 --> 00:14:41,940
Sir, keep this somewhere...
308
00:14:42,670 --> 00:14:43,240
Important...
309
00:14:44,920 --> 00:14:45,400
Come here, sir.
310
00:14:46,050 --> 00:14:48,030
We solved the case together, right?
311
00:14:49,050 --> 00:14:49,950
Let's take a selfie!
[phone keypad beeps]
312
00:14:50,770 --> 00:14:51,250
Yeah!
313
00:14:52,150 --> 00:14:54,810
Nice!
'Murder solved' 'Feeling excited with...'
314
00:14:54,820 --> 00:14:55,850
Sir, are you on Facebook?
[camera clicks]
315
00:14:56,300 --> 00:14:58,270
I'll tag you.
[camera clicks]
316
00:15:00,310 --> 00:15:04,470
[vehicle engine revving]
317
00:15:04,770 --> 00:15:05,210
[slaps]
318
00:15:10,190 --> 00:15:11,920
[laughs]
Get up.
319
00:15:12,120 --> 00:15:12,690
What do you want?
320
00:15:12,830 --> 00:15:14,430
-Coffee...
-There's no coffee in the cup man...
321
00:15:14,630 --> 00:15:15,390
[laughs]
322
00:15:16,050 --> 00:15:16,840
Who is this guy?
323
00:15:18,020 --> 00:15:22,370
[birds chirping]
324
00:15:28,850 --> 00:15:33,610
[vehicles honking]
325
00:15:34,750 --> 00:15:36,340
Did he hit you too hard?
326
00:15:36,840 --> 00:15:39,770
My uncle caught me at the
dumpling cart that evening.
327
00:15:41,980 --> 00:15:44,650
Oh, ok...!
So your uncle caught you?
328
00:15:45,490 --> 00:15:46,370
What happened next sir?
329
00:15:46,670 --> 00:15:47,300
What else?
330
00:15:47,840 --> 00:15:49,800
He tied me up to a tree and
hit me with his belt!
331
00:15:50,550 --> 00:15:52,000
So he also beat you?
332
00:15:52,260 --> 00:15:56,280
"He is a laughing stock in Nellore"
333
00:15:57,340 --> 00:15:57,860
Watch where you are going!
334
00:16:00,450 --> 00:16:03,290
Hey!
You can't touch me man!
335
00:16:04,600 --> 00:16:06,980
"Don't laugh"
336
00:16:08,940 --> 00:16:13,000
[indistinct television playing]
337
00:16:15,920 --> 00:16:17,900
Look at there...
338
00:16:18,770 --> 00:16:20,670
Even a genius detective like
Tom hanks was fooled!
339
00:16:21,090 --> 00:16:22,400
This is a part of the detective job!
340
00:16:23,040 --> 00:16:25,130
Some times we get cheated
and beaten by others!
341
00:16:25,170 --> 00:16:26,650
-I can understand that, sir!
-What?
342
00:16:28,500 --> 00:16:29,130
I understood, sir!
343
00:16:29,630 --> 00:16:30,220
What's that?
344
00:16:30,460 --> 00:16:31,760
I'm still learning, sir!
345
00:16:31,850 --> 00:16:32,480
Don't act smart!
346
00:16:33,170 --> 00:16:34,470
Do what's in your job description first!
347
00:16:35,380 --> 00:16:36,140
What's with your clothes?
348
00:16:36,670 --> 00:16:37,370
And those spectacles!
349
00:16:37,450 --> 00:16:38,460
Get rid of the specs from tomorrow!
350
00:16:39,340 --> 00:16:41,510
Didn't I tell you about the
detective's attire that hat, coat,
351
00:16:41,770 --> 00:16:43,570
and a band-aid though
there isn't any wound?
352
00:16:44,500 --> 00:16:46,020
-Do you even have a Facebook account?
-Yes.
353
00:16:46,800 --> 00:16:47,310
Do one thing!
354
00:16:47,800 --> 00:16:52,500
Login to your account, search for
our page 'FBI Nellore' and like it.
355
00:16:52,750 --> 00:16:53,740
-Sir?
-Hmm.
356
00:16:53,920 --> 00:16:54,880
This has only two likes.
357
00:16:55,080 --> 00:16:55,730
Mm-hm...
358
00:16:55,830 --> 00:16:57,330
-One is you...
-Hmm.
359
00:16:57,750 --> 00:16:59,130
And the other one is... Sherlock Holmes!
360
00:16:59,670 --> 00:17:00,310
Yes!
361
00:17:01,340 --> 00:17:01,830
It's me!
362
00:17:02,210 --> 00:17:04,830
I created a fake Sherlock
Holmes page and liked our page!
363
00:17:05,250 --> 00:17:06,400
He is like our deity!
364
00:17:06,880 --> 00:17:10,140
-A like from him will help us get respect!
-Oh!
365
00:17:10,380 --> 00:17:12,030
-Do you have a passport size photo?
-Yes, sir.
366
00:17:12,450 --> 00:17:13,080
Bring it tomorrow!
367
00:17:13,420 --> 00:17:14,830
I'll get your FBI ID card ready!
368
00:17:15,130 --> 00:17:16,290
You can join work from tomorrow!
369
00:17:16,750 --> 00:17:17,320
Okay, sir!
370
00:17:18,130 --> 00:17:18,610
Let's go.
371
00:17:19,340 --> 00:17:20,900
-Sir... Sir...
-Hmm.
372
00:17:21,000 --> 00:17:22,480
-I have a doubt!
-What's that?
373
00:17:22,590 --> 00:17:23,950
Can we get a tube light here?
374
00:17:24,460 --> 00:17:25,760
It will be a little brighter!
375
00:17:25,950 --> 00:17:28,450
No. This dim lighting
suits our line of work!
376
00:17:28,960 --> 00:17:30,850
Not only work but workplace ambiance
is also very important!
377
00:17:30,880 --> 00:17:32,300
Oh... You're amazing sir!
378
00:17:33,260 --> 00:17:34,270
One more thing!
379
00:17:34,470 --> 00:17:35,060
What is it, sir?
380
00:17:35,160 --> 00:17:36,410
Don't keep calling me, sir!
381
00:17:36,510 --> 00:17:38,030
Then what do I call you,
sir?
382
00:17:38,230 --> 00:17:39,300
[shutter bangs]
383
00:17:42,950 --> 00:17:48,200
AGENT SAI SRINIVASA ATHREYA
384
00:18:11,300 --> 00:18:13,830
[humming]
[shutter bangs]
385
00:18:14,520 --> 00:18:16,660
This is my shutter!
386
00:18:16,860 --> 00:18:19,200
This is my home... my gift!
387
00:18:19,700 --> 00:18:23,400
[beatboxing]
Agent!
388
00:18:23,600 --> 00:18:25,320
-Yes.
-I got lentil dumplings for you!
389
00:18:25,510 --> 00:18:27,010
Put them there.
I'll eat while I'm working!
390
00:18:27,140 --> 00:18:27,980
[Drily] That's likely!
391
00:18:28,440 --> 00:18:30,520
By the way,
what's our program today, Agent?
392
00:18:31,700 --> 00:18:32,940
-Program?
-Hmm.
393
00:18:33,410 --> 00:18:35,720
Ours is a startup, Sneha.
We won't get major cases everyday!
394
00:18:36,500 --> 00:18:38,220
We didn't get any case even yesterday.
395
00:18:38,520 --> 00:18:39,490
We went and investigated anyway!
396
00:18:40,040 --> 00:18:41,950
-What?
-Nothing.
397
00:18:42,790 --> 00:18:43,850
We'll get a major case soon.
398
00:18:44,480 --> 00:18:48,040
Until then let's solve some small
cases and make a load of money.
399
00:18:48,670 --> 00:18:49,800
Small cases as in?
[indistinct voices]
400
00:18:50,330 --> 00:18:51,160
Here comes one.
Watch!
401
00:18:51,480 --> 00:18:53,620
-Give me those lentil dumplings!
-I'll break your bones! Come on!
402
00:18:54,700 --> 00:18:56,910
-Hello, sir!
-Hello Mr. Athreya. How are you?
403
00:18:56,950 --> 00:18:58,410
I'm good, sir. You tell me,
what's the matter? Take your seat.
404
00:18:59,100 --> 00:19:01,400
There was a robbery in a nearby
temple yesterday at 7 pm.
405
00:19:01,950 --> 00:19:04,860
The priest says he saw these
two skulking around.
406
00:19:04,890 --> 00:19:07,770
Both of them are pushing the
blame onto each other.
407
00:19:07,860 --> 00:19:09,330
You need to find out who the culprit is...
408
00:19:09,430 --> 00:19:10,580
That will be easy, don't worry!
409
00:19:11,760 --> 00:19:12,430
Which one of you did it boys?
410
00:19:12,720 --> 00:19:14,490
Sir, its not me but it's him.
411
00:19:14,790 --> 00:19:16,190
Sir, I didn't do anything but he did it.
412
00:19:17,430 --> 00:19:17,910
Really?
413
00:19:19,750 --> 00:19:20,940
-Don't open it!
-Hmm.
414
00:19:21,540 --> 00:19:22,200
Do one thing!
415
00:19:23,650 --> 00:19:24,880
Choose one of these fingers!
416
00:19:25,750 --> 00:19:27,520
One is a thief's finger and the
other is a good guy's finger!
417
00:19:27,830 --> 00:19:29,330
Whoever chooses the bad finger,
is the culprit!
418
00:19:31,730 --> 00:19:33,410
What a naughty thief you are...!
419
00:19:34,210 --> 00:19:35,140
Why did you do it?
420
00:19:35,240 --> 00:19:36,830
-Sir, it's not me.
-Sir, he is your thief.
421
00:19:37,140 --> 00:19:37,800
No, I'm not!
422
00:19:38,190 --> 00:19:40,020
He's fidgety because he is guilty!
423
00:19:40,670 --> 00:19:42,630
Just by a happy fluke, he might have
gotten the good finger...
424
00:19:42,830 --> 00:19:44,110
There was a 50% chance in this!
425
00:19:44,950 --> 00:19:45,800
So, he decided to take a shot.
426
00:19:46,970 --> 00:19:48,960
That guy is innocent as he
has no clue what to choose!
427
00:19:49,960 --> 00:19:51,680
Hey! Enough said!
428
00:19:51,920 --> 00:19:53,120
I went to the temple to pray,
429
00:19:53,270 --> 00:19:55,440
but now because I touched your finger,
you're calling me a thief!
430
00:19:55,780 --> 00:19:56,930
What if I catch your feet?
431
00:19:57,060 --> 00:19:57,920
Will I become a god now?
432
00:19:58,120 --> 00:20:00,000
Is all this some bloody joke to you?
Huh?
433
00:20:00,200 --> 00:20:01,550
Hmmm. You are right man!
434
00:20:03,720 --> 00:20:05,810
I get the feeling that
you're telling the truth!
435
00:20:06,780 --> 00:20:08,430
Moreover, you look like an innocent guy!
436
00:20:09,650 --> 00:20:12,690
I think I saw you near
Leelamahal Theater last night...
437
00:20:12,930 --> 00:20:13,560
Were you there?
438
00:20:13,990 --> 00:20:15,320
-Yes, sir!
-You went to watch a movie?
439
00:20:15,380 --> 00:20:16,430
-Yes, sir!
-Balcony seat?
440
00:20:16,630 --> 00:20:17,090
Yes, sir!
441
00:20:17,100 --> 00:20:18,270
You parked your bike downstairs
in the lot?
442
00:20:18,470 --> 00:20:20,760
-Yes, sir! That's what I'm saying!
-That's why I told you,
443
00:20:20,880 --> 00:20:21,660
this guy is the thief!
444
00:20:21,750 --> 00:20:22,980
[gasps]
Sir!
445
00:20:24,150 --> 00:20:26,680
Leelamahal theatre has been
closed for repairs for a week!
446
00:20:26,780 --> 00:20:28,050
What the hell were you doing there, man?
447
00:20:28,100 --> 00:20:29,680
Sir...
That is...
448
00:20:29,950 --> 00:20:31,930
Were you watching the movie
on some worker's phone there?
449
00:20:33,490 --> 00:20:34,400
"Yes sir!" It seems!
450
00:20:36,280 --> 00:20:37,620
Dirty rogue robbing temples...
451
00:20:37,720 --> 00:20:38,740
Take him away sir! He is your thief!
452
00:20:38,940 --> 00:20:39,450
You can go!
453
00:20:40,140 --> 00:20:42,390
-Sir... Sir... Please listen to me!
-Come you bloody thieving rogue!
454
00:20:42,490 --> 00:20:42,940
Sir!
455
00:20:44,070 --> 00:20:46,150
The case is solved, let's click a selfie.
456
00:20:46,270 --> 00:20:46,790
Okay!
457
00:20:47,840 --> 00:20:48,320
You too!
458
00:20:49,860 --> 00:20:50,620
[laughs]
459
00:20:51,000 --> 00:20:51,700
Why are you laughing?
460
00:20:52,450 --> 00:20:53,540
Please act like a thief!
461
00:20:55,670 --> 00:20:57,620
[camera clicks]
Right, sir!
462
00:20:57,690 --> 00:20:58,240
-Right.
-Thank you.
463
00:20:58,350 --> 00:20:59,470
Thank you, Mr. Athreya!
Come.
464
00:20:59,600 --> 00:21:01,080
Sir, what about my payment?
465
00:21:01,680 --> 00:21:02,230
How much?
466
00:21:03,460 --> 00:21:05,470
Give me Rs. 1116 since it's a temple case.
467
00:21:05,760 --> 00:21:07,300
He has stolen Rs. 500.
468
00:21:08,360 --> 00:21:11,500
[sighs] Keep this Rs. 116 for now.
Let's settle some other time
469
00:21:12,260 --> 00:21:13,010
Move! Move!
470
00:21:13,110 --> 00:21:15,100
Bring me some major cases, sir!
I'm done with the small stuff!
471
00:21:15,200 --> 00:21:16,950
You'll be the first to hear when
I find something! Move! Move!
472
00:21:19,230 --> 00:21:20,460
Remember the slip I gave you just then?
473
00:21:21,090 --> 00:21:21,640
Open it!
474
00:21:23,160 --> 00:21:24,210
[gasps]
How?
475
00:21:25,060 --> 00:21:25,770
He said it himself!
476
00:21:26,980 --> 00:21:28,820
No matter how fearlessly
you commit crimes,
477
00:21:28,900 --> 00:21:30,280
there is always a fear of getting caught!
478
00:21:30,550 --> 00:21:32,050
It is visible in their eyes!
479
00:21:32,670 --> 00:21:33,640
Most people cannot hide it!
480
00:21:33,920 --> 00:21:34,500
Just like this guy!
481
00:21:35,110 --> 00:21:36,970
-Even criminals?
-Hmm.
482
00:21:37,430 --> 00:21:40,040
Do you think these criminals
are really that intelligent?
483
00:21:40,960 --> 00:21:42,410
90% of them are morons!
484
00:21:42,610 --> 00:21:45,380
All you need to do is to
read their thought process!
485
00:21:45,710 --> 00:21:47,060
Their way of doing the crimes,
486
00:21:47,430 --> 00:21:48,400
Their fears...
487
00:21:48,800 --> 00:21:49,720
If you get a grip on them,
488
00:21:50,610 --> 00:21:52,030
You can solve any case!
489
00:21:52,670 --> 00:21:55,690
[vehicles honking]
[indistinct people talking]
490
00:21:55,970 --> 00:21:58,910
-Agent!
-Hey! Sirish!
491
00:21:59,140 --> 00:21:59,800
Sir!
492
00:22:00,910 --> 00:22:01,530
How are you man?
493
00:22:01,730 --> 00:22:02,180
Super!
494
00:22:02,550 --> 00:22:04,480
We've been talking on phone but it's
been a long time since we actually met!
495
00:22:05,390 --> 00:22:07,890
What can I say!
Crime reporting has become a hectic job!
496
00:22:08,570 --> 00:22:10,390
The stories take up most of my time!
497
00:22:11,320 --> 00:22:12,540
Ocassionally when I do have time,
498
00:22:12,650 --> 00:22:14,310
You remember my mentor in Kavali NGO?
499
00:22:15,470 --> 00:22:16,960
-I go out and meet him!
-Oh!
500
00:22:17,160 --> 00:22:17,830
His place is shut today.
501
00:22:18,140 --> 00:22:19,330
So I came to hang out with you
before I head there!
502
00:22:19,830 --> 00:22:20,730
Sir, it's our luck!
503
00:22:22,030 --> 00:22:22,990
-Shall we go for a coffee?
-Let's go!
504
00:22:24,410 --> 00:22:26,060
Brother!
Pour my coffee in this!
505
00:22:26,320 --> 00:22:27,010
So, what's new man?
506
00:22:27,650 --> 00:22:29,020
As you know, life is very busy!
507
00:22:30,250 --> 00:22:33,550
-Any interesting cases?
-Nothing man. Just barely hanging on!
508
00:22:33,690 --> 00:22:34,640
Hey Sirish!
509
00:22:34,980 --> 00:22:36,880
It's been a while, where are you man?
510
00:22:37,210 --> 00:22:38,210
I was very busy man!
511
00:22:38,510 --> 00:22:39,550
What are you doing here?
512
00:22:39,650 --> 00:22:40,780
I came to meet a friend!
513
00:22:41,160 --> 00:22:42,610
Agent Sai Srinivas Athreya!
514
00:22:43,110 --> 00:22:43,680
Namaste, sir!
515
00:22:44,020 --> 00:22:44,660
Agent?
516
00:22:45,330 --> 00:22:46,070
LIC Agent?
517
00:22:46,260 --> 00:22:48,320
Sir, I heard there's a new
policy that came out recently...
518
00:22:48,430 --> 00:22:49,500
You think I should take it?
519
00:22:49,660 --> 00:22:50,420
[sniggering]
520
00:22:51,410 --> 00:22:52,680
He's not a LIC Agent!
521
00:22:53,190 --> 00:22:53,940
He's a detective agent!
522
00:22:54,260 --> 00:22:55,080
[laughs]
523
00:22:55,100 --> 00:22:55,740
Detective?
[indistinct people shouting]
524
00:22:56,020 --> 00:22:56,590
Detective!
525
00:22:57,000 --> 00:22:57,510
As in?
526
00:22:57,590 --> 00:22:58,770
-Actually....
-I'll explain.
527
00:22:59,380 --> 00:22:59,890
What else, sir?
528
00:23:00,240 --> 00:23:02,230
How's your house construction
going on in the street behind?
529
00:23:02,350 --> 00:23:03,090
What construction?
530
00:23:03,460 --> 00:23:04,380
Oh, come on, sir...
531
00:23:05,000 --> 00:23:09,250
You park your green vespa AP
26 3473 here every morning!
532
00:23:09,400 --> 00:23:10,480
You buy a newspaper here
533
00:23:10,490 --> 00:23:13,570
and get on the 10.30 bus at
the bus stop to go to office!
534
00:23:13,700 --> 00:23:16,710
You'd reach your office coolly at 11,
must be a government office then!
535
00:23:16,810 --> 00:23:18,940
There's only one government office
on your bus route!
536
00:23:19,490 --> 00:23:20,080
PWD!
537
00:23:21,010 --> 00:23:22,840
Pen & calculator in your pocket,
538
00:23:23,460 --> 00:23:25,070
You must be the PWD account supervisor!
539
00:23:25,430 --> 00:23:27,580
You're maintaining two phones on your Rs.
15000 government salary!
540
00:23:27,680 --> 00:23:29,980
One is an iPhone you've hidden away
in the back pocket!
541
00:23:30,800 --> 00:23:33,180
You must be doing a lot of
under-the-table signings!
542
00:23:33,280 --> 00:23:34,630
You leave those files pending
543
00:23:34,700 --> 00:23:37,710
and then return back here in the same
bus and get down here at 6 sharp!
544
00:23:38,060 --> 00:23:39,960
You disappear somewhere
between 6 pm to 8 pm!
545
00:23:40,060 --> 00:23:43,540
You're shoes are heavily soiled when
you're back at the shop at 8 pm.
546
00:23:43,920 --> 00:23:45,920
You order a ginger tea
& Red Wills cigarette
547
00:23:46,000 --> 00:23:47,510
and you make a phone call
to your wife from here!
548
00:23:47,710 --> 00:23:49,310
"Darling! I'm stuck at the office"
549
00:23:49,610 --> 00:23:51,780
"I'll be back in an hour."
Why is it, sir?
550
00:23:52,050 --> 00:23:54,290
Why doesn't madam know
about the construction site?
551
00:23:55,960 --> 00:23:59,200
Without informing about the second
house and the second phone,
552
00:23:59,250 --> 00:24:01,900
you pick up a bunch of Jasmine flowers,
get on your Vespa from the parking
553
00:24:02,000 --> 00:24:03,800
and return home like a loving husband!
554
00:24:03,850 --> 00:24:04,790
Am I right, sir?
555
00:24:05,090 --> 00:24:06,350
How do you know all this?
556
00:24:07,010 --> 00:24:08,560
You drink tea here everyday
don't you?
557
00:24:08,830 --> 00:24:10,310
Brother, do you know who this man is?
558
00:24:10,460 --> 00:24:11,670
-No.
-Why?
559
00:24:11,760 --> 00:24:13,170
-Because...
-Because he's a teastall owner!
560
00:24:14,940 --> 00:24:16,480
Well!
You buy a newspaper here everyday.
561
00:24:17,180 --> 00:24:19,100
Grandpa, do you know this man?
562
00:24:19,720 --> 00:24:20,150
No!
563
00:24:20,280 --> 00:24:22,120
-Because
-Because he's a newspaper seller!
564
00:24:23,150 --> 00:24:24,540
Then how do I know all this, sir?
565
00:24:24,870 --> 00:24:26,210
Because you're a detective!
566
00:24:27,630 --> 00:24:28,680
Sir, now do you understand?
567
00:24:29,750 --> 00:24:30,970
What a detective does...
568
00:24:31,070 --> 00:24:31,610
I fully do, sir!
569
00:24:33,860 --> 00:24:34,340
Go on then...
570
00:24:34,980 --> 00:24:36,870
It's 10.30... Time for your bus!
571
00:24:38,790 --> 00:24:43,250
[vehicles honking]
[bus arriving]
572
00:24:43,450 --> 00:24:44,830
[tyres screeching]
573
00:24:46,880 --> 00:24:47,480
Sir!
574
00:24:48,550 --> 00:24:51,150
The kumkum and sacred ash marks on
your forehead, rings on your hands...
575
00:24:51,260 --> 00:24:52,460
You seem to be a god fearing person!
576
00:24:53,220 --> 00:24:55,050
You're stamping on those 'evil-eye'
pumpkins everyday, be careful!
577
00:24:55,900 --> 00:24:57,380
Convey my greetings to the madam.
578
00:24:57,580 --> 00:24:58,160
Bye, sir!
579
00:24:59,590 --> 00:25:00,080
Right!
580
00:25:01,270 --> 00:25:02,420
Did you have to rag that
poor fellow so much?
581
00:25:05,840 --> 00:25:07,270
Actually, I'm here for your help!
582
00:25:07,720 --> 00:25:08,260
About?
583
00:25:09,000 --> 00:25:11,870
Un-identified dead bodies!
584
00:25:12,350 --> 00:25:15,180
Just in Nellore district alone,
five dead bodies are surfacing every day!
585
00:25:15,600 --> 00:25:16,310
No one knows who it is.
586
00:25:16,490 --> 00:25:17,370
No one knows why they died.
587
00:25:17,720 --> 00:25:19,930
It is not even clear if it
is a murder or a suicide.
588
00:25:21,530 --> 00:25:24,730
An estimated 100 bodies surface
everyday in our country!
589
00:25:25,310 --> 00:25:27,660
Is there no police investigation
about these bodies?
590
00:25:28,260 --> 00:25:30,090
Actual complaints have no hope
of being solved sometimes!
591
00:25:30,660 --> 00:25:32,110
These bodies don't even match
any missing complaints!
592
00:25:32,670 --> 00:25:33,370
Nobody cares!
593
00:25:35,040 --> 00:25:37,210
There is an unclaimed dead bodies
section.
594
00:25:37,680 --> 00:25:38,800
They hold the body there for a week!
595
00:25:39,300 --> 00:25:40,930
If someone comes to claim them,
well & good!
596
00:25:41,420 --> 00:25:45,300
Otherwise, they obtain an autopsy report
from a government hospital,
597
00:25:45,750 --> 00:25:47,110
they're sending these bodies on
for mass cremations!
598
00:25:48,030 --> 00:25:48,840
Hmm!
599
00:25:52,910 --> 00:25:57,310
Hey! I always wanted to chase
this case down but,
600
00:25:57,490 --> 00:25:59,190
I'm not able to find the time for it!
601
00:26:01,170 --> 00:26:02,010
Are you interested?
602
00:26:02,170 --> 00:26:03,590
Tell me if any dead bodies show up again!
603
00:26:04,550 --> 00:26:07,110
You know just how much I
like these weird cases! Huh!
604
00:26:07,420 --> 00:26:08,120
Just one call!
605
00:26:08,530 --> 00:26:10,550
-Sure, man!
-Sister! How are you?
606
00:26:10,690 --> 00:26:11,640
I'm good Seenu!
607
00:26:11,920 --> 00:26:17,890
So? What else man? What's new? Is
everything okay? [phone ringing]
608
00:26:19,610 --> 00:26:20,170
Hello!
609
00:26:20,370 --> 00:26:23,070
[indistinct people chattering]
610
00:26:23,270 --> 00:26:24,360
We'll be there in 15 minutes!
611
00:26:25,310 --> 00:26:26,180
Yeah... Thanks!
612
00:26:26,620 --> 00:26:27,840
-Hey I need to leave man!
-What happened?
613
00:26:28,170 --> 00:26:30,800
Some murder case. We'll catch up soon.
[indistinct people shouting]
614
00:26:30,870 --> 00:26:31,360
Listen!
615
00:26:32,860 --> 00:26:33,710
The fan is running!
616
00:26:34,480 --> 00:26:36,390
TV is on!
Atleast, close the shutter before you go!
617
00:26:52,300 --> 00:26:54,530
[gun shots]
There's a basket on my main gate everyday!
618
00:26:55,050 --> 00:26:57,220
A milk packet goes missing
from it everyday!
619
00:26:58,380 --> 00:26:59,760
We don't handle cases like this!
620
00:27:00,680 --> 00:27:03,860
"If Sherlock Holmes had a disciple"
621
00:27:06,040 --> 00:27:08,300
"that's him"
622
00:27:08,540 --> 00:27:09,640
So you lost the milk packet here?
623
00:27:09,940 --> 00:27:11,340
Don't tell anyone that we
handled this case!
624
00:27:11,470 --> 00:27:14,480
"The global style"
625
00:27:16,830 --> 00:27:19,410
"now has a genuine copycat"
626
00:27:22,830 --> 00:27:25,950
"The buildup is all there, yet"
627
00:27:28,120 --> 00:27:32,040
"The business is still slim pickins"
[snoring]
628
00:27:33,420 --> 00:27:37,250
"His next meal is a mystery, yet"
629
00:27:39,350 --> 00:27:42,500
"His suit makes history"
630
00:27:48,690 --> 00:27:51,300
"He's that hero without a face"
631
00:27:51,500 --> 00:27:54,040
"He's our man Seenu, without a case"
632
00:27:54,070 --> 00:27:56,190
"He's always out of cash"
633
00:27:56,660 --> 00:27:58,960
"Almost always out of luck"
634
00:27:59,400 --> 00:28:02,040
"Full of Hollywood attitude"
635
00:28:02,120 --> 00:28:04,680
"His brain works at bullet speed"
636
00:28:04,880 --> 00:28:09,590
"He's like Einstein that
showed up at the wrong address"
637
00:28:10,720 --> 00:28:11,480
[music muted voice]
638
00:28:15,430 --> 00:28:16,700
[music muted voice]
639
00:28:19,810 --> 00:28:21,400
Was your home robbed?
640
00:28:21,580 --> 00:28:25,100
Do you fear that your husband
is having an affair?
641
00:28:25,300 --> 00:28:27,040
Has someone in your family
been kidnapped?
642
00:28:27,340 --> 00:28:29,550
Whatever your problem,
solution is here in seconds!
643
00:28:29,750 --> 00:28:30,820
What are you waiting for?
644
00:28:30,920 --> 00:28:33,290
Pick up the phone, dial the number,
call us!
645
00:28:33,410 --> 00:28:35,270
We are FBI Nellore!
646
00:28:35,570 --> 00:28:38,600
We slurp crime like it is ice-cream!
647
00:28:38,800 --> 00:28:41,010
Friends, you don't need to believe us!
648
00:28:41,010 --> 00:28:43,170
Just so you know the effectiveness
of our detective techniques,
649
00:28:43,370 --> 00:28:45,090
Here's a small demo for you!
650
00:28:45,340 --> 00:28:46,740
Hey! Bring in that criminal!
651
00:28:46,940 --> 00:28:48,090
-What's your name?
-P. Srihari!
652
00:28:48,200 --> 00:28:49,100
You are under arrest!
653
00:28:49,230 --> 00:28:52,220
So you see, faster than light,
quicker than current,
654
00:28:52,300 --> 00:28:53,940
our solutions reach your doorstep!
655
00:28:54,230 --> 00:28:59,450
Call us before 11AM tomorrow to get
a dhamaka offer!
656
00:28:59,650 --> 00:29:01,800
If you call us before 11 with a case,
657
00:29:01,910 --> 00:29:03,970
You stand to win a free...
658
00:29:06,830 --> 00:29:07,390
Box!
659
00:29:07,890 --> 00:29:09,010
Call us right now!
660
00:29:09,020 --> 00:29:10,810
The world famous detective Sneha,
661
00:29:10,960 --> 00:29:11,520
Take it away!
662
00:29:13,040 --> 00:29:13,550
Sneha!
663
00:29:13,960 --> 00:29:15,600
Sneha... Cut this girl out of the shot!
664
00:29:16,010 --> 00:29:17,670
Agent Sai Srinivasa...
665
00:29:18,610 --> 00:29:19,340
Athreya!
666
00:29:19,440 --> 00:29:24,380
"He catches your eye with an
offer you can't refuse"
667
00:29:24,580 --> 00:29:27,100
"He is the jocker..."
668
00:29:27,510 --> 00:29:28,190
FBI!
669
00:29:30,260 --> 00:29:31,580
FBI Nellore!
670
00:29:32,850 --> 00:29:35,140
"He claims the patent on "Agent"
671
00:29:35,340 --> 00:29:40,380
"Sometimes he flops to top"
672
00:29:40,720 --> 00:29:45,610
"He's the sharp guy dressed
like those foreigners"
673
00:29:45,790 --> 00:29:48,240
"Hey desi spy"
674
00:29:48,680 --> 00:29:50,810
"Pseudo shadow"
675
00:29:54,070 --> 00:29:56,680
"He's that hero without a face"
676
00:29:56,850 --> 00:29:59,370
"He's our man Seenu,
without a case"
677
00:29:59,500 --> 00:30:01,300
"He's always out of cash"
678
00:30:02,040 --> 00:30:04,120
"Almost always out of luck"
679
00:30:04,790 --> 00:30:07,290
"Full of Hollywood attitude"
680
00:30:07,390 --> 00:30:09,860
"His brain works at bullet speed"
681
00:30:10,150 --> 00:30:14,760
"He's like Einstein that showed up
at the wrong address"
682
00:30:20,390 --> 00:30:23,660
[music muted voice]
683
00:30:28,870 --> 00:30:31,990
"Hey!"
684
00:30:49,560 --> 00:30:52,020
[electricity trips]
685
00:30:53,370 --> 00:30:54,010
Uncle!
686
00:30:55,690 --> 00:30:56,180
Where's mother?
687
00:31:03,680 --> 00:31:07,430
[sobbing] I've already completed the
cremation customs by afternoon, Seenu!
688
00:31:09,010 --> 00:31:10,710
Today is panchak kaal!
689
00:31:11,650 --> 00:31:13,720
Conducting cremation
activities during panchak kaal,
690
00:31:15,040 --> 00:31:16,680
is said to be very bad for
the village and the family!
691
00:31:17,680 --> 00:31:19,450
That's why I had to
complete it in a hurry!
692
00:31:19,800 --> 00:31:21,150
How could you cremate her without me?
693
00:31:22,210 --> 00:31:23,250
You were supposed to wait
until I arrived!
694
00:31:24,500 --> 00:31:25,880
It's not that Seenu,
695
00:31:26,500 --> 00:31:28,550
you are aware of our village
customs & traditions.
696
00:31:29,170 --> 00:31:30,300
That's why, I had to do it!
697
00:31:30,380 --> 00:31:31,250
Your bloody customs...
698
00:31:32,090 --> 00:31:33,110
I couldn't see my mother!
699
00:31:33,310 --> 00:31:37,700
[music muted voice]
700
00:31:43,470 --> 00:31:44,250
How did it happen?
701
00:31:46,040 --> 00:31:51,110
Last week, she went to the aadi
festival held on every year.
702
00:31:52,210 --> 00:31:53,350
You know the tradition there...
703
00:31:54,090 --> 00:31:57,840
Devotees get hit on
the head with coconuts!
704
00:31:59,210 --> 00:32:00,580
She was fine even then...
705
00:32:01,920 --> 00:32:04,040
She suddenly fainted one day...
706
00:32:05,800 --> 00:32:08,100
Doctors informed us that the
nerves in her head damaged a lot
707
00:32:08,960 --> 00:32:11,170
and she slipped into coma.
708
00:32:11,800 --> 00:32:15,690
Just two hours after being in the coma...
709
00:32:16,740 --> 00:32:21,850
Your mother...
[sobbing]
710
00:32:25,710 --> 00:32:26,780
Why did you let her go?
711
00:32:29,600 --> 00:32:30,140
Damn!
712
00:32:32,090 --> 00:32:32,540
Mother...
713
00:32:38,210 --> 00:32:38,840
Mother's gone...
714
00:32:46,000 --> 00:32:46,880
[music muted voice]
715
00:33:18,460 --> 00:33:22,770
Mother... [gasps]
[phone vibrating continously]
716
00:33:34,670 --> 00:33:35,160
Yes, Sirish!
717
00:33:35,490 --> 00:33:38,850
Hey! They found a dead body near
Venkatachalam railway bridge,
718
00:33:39,420 --> 00:33:41,260
-on the outskirts of Nellore.
-Is it?
719
00:33:41,710 --> 00:33:42,190
Hurry up!
720
00:33:42,710 --> 00:33:44,700
-I will. Thanks man!-Ok, man!
721
00:33:46,750 --> 00:33:47,240
[phone beeps]
722
00:33:49,660 --> 00:33:53,270
[dialer tone ringing]
723
00:34:01,440 --> 00:34:04,280
[birds chirping]
724
00:35:10,720 --> 00:35:11,790
[train honking]
725
00:35:13,770 --> 00:35:14,500
What are you doing here?
726
00:35:15,990 --> 00:35:18,250
Who are you?
[train moving]
727
00:35:18,490 --> 00:35:21,390
-Did you do this murder? Huh?
-Why would I kill?
728
00:35:21,550 --> 00:35:23,710
Someone... Called me... So I...
729
00:35:23,750 --> 00:35:25,470
Are you trying to dispose the body here?
730
00:35:25,570 --> 00:35:26,160
Sir!
731
00:35:26,600 --> 00:35:27,330
I'm a detective!
732
00:35:27,550 --> 00:35:28,150
Arrest him!
733
00:35:28,250 --> 00:35:29,550
-Move!
-Remove your hand.
734
00:35:30,750 --> 00:35:31,210
Sir,
735
00:35:31,590 --> 00:35:32,340
Please tell him.
736
00:35:32,460 --> 00:35:34,590
Arresting a famous detective is not easy!
737
00:35:34,710 --> 00:35:35,270
You should know...
738
00:35:36,560 --> 00:35:37,040
No I don't!
739
00:35:37,780 --> 00:35:38,360
Take him away!
740
00:35:41,090 --> 00:35:41,510
Sir!
741
00:35:42,550 --> 00:35:43,330
Sir...
742
00:35:43,430 --> 00:35:44,810
You asked me to remind you
about this file!
743
00:35:45,420 --> 00:35:48,170
What a style, sir!
Awesome!
744
00:35:48,270 --> 00:35:50,800
That burger... Those chips...!
745
00:35:51,250 --> 00:35:53,800
Those crunchy chips sound like
Rehman's music!
746
00:35:54,170 --> 00:35:55,050
Can you hear it?
747
00:35:55,250 --> 00:35:56,390
-What is this nonsense sir?
-My God!
748
00:35:57,000 --> 00:36:00,250
Your height... Your uniform... My god!
749
00:36:00,960 --> 00:36:02,470
Amitabh Bachchan!
750
00:36:03,040 --> 00:36:04,010
Mr. Amit!
751
00:36:04,790 --> 00:36:07,220
-Please sir, I really am a big detective.
-Send it to this address!
752
00:36:07,880 --> 00:36:08,910
Hey, Sirish Watson!
753
00:36:09,010 --> 00:36:12,340
I can't possibly tell you how disappointed
I am upon your late arrival!
754
00:36:12,380 --> 00:36:15,990
Please do the needful to get me out of
this godforsaken place, thank you so much!
755
00:36:16,100 --> 00:36:17,050
What a bloody brilliant day!
756
00:36:17,550 --> 00:36:18,580
Sir, I'm a...
757
00:36:19,610 --> 00:36:20,690
crime reporter from Eenadu!
758
00:36:21,370 --> 00:36:21,800
So?
759
00:36:22,060 --> 00:36:23,310
The guy you arrested,
760
00:36:23,940 --> 00:36:24,510
Athreya...
761
00:36:24,930 --> 00:36:25,510
He's my friend!
762
00:36:26,010 --> 00:36:27,210
This guy is a friend of our prisoner.
763
00:36:27,800 --> 00:36:29,860
Throw him inside too...
[sniggering]
764
00:36:30,210 --> 00:36:30,840
Sir...
765
00:36:31,670 --> 00:36:33,020
He really is a famous detective!
766
00:36:33,040 --> 00:36:35,460
You've arrested him by mistake.
767
00:36:35,710 --> 00:36:36,730
Stop saying famous.
768
00:36:37,210 --> 00:36:38,580
No one knows him beyond his street.
769
00:36:39,190 --> 00:36:39,820
How is he famous?
770
00:36:39,910 --> 00:36:41,820
He went there on my information.
771
00:36:42,050 --> 00:36:43,260
You're a crime reporter you say...
772
00:36:43,610 --> 00:36:44,610
I'll tell you in words
you will understand!
773
00:36:45,170 --> 00:36:47,170
Objects found at the crime scene,
774
00:36:47,460 --> 00:36:49,060
are called evidence!
[typewriter keyboard clacking]
775
00:36:49,170 --> 00:36:50,960
People, like your friend,
found at the crime scene,
776
00:36:51,130 --> 00:36:52,090
are called suspects!
777
00:36:52,670 --> 00:36:53,890
So, he is my suspect.
778
00:36:54,170 --> 00:36:55,080
No way am I letting him go!
779
00:36:56,990 --> 00:36:58,340
Get bail.
That's the only way he's leaving.
780
00:36:58,650 --> 00:36:59,760
Today's a court holiday!
781
00:37:00,000 --> 00:37:01,070
I can't get bail until morning!
782
00:37:01,270 --> 00:37:02,220
Then he stays here tonight!
783
00:37:02,570 --> 00:37:04,040
Don't you worry...
We'll take good care of him
784
00:37:04,550 --> 00:37:05,890
We'll feed him all he wants
785
00:37:06,440 --> 00:37:07,370
and then we'll beat him until
he digests all that.
786
00:37:08,590 --> 00:37:09,910
I know how to bring him out...
787
00:37:10,240 --> 00:37:12,040
-Come Sneha!
-Good. Get on with it then...
788
00:37:12,260 --> 00:37:13,000
...stop wasting my time.
789
00:37:13,500 --> 00:37:14,310
Hey! Just one minute man!
790
00:37:14,320 --> 00:37:15,380
Ya, I'd like you to hurry up!
791
00:37:17,330 --> 00:37:19,110
The person you are calling...
792
00:37:26,960 --> 00:37:28,420
It's ok... It's just one day!
793
00:37:29,380 --> 00:37:29,860
Fine!
794
00:37:30,630 --> 00:37:32,420
Detectives getting arrested
is a good omen!
795
00:37:33,220 --> 00:37:34,600
When they make my biopic,
796
00:37:35,200 --> 00:37:37,250
this jail scene will bring
layers of emotion to the film!
797
00:37:38,340 --> 00:37:40,300
I'll try to get bail by 10 tomorrow!
798
00:37:40,840 --> 00:37:41,440
It's alright!
799
00:37:42,210 --> 00:37:42,990
All this is nothing.
800
00:37:43,190 --> 00:37:44,540
That one guy is snoring a lot.
801
00:37:45,840 --> 00:37:46,310
Don't worry!
802
00:37:46,630 --> 00:37:47,960
-You can bail me out royally tomorrow!
-Excuse me!
803
00:37:48,060 --> 00:37:49,830
Your time's up. Leave!
804
00:37:50,300 --> 00:37:51,660
Biopic it seems!
805
00:37:52,090 --> 00:37:54,820
He'll probably play all the characters
himself if someone makes his biopic.
806
00:37:57,670 --> 00:37:59,610
How many more lies will you tell?
807
00:37:59,780 --> 00:38:02,130
I've unnecessarily paid you
a lot of money already!
808
00:38:02,450 --> 00:38:04,700
-What is wasted?
-I'm trying man!
809
00:38:05,260 --> 00:38:06,510
You'll be bailed out in a week.
810
00:38:06,870 --> 00:38:07,350
Trust me!
811
00:38:07,710 --> 00:38:09,190
One more week?
812
00:38:09,380 --> 00:38:10,210
Fine then.
813
00:38:10,630 --> 00:38:11,310
What's the matter, brother?
814
00:38:11,630 --> 00:38:12,510
Nothing, sir.
815
00:38:12,920 --> 00:38:14,880
There was a theft in our village
last month!
816
00:38:15,080 --> 00:38:16,900
Then the police arrested me.
817
00:38:17,170 --> 00:38:18,410
That's how I became a thief!
818
00:38:18,670 --> 00:38:20,100
But I didn't do this theft, sir!
819
00:38:20,120 --> 00:38:22,770
[phone ringing] I'm begging my
lawyer to get me out on bail...
820
00:38:22,970 --> 00:38:24,110
He keeps giving all sorts of excuses,
821
00:38:24,210 --> 00:38:25,450
like there's not enough evidence
or bail is impossible now...
822
00:38:25,510 --> 00:38:26,720
Do one thing.
[phone ringing]
823
00:38:26,840 --> 00:38:29,200
Tell your lawyer to say you were
out of town that day.
824
00:38:29,550 --> 00:38:30,290
How's that possible?
825
00:38:30,650 --> 00:38:33,180
Tell them you went to Chennai
for a Sai Baba spiritual meeting!
826
00:38:33,880 --> 00:38:35,790
Get a lodge bill to show you stayed there,
827
00:38:36,170 --> 00:38:40,770
a food bill from a nearby restaurant,
a couple of cinema tickets,
828
00:38:40,930 --> 00:38:43,560
and a couple of fake bus tickets to
Chennai from a private travels.
829
00:38:43,760 --> 00:38:47,670
Get all these ready and create a
story that you were in Chennai that day!
830
00:38:47,740 --> 00:38:51,340
Get him to create these
proofs of your innocence!
831
00:38:51,440 --> 00:38:52,440
You're really great, sir!
832
00:38:52,750 --> 00:38:53,210
Thanks!
833
00:38:53,620 --> 00:38:54,250
One more thing,
834
00:38:54,380 --> 00:38:57,590
Ask your lawyer to quit
books and watch movies!
835
00:38:58,060 --> 00:39:01,030
How are these people dealing cases
without basic cinema knowledge?
836
00:39:01,080 --> 00:39:03,560
-Sir... Even I'm not able to make bail!
-Don't call me by addressing 'sir'!
837
00:39:03,880 --> 00:39:04,410
Agent!
838
00:39:05,030 --> 00:39:07,950
Agent Sai Sreenivasa... Athreya!
839
00:39:08,170 --> 00:39:08,690
Come on!
840
00:39:08,890 --> 00:39:11,210
Brother, please don't fight.
One by one! [indistinct voices]
841
00:39:11,410 --> 00:39:13,310
-Form a line! Form a line!
-Hey! Wait.
842
00:39:13,510 --> 00:39:16,930
Him, you, him, him, you and him...
843
00:39:17,060 --> 00:39:19,330
I will bail out all of you tonight!
844
00:39:20,250 --> 00:39:21,330
Hmm. Tell me
what you did!
845
00:39:21,590 --> 00:39:25,830
Sir, I...
[music muted voice]
846
00:39:28,460 --> 00:39:34,450
[music muted voice]
847
00:39:38,250 --> 00:39:38,720
Sir...!
848
00:39:38,920 --> 00:39:39,800
-Hmm.
-What is this food?
849
00:39:39,850 --> 00:39:41,460
Order a full meals from
Venkataramana hotel!
850
00:39:41,620 --> 00:39:42,660
Shut up and eat what's given!
851
00:39:46,130 --> 00:39:46,650
Go, get in!
852
00:39:46,850 --> 00:39:49,240
[metal door creaking]
853
00:39:49,590 --> 00:39:50,530
Hello, sir... Welcome!
854
00:39:50,960 --> 00:39:51,740
You too join us!
855
00:40:10,210 --> 00:40:10,790
Oh my dear man!
856
00:40:13,310 --> 00:40:14,070
What's happened, sir?
857
00:40:15,300 --> 00:40:17,300
You're awfully quiet
since I've been here!
858
00:40:18,130 --> 00:40:19,000
You didn't even eat anything.
859
00:40:20,630 --> 00:40:21,730
What's it sir? What is your problem?
860
00:40:22,490 --> 00:40:24,680
Let it be anything,
I'll solve it like that!
861
00:40:25,910 --> 00:40:28,060
Do you want bail?
Huh?
862
00:40:28,960 --> 00:40:29,930
Sir!
[snapping fingers]
863
00:40:30,220 --> 00:40:30,760
I'm talking to you.
864
00:40:33,560 --> 00:40:34,200
Alright, your wish!
865
00:40:34,960 --> 00:40:35,750
Divya...
866
00:40:37,670 --> 00:40:38,550
Who's Divya, sir?
867
00:40:39,340 --> 00:40:40,750
Divya is my daughter.
868
00:40:41,710 --> 00:40:42,710
What happened to your daughter?
869
00:40:43,250 --> 00:40:46,670
She used to sponsor
books for poor children.
870
00:40:47,630 --> 00:40:49,130
She used to teach such kids
871
00:40:49,380 --> 00:40:51,250
and also did many more
charitable activities.
872
00:40:51,730 --> 00:40:55,340
She went to Ongole on the
18th of this month on some work.
873
00:40:55,710 --> 00:40:56,880
That night...
874
00:40:57,460 --> 00:40:59,420
She called me at 10 in the night and said,
875
00:41:00,130 --> 00:41:01,130
"Father..."
876
00:41:01,550 --> 00:41:03,050
"I'm scared"
877
00:41:03,750 --> 00:41:05,170
"Those three will not leave me..."
878
00:41:06,300 --> 00:41:08,460
And her phone got disconnected.
879
00:41:09,460 --> 00:41:10,460
After that,
880
00:41:10,710 --> 00:41:12,710
I couldn't reach her no
matter how many times I tried.
881
00:41:13,420 --> 00:41:15,670
I didn't know what to do.
882
00:41:15,960 --> 00:41:17,840
I didn't know whom to turn to.
883
00:41:19,170 --> 00:41:19,960
Immediately,
884
00:41:20,250 --> 00:41:23,250
I took my friend to the Ongole station
885
00:41:23,590 --> 00:41:24,920
and lodged a complaint there.
886
00:41:25,630 --> 00:41:27,340
The inspector over there said,
887
00:41:27,880 --> 00:41:29,960
"There's an unidentified body here"
888
00:41:30,590 --> 00:41:35,090
"Go identify whether or
not it's your daughter"
889
00:41:35,630 --> 00:41:37,420
[crying]
890
00:41:37,800 --> 00:41:40,380
My Divya...
891
00:41:40,460 --> 00:41:43,250
It was my Divya!
892
00:41:47,090 --> 00:41:51,710
The inspector said that she
committed suicide because of love failure.
893
00:41:52,170 --> 00:41:53,130
But that wasn't it,
894
00:41:53,460 --> 00:41:57,090
Anyone who saw my daughter's
body could clearly see it that
895
00:41:57,500 --> 00:42:00,250
she was brutally raped and murdered!
896
00:42:00,450 --> 00:42:05,680
[weeping]
897
00:42:07,130 --> 00:42:10,850
That inspector refused to listen to me.
898
00:42:11,800 --> 00:42:16,460
The doctors made a report citing
it to be a suicide by hanging.
899
00:42:17,750 --> 00:42:21,750
I don't know whom to talk
to or where to go. [weeping]
900
00:42:23,190 --> 00:42:24,090
Calm down, sir.
901
00:42:24,840 --> 00:42:26,750
Do you suspect anyone?
902
00:42:27,710 --> 00:42:28,210
I mean,
903
00:42:28,630 --> 00:42:30,340
Did your daughter say anything?
904
00:42:31,380 --> 00:42:32,210
That day,
905
00:42:32,710 --> 00:42:34,170
right next to my daughter's body,
906
00:42:34,670 --> 00:42:36,170
we found her cellphone.
907
00:42:37,340 --> 00:42:40,340
I told you that she called
me at 10 that night, right?
908
00:42:41,420 --> 00:42:43,380
We checked her entire phone call list.
909
00:42:43,750 --> 00:42:45,800
The same day from 9 pm onwards,
910
00:42:46,210 --> 00:42:52,210
right up to 9.55 pm, there were 3
to 4 calls from those three numbers.
911
00:42:54,590 --> 00:42:55,840
I became suspicious.
912
00:42:56,090 --> 00:42:59,420
I went to Ongole station and
handed over the evidence to the SI.
913
00:42:59,800 --> 00:43:02,000
He said they would verify those numbers,
914
00:43:02,460 --> 00:43:04,500
they asked me to come back later.
915
00:43:05,500 --> 00:43:06,920
When I went back again,
916
00:43:07,050 --> 00:43:08,710
they feigned ignorance about the phone,
917
00:43:08,920 --> 00:43:11,000
and said they don't know
who I was and pushed me out.
918
00:43:15,670 --> 00:43:18,840
I came back home to our police.
919
00:43:18,960 --> 00:43:24,420
Some guy defrauded people in
a chit fund scam at Venkatachalam,
920
00:43:24,550 --> 00:43:28,590
and they claimed it was
me and jailed me here.
921
00:43:28,790 --> 00:43:34,360
[weeps]
922
00:43:38,590 --> 00:43:41,550
You said your daughter got
phone calls from three numbers.
923
00:43:42,420 --> 00:43:44,710
Do you know who they were? Any details?
924
00:43:46,250 --> 00:43:47,880
I don't know the names,
925
00:43:48,300 --> 00:43:50,710
but I had written down the numbers
thinking that it might be useful.
926
00:43:52,960 --> 00:43:53,750
Can I see them?
927
00:43:54,000 --> 00:43:55,590
Yes... Here.
928
00:43:58,250 --> 00:43:59,210
Is that your daughter's picture?
929
00:43:59,960 --> 00:44:00,960
Yes.
930
00:44:08,800 --> 00:44:10,880
I'll try to find out more
about these three numbers.
931
00:44:13,510 --> 00:44:14,340
[sobs]
932
00:44:14,940 --> 00:44:16,050
Please don't cry sir...
933
00:44:16,960 --> 00:44:17,800
Please don't cry!
934
00:44:21,090 --> 00:44:24,050
When you lose someone you really love,
935
00:44:24,550 --> 00:44:27,000
You hope to have had
one last chance to see them.
936
00:44:27,840 --> 00:44:28,340
But,
937
00:44:28,920 --> 00:44:30,960
after seeing my daughter's lifeless body,
938
00:44:31,000 --> 00:44:34,380
I prayed to God why I saw her like that.
939
00:44:39,150 --> 00:44:41,980
[indistinct siren wailing]
[taps]
940
00:44:42,250 --> 00:44:43,920
Hey you! You got bail. Get up!
941
00:45:12,130 --> 00:45:12,840
What with you, Agent?
942
00:45:13,250 --> 00:45:14,170
You're out of jail.
943
00:45:14,550 --> 00:45:15,750
Why are you still gloomy?
944
00:45:16,250 --> 00:45:18,460
I met an old man in the lockup, Sneha.
945
00:45:20,460 --> 00:45:22,960
Someone brutally raped
and killed his daughter.
946
00:45:24,840 --> 00:45:26,710
He tried complaining to the police,
947
00:45:27,170 --> 00:45:28,840
instead of helping they
filed fake cases on him,
948
00:45:28,920 --> 00:45:31,590
seized his belongings and
threw him in the lockup!
949
00:45:32,200 --> 00:45:35,340
He had been crying,
thinking about her all night...
950
00:45:35,630 --> 00:45:37,360
When he was explaining about
the way he found her deadbody,
951
00:45:37,400 --> 00:45:38,630
it gave me chills!
952
00:45:41,250 --> 00:45:42,210
Imagine a father,
953
00:45:42,340 --> 00:45:44,210
he finds out that his daughter is dead,
954
00:45:44,340 --> 00:45:46,050
he finds her body in such a condition,
955
00:45:46,170 --> 00:45:47,940
Think about the pain he
must be going through.
956
00:45:52,030 --> 00:45:53,660
[claps]
957
00:45:54,380 --> 00:45:55,800
I keep telling you all the time,
958
00:45:56,590 --> 00:45:58,050
that we'd get a big case soon.
959
00:45:58,250 --> 00:45:58,870
Hmm...
960
00:45:59,460 --> 00:46:00,170
This is the one!
961
00:46:00,800 --> 00:46:01,800
Let's take this up!
962
00:46:02,960 --> 00:46:04,340
Maruti Rao gave me three numbers.
963
00:46:05,420 --> 00:46:09,600
I doubt that these three guys are using
their influence to bury the case details.
964
00:46:09,670 --> 00:46:11,880
The police are also protecting
them and covering the case.
965
00:46:12,550 --> 00:46:14,380
Find out the details of these three guys.
966
00:46:15,250 --> 00:46:15,880
Okay, agent.
967
00:46:27,960 --> 00:46:30,700
They said I will be
shifted to a sub jail tomorrow.
968
00:46:30,740 --> 00:46:32,340
I will come meet you in two days.
969
00:46:37,050 --> 00:46:38,960
My name is Maruti Rao.
970
00:46:39,750 --> 00:46:40,670
What's your name?
971
00:46:40,880 --> 00:46:41,710
Agent Sai...
972
00:46:43,050 --> 00:46:44,050
Call me 'Babu'.
973
00:46:49,750 --> 00:46:50,250
Agent.
974
00:46:51,250 --> 00:46:51,710
What happened?
975
00:46:52,000 --> 00:46:53,000
She said she will send
it in an email, Agent.
976
00:47:02,140 --> 00:47:03,140
[machine whirrs]
977
00:47:05,800 --> 00:47:07,550
The first number belongs
to some guy named Ajay.
978
00:47:08,550 --> 00:47:11,920
Brindavan Apartments,
behind railway station, Nellore.
979
00:47:13,630 --> 00:47:14,210
Who's the second?
980
00:47:14,410 --> 00:47:14,910
[machine whirrs]
981
00:47:16,710 --> 00:47:17,380
Next print.
982
00:47:17,800 --> 00:47:19,200
Harsha? Who's he?
983
00:47:20,090 --> 00:47:21,670
RK Puram, Nellore.
984
00:47:22,840 --> 00:47:23,340
The third one.
985
00:47:24,240 --> 00:47:25,050
[machine whirrs]
986
00:47:25,250 --> 00:47:26,520
Vasudha? A girl?
987
00:47:26,650 --> 00:47:27,300
Is there no photo?
988
00:47:27,360 --> 00:47:29,590
Uhuh! The photo of the third
number is not in the database.
989
00:47:30,630 --> 00:47:32,380
Interesting! Interesting!
990
00:47:36,300 --> 00:47:36,800
Okay.
991
00:47:37,340 --> 00:47:38,500
Let's check on these addresses first.
992
00:47:38,920 --> 00:47:40,130
Are they still there?
993
00:47:40,380 --> 00:47:42,960
Were they in Ongole on the 18th...
We need to find out.
994
00:47:49,140 --> 00:47:50,080
[knocks]
995
00:47:51,720 --> 00:47:52,500
Hello madam!
996
00:47:52,900 --> 00:47:54,390
Our bathrooms are already clean.
997
00:47:54,590 --> 00:47:56,230
-No... I'm not here for that!
-Is it?
998
00:47:56,450 --> 00:47:57,830
Even our clothes are
shining white and bright!
999
00:47:57,870 --> 00:47:59,250
No... Not for that either!
1000
00:47:59,450 --> 00:48:02,150
By chance you're from
the salted toothpaste gang?
1001
00:48:02,360 --> 00:48:04,820
No madam, I'm from One Flight couriers!
1002
00:48:05,070 --> 00:48:05,470
Oh!
1003
00:48:06,030 --> 00:48:07,390
There's a courier for Ajay sir!
1004
00:48:07,780 --> 00:48:09,220
I was about to say
that, but you didn't let me!
1005
00:48:09,420 --> 00:48:11,140
[laughing]
Hmm...
1006
00:48:11,400 --> 00:48:12,780
Actually it had come on the 18th.
1007
00:48:13,110 --> 00:48:14,380
I couldn't reach him
on the phone that day.
1008
00:48:14,580 --> 00:48:15,770
18th he was out of town.
1009
00:48:15,870 --> 00:48:18,570
Yes... He did mention that
he was going somewhere...
1010
00:48:18,610 --> 00:48:19,030
To Ongole!
1011
00:48:19,280 --> 00:48:19,740
Yes!
1012
00:48:20,490 --> 00:48:20,940
Ongole.
1013
00:48:21,900 --> 00:48:23,490
He said he was going to Ongole!
1014
00:48:24,400 --> 00:48:26,110
He asked me to deliver it today.
1015
00:48:26,190 --> 00:48:26,970
Its ok, give it to me!
1016
00:48:27,070 --> 00:48:29,210
Sorry madam, please don't mind,
Company policy!
1017
00:48:29,490 --> 00:48:31,650
I can only deliver this to Ajay sir.
can you call him once?
1018
00:48:31,860 --> 00:48:33,570
He isn't home. He's at the office.
1019
00:48:33,740 --> 00:48:35,110
He'll be back in the evening.
1020
00:48:35,400 --> 00:48:37,020
No worries madam.
I'll come back again in the evening.
1021
00:48:37,220 --> 00:48:37,620
Ok.
1022
00:48:37,940 --> 00:48:39,400
Thank you madam. Have a good day!
1023
00:48:39,860 --> 00:48:40,490
What happened Agent?
1024
00:48:40,740 --> 00:48:41,440
This is Ajay's house.
1025
00:48:42,030 --> 00:48:43,400
Ajay was in Ongole on the 18th
1026
00:48:44,150 --> 00:48:45,110
What do we do now?
1027
00:48:45,570 --> 00:48:46,610
First get rid of this cap.
1028
00:48:47,240 --> 00:48:48,150
She thought I was there
to clean her toilet...
1029
00:48:48,260 --> 00:48:49,820
...Like Abbas in that Harpic AD. Damn!
1030
00:48:51,110 --> 00:48:53,150
Remove Ajay's address from the
package and put Harsha's address on it.
1031
00:48:53,320 --> 00:48:54,690
Actually it arrived on the 18th madam.
1032
00:48:54,740 --> 00:48:55,860
18th he was in Ongole.
1033
00:48:55,940 --> 00:48:57,280
Maybe that's why he didn't take your call.
1034
00:48:57,400 --> 00:48:58,490
Haa ok, ok.
1035
00:48:59,490 --> 00:49:00,610
Sir, did mention it.
1036
00:49:00,820 --> 00:49:02,610
Later when I called him,
he asked me to come today madam.
1037
00:49:02,690 --> 00:49:04,030
He just went out.
He'll be back soon.
1038
00:49:04,240 --> 00:49:06,860
Ok...
I have a few more deliveries to give out.
1039
00:49:07,400 --> 00:49:09,320
Is it ok, if I come back in the
evening at 4 o'clock or 4:30 maybe?
1040
00:49:09,420 --> 00:49:09,890
Ok.
1041
00:49:10,190 --> 00:49:12,230
Thank you madam, have a good day!
[laughing]
1042
00:49:12,820 --> 00:49:14,650
Even this guy was in Ongole on 18th!
1043
00:49:18,360 --> 00:49:19,990
Sneha,
something happened in Ongole that day!
1044
00:49:22,030 --> 00:49:22,690
Hello madam.
1045
00:49:22,860 --> 00:49:24,190
I have a courier for Vasudha.
1046
00:49:24,280 --> 00:49:24,990
Who's Vasudha?
1047
00:49:25,150 --> 00:49:26,860
She had given this address for delivery.
1048
00:49:26,940 --> 00:49:28,030
There is no one here with that name!
1049
00:49:28,400 --> 00:49:29,240
No one?
1050
00:49:29,360 --> 00:49:31,280
-Are you new here?
-Yes.
1051
00:49:31,490 --> 00:49:33,280
Do you know about the previous residents?
1052
00:49:33,360 --> 00:49:33,820
No!
1053
00:49:34,280 --> 00:49:35,610
Can you give me the owner's number?
1054
00:49:35,860 --> 00:49:36,400
Why?
1055
00:49:36,900 --> 00:49:38,320
It's an important courier madam.
1056
00:49:38,690 --> 00:49:40,300
-9, 0, 3, 0...
-Hmm...
1057
00:49:40,610 --> 00:49:42,020
6, 9, 3, 1, 4, 9.
1058
00:49:42,920 --> 00:49:43,450
[chuckles]
1059
00:49:43,680 --> 00:49:44,900
[door creaks]
Many Thanks...
1060
00:49:46,360 --> 00:49:47,110
I mean... thanks.
1061
00:49:47,400 --> 00:49:48,520
-Make a call to the owner now.
-Ok.
1062
00:49:52,880 --> 00:49:55,320
Phone: The number you
have dialed is not reachable.
1063
00:49:55,520 --> 00:49:56,650
It says not reachable Agent!
1064
00:49:56,940 --> 00:49:58,800
-Try Vasudha's number.
-Hmm... Ok.
1065
00:50:00,770 --> 00:50:03,540
Phone: The number you
have dialed is not reachable.
1066
00:50:05,060 --> 00:50:06,030
[sighs]
1067
00:50:06,610 --> 00:50:08,740
-Ok, keep calling to the owner's number.
-Ok.
1068
00:50:09,650 --> 00:50:11,240
Ajay and Harsha both
were in Ongole on 18th.
1069
00:50:11,400 --> 00:50:12,360
So, something happened there.
1070
00:50:12,650 --> 00:50:14,570
And Vasudha must have
some information about this.
1071
00:50:14,860 --> 00:50:17,080
So, let's follow Ajay and
Harsha separately from tomorrow.
1072
00:50:17,780 --> 00:50:18,440
Mmmm...
1073
00:50:18,820 --> 00:50:20,400
This Harsha looks very dangerous.
1074
00:50:20,530 --> 00:50:21,900
So just to be on the safer side,
1075
00:50:22,190 --> 00:50:23,530
you follow Harsha.
1076
00:50:23,860 --> 00:50:24,990
I'll follow Ajay.
1077
00:50:25,570 --> 00:50:27,330
As the cops are trying to
cover up this case here, that means
1078
00:50:27,450 --> 00:50:30,200
any steps Ajay and Harsha would take in
the next two days will also be covered up.
1079
00:50:30,570 --> 00:50:31,670
So our following should be very thorough!
1080
00:50:31,770 --> 00:50:33,740
Who are Ajay and Harsha? What
they are? And what they are doing?
1081
00:50:34,070 --> 00:50:35,940
Every minute of the day,
what are they doing...
1082
00:50:36,070 --> 00:50:37,010
every person that they meet.
1083
00:50:37,210 --> 00:50:38,500
Everything has to be noticed and tracked.
1084
00:50:38,600 --> 00:50:39,030
-Ok?
-Hmm...
1085
00:50:39,320 --> 00:50:40,460
-Did you try Vasudha's number?
-Not reachable.
1086
00:50:40,520 --> 00:50:41,770
-Her owner?
-Not reachable.
1087
00:50:41,870 --> 00:50:43,630
Keep try calling them,
it's very important to contact them!
1088
00:50:43,990 --> 00:50:45,460
Be outside Harsha's house
tomorrow morning at 8 o'clock!
1089
00:50:45,780 --> 00:50:46,580
-But Agent...
-Hmm?
1090
00:50:46,680 --> 00:50:47,640
I don't have a bike.
1091
00:50:48,490 --> 00:50:49,420
-Oh...
-Hmm...
1092
00:50:50,110 --> 00:50:51,140
Now I remember,
1093
00:50:51,530 --> 00:50:52,600
Even Harsha's bike is in need of repairs.
1094
00:50:53,860 --> 00:50:54,890
It's time to walk!
1095
00:51:01,320 --> 00:51:01,900
Stop! Stop!
1096
00:51:02,900 --> 00:51:04,740
There's a hospital opening.
Please visit with your family!
1097
00:51:05,240 --> 00:51:05,940
I'm an orphan.
1098
00:51:06,320 --> 00:51:07,730
Cotton candy
1099
00:51:08,490 --> 00:51:11,990
Abdul Razaaq Persian
traveler met Sri Krishna Devarayalu.
1100
00:51:12,150 --> 00:51:13,900
Wasn't Abdul Razaaq a Pakistani cricketer?
1101
00:51:13,940 --> 00:51:15,150
When did he meet Krishna Devarayalu?
1102
00:51:15,280 --> 00:51:16,860
Some nonsense they keep writing!
1103
00:51:16,940 --> 00:51:18,940
-Sir, please give alms, I'm hungry!
-Dumb book, do you want to buy?
1104
00:51:19,140 --> 00:51:20,010
Hey! Hey!
1105
00:51:28,070 --> 00:51:28,640
[phone rings]
1106
00:51:29,780 --> 00:51:30,360
Sneha where are you?
1107
00:51:30,610 --> 00:51:31,490
Outisde the house.
1108
00:51:31,820 --> 00:51:32,400
Has Harsha come?
1109
00:51:33,190 --> 00:51:33,820
Not yet.
1110
00:51:34,110 --> 00:51:34,740
Not Yet?
1111
00:51:34,820 --> 00:51:35,240
Agent?
1112
00:51:35,570 --> 00:51:37,070
Shall I knock his door and ask him?
1113
00:51:37,320 --> 00:51:38,610
I need to follow you.
1114
00:51:38,990 --> 00:51:40,030
Why aren't you out yet?
1115
00:51:40,240 --> 00:51:42,400
Don't overact. Do as described
in your job discription first.
1116
00:51:43,780 --> 00:51:45,150
-Are you coming early?
-I'll call you back in a while.
1117
00:51:45,240 --> 00:51:46,490
Ya, I'll be back in the evening.
1118
00:51:47,610 --> 00:51:50,320
I need to go out.
Don't forget. Come home soon.
1119
00:51:50,610 --> 00:51:51,740
Didn't I say I'll come?
1120
00:51:51,780 --> 00:51:52,860
Sir,
can you give me two minutes of your time?
1121
00:51:52,900 --> 00:51:54,160
We're having a fantastic offer sir,
1122
00:51:54,260 --> 00:51:54,910
this offer won't be
available from tomorrow...
1123
00:51:55,010 --> 00:51:55,540
-No, no need!
-...sir.
1124
00:51:55,900 --> 00:51:59,070
Just a two minute demo sir and
then I can explain all about this offer.
1125
00:51:59,170 --> 00:51:59,650
I don't want it!
1126
00:51:59,730 --> 00:52:00,880
Sir offers like this are rare to come by.
1127
00:52:01,080 --> 00:52:02,740
Once you hear this offer,
even you will ask about it again.
1128
00:52:02,870 --> 00:52:04,030
It's a very fantastic offer sir,
1129
00:52:04,230 --> 00:52:05,950
-Fine Go on!
-give me 2 minutes of your time sir?
1130
00:52:07,570 --> 00:52:08,030
Hello!
1131
00:52:08,740 --> 00:52:10,420
-What's the offer?
-Hey, get lost!
1132
00:52:10,890 --> 00:52:12,060
Sir, thank you sir, offer has expired!
1133
00:52:19,630 --> 00:52:21,430
[music mutes voices]
1134
00:52:23,690 --> 00:52:24,810
[metal door creaks]
1135
00:54:40,610 --> 00:54:41,070
What's this?
1136
00:54:41,190 --> 00:54:42,400
Are you trying to rob the bank?
1137
00:54:42,990 --> 00:54:44,890
Sir we are having a very
fantastic offer on books sir.
1138
00:54:44,930 --> 00:54:47,270
Nowadays we see children
are not interested in books at all.
1139
00:54:47,470 --> 00:54:50,420
But reading our books will get
your children's IQ from, 0-150.
1140
00:54:50,780 --> 00:54:53,230
They might get selected to
KBC/IIT in 3rd or 4th class itself.
1141
00:54:53,430 --> 00:54:55,780
Within one week of buying the book,
you will feel your intelligence growing.
1142
00:54:55,880 --> 00:54:58,790
Friends will also remark on
how intelligent you look now.
1143
00:54:59,150 --> 00:55:00,440
We have a Rs. 50 discount for today sir.
1144
00:55:00,490 --> 00:55:01,490
Can we learn all that in one week?
1145
00:55:01,740 --> 00:55:04,190
You can feel your
intelligence rising in 3-4 days.
1146
00:55:04,440 --> 00:55:05,690
If you had actually read this book,
1147
00:55:06,190 --> 00:55:08,030
you wouldn't need to be out on
the streets selling this book now!
1148
00:55:08,230 --> 00:55:09,420
-Go!
-No problem sir.
1149
00:55:09,520 --> 00:55:11,110
-Thank you very much, have a good day!
-I am tired of my job and you're screwing.
1150
00:55:11,310 --> 00:55:12,220
[laughing]
1151
00:57:15,690 --> 00:57:16,320
Haa agent.
1152
00:57:16,530 --> 00:57:17,690
I'm at the outskirts of Nellore.
1153
00:57:18,030 --> 00:57:19,780
Harsha is in the ice cream parlor.
1154
00:57:19,990 --> 00:57:21,280
He is talking to some one here.
1155
00:57:22,190 --> 00:57:23,070
He's talking to Ajay!
1156
00:57:25,820 --> 00:57:26,820
Turn around!
1157
00:57:43,740 --> 00:57:44,360
Agent...
1158
00:57:44,490 --> 00:57:46,820
-They're leaving, let's follow them!
-No, need.
1159
00:57:47,690 --> 00:57:49,490
Hey! Sit, sit... Sit there and talk!
1160
00:57:50,440 --> 00:57:51,690
This is how detectives should talk.
1161
00:57:51,820 --> 00:57:52,740
We don't know each other.
1162
00:57:54,900 --> 00:57:56,320
Venkatachalam Railway bridge!
1163
00:57:56,940 --> 00:57:59,280
News paper office, car rental agency,
1164
00:57:59,610 --> 00:58:00,240
Mortuary.
1165
00:58:00,440 --> 00:58:01,260
Seeing all this,
1166
00:58:01,460 --> 00:58:03,800
I feel that these guys have some
connection to the railway bridge murder.
1167
00:58:05,930 --> 00:58:07,460
They're trying to cover something up!
1168
00:58:08,110 --> 00:58:09,070
That's why they're worried.
1169
00:58:10,190 --> 00:58:11,030
2 things,
1170
00:58:11,740 --> 00:58:13,240
first we have to gather the
details of the guy in Tirupati
1171
00:58:13,340 --> 00:58:15,100
and gather information about Vasudha!
1172
00:58:15,530 --> 00:58:16,030
2nd point!
1173
00:58:16,320 --> 00:58:16,740
Divya!
1174
00:58:16,990 --> 00:58:18,200
They've told that she too
went to Ongole on 18th.
1175
00:58:18,400 --> 00:58:18,960
Why?
1176
00:58:19,320 --> 00:58:21,190
Some NGO activity it seems, what is it?
1177
00:58:21,610 --> 00:58:23,250
We need to find answers
to all these questions.
1178
00:58:23,370 --> 00:58:24,710
Come early tomorrow morning.
1179
00:58:25,030 --> 00:58:26,090
-We have a lot do to.
-Hmm...
1180
00:58:27,400 --> 00:58:28,570
-Alright.
-I'll take bill.
1181
00:58:28,860 --> 00:58:29,320
Yeah!
1182
00:58:29,820 --> 00:58:30,780
Separate though, not together.
1183
00:58:31,650 --> 00:58:32,490
I don't know who she is...
1184
00:58:32,690 --> 00:58:33,190
[laughs]
1185
00:58:34,320 --> 00:58:36,570
Pay the bill and move. I'll meet
you in the parking after 5 minutes.
1186
00:58:41,590 --> 00:58:42,520
Agent!
[phone rings]
1187
00:58:42,620 --> 00:58:44,030
The house owner we
tried calling yesterday.
1188
00:58:51,070 --> 00:58:53,530
-I'm calling from the courier company sir.-Yes, please tell me.
1189
00:58:53,610 --> 00:58:56,780
There is a courier addressed
to Vasudha for your address.
1190
00:58:56,860 --> 00:58:57,520
-Ok...
-When I reached there...
1191
00:58:57,620 --> 00:58:59,860
The tenants said they don't
know anyone with that name.
1192
00:59:02,030 --> 00:59:02,690
Vasudha?
1193
00:59:02,780 --> 00:59:03,440
Yes sir.
1194
00:59:03,490 --> 00:59:05,860
The current tenants have been
shifted there 3 months back it seems.
1195
00:59:06,060 --> 00:59:08,610
Was there someone with that name?
A previous tenant!
1196
00:59:09,240 --> 00:59:11,110
There used to be a couple before.
1197
00:59:11,400 --> 00:59:13,740
The girl's name isn't Vasudha though!
1198
00:59:14,940 --> 00:59:15,570
Ok.
1199
00:59:16,150 --> 00:59:17,320
So that couple,
1200
00:59:17,860 --> 00:59:19,530
do you know their whereabouts?
1201
00:59:20,240 --> 00:59:22,440
I think they've gone to
the US after vacating.
1202
00:59:23,370 --> 00:59:25,570
I don't know anymore details
1203
00:59:27,190 --> 00:59:28,570
Ok. Thank you sir!
1204
00:59:28,650 --> 00:59:29,860
-Thank you sir!-Ok.
1205
00:59:30,060 --> 00:59:30,690
Ok sir!
1206
00:59:45,400 --> 00:59:46,530
We need to know who this girl is.
1207
00:59:47,860 --> 00:59:49,820
Vasudha might know
what happened in Ongole that day!
1208
00:59:52,440 --> 00:59:53,440
Who killed Divya?
1209
00:59:55,760 --> 00:59:56,380
[sighs]
1210
01:00:08,150 --> 01:00:08,860
Divya?
1211
01:00:11,190 --> 01:00:11,860
Divya!
1212
01:00:13,940 --> 01:00:14,400
Agent!
1213
01:00:18,690 --> 01:00:19,190
Divya?
1214
01:00:22,230 --> 01:00:22,780
Oh my god!
1215
01:00:26,150 --> 01:00:26,990
You're Divya right?
1216
01:00:27,530 --> 01:00:28,400
Who are you?
1217
01:00:28,610 --> 01:00:29,440
Who is Divya?
1218
01:00:30,400 --> 01:00:31,530
No... Not that!
1219
01:00:33,270 --> 01:00:34,040
You're...
1220
01:00:35,570 --> 01:00:36,320
Do you know Telugu?
1221
01:00:36,690 --> 01:00:37,820
What are you talking?
1222
01:00:37,860 --> 01:00:38,530
Is your father around?
1223
01:00:38,860 --> 01:00:40,930
Your father Maruthi Rao, is in jail!
1224
01:00:41,130 --> 01:00:42,250
-He thinks you are dead.
-Dad!
1225
01:00:42,450 --> 01:00:43,600
-My daughter is calling. I'll make a move.
-Ok.
1226
01:00:47,490 --> 01:00:49,040
-Who is this? Do you know them?
-Uh! Uh!
1227
01:00:50,070 --> 01:00:50,690
Your father?
1228
01:00:51,280 --> 01:00:52,360
He is my father!
1229
01:00:53,740 --> 01:00:54,860
What are you saying?
1230
01:00:55,560 --> 01:00:57,690
Sir... This girl...
1231
01:00:58,400 --> 01:00:59,490
Can you understand what I'm saying?
1232
01:01:00,140 --> 01:01:00,990
Rape attempt...
1233
01:01:01,240 --> 01:01:02,240
Hey, you!
1234
01:01:02,530 --> 01:01:04,200
-What is this rape attempt nonsense?
-Sorry.
1235
01:01:04,530 --> 01:01:05,240
Are you crazy?
1236
01:01:05,530 --> 01:01:05,990
Sorry sir!
1237
01:01:06,740 --> 01:01:07,740
Get lost man!
1238
01:01:07,820 --> 01:01:08,820
Sorry sir....
1239
01:01:09,440 --> 01:01:09,940
You come dear...
1240
01:01:10,240 --> 01:01:11,610
The bus is ready now!
1241
01:01:14,490 --> 01:01:15,490
What happened Agent?
1242
01:01:16,490 --> 01:01:18,070
Sneha she's the girl in the photo!
1243
01:01:18,610 --> 01:01:19,400
She's Divya.
1244
01:01:19,530 --> 01:01:21,530
She's the one in the
photo Maruti Rao gave me!
1245
01:01:21,820 --> 01:01:23,530
He thinks she's dead, she's alive!
1246
01:01:23,610 --> 01:01:24,240
Are you sure?
1247
01:01:40,160 --> 01:01:40,670
Come.
1248
01:01:43,630 --> 01:01:45,860
[cicadas chirping]
1249
01:01:48,480 --> 01:01:49,890
Suri, sir has sent them. Take care.
1250
01:01:50,090 --> 01:01:50,610
Mmm...
1251
01:01:51,070 --> 01:01:52,210
Sir! Greetings sir!
1252
01:01:52,830 --> 01:01:53,440
I...
1253
01:01:53,820 --> 01:01:55,060
Need to meet Maruti Rao...
1254
01:01:55,310 --> 01:01:57,060
Visiting hours are over.
Please come tomorrow.
1255
01:01:58,310 --> 01:01:58,810
Sir! Sir!
1256
01:01:59,230 --> 01:02:00,480
Please help me out sir it's urgent...
1257
01:02:01,850 --> 01:02:02,650
Please sir.
1258
01:02:03,810 --> 01:02:04,940
Fine... What's his name?
1259
01:02:05,150 --> 01:02:05,810
Maruti Rao, sir!
1260
01:02:11,770 --> 01:02:13,100
There's no one here with that name.
1261
01:02:13,230 --> 01:02:14,480
Maruti Rao, he's an old man.
1262
01:02:15,310 --> 01:02:17,850
He was supposed to be transferred
here from the rural police station.
1263
01:02:17,900 --> 01:02:18,850
Please check one more time.
1264
01:02:29,980 --> 01:02:32,230
No prisoner was brought here
from rural in the last 3 days.
1265
01:02:32,810 --> 01:02:33,440
No one has come?
1266
01:02:33,560 --> 01:02:34,850
That's what I said.
1267
01:02:48,330 --> 01:02:50,030
I'm getting death threats,
why aren't you taking action?
1268
01:02:50,230 --> 01:02:51,920
-Stop whining man!
-Hey! Where are you going?
1269
01:02:52,020 --> 01:02:53,190
-I need to meet the Inspector.
-He's busy. Sit down.
1270
01:02:53,290 --> 01:02:54,420
-Sir it's a little urgent.
-Sit down man.
1271
01:02:54,500 --> 01:02:57,150
We're getting death
threats from an unknown number...
1272
01:02:57,400 --> 01:02:59,090
Hey, Detective, sit down man!
1273
01:02:59,650 --> 01:03:00,270
No clue sir!
1274
01:03:00,560 --> 01:03:01,770
I don't even know who they are sir.
1275
01:03:02,520 --> 01:03:03,230
Come back in the morning.
1276
01:03:03,650 --> 01:03:04,900
Sir, please tell him.
1277
01:03:05,150 --> 01:03:06,270
Hey, wait!
1278
01:03:06,940 --> 01:03:07,560
Go man!
1279
01:03:07,760 --> 01:03:08,910
-Didn't he ask you to come tomorrow?
-Send the detective!
1280
01:03:09,020 --> 01:03:09,530
-Come dear.
-Go!
1281
01:03:09,730 --> 01:03:10,130
Thank you!
1282
01:03:14,060 --> 01:03:15,060
Mmm... What is it?
1283
01:03:15,270 --> 01:03:17,060
Mr. World Famous Detective,
1284
01:03:17,150 --> 01:03:18,150
did you brought the burger?
1285
01:03:18,560 --> 01:03:20,190
I will,
if you give me a small information sir.
1286
01:03:20,480 --> 01:03:22,350
You have arrested a person
name Maruti Rao that day right?
1287
01:03:23,020 --> 01:03:24,440
Didn't you transfer him to the sub jail?
1288
01:03:24,650 --> 01:03:25,400
Maruti rao?
1289
01:03:26,150 --> 01:03:26,690
Who's that?
1290
01:03:27,190 --> 01:03:28,230
Maruti Rao sir...
1291
01:03:28,980 --> 01:03:32,340
That old man in white clothes,
he was in the lockup with me that day...
1292
01:03:32,560 --> 01:03:33,560
Maruti Rao, ah?
1293
01:03:34,060 --> 01:03:35,400
Wasn't that guy's name Gopalam?
1294
01:03:35,650 --> 01:03:37,310
He was making a drunken scene nearby,
1295
01:03:37,510 --> 01:03:38,690
so we locked him up for the night.
1296
01:03:38,780 --> 01:03:39,590
-And freed him in the morning.
-Who is Gopalam?
1297
01:03:39,690 --> 01:03:40,340
His name is Maruti-
1298
01:03:44,560 --> 01:03:45,980
You arrested him for being drunk?
1299
01:03:47,520 --> 01:03:48,020
Tell him...
1300
01:03:48,850 --> 01:03:49,350
Brother,
1301
01:03:50,020 --> 01:03:51,870
-Do you have that man's address?
-That is...
1302
01:03:51,970 --> 01:03:53,320
-Brother!
-Home minister sir is asking...
1303
01:03:53,600 --> 01:03:54,200
Come on, tell him.
1304
01:03:54,400 --> 01:03:56,690
This is our only job,
to enquire about everyone's address.
1305
01:03:58,060 --> 01:03:58,520
Get out!
1306
01:04:00,100 --> 01:04:00,810
Go!
1307
01:04:03,100 --> 01:04:03,690
Hello...
1308
01:04:07,980 --> 01:04:09,650
Do you think the police are
hiding something wantedly?
1309
01:04:09,850 --> 01:04:12,210
[cicadas chirping]
1310
01:04:13,230 --> 01:04:14,940
I spoke to Maruti Rao that day.
1311
01:04:16,270 --> 01:04:18,900
I could see the pain in his eyes Sneha.
1312
01:04:20,650 --> 01:04:21,650
How about we...
1313
01:04:21,850 --> 01:04:23,560
go inquire in the
Ongole police station once?
1314
01:04:26,520 --> 01:04:28,810
He did say he registered
a case in Ongole right.
1315
01:04:30,400 --> 01:04:31,350
Let's go to Ongole, come on.
1316
01:04:31,600 --> 01:04:33,600
Agent! I should go to home for once.
1317
01:04:33,810 --> 01:04:35,230
Mom has been calling continuously.
1318
01:04:35,310 --> 01:04:36,560
Ok. You go home.
1319
01:04:36,730 --> 01:04:37,730
I'll go get the car.
1320
01:04:38,060 --> 01:04:39,690
Tell your mom we are
going to Ongole on work.
1321
01:04:43,020 --> 01:04:43,730
What's the delay?
1322
01:04:44,230 --> 01:04:45,770
I went to buy medicines for mom.
1323
01:04:45,900 --> 01:04:47,190
I'll be out in 2 minutes, Agent.
1324
01:04:47,640 --> 01:04:49,530
[cicadas chirping]
1325
01:04:58,480 --> 01:04:59,930
-Umm... Agent!
-Yes?
1326
01:05:00,130 --> 01:05:01,150
I need leave for one week!
1327
01:05:02,190 --> 01:05:02,640
Why?
1328
01:05:03,060 --> 01:05:05,850
Karni Mata festival is
happening in Bikaner, Rajasthan.
1329
01:05:06,250 --> 01:05:06,770
So what?
1330
01:05:07,350 --> 01:05:10,310
Goddess Durga takes the
form of rats in the town it seems.
1331
01:05:10,440 --> 01:05:14,770
My mom believes, spotting a white rat
among those rats brings you good luck.
1332
01:05:15,020 --> 01:05:17,480
So, we us to go every year,
but we couldn't go last year.
1333
01:05:17,730 --> 01:05:19,690
Mom thinks that's why
her health is affected...
1334
01:05:20,060 --> 01:05:22,350
Sneha, how can you believe
all this hocus pocus garbage?
1335
01:05:22,940 --> 01:05:24,020
You're educated,
1336
01:05:24,400 --> 01:05:25,480
you need to tell your mother.
1337
01:05:28,020 --> 01:05:29,980
How can you ask for a
leave in your first month?
1338
01:05:30,310 --> 01:05:31,650
My shift is 10 o'clock to 5 o'clock,
Agent!
1339
01:05:31,940 --> 01:05:33,230
I am working overtime now right,
1340
01:05:33,810 --> 01:05:35,150
I'll take a compensation leave for this...
1341
01:05:35,480 --> 01:05:36,480
Oh wow!
1342
01:05:38,150 --> 01:05:39,190
By the way Agent,
1343
01:05:39,350 --> 01:05:41,730
will anyone in the Ongole
station co-operate with us?
1344
01:05:41,810 --> 01:05:43,190
Ongole SI is Sirish's friend.
1345
01:05:43,350 --> 01:05:44,440
Oh... The it's fine.
1346
01:05:44,600 --> 01:05:45,810
If there is a case in that station,
1347
01:05:45,980 --> 01:05:47,690
we will know who's lying.
1348
01:05:53,650 --> 01:05:54,190
Namaste sir.
1349
01:05:54,690 --> 01:05:55,100
Namaste...
1350
01:05:55,150 --> 01:05:56,230
We're here from Nellore.
1351
01:05:56,310 --> 01:05:58,100
My friend Sirish must
have called you already.
1352
01:05:58,190 --> 01:05:58,770
What do you need?
1353
01:05:58,850 --> 01:06:02,770
Has there been any case filed on 18th
about the death of a girl named Divya?
1354
01:06:02,940 --> 01:06:04,190
I need those details please.
1355
01:06:04,810 --> 01:06:06,900
We did find a dead body.
1356
01:06:07,480 --> 01:06:08,480
But it's a male dead body!
1357
01:06:08,560 --> 01:06:09,490
Male dead body?
1358
01:06:09,690 --> 01:06:11,020
We haven't been able to identify it.
1359
01:06:13,480 --> 01:06:16,350
18th night, did we find any
dead body of a girl named Divya?
1360
01:06:16,480 --> 01:06:17,980
-Just check once.
-Male dead body?
1361
01:06:19,150 --> 01:06:20,850
Call me if you get any information.
1362
01:06:21,160 --> 01:06:21,620
Thank you.
1363
01:06:22,060 --> 01:06:22,900
Sorry Athreya!
1364
01:06:23,100 --> 01:06:26,600
There has been no complaint
registered in any station on Divya's name!
1365
01:06:27,730 --> 01:06:28,940
Something is wrong Agent!
1366
01:06:29,100 --> 01:06:30,600
I really don't
understand what's happening.
1367
01:06:31,350 --> 01:06:32,810
The total case is going clueless.
1368
01:06:34,690 --> 01:06:35,900
The old man said he filed a case here.
1369
01:06:36,730 --> 01:06:37,820
These guys are saying,
there's no such case.
1370
01:06:37,910 --> 01:06:38,600
Who's lying?
1371
01:06:39,190 --> 01:06:39,850
Something's happening...
1372
01:06:40,060 --> 01:06:41,600
We're reading this case all wrong.
1373
01:06:42,100 --> 01:06:43,310
There has been no registered case,
1374
01:06:43,480 --> 01:06:44,480
Maruti Rao is not in the cell.
1375
01:06:44,850 --> 01:06:45,480
What happened to him?
1376
01:06:45,690 --> 01:06:47,560
What happened in Ongole on 18th?
1377
01:06:47,810 --> 01:06:48,650
One clue...
1378
01:06:49,060 --> 01:06:50,060
Just one clue!
1379
01:06:59,650 --> 01:07:00,650
[yawns]
1380
01:07:00,730 --> 01:07:02,770
TV: the Government is
imposing strict rules,
1381
01:07:02,850 --> 01:07:06,190
TV: 300 tractors have been seized
on the same day by Excise dept.
1382
01:07:06,600 --> 01:07:10,940
TV: The CM threatened strict action if
these activities aren't stopped soon.
1383
01:07:11,440 --> 01:07:14,940
TV: Police have arrested 720
people in connection with this case!
1384
01:07:15,600 --> 01:07:17,020
[TV report continues]
1385
01:07:17,190 --> 01:07:17,890
-Agent.
-Hmm?
1386
01:07:18,120 --> 01:07:19,430
-2 minutes, I'll be back.
-Hmm...
1387
01:07:19,630 --> 01:07:22,510
TV: Lakhs of people have come to the
service of Garuda which took place today
1388
01:07:22,710 --> 01:07:24,420
TV: and took part in the procession.
1389
01:07:25,270 --> 01:07:29,580
The TTD has taken high security measures
to prevent any discomfort to the pilgrims.
1390
01:07:31,100 --> 01:07:33,400
TV: Nellore bank employee
brutally murdered.
1391
01:07:33,810 --> 01:07:36,280
TV: Dead body found on
the outskirts of the city!
1392
01:07:36,520 --> 01:07:37,760
TV: Getting into the details,
1393
01:07:38,150 --> 01:07:41,430
TV: A Nellore resident and
a bank employee named Ajay,
1394
01:07:41,760 --> 01:07:43,710
TV: was the victim of a brutal murder.
1395
01:07:44,150 --> 01:07:48,330
TV: His mangled remains were
found at the edge of the city!
1396
01:07:48,690 --> 01:07:50,650
TV:
The police have collected important clues
1397
01:07:50,850 --> 01:07:53,520
TV: and can confidently reveal the facts
behind this gruesome act pretty soon,
1398
01:07:53,690 --> 01:07:58,600
TV: The district SP assured that the
culprit will be arrested within 24 hours!
1399
01:07:59,600 --> 01:08:03,420
[TV report continues]
1400
01:08:07,810 --> 01:08:08,900
Mr. Srinivas Athreya?
1401
01:08:10,020 --> 01:08:10,520
Yes?
1402
01:08:10,900 --> 01:08:11,770
You're under arrest.
1403
01:08:13,350 --> 01:08:13,900
Why?
1404
01:08:14,440 --> 01:08:16,730
For the murder of a
bank employee named Ajay.
1405
01:08:29,390 --> 01:08:30,770
[meditating]
1406
01:08:31,800 --> 01:08:34,130
Keep your attention on your breath!
1407
01:08:35,590 --> 01:08:37,650
-Now with the little finger...
-This isn't a little finger,
1408
01:08:37,850 --> 01:08:39,320
-It's the index finger!
-This is my little finger.
1409
01:08:39,520 --> 01:08:40,500
Close your nostrils and do what I say.
1410
01:08:40,800 --> 01:08:41,780
With this little finger,
1411
01:08:42,310 --> 01:08:46,360
close your nostrils,
exercise your lungs....
1412
01:08:47,800 --> 01:08:48,990
Inhale...
1413
01:08:49,190 --> 01:08:49,740
Hey, Athreya...
1414
01:08:50,870 --> 01:08:51,860
-Athreya!
-Exhale...
1415
01:08:52,070 --> 01:08:53,680
Will this help us get released from jail?
1416
01:08:53,880 --> 01:08:56,690
I don't know about that, but stress
will definitely leave your body.
1417
01:08:57,330 --> 01:08:58,200
What are you doing?
1418
01:08:58,500 --> 01:08:59,990
I'm breathing the pure jail breeze man.
1419
01:09:00,190 --> 01:09:03,050
Hey, when cops questioned you
how it would be if you stay silent?
1420
01:09:03,250 --> 01:09:04,200
What do you want me to say?
1421
01:09:04,400 --> 01:09:05,420
Tell them you did nothing.
1422
01:09:06,090 --> 01:09:08,130
Hey, when I was asking them,
you know what they're saying?
1423
01:09:08,480 --> 01:09:10,080
They are saying that you
didn't even try to defend yourself man.
1424
01:09:10,280 --> 01:09:11,570
That day in the hospital,
1425
01:09:11,910 --> 01:09:13,610
in the ATM CCTV cameras,
1426
01:09:13,810 --> 01:09:14,880
outside the car rental agency.
1427
01:09:15,080 --> 01:09:17,620
There are video proofs
everywhere that I was stalking Ajay.
1428
01:09:17,820 --> 01:09:20,710
Ajay's watchman and his
laundryman will definitely remember me.
1429
01:09:20,910 --> 01:09:23,140
The day Ajay died,
I had been following him everywhere.
1430
01:09:23,340 --> 01:09:25,190
There are multiple video
recordings of everything.
1431
01:09:25,390 --> 01:09:26,280
And you want me to go to the cops and say,
1432
01:09:26,480 --> 01:09:27,640
'sir I'm innocent'
1433
01:09:27,880 --> 01:09:29,180
'Who is Ajay?' 'What is Ajay?
Is this you want me to say?
1434
01:09:29,380 --> 01:09:30,690
They will start hitting me for that.
1435
01:09:31,090 --> 01:09:32,520
That's why I stayed silent.
1436
01:09:33,480 --> 01:09:36,820
I'm probably just the prime suspect in
Ajay's murder preliminary investigation.
1437
01:09:38,590 --> 01:09:40,890
[sighs]
I do understand, but
1438
01:09:42,620 --> 01:09:43,790
who killed Ajay man?
1439
01:09:44,560 --> 01:09:45,830
Ajay and Harsha together did...
1440
01:09:49,470 --> 01:09:50,200
Harsha!
1441
01:09:52,420 --> 01:09:52,940
Where is Harsha?
1442
01:09:54,490 --> 01:09:55,180
I don't know Agent!
1443
01:09:55,490 --> 01:09:57,520
Didn't Harsha talk
anything after Ajay's dead?
1444
01:09:57,720 --> 01:09:58,120
No!
1445
01:09:58,320 --> 01:09:59,440
Call Harsha immediately.
1446
01:10:03,750 --> 01:10:04,560
He isn't picking up.
1447
01:10:05,180 --> 01:10:05,590
That's it!
1448
01:10:07,080 --> 01:10:09,100
Ajay and Harsha had a tiff
outside the coffee shop right?
1449
01:10:09,300 --> 01:10:10,810
-Yes.
-Later Ajay gets murdered.
1450
01:10:11,010 --> 01:10:12,220
And now we don't know about Harsha.
1451
01:10:12,420 --> 01:10:14,670
You both need to go
and trace Harsha's whereabouts.
1452
01:10:15,070 --> 01:10:17,020
He could be potential
suspect in Ajay's murder!
1453
01:10:17,220 --> 01:10:17,630
-Quick!
-Ok man.
1454
01:10:17,730 --> 01:10:18,370
-Ok done.
-Ok Agent!
1455
01:10:19,070 --> 01:10:21,690
[door knocks]
[door creaks]
1456
01:10:21,890 --> 01:10:23,230
Is Harsha at home?
1457
01:10:27,900 --> 01:10:28,860
When will they give the body?
1458
01:10:29,060 --> 01:10:31,210
Police verification is
underway, maybe a couple more hours.
1459
01:10:31,710 --> 01:10:32,220
Ok.
1460
01:10:40,720 --> 01:10:42,630
Ajay and Harsha were brutally murdered.
1461
01:10:43,640 --> 01:10:46,650
We had to identify the
bodies by their belongings.
1462
01:10:47,350 --> 01:10:50,530
A few body parts... are still missing.
1463
01:10:51,430 --> 01:10:53,320
They found the murder weapon and...
1464
01:10:53,570 --> 01:10:56,490
Your fingerprints are all over it!
1465
01:10:56,690 --> 01:10:57,590
My fingerprints?
1466
01:10:57,830 --> 01:10:58,360
Not only that,
1467
01:10:58,560 --> 01:11:00,290
they even found drugs at
Ajay and Harsha's houses.
1468
01:11:01,720 --> 01:11:04,410
Same sample, 100g cocaine
was found in your house too.
1469
01:11:04,610 --> 01:11:05,090
What?
1470
01:11:05,290 --> 01:11:07,030
Because of this the case
against you has got more stronger.
1471
01:11:09,400 --> 01:11:10,870
They're calling this a drug mafia clash.
1472
01:11:11,070 --> 01:11:13,200
Cops are saying you
killed them because of that.
1473
01:11:13,840 --> 01:11:16,460
This is going to be the headline news
paper and in every channel tomorrow.
1474
01:11:16,660 --> 01:11:17,550
Are you happy now?
1475
01:11:17,750 --> 01:11:19,080
-I told you long back.
-One second... One second!
1476
01:11:21,590 --> 01:11:24,140
Maruti Rao entered my cell
on the day I got arrested.
1477
01:11:25,030 --> 01:11:28,220
I started investigating this case
after I heard about his daughter right?
1478
01:11:28,610 --> 01:11:31,450
I thought I was helping the old man,
1479
01:11:31,650 --> 01:11:34,380
I hoped this case would
bring great fame to our agency.
1480
01:11:34,580 --> 01:11:37,120
That after so long,
I finally caught a big case.
1481
01:11:37,640 --> 01:11:38,940
We didn't catch this case man.
1482
01:11:39,870 --> 01:11:41,450
The case came and caught us, Sirish!
1483
01:11:42,650 --> 01:11:43,480
Think about it!
1484
01:11:44,510 --> 01:11:45,570
What was I doing?
1485
01:11:46,490 --> 01:11:48,950
I thought I was following Ajay
and Harsha for my investigation.
1486
01:11:49,220 --> 01:11:49,700
No!
1487
01:11:50,280 --> 01:11:51,570
There was never any investigation.
1488
01:11:52,130 --> 01:11:55,820
I've been manipulated into
planting evidence against myself.
1489
01:11:56,140 --> 01:11:59,230
That day,
a knife had fallen down on the road.
1490
01:11:59,560 --> 01:12:00,310
I picked it up.
1491
01:12:00,830 --> 01:12:01,470
There!
1492
01:12:01,950 --> 01:12:03,450
That's where they found my fingerprints.
1493
01:12:04,860 --> 01:12:05,740
What's the murder weapon?
1494
01:12:06,090 --> 01:12:07,090
It was a billhook...
(a coconut knife)
1495
01:12:07,600 --> 01:12:08,270
That's it!
1496
01:12:09,210 --> 01:12:11,480
Ajay and Harsha's
deaths were already fixed.
1497
01:12:12,100 --> 01:12:14,170
They needed me as a
patsy to take the blame.
1498
01:12:14,370 --> 01:12:16,630
That's how they created a
fake case to pull me in.
1499
01:12:17,080 --> 01:12:19,200
That old man's name was Gopalam,
not Maruti Rao.
1500
01:12:20,070 --> 01:12:23,280
Everything Gopalam told me was
a well planned bullshit story.
1501
01:12:23,480 --> 01:12:24,560
Athreya listen to me.
1502
01:12:25,190 --> 01:12:26,630
All this looks very dangerous.
1503
01:12:27,030 --> 01:12:28,420
I'll bring you out anyway I can.
1504
01:12:28,810 --> 01:12:31,080
You're no Sherlock
Holmes, just let this go now!
1505
01:12:31,280 --> 01:12:32,640
Sherlock Holmes is a fictional character.
1506
01:12:33,030 --> 01:12:34,770
Agent Sai Srinivas Athreya is original.
1507
01:12:35,760 --> 01:12:36,570
They trapped me right?
1508
01:12:36,890 --> 01:12:37,500
Nice!
1509
01:12:37,810 --> 01:12:38,790
They have planned it very well.
1510
01:12:39,120 --> 01:12:40,080
Now this case got very interesting.
1511
01:12:40,260 --> 01:12:42,490
I'm not going to leave until I
get to know who and what they are.
1512
01:12:43,070 --> 01:12:43,910
What should we do now?
1513
01:12:44,830 --> 01:12:45,270
Three things.
1514
01:12:45,700 --> 01:12:46,190
First,
1515
01:12:46,610 --> 01:12:49,510
let's trace back to everywhere and
everyone, Ajay and Harsha have visited...
1516
01:12:49,610 --> 01:12:51,520
Only then can we understand
what these two were up to.
1517
01:12:51,720 --> 01:12:52,130
Second,
1518
01:12:52,230 --> 01:12:54,220
Gopalam gave me three numbers Ajay,
Harsha and Vasudha.
1519
01:12:54,340 --> 01:12:55,440
Two of them are already dead.
1520
01:12:55,540 --> 01:12:57,770
Vasudha, she is either dead
or they are trying to kill her.
1521
01:12:57,970 --> 01:12:59,090
We need to find her quickly.
1522
01:12:59,290 --> 01:13:01,190
Third, can you get me out of prison?
1523
01:13:01,790 --> 01:13:03,020
Case against you is very strong.
1524
01:13:03,210 --> 01:13:04,790
-Apply for bail man.
-I'm trying man.
1525
01:13:08,000 --> 01:13:08,430
Ok.
1526
01:13:09,850 --> 01:13:10,330
I'll go now.
1527
01:13:14,600 --> 01:13:15,310
Hey, Sirish!
1528
01:13:16,030 --> 01:13:17,900
What time was Ajay killed?
1529
01:13:18,100 --> 01:13:18,680
9 P. M.
1530
01:13:21,610 --> 01:13:23,290
I was in the sub-jail at 9 P. M.
1531
01:13:23,630 --> 01:13:24,200
Really?
1532
01:13:24,300 --> 01:13:25,770
I had gone to inquire about Gopalam.
1533
01:13:26,370 --> 01:13:27,570
How can I kill Ajay?
1534
01:13:27,670 --> 01:13:28,490
Go to the sub jail,
1535
01:13:28,690 --> 01:13:30,040
get the CCTV footage from them.
1536
01:13:30,140 --> 01:13:32,800
Apply for bail using that, I wasn't at
the crime scene during time of death.
1537
01:13:33,000 --> 01:13:33,490
Super man!
1538
01:13:33,840 --> 01:13:34,380
I'm going to bring it!
1539
01:13:34,580 --> 01:13:35,370
-Ok? Bye man.
-Ok.
1540
01:13:42,690 --> 01:13:43,950
The jail footage isn't clear,
1541
01:13:44,480 --> 01:13:46,050
you've only been
granted 5 days interim bail.
1542
01:13:47,040 --> 01:13:49,060
Mean while you've to submit
proofs that you are innocence.
1543
01:13:49,630 --> 01:13:50,860
You just have 5 days with you.
1544
01:13:51,410 --> 01:13:53,170
You need to give your signature
at the police station everyday.
1545
01:13:53,820 --> 01:13:55,360
[birds chirping]
1546
01:13:55,560 --> 01:13:57,560
Fine, thanks man.
1547
01:13:58,580 --> 01:13:59,780
-Aren't you coming with us?
-No, man.
1548
01:14:00,440 --> 01:14:01,310
I'm going to the NGO in Kavali.
1549
01:14:02,060 --> 01:14:03,270
There are many works left over there.
1550
01:14:03,770 --> 01:14:05,320
-Ok, let's catch up later.
-Hmm...
1551
01:14:05,690 --> 01:14:06,470
I'll call you.
1552
01:14:06,670 --> 01:14:07,220
Alright man.
1553
01:14:07,420 --> 01:14:08,540
-Thanks man.
-Bye.
1554
01:14:09,410 --> 01:14:10,260
-Agent!
-Hmm?
1555
01:14:10,460 --> 01:14:12,880
You told some Sherlock
Holmes dialogue yesterday.
1556
01:14:13,080 --> 01:14:13,800
You told it well.
1557
01:14:14,000 --> 01:14:15,180
A little funny,
1558
01:14:15,380 --> 01:14:16,910
but feeling is good.
[chuckles]
1559
01:14:18,620 --> 01:14:19,180
Alright,
1560
01:14:19,490 --> 01:14:20,990
what's our brilliant plan agent?
1561
01:14:21,190 --> 01:14:22,190
Listen carefully.
1562
01:14:22,900 --> 01:14:24,610
Nellore MLA's son is
getting married today.
1563
01:14:25,010 --> 01:14:26,160
We need to go there,
1564
01:14:26,360 --> 01:14:28,620
[Singing Jigelu Rani song
from the film Rangasthalam]
1565
01:14:29,590 --> 01:14:31,100
-Agent!
-Our plan is to dance.
1566
01:14:31,480 --> 01:14:32,440
Plan it seems...
1567
01:14:32,540 --> 01:14:34,530
Two murder cases are on my
head, let's go solve them first.
1568
01:14:36,440 --> 01:14:37,160
They've started.
1569
01:14:43,170 --> 01:14:44,230
IMRAN CARS
1570
01:14:45,860 --> 01:14:47,230
-Excuse me!
-Yes?
1571
01:14:48,420 --> 01:14:49,810
Can I know why was this man here?
1572
01:14:50,010 --> 01:14:50,640
Who are you?
1573
01:14:50,840 --> 01:14:52,720
We're from the special
investigation department.
1574
01:14:53,050 --> 01:14:53,540
So what?
1575
01:14:54,360 --> 01:14:55,460
-Sneha...
-Agent?
1576
01:14:55,950 --> 01:14:58,070
We still haven't found
that child kidnapper right?
1577
01:14:58,270 --> 01:14:59,000
No. Not yet Agent.
1578
01:14:59,290 --> 01:14:59,800
I found him.
1579
01:15:00,000 --> 01:15:00,690
Who is it Agent?
1580
01:15:00,890 --> 01:15:02,520
Abdul, owner of Imran Cars.
1581
01:15:02,720 --> 01:15:04,430
They say a man with a french
beard is snatching little children.
1582
01:15:05,620 --> 01:15:06,840
He's our regular customer sir.
1583
01:15:07,130 --> 01:15:09,700
He booked a car to
Venkatachalam 3 days ago.
1584
01:15:09,900 --> 01:15:12,130
He came again yesterday because
he some personal things in the car.
1585
01:15:12,530 --> 01:15:13,140
That's all sir!
1586
01:15:14,220 --> 01:15:16,100
He came to collect his personal things?
1587
01:15:16,300 --> 01:15:17,810
Yes sir,
he picked up his things yesterday.
1588
01:15:18,450 --> 01:15:23,510
He's been asking for news articles on
unidentified bodies in the last 4 days.
1589
01:15:23,710 --> 01:15:25,300
-Unidentified bodies?
-Yes sir!
1590
01:15:25,630 --> 01:15:28,340
They found some dead body near
the Venkatachalam railway bridge.
1591
01:15:28,670 --> 01:15:30,580
He kept badgering me for
that post postmortem report.
1592
01:15:30,780 --> 01:15:32,260
This is a government hospital sir,
1593
01:15:32,820 --> 01:15:35,820
no one cares enough for a post
postmortem on unidentified bodies...
1594
01:15:36,330 --> 01:15:38,660
They keep sending random write-ups.
1595
01:15:38,860 --> 01:15:39,770
One says heart attack,
1596
01:15:39,970 --> 01:15:41,200
another says kidney failure.
1597
01:15:41,400 --> 01:15:42,530
To each their own...
1598
01:15:42,820 --> 01:15:43,980
Just finish the job and go.
1599
01:15:44,450 --> 01:15:45,040
Not only that,
1600
01:15:46,030 --> 01:15:46,950
look at this signature,
1601
01:15:47,230 --> 01:15:47,920
Satish it seems...
1602
01:15:48,120 --> 01:15:50,030
There's no Satish
working in this hospital.
1603
01:15:50,130 --> 01:15:51,450
He used to ask reports like these sir.
1604
01:15:51,650 --> 01:15:54,100
If these ever got
out, I'll be behind bars.
1605
01:15:54,510 --> 01:15:56,670
But he'd never listen sir...
1606
01:15:57,350 --> 01:15:58,570
I will not tell anyone.
1607
01:15:58,770 --> 01:16:00,750
I knew Harsha for a long time.
1608
01:16:02,100 --> 01:16:03,120
Criminology student.
1609
01:16:03,320 --> 01:16:06,670
He and Ajay were working on
some unidentified bodies case...
1610
01:16:06,870 --> 01:16:10,290
I called them when I saw one such
body under Venkatachalam bridge.
1611
01:16:10,620 --> 01:16:11,730
That day, in his hurry.
1612
01:16:11,830 --> 01:16:14,320
Harsha dropped his bike keys.
1613
01:16:15,230 --> 01:16:17,380
He had come here again searching for them.
1614
01:16:20,420 --> 01:16:22,040
Sneha careful, there's a constable around.
1615
01:16:22,240 --> 01:16:23,390
I will guide you over the phone.
1616
01:16:25,040 --> 01:16:27,630
[cicadas chirping]
1617
01:16:27,730 --> 01:16:28,320
Who are you?
1618
01:16:29,400 --> 01:16:30,730
We're here for the investigation.
1619
01:16:30,930 --> 01:16:32,190
Someone was just here...
1620
01:16:32,390 --> 01:16:33,830
This is a second level investigation.
1621
01:16:34,030 --> 01:16:36,130
Do you suspect anybody?
1622
01:16:36,330 --> 01:16:37,650
I don't have any suspicions.
1623
01:16:37,880 --> 01:16:38,860
Please go!
1624
01:16:39,060 --> 01:16:41,470
Did Ajay give you any
documents before he died?
1625
01:16:42,110 --> 01:16:43,250
Nothing!
1626
01:16:43,450 --> 01:16:45,930
Can you please try and remember?
1627
01:16:46,130 --> 01:16:47,370
There's nothing to remember...
1628
01:16:47,470 --> 01:16:48,290
I said there was nothing.
1629
01:16:48,490 --> 01:16:49,370
How many people do I have to talk to?
1630
01:16:49,470 --> 01:16:50,050
It's not like that...
1631
01:16:50,970 --> 01:16:53,740
Sneha, just do as I say...
1632
01:16:54,940 --> 01:16:55,510
Go to the door
1633
01:16:56,700 --> 01:16:58,930
Stop! Turn around now!
1634
01:17:00,000 --> 01:17:01,660
Look at her and repeat after me.
1635
01:17:04,000 --> 01:17:04,510
Madam...
1636
01:17:05,400 --> 01:17:05,810
Madam...
1637
01:17:06,400 --> 01:17:07,980
Your husband was brutally killed.
1638
01:17:08,180 --> 01:17:09,920
Your husband was brutally murdered.
1639
01:17:10,120 --> 01:17:11,870
The only ones who are trying...
1640
01:17:12,070 --> 01:17:13,350
To find the real culprits.
1641
01:17:13,670 --> 01:17:14,940
If you don't help us,
1642
01:17:15,310 --> 01:17:16,380
Why they killed Ajay?
1643
01:17:16,580 --> 01:17:17,640
Who is the real culprit?
1644
01:17:17,840 --> 01:17:19,010
Will remain a secret forever.
1645
01:17:19,210 --> 01:17:21,340
Ajay's death will become meaningless.
1646
01:17:21,670 --> 01:17:22,680
It's still your wish.
1647
01:17:29,900 --> 01:17:30,590
One minute.
1648
01:17:30,790 --> 01:17:31,640
[fingers snapping]
Yes!
1649
01:17:34,540 --> 01:17:35,300
What did she give you?
1650
01:17:38,050 --> 01:17:40,050
Sneha, these are photos of
unidentified dead bodies...
1651
01:17:40,250 --> 01:17:43,260
They went to Ongole on
the 18th for these photos...
1652
01:17:44,200 --> 01:17:44,810
Agent...
1653
01:17:45,230 --> 01:17:46,640
Someone is in the house...
[cicadas chirping]
1654
01:17:49,260 --> 01:17:50,470
Constable is sleeping....
1655
01:17:56,760 --> 01:17:59,090
[vehicle honks]
1656
01:17:59,290 --> 01:18:00,290
He's up.. He's up...
1657
01:18:00,650 --> 01:18:02,150
Turn around, don't look at him...
1658
01:18:02,350 --> 01:18:02,920
Hmm...
1659
01:18:04,750 --> 01:18:05,880
-What else?
-Uh! Uh!
1660
01:18:06,080 --> 01:18:07,840
-Talk something very casually...
-Hmm...
1661
01:18:07,940 --> 01:18:08,480
Casual...
1662
01:18:08,850 --> 01:18:10,340
-Did you feed the cat?
-Hmm...
1663
01:18:10,800 --> 01:18:12,530
-Does your cat drink Buffalo milk?
-Hmm...
1664
01:18:12,770 --> 01:18:13,860
What do you call your cat?
1665
01:18:14,130 --> 01:18:15,120
I call him Agent!
1666
01:18:16,550 --> 01:18:17,140
Is he gone?
1667
01:18:17,240 --> 01:18:17,750
He's gone!
1668
01:18:18,240 --> 01:18:19,220
Let's go... Let's go... Let's go!
1669
01:18:22,190 --> 01:18:23,040
[metal door creaks]
1670
01:18:32,560 --> 01:18:34,040
[door creaks]
1671
01:18:55,530 --> 01:18:56,400
[wardrobe door creaks]
1672
01:19:00,640 --> 01:19:01,430
[wardrobe door creaks]
1673
01:19:24,840 --> 01:19:25,540
Agent!
1674
01:19:27,330 --> 01:19:27,900
What happened?
1675
01:19:28,100 --> 01:19:30,170
Agent... The same cover.
1676
01:19:30,370 --> 01:19:33,020
This was the same cover someone
gave to Harsha in the supermarket.
1677
01:19:40,490 --> 01:19:41,350
Why is there my name on it?
1678
01:19:43,520 --> 01:19:44,510
This has all my details.
1679
01:19:45,260 --> 01:19:45,850
Come on, let's go!
1680
01:19:59,050 --> 01:20:00,540
I forgot my mobile there!
1681
01:20:00,900 --> 01:20:01,470
Hey, Sneha!
1682
01:20:01,950 --> 01:20:03,110
-Sneha, constable will return.
-2 minutes Agent.
1683
01:20:03,390 --> 01:20:03,850
Come fast!
1684
01:20:13,370 --> 01:20:16,500
[muffled screaming]
1685
01:20:42,190 --> 01:20:43,090
[gasps]
Agent!
1686
01:20:46,750 --> 01:20:47,680
[coughing]
1687
01:20:48,400 --> 01:20:48,880
Agent!
1688
01:20:53,350 --> 01:20:54,130
Let's go!
1689
01:21:03,800 --> 01:21:04,720
What are you worried about?
1690
01:21:06,470 --> 01:21:07,760
Someone tried to kill me...
1691
01:21:08,470 --> 01:21:09,970
It means our
investigation is on the right track!
1692
01:21:11,600 --> 01:21:12,140
Don't worry!
1693
01:21:13,260 --> 01:21:14,260
I'll be fine!
1694
01:21:18,970 --> 01:21:19,510
He's here!
1695
01:21:19,710 --> 01:21:22,220
[vehicle arriving]
1696
01:21:29,540 --> 01:21:30,100
Namaste sir!
1697
01:21:31,300 --> 01:21:32,510
Thanks for seeing us
immediately upon my phone call.
1698
01:21:33,180 --> 01:21:34,050
That's okay, Athreya!
1699
01:21:34,850 --> 01:21:36,100
I heard you guys talking yesterday.
1700
01:21:37,550 --> 01:21:39,300
Discussing about that in the
station is not a good idea.
1701
01:21:39,640 --> 01:21:40,850
That's why I asked you to meet outside!
1702
01:21:42,600 --> 01:21:44,220
Can you tell me everything
that happened from the start?
1703
01:21:48,140 --> 01:21:48,550
Sneha!
1704
01:21:49,470 --> 01:21:51,220
Can you identify the man
who gave the cover?
1705
01:21:51,680 --> 01:21:52,760
If I see him, I will definitely identify!
1706
01:21:53,220 --> 01:21:56,180
I couldn't see his bike
number as I was in a hurry.
1707
01:21:56,850 --> 01:21:57,470
But,
1708
01:21:58,010 --> 01:22:00,010
I remember that the starting number was 7!
1709
01:22:00,260 --> 01:22:00,760
7?
1710
01:22:01,800 --> 01:22:03,850
It means we have
thousands of vehicles to search!
1711
01:22:04,800 --> 01:22:05,510
It's not going to be easy.
1712
01:22:07,970 --> 01:22:10,890
Anyway, let's try getting a list of
vehicles starting with 7 from the RTO.
1713
01:22:11,050 --> 01:22:12,140
Okay. Thank you sir!
1714
01:22:13,930 --> 01:22:16,110
It's getting late, you need to
sign at the station. Let's go.
1715
01:22:18,220 --> 01:22:18,940
I'll come tomorrow, sir.
1716
01:22:19,140 --> 01:22:19,670
Agent!
1717
01:22:22,430 --> 01:22:24,430
The vehicle I saw that day is outside!
1718
01:22:24,970 --> 01:22:26,890
It's not the same
vehicle, but a similar one.
1719
01:22:35,890 --> 01:22:36,470
Similar to this one.
1720
01:22:39,510 --> 01:22:40,140
Are you sure?
1721
01:22:40,640 --> 01:22:41,640
Damn sure, sir!
1722
01:22:41,760 --> 01:22:43,220
These are old police vehicles, Sneha.
1723
01:22:43,680 --> 01:22:45,010
Blue Colts used to have them.
1724
01:22:45,260 --> 01:22:46,680
Now, constables use them.
1725
01:22:46,930 --> 01:22:49,050
I remember those blue
and red stripes very well!
1726
01:22:49,600 --> 01:22:50,680
Okay. Come with me.
1727
01:22:53,050 --> 01:22:54,040
-Sagar.
-Sir.
1728
01:22:54,240 --> 01:22:56,470
Get a list of all police
vehicles starting with number 7.
1729
01:22:57,010 --> 01:22:57,430
Quick.
1730
01:23:03,640 --> 01:23:04,720
Sir, here's the list.
1731
01:23:05,350 --> 01:23:06,890
Sneha, what do you think his age would be?
1732
01:23:07,550 --> 01:23:08,890
Somewhere between 35 to 40.
1733
01:23:09,720 --> 01:23:12,100
Get a separate list of
people in 35 to 40 age range.
1734
01:23:17,550 --> 01:23:18,140
Photos?
1735
01:23:18,970 --> 01:23:20,100
-Is it him?
-No.
1736
01:23:20,550 --> 01:23:20,970
Next.
1737
01:23:23,180 --> 01:23:24,290
-Is it him?
-No.
1738
01:23:24,410 --> 01:23:24,900
Next.
1739
01:23:27,100 --> 01:23:28,100
That's him, sir.
1740
01:23:28,510 --> 01:23:29,640
He gave that cover to Harsha.
1741
01:23:32,350 --> 01:23:33,970
I've seen this guy somewhere.
1742
01:23:34,390 --> 01:23:35,470
Sneha, are you sure?
1743
01:23:36,010 --> 01:23:37,010
Damn sure, sir!
1744
01:23:38,470 --> 01:23:38,970
Suresh
1745
01:23:39,300 --> 01:23:39,850
Sir
1746
01:23:40,220 --> 01:23:41,860
Call Narayana and ask him to
come to the station immediately.
1747
01:23:42,390 --> 01:23:43,390
-Go.
-Okay, sir.
1748
01:23:54,260 --> 01:23:55,200
Why it took so late, Narayana?
1749
01:23:55,300 --> 01:23:56,220
I was coming from the
neighbouring village.
1750
01:23:57,890 --> 01:23:58,510
Come, Narayana.
1751
01:23:59,430 --> 01:23:59,850
Sir.
1752
01:24:01,140 --> 01:24:03,390
Did you meet Harsha a couple of days ago?
1753
01:24:04,970 --> 01:24:05,640
Yes, sir.
1754
01:24:06,010 --> 01:24:06,640
Why?
1755
01:24:07,930 --> 01:24:08,600
Sir, the thing is that...
1756
01:24:09,470 --> 01:24:09,930
The thing is that...
1757
01:24:10,470 --> 01:24:11,100
Why!
[taps hardly]
1758
01:24:11,680 --> 01:24:12,140
Sir...
1759
01:24:13,570 --> 01:24:14,150
Tell me...
1760
01:24:15,050 --> 01:24:15,850
Sir, the thing is that...
1761
01:24:16,260 --> 01:24:20,350
Harsha had seen this man near
the Venkatachalam bridge dead body.
1762
01:24:20,640 --> 01:24:24,140
He requested me to secretly give him
Athreya's details which were in my station
1763
01:24:24,350 --> 01:24:25,850
I just gave him those. That's all, sir.
1764
01:24:27,050 --> 01:24:27,800
Is that it?
1765
01:24:28,180 --> 01:24:29,680
Yes, sir! There is nothing
more other than this.
1766
01:24:30,720 --> 01:24:32,350
Okay. Go.
1767
01:24:33,800 --> 01:24:35,390
I think he is telling the truth, Athreya.
1768
01:24:37,390 --> 01:24:39,510
Ajay and Harsha saw
me near that dead body.
1769
01:24:40,550 --> 01:24:42,990
It means they knew that I was
investigating those bodies, sir.
1770
01:24:43,600 --> 01:24:45,050
Why didn't they report it to the police?
1771
01:24:45,760 --> 01:24:47,550
Why did they secretly
obtain my information?
1772
01:24:47,800 --> 01:24:49,600
Harsha wanted to meet
me about this case, sir.
1773
01:24:49,890 --> 01:24:51,930
He must have some
information about the dead body.
1774
01:24:52,640 --> 01:24:54,930
They were killed before
they could meet me, sir.
1775
01:24:56,350 --> 01:24:57,850
That's why they tried to kill me too.
1776
01:24:58,010 --> 01:24:58,470
Sir,
1777
01:24:58,640 --> 01:25:01,430
They could have framed anyone in Nellore
for the murders of Ajay and Harsha.
1778
01:25:01,550 --> 01:25:02,470
Why me?
1779
01:25:02,510 --> 01:25:05,600
Beause the common point between
Ajay, Harsha and I is the dead body.
1780
01:25:06,010 --> 01:25:08,140
This whole drama
started with that dead body.
1781
01:25:08,510 --> 01:25:09,220
I have a small request.
1782
01:25:09,470 --> 01:25:12,720
Can you use your influence and force
a proper postmortem on that body?
1783
01:25:13,350 --> 01:25:14,720
If we can find out
the cause of death,
1784
01:25:14,760 --> 01:25:17,470
we will get to know the link
between the murders of Ajay and Harsha.
1785
01:25:21,010 --> 01:25:21,510
Thank you, sir.
1786
01:25:22,050 --> 01:25:22,570
No problem.
1787
01:25:23,100 --> 01:25:24,360
-I'll meet you tomorrow.
-Okay.
1788
01:25:24,930 --> 01:25:25,470
Thank you, sir.
1789
01:25:26,300 --> 01:25:28,220
They asked me to file a
complain in this station, sir.
1790
01:25:28,260 --> 01:25:29,930
That area doesn't fall
under our jurisdiction.
1791
01:25:29,970 --> 01:25:30,640
What is this sir?
1792
01:25:30,760 --> 01:25:33,180
You people are making me run
around from station to station.
1793
01:25:33,300 --> 01:25:34,960
My daughter and I've been
getting death threats from a week
1794
01:25:34,990 --> 01:25:37,550
and we are trying to file a complaint
but none of you are paying any heed.
1795
01:25:37,620 --> 01:25:39,300
Why are you shouting in the station, huh?
1796
01:25:39,320 --> 01:25:40,010
What is this, sir?
1797
01:25:40,110 --> 01:25:41,030
Don't you get my words?
1798
01:25:41,230 --> 01:25:42,720
What is the point of
wearing these uniforms?
1799
01:25:43,550 --> 01:25:45,010
My daughter is missing.
1800
01:25:45,050 --> 01:25:46,390
-What's happening here?
-Are you guys happy?
1801
01:25:46,850 --> 01:25:47,720
What is this nuisance?
1802
01:25:47,850 --> 01:25:49,850
-Who is this man?
-If something happens to my daughter...
1803
01:25:50,010 --> 01:25:51,510
...I won't spare anyone of you.
1804
01:25:51,730 --> 01:25:53,760
Sir, he says that his daughter is missing.
1805
01:25:53,850 --> 01:25:56,430
He is shouting at us despite telling
him that it's not in our jurisdiction.
1806
01:25:57,140 --> 01:25:58,720
My daughter is missing, sir.
1807
01:25:59,350 --> 01:26:01,050
If something happens to her...
1808
01:26:02,300 --> 01:26:04,080
My daughter is missing, sir.
1809
01:26:04,220 --> 01:26:06,100
If something happens to her...
[weeps]
1810
01:26:06,680 --> 01:26:08,760
-Listen to me, sir!
-I cannot take it sir!
1811
01:26:09,470 --> 01:26:13,320
Please stop worrying and
answer my questions calmly.
1812
01:26:14,050 --> 01:26:14,680
Come, sit down.
1813
01:26:18,560 --> 01:26:19,830
[weeps]
1814
01:26:19,910 --> 01:26:20,930
Give me your daughter's details.
1815
01:26:21,930 --> 01:26:24,140
She looks fair and stands
five feet six inches tall, sir.
1816
01:26:25,930 --> 01:26:27,470
When she left the house,
1817
01:26:27,720 --> 01:26:29,100
she was wearing a red coloured dress.
1818
01:26:29,350 --> 01:26:30,890
Oh... Any identification marks?
1819
01:26:31,350 --> 01:26:36,050
She has a tattoo of her mother's face on
her hand which she got in her childhood.
1820
01:26:36,800 --> 01:26:38,970
She went to the medical
shop at night two days ago.
1821
01:26:39,010 --> 01:26:40,260
She hasn't come back yet.
1822
01:26:40,430 --> 01:26:42,260
I've called everyone I know.
1823
01:26:42,300 --> 01:26:43,890
No one knows where she is.
1824
01:26:44,510 --> 01:26:45,720
What's your daughter's name?
1825
01:26:46,350 --> 01:26:47,470
Vasudha.
1826
01:26:48,160 --> 01:26:48,710
[gasps]
1827
01:26:49,890 --> 01:26:50,430
Vasudha?
1828
01:26:50,800 --> 01:26:51,800
Yes, sir.
1829
01:26:53,350 --> 01:26:53,800
Sir...
1830
01:26:55,050 --> 01:26:56,430
When did you last speak to your daughter?
1831
01:26:57,430 --> 01:27:00,430
Right before she left for
the medical shop that night.
1832
01:27:01,720 --> 01:27:03,050
She's missing since then.
1833
01:27:03,180 --> 01:27:04,030
Did you try her cellphone?
1834
01:27:04,220 --> 01:27:05,600
It's switched off.
1835
01:27:07,510 --> 01:27:08,650
-Suresh.
-Yes, sir.
1836
01:27:09,300 --> 01:27:11,220
Is there any report about
finding a female dead body?
1837
01:27:11,550 --> 01:27:12,050
Yes, sir.
1838
01:27:12,300 --> 01:27:14,890
A dead body was found near
the Kavali bridge an hour ago.
1839
01:27:16,300 --> 01:27:17,650
-Our policemen went there.
-Okay.
1840
01:27:20,890 --> 01:27:22,030
-Sir...
-Yes, sir.
1841
01:27:22,680 --> 01:27:23,350
You too come with us.
1842
01:27:25,460 --> 01:27:30,820
[indistinct train honking]
1843
01:27:39,220 --> 01:27:45,160
[wind soughs]
[indistinct train honking]
1844
01:28:01,890 --> 01:28:02,390
Morning, sir.
1845
01:28:03,350 --> 01:28:03,930
What happened?
1846
01:28:05,680 --> 01:28:06,710
It is a woman's dead body.
1847
01:28:07,140 --> 01:28:08,400
The dead body is in an
unidentifiable condition.
1848
01:28:09,760 --> 01:28:11,010
She was brutally murdered.
1849
01:28:11,550 --> 01:28:12,800
There were scratches on her entire face.
1850
01:28:13,300 --> 01:28:15,200
The dead body started to
decompose and it is stinking too.
1851
01:28:17,220 --> 01:28:18,010
What is the colour of her dress?
1852
01:28:18,680 --> 01:28:19,430
A red dress, sir.
1853
01:28:23,600 --> 01:28:24,260
Come with me, sir.
1854
01:28:43,180 --> 01:28:44,220
Please have a look at the body.
1855
01:28:53,570 --> 01:28:55,320
[sobs]
1856
01:28:57,550 --> 01:29:00,050
They've killed you Vasu...
1857
01:29:00,890 --> 01:29:02,350
Vasudha!
1858
01:29:03,180 --> 01:29:04,140
Sir, don't touch the body!
1859
01:29:04,180 --> 01:29:05,430
-What are you good for?
-Sir, her belongings.
1860
01:29:05,470 --> 01:29:07,010
What are your uniforms good for?
1861
01:29:08,970 --> 01:29:10,390
No... Just stay away!
1862
01:29:25,680 --> 01:29:26,640
We found this near the body!
1863
01:29:32,800 --> 01:29:33,290
Shucks!
1864
01:29:36,430 --> 01:29:37,040
[exhales]
1865
01:29:40,080 --> 01:29:43,040
-[indistinct voice in the walkie-talkie]
-Sir.
1866
01:29:45,100 --> 01:29:46,100
What are you doing here?
1867
01:29:47,140 --> 01:29:48,180
Who allowed you here?
1868
01:29:53,600 --> 01:29:54,680
Why are you looking up?
1869
01:29:55,530 --> 01:29:56,950
Searching for the Arundhathi star?
1870
01:29:57,450 --> 01:29:58,290
Show it to the girl too.
1871
01:29:58,850 --> 01:30:00,300
Hey detective, he is talking to you.
1872
01:30:01,260 --> 01:30:02,010
I'm asking you.
1873
01:30:02,890 --> 01:30:04,290
Why do I always find
you near a dead body?
1874
01:30:04,430 --> 01:30:05,410
What can I do, sir?
1875
01:30:06,180 --> 01:30:07,430
You aren't doing your job properly.
1876
01:30:07,700 --> 01:30:08,200
Mind your words!
1877
01:30:08,290 --> 01:30:09,930
If you had done your job,
that girl would have been alive!
1878
01:30:10,180 --> 01:30:11,300
-Why are you shouting?
-Then?
1879
01:30:12,260 --> 01:30:13,980
-Do you know who did this murder?
-Who?
1880
01:30:14,890 --> 01:30:15,470
Is it?
1881
01:30:15,850 --> 01:30:17,090
In a way how you have
murdered Harsha and Ajay,
1882
01:30:17,280 --> 01:30:18,640
this murder took place
in the similar pattern.
1883
01:30:18,850 --> 01:30:21,100
-You killed them!
-We understood that you can't solve crimes
1884
01:30:21,180 --> 01:30:23,180
Next time, give me a call.
I'll come and solve it for you.
1885
01:30:23,230 --> 01:30:24,270
-Agent
-What does he think of himself?
1886
01:30:24,430 --> 01:30:25,490
-Let's go agent
-What the hell are you talking?
1887
01:30:26,350 --> 01:30:27,010
-What will you do?
-I will tell you.
1888
01:30:27,210 --> 01:30:28,760
There's no need to fear.
We've done nothing wrong!
1889
01:30:28,860 --> 01:30:29,760
-Let's go, agent.
-There's no need.
1890
01:30:30,100 --> 01:30:30,890
Come on... Tell me.
1891
01:30:31,210 --> 01:30:34,100
This murder was also
committed by this detective.
1892
01:30:34,260 --> 01:30:35,300
See that his bail gets cancelled.
1893
01:30:35,450 --> 01:30:36,120
Agent... Let's go agent?
1894
01:30:36,220 --> 01:30:38,190
So you'll just go around arresting
everyone in the crime scene?
1895
01:30:38,230 --> 01:30:39,270
-Why are you shouting?
-Do something, sir.
1896
01:30:39,330 --> 01:30:41,050
-Athreya!
-As the dead body is in the crime scene,
1897
01:30:41,130 --> 01:30:42,220
-Cancel the bail of the dead body too.-I'll smash your teeth!
1898
01:30:42,410 --> 01:30:42,990
Athreya, go from here.
1899
01:30:43,000 --> 01:30:44,290
Calls himself an inspector
but can't solve a crime.
1900
01:30:44,390 --> 01:30:45,900
-Leave!
-Call me next time.
1901
01:30:46,020 --> 01:30:47,510
Go and sell burgers in a bakery!
1902
01:30:48,050 --> 01:30:48,600
Hey, Vamsi!
1903
01:30:49,430 --> 01:30:50,160
Is this your doing?
1904
01:30:50,720 --> 01:30:51,610
Is it you who brought him here?
1905
01:30:52,300 --> 01:30:52,890
Sorry, sir.
1906
01:30:55,020 --> 01:30:57,420
Hey! Clear the scene.
1907
01:30:57,890 --> 01:30:58,970
Suresh, make it quick.
1908
01:30:59,600 --> 01:31:01,600
-No.. Don't touch anything! Don't!
-Clear out everything!
1909
01:31:01,890 --> 01:31:02,600
I'm not leaving.
1910
01:31:02,890 --> 01:31:03,890
Don't touch her.
1911
01:31:04,100 --> 01:31:09,670
[vehicle doors thud]
[siren wailing] [vehicle leaving]
1912
01:31:09,770 --> 01:31:12,640
[wind soughs]
1913
01:31:15,720 --> 01:31:17,300
Go! Didn't he tell you to come tomorrow?
1914
01:31:23,240 --> 01:31:25,130
[vehicle arrives]
1915
01:31:37,550 --> 01:31:38,220
What is this, Athreya?
1916
01:31:38,550 --> 01:31:39,590
After applying for a bail in the court,
1917
01:31:39,680 --> 01:31:41,980
there is a high chance
that it gets canceled.
1918
01:31:43,220 --> 01:31:44,720
Why did you have to
piss him off unnecessarily?
1919
01:31:48,680 --> 01:31:49,850
We couldn't save Vasudha, sir.
1920
01:31:49,970 --> 01:31:50,470
So?
1921
01:31:54,140 --> 01:31:54,550
Sir...
1922
01:31:55,300 --> 01:31:57,850
Can you find out about the autopsy
report of the railway bridge body?
1923
01:31:59,910 --> 01:32:00,710
[dials]
1924
01:32:03,550 --> 01:32:04,600
Hello... Aditya.
1925
01:32:04,830 --> 01:32:07,720
Hey Vamsi.. I was going to
call about that dead body.
1926
01:32:08,020 --> 01:32:08,480
Okay.
1927
01:32:08,680 --> 01:32:10,180
It is neither a murder mor suicide
1928
01:32:10,430 --> 01:32:12,430
It was a natural death
because of liver failure.
1929
01:32:13,010 --> 01:32:13,960
Natural death?
1930
01:32:14,970 --> 01:32:17,100
Is there any chance to find
out the details of the body?
1931
01:32:17,370 --> 01:32:20,550
I've sent the fingerprints and
hair samples to our database.
1932
01:32:21,350 --> 01:32:24,030
-If we're lucky we might find a match.
-No... No... No!
1933
01:32:24,760 --> 01:32:26,180
Okay, Aditya. Thank you.
1934
01:32:26,430 --> 01:32:27,640
How can this be a natural death?
1935
01:32:27,890 --> 01:32:29,300
Three people have been killed over this.
1936
01:32:29,470 --> 01:32:31,430
They've killed Ajay, Harsha and Vasudha.
1937
01:32:31,680 --> 01:32:33,760
There is something huge is happening,
how can it be a natural death?
1938
01:32:35,680 --> 01:32:37,430
Let's go to Aditya and
have a look at those reports.
1939
01:32:38,860 --> 01:32:40,280
[vehicle starts]
1940
01:32:47,220 --> 01:32:48,220
Shall I?
1941
01:32:49,140 --> 01:32:49,680
Kick!
1942
01:33:03,890 --> 01:33:04,640
Who are you?
1943
01:33:10,470 --> 01:33:11,430
Why are you following me?
1944
01:33:16,850 --> 01:33:17,470
What?
1945
01:33:17,720 --> 01:33:19,550
Is it you who tied us or vice versa?
1946
01:33:20,180 --> 01:33:22,550
If you know who I'm, you
will untie me and salute.
1947
01:33:22,840 --> 01:33:24,430
Uh-uh? Is that so?
1948
01:33:24,530 --> 01:33:30,050
I have have track record of casually
ending the careers of gangsters like you.
1949
01:33:31,850 --> 01:33:33,490
I'm asking you one last time, who are you?
1950
01:33:39,320 --> 01:33:43,230
[gun cocking]
1951
01:33:43,720 --> 01:33:45,260
My name is Bala Venkata Subhramanya Swami.
1952
01:33:45,600 --> 01:33:48,350
Since that is a mouthful,
I've shortened it to Bobby.
1953
01:33:48,550 --> 01:33:50,260
I'm from Hasan, Karnataka!
1954
01:33:50,760 --> 01:33:51,390
Coming to the point,
1955
01:33:52,510 --> 01:33:53,760
I've been following you since two days.
1956
01:33:53,930 --> 01:33:54,930
Why are you following me?
1957
01:33:55,140 --> 01:33:56,010
What do you mean?
1958
01:33:56,350 --> 01:33:57,640
I'm a great detective in my town.
1959
01:33:57,930 --> 01:33:59,300
That's what detectives do, isn't it?
1960
01:33:59,510 --> 01:34:00,930
Moreover, I run the FBI agency too.
1961
01:34:01,430 --> 01:34:02,430
What is the full form of FBI?
1962
01:34:03,010 --> 01:34:04,890
Err... Friends Bureau Of Investigation!
1963
01:34:05,140 --> 01:34:07,470
My friends contributed when I was
starting up. So I named it after them.
1964
01:34:09,980 --> 01:34:10,620
[smiles]
1965
01:34:10,720 --> 01:34:11,640
Why are you laughing?
1966
01:34:12,640 --> 01:34:14,860
You can check FBI Hasan page on Facebook.
1967
01:34:15,100 --> 01:34:16,930
Sherlock Holmes has already liked my page.
1968
01:34:17,550 --> 01:34:18,510
I thought he was alone.
1969
01:34:18,600 --> 01:34:20,100
Seems like there is one
moron in every state.
1970
01:34:23,600 --> 01:34:24,470
And then?
1971
01:34:24,660 --> 01:34:26,350
One day when I was visiting my native
1972
01:34:26,510 --> 01:34:27,640
I came across a dead body.
1973
01:34:28,720 --> 01:34:30,800
Nobody came forward to claim it.
1974
01:34:31,140 --> 01:34:33,010
Eventually, cops cremated
it as an unidentified body.
1975
01:34:33,850 --> 01:34:37,550
That's when I received
information that you have killed him.
1976
01:34:37,640 --> 01:34:39,640
I've been trying to solve
that case since then.
1977
01:34:40,010 --> 01:34:40,850
That's why I'm following you.
1978
01:34:41,350 --> 01:34:42,050
Did you get a call?
1979
01:34:42,140 --> 01:34:42,640
Yes.
1980
01:34:42,890 --> 01:34:43,500
Did they say it was me?
1981
01:34:43,600 --> 01:34:44,180
Clear as day.
1982
01:34:44,300 --> 01:34:45,350
And that's why you're following me?
1983
01:34:45,430 --> 01:34:45,890
Of course.
1984
01:34:46,350 --> 01:34:47,760
Stop! Stop! Stop! Stop it!
1985
01:34:47,970 --> 01:34:49,850
My dear Bala Venkata Subramanya Swami!
1986
01:34:50,010 --> 01:34:51,970
We've both been
manipulated in the same way.
1987
01:34:52,850 --> 01:34:54,350
They went the extra mile with you.
1988
01:34:54,550 --> 01:34:55,550
You still don't get it, sir?
1989
01:34:55,600 --> 01:34:57,760
They manipulated me into
stalking Ajay and Harsha.
1990
01:34:58,090 --> 01:34:58,600
Same...
1991
01:34:58,720 --> 01:35:01,600
They painted me as a murderer
and got this fellow to follow me.
1992
01:35:01,720 --> 01:35:03,800
They killed those two guys and framed me.
1993
01:35:03,970 --> 01:35:05,470
Now that I'm out on bail,
1994
01:35:05,640 --> 01:35:08,390
they have planned to
kill me and frame him.
1995
01:35:09,260 --> 01:35:10,760
What a game, sir!
1996
01:35:10,930 --> 01:35:13,680
We've been playing with a lot of
involvement like a bunch of bozos!
1997
01:35:14,140 --> 01:35:15,350
Do you take drugs, bro?
1998
01:35:15,470 --> 01:35:16,550
No. Just drinks and smoke.
1999
01:35:16,760 --> 01:35:18,970
Then start now. They're going
to find drugs at your home soon.
2000
01:35:19,470 --> 01:35:22,470
They're covering up their perfect
crime and we are their patsy.
2001
01:35:23,550 --> 01:35:25,970
We've been following each other like morons
2002
01:35:26,100 --> 01:35:27,680
and been dancing to Ringa Ringa Roses!
2003
01:35:27,800 --> 01:35:29,050
We've played very well!
2004
01:35:29,300 --> 01:35:30,430
Very well played. God bless you!
2005
01:35:31,300 --> 01:35:32,500
All this is a game?
2006
01:35:33,260 --> 01:35:34,300
Haven't you killed anyone?
2007
01:35:34,550 --> 01:35:36,390
What kind of a detective
are you? Still don't get it?
2008
01:35:36,430 --> 01:35:37,550
Just untie him...
2009
01:35:37,640 --> 01:35:38,140
Please...
2010
01:35:39,190 --> 01:35:39,670
Shucks!
2011
01:35:43,180 --> 01:35:44,430
Why do they call is as game?
2012
01:35:45,140 --> 01:35:48,220
Then who told me about the
railway track dead body?
2013
01:35:49,010 --> 01:35:50,470
It's all too confusing!
2014
01:35:50,760 --> 01:35:51,220
What did you say?
2015
01:35:51,550 --> 01:35:52,300
Detective!
2016
01:35:52,430 --> 01:35:53,390
Not that. After that?
2017
01:35:53,430 --> 01:35:55,000
-I'm going home...
-What was that at the end?
2018
01:35:55,140 --> 01:35:56,390
Body next to the railway track....
2019
01:36:00,770 --> 01:36:02,490
[snapping]
2020
01:36:06,760 --> 01:36:09,010
Sir, the body of Venkatachalam area's
case was found next to the railway track.
2021
01:36:10,300 --> 01:36:12,260
The body of Kavali area was
also next to a railway bridge.
2022
01:36:13,550 --> 01:36:15,680
Even this guy saw the
body near a railway track.
2023
01:36:16,600 --> 01:36:17,140
So?
2024
01:36:18,800 --> 01:36:19,800
So...
2025
01:36:26,470 --> 01:36:27,010
Hey, Sirish.
2026
01:36:27,220 --> 01:36:27,850
Tell me
2027
01:36:28,140 --> 01:36:30,220
Do you have a location wise
list of all the unclaimed bodies
2028
01:36:30,360 --> 01:36:32,800
that were found since last one year?
2029
01:36:32,900 --> 01:36:34,640
I do have the list but
I'm a little busy now.
2030
01:36:34,930 --> 01:36:36,430
Hey, it is urgent.
Can you send it to me immediately?
2031
01:36:36,760 --> 01:36:38,100
I'm not at the office right now.
2032
01:36:38,510 --> 01:36:39,970
Then send it with someone. Please!
2033
01:36:40,050 --> 01:36:41,510
Okay. I'll ask a colleague to
send it to you through email.
2034
01:36:41,590 --> 01:36:42,750
-Okay?
-Okay. Hurry up!
2035
01:36:42,810 --> 01:36:43,460
Okay, bye.
2036
01:36:47,760 --> 01:36:48,430
Athreya
2037
01:36:49,010 --> 01:36:50,600
I've got news that they have
applied for the cancellation of your bail.
2038
01:36:51,050 --> 01:36:52,260
The hearing is at 11 am tomorrow.
2039
01:36:54,010 --> 01:36:55,970
You might have to
surrender in the afternoon.
2040
01:36:57,890 --> 01:36:58,390
Agent,
2041
01:36:58,640 --> 01:37:01,010
we got the email of list of
unidentified dead bodies from Sirish.
2042
01:37:21,050 --> 01:37:24,470
52 unidentified bodies were found
in our state in the last six months.
2043
01:37:25,050 --> 01:37:26,930
24 of those bodies,
2044
01:37:27,260 --> 01:37:29,760
were found near
railway tracks and bridges.
2045
01:37:30,640 --> 01:37:31,640
Kakinada
2046
01:37:32,300 --> 01:37:32,850
Tada
2047
01:37:33,470 --> 01:37:36,010
All the bodies were found
between these two stations.
2048
01:37:36,140 --> 01:37:36,930
A few in Ongole,
2049
01:37:36,970 --> 01:37:37,890
a few in Nellore,
2050
01:37:38,110 --> 01:37:39,490
all of them were found
near the railway tracks.
2051
01:37:40,140 --> 01:37:42,180
These aren't unrelated
cases like we thought, sir.
2052
01:37:43,050 --> 01:37:43,930
They're all connected.
2053
01:37:44,430 --> 01:37:45,010
Connected?
2054
01:37:45,220 --> 01:37:45,850
Yes!
2055
01:37:46,010 --> 01:37:46,430
How?
2056
01:37:47,300 --> 01:37:51,100
These bodies are being dumped from
the trains in this route.
2057
01:37:52,100 --> 01:37:52,800
From the trains?
2058
01:37:53,050 --> 01:37:54,970
Sir, we found a body near Venkatachalam.
2059
01:37:55,300 --> 01:37:56,140
How did he die?
2060
01:37:56,600 --> 01:37:57,220
Natural death.
2061
01:37:57,390 --> 01:37:57,930
Exactly!
2062
01:37:58,760 --> 01:38:00,430
Then, how did his body get to the track?
2063
01:38:01,760 --> 01:38:02,510
Secondly,
2064
01:38:02,760 --> 01:38:06,380
There is no approach road for a few
places where these bodies have been found.
2065
01:38:06,550 --> 01:38:10,510
How else are we finding these bodies
near places without an approach road?
2066
01:38:10,890 --> 01:38:12,470
The strongest possibility is that,
2067
01:38:12,550 --> 01:38:14,640
the bodies are being dumped
from the trains on this route.
2068
01:38:14,970 --> 01:38:16,510
Won't a dead body catch
attention on a train?
2069
01:38:17,350 --> 01:38:18,350
What if the train...
2070
01:38:19,390 --> 01:38:20,680
...is a goods train?
2071
01:38:20,850 --> 01:38:21,350
Agent,
2072
01:38:21,850 --> 01:38:23,260
why can't it be a passenger train?
2073
01:38:24,260 --> 01:38:24,970
Just imagine,
2074
01:38:25,930 --> 01:38:28,520
A passenger train with
so many people around.
2075
01:38:28,760 --> 01:38:29,850
It's impossible to pull this off.
2076
01:38:30,300 --> 01:38:33,680
"Sir.. Can I have the side berth?
I need to throw my dead bodies out"
2077
01:38:34,140 --> 01:38:34,890
Imagine having to say this.
2078
01:38:35,010 --> 01:38:35,930
So it has to be a goods train.
2079
01:38:36,850 --> 01:38:39,050
Even on a goods train,
they can't do this openly!
2080
01:38:39,260 --> 01:38:40,300
They should be doing it at night.
2081
01:38:40,580 --> 01:38:41,850
Hmm... It's impossible in daytime.
2082
01:38:42,180 --> 01:38:44,300
Even if it is at night, it has to
be done when everyone is sleeping.
2083
01:38:44,430 --> 01:38:47,350
It has to be after 10 pm or before 5 am.
2084
01:38:47,390 --> 01:38:48,220
-Bobby...
-Agent
2085
01:38:48,640 --> 01:38:52,810
Find out if there's any goods train moving
after 10 pm on the Kakinada-Tada route.
2086
01:38:52,880 --> 01:38:53,370
Okay.
2087
01:38:53,720 --> 01:38:54,980
-Sneha
-Agent!
2088
01:38:55,080 --> 01:38:55,600
Get that map.
2089
01:38:57,220 --> 01:38:57,760
Look, sir.
2090
01:38:58,890 --> 01:38:59,890
This is Kakinada.
2091
01:39:00,010 --> 01:39:00,640
And this is Tada.
2092
01:39:01,050 --> 01:39:02,300
The bodies found in the last 6 months...
2093
01:39:10,350 --> 01:39:12,260
These bodies seem to be
coming from Tamil Nadu, sir.
2094
01:39:12,680 --> 01:39:14,220
How can you say that?
2095
01:39:14,550 --> 01:39:16,050
Look... This is Tada.
2096
01:39:16,720 --> 01:39:18,390
It's lies on the border of
Andhra Pardesh and Tamil Nadu.
2097
01:39:19,300 --> 01:39:20,470
So the first possibility is,
2098
01:39:20,640 --> 01:39:22,350
this goods train begins in Tamil Nadu
2099
01:39:22,550 --> 01:39:24,220
it enters Andhra Pradesh via Tada.
2100
01:39:24,260 --> 01:39:25,800
As soon as they cross Tamil Nadu's border,
2101
01:39:25,970 --> 01:39:28,470
they might be happily dumping these
corpses everywhere in Andhra Pradesh.
2102
01:39:28,640 --> 01:39:29,830
When the the state borders are crossed,
2103
01:39:29,960 --> 01:39:31,270
the jurisdiction of
police department changes.
2104
01:39:31,760 --> 01:39:32,720
Even in the district level,
2105
01:39:32,930 --> 01:39:35,180
the cops aren't able to spot the
connection between the corpses.
2106
01:39:35,380 --> 01:39:36,720
And when these bodies
are from another state,
2107
01:39:37,100 --> 01:39:38,720
there is no chance that
they'd try to figure it out.
2108
01:39:39,640 --> 01:39:40,350
In Tamil Nadu,
2109
01:39:40,430 --> 01:39:42,010
In the stations after Tada,
2110
01:39:42,050 --> 01:39:45,140
find out if there were any unidentified
bodies recovered in the last 6 months.
2111
01:39:45,240 --> 01:39:45,800
Sure.
2112
01:39:47,140 --> 01:39:47,550
Sneha
2113
01:39:47,680 --> 01:39:48,140
Agent
2114
01:39:48,430 --> 01:39:49,890
What are the stations after Tada?
2115
01:39:49,970 --> 01:39:50,970
After Tada,
2116
01:39:51,140 --> 01:39:52,510
It's Aarambhaakam and Gummidipoondi.
2117
01:39:52,760 --> 01:39:54,430
After that, it is Chennai outskirts.
2118
01:40:01,930 --> 01:40:02,430
Agent
2119
01:40:02,680 --> 01:40:03,430
Yes, what happened?
2120
01:40:03,640 --> 01:40:05,900
There's a weekly goods
train from Chennai to Delhi.
2121
01:40:06,090 --> 01:40:06,560
Yes!
2122
01:40:06,850 --> 01:40:07,970
Somewhere near Aarambhaakam,
2123
01:40:08,550 --> 01:40:09,930
somewhere between 10 pm and 10.30 pm,
2124
01:40:10,390 --> 01:40:13,470
This train stops at a red signal to
make way for a super fast express trains
2125
01:40:13,850 --> 01:40:14,850
Yes! Yes!
2126
01:40:14,890 --> 01:40:15,350
Athreya
2127
01:40:15,510 --> 01:40:15,970
Tell me, sir.
2128
01:40:16,260 --> 01:40:20,220
There's no record of unidentified
bodies between Tada and Chennai.
2129
01:40:20,550 --> 01:40:21,180
Yes!
2130
01:40:21,470 --> 01:40:22,470
So this train,
2131
01:40:22,640 --> 01:40:25,850
stops for 30 minutes at Aarambhaakam.
2132
01:40:25,930 --> 01:40:28,180
That's where these bodies are
being loaded onto the trains.
2133
01:40:28,350 --> 01:40:31,300
They start dumping them randomly
soon as they cross Tamil Nadu's border.
2134
01:40:32,470 --> 01:40:34,850
Agent, how can you be sure
it is happening at that station?
2135
01:40:35,140 --> 01:40:37,890
The stations before Aarambhaakam
are Chennai and Chennai outskirts.
2136
01:40:38,510 --> 01:40:41,390
These activities cannot happen
at a major station like Chennai.
2137
01:40:41,970 --> 01:40:43,470
They need a small station.
2138
01:40:44,430 --> 01:40:46,100
That is Aarambhaakam.
2139
01:40:47,430 --> 01:40:51,230
Why would they just dump these
bodies with so much effort?
2140
01:40:51,850 --> 01:40:52,930
To get to the bottom of this,
2141
01:40:53,680 --> 01:40:56,270
We need to go to Aarambhaakam.
2142
01:41:04,050 --> 01:41:06,640
Vamsi sir told that he would
bring his car behind the market.
2143
01:41:06,840 --> 01:41:07,840
[gunshots]
Ah!
2144
01:41:09,140 --> 01:41:09,800
Agent!
[indistinct dogs barking]
2145
01:41:10,350 --> 01:41:10,800
Agent!
2146
01:41:12,580 --> 01:41:13,220
[pants]
2147
01:41:13,240 --> 01:41:14,260
-Agent!
-Agent!
2148
01:41:15,550 --> 01:41:16,550
-Agent!
-Agent!
2149
01:41:18,520 --> 01:41:20,550
-[breathing heavily]
-Sister, call the chief doctor urgently.
2150
01:41:21,170 --> 01:41:22,150
[breathes heavily]
2151
01:41:24,330 --> 01:41:24,830
Hi.
2152
01:41:27,180 --> 01:41:28,300
Dummy gun doctor!
2153
01:41:28,470 --> 01:41:30,010
Just makes sound and smoke.
2154
01:41:30,800 --> 01:41:31,800
What about the blood?
2155
01:41:32,010 --> 01:41:32,890
A little bit of Bru coffee powder and
2156
01:41:33,010 --> 01:41:33,890
a little bit of vermilion...
2157
01:41:34,010 --> 01:41:36,770
Mix them in water nicely and we will
get nice amount of homemade blood.
2158
01:41:36,800 --> 01:41:37,390
I swear!
2159
01:41:37,510 --> 01:41:39,140
They're tracking everything I do.
2160
01:41:39,640 --> 01:41:42,760
If they realise we're going to
Aarambhaakam, they'll attack me again.
2161
01:41:43,140 --> 01:41:45,800
If we need to reach Aarambhaakam secretly,
2162
01:41:46,300 --> 01:41:49,580
Agent Sai Srinivas Athreya has to get
admitted in the hospital for about 4 hours
2163
01:41:49,670 --> 01:41:50,880
in critical condition. [wink mouth click]
2164
01:41:51,720 --> 01:41:52,350
[whistles]
2165
01:41:52,720 --> 01:41:55,220
What a perfect shoot bro!
2166
01:41:56,720 --> 01:41:57,850
Come on... Lay down.
2167
01:42:01,370 --> 01:42:02,430
You know what to do, right?
2168
01:42:03,010 --> 01:42:04,140
-[breathes heavily]
-Aah! Perfect!
2169
01:42:04,180 --> 01:42:04,600
Some more!
2170
01:42:04,800 --> 01:42:05,860
-[breathes heavily]
-More...
2171
01:42:06,230 --> 01:42:07,100
-[breathes heavily]
-Peaks!
2172
01:42:07,760 --> 01:42:09,010
Give him a blanket.
2173
01:42:10,200 --> 01:42:11,140
They might have come here too.
2174
01:42:11,680 --> 01:42:12,640
Can you please help me out, madam?
2175
01:42:13,050 --> 01:42:14,470
Step out into the
corridor for every 5 minutes,
2176
01:42:14,680 --> 01:42:18,100
"Doctor... Doctor!
Patient is Critical! Athreya!"
2177
01:42:18,140 --> 01:42:19,390
"Athreya's BP is fluctuating!"
2178
01:42:19,430 --> 01:42:20,510
Just keep making up
something like this...
2179
01:42:20,800 --> 01:42:22,180
Show me a sample once.
2180
01:42:22,600 --> 01:42:26,220
Doctor! Patient is critical doctor!
BP is going down doctor!
2181
01:42:26,430 --> 01:42:28,140
Come fast doctor! Please doctor!
2182
01:42:29,200 --> 01:42:33,390
You are a great actress...
[beatboxing]
2183
01:42:33,430 --> 01:42:34,770
Great... Let's go now!
2184
01:42:35,000 --> 01:42:35,640
It's mine.
2185
01:42:37,100 --> 01:42:38,430
You guys go on, I'll change up...
2186
01:42:39,930 --> 01:42:42,390
Boss, someone shot
Athreya! He's in the ICU.
2187
01:42:42,430 --> 01:42:43,640
Keep an eye on him and give me updates.
2188
01:42:48,510 --> 01:42:50,220
What happened, Bobby?
What's the band-aid for?
2189
01:42:51,100 --> 01:42:57,080
[speaks in Kannada]
2190
01:42:59,850 --> 01:43:01,640
Oh sorry, I got excited
and spoke in Kannada.
2191
01:43:02,690 --> 01:43:05,850
I'd understand this dialogue even
if you spoke in Chinese or Japanese.
2192
01:43:06,140 --> 01:43:06,640
How?
2193
01:43:07,050 --> 01:43:09,510
We've seen this same scene
in Telugu several times.
2194
01:43:12,260 --> 01:43:14,350
Hey... Same pinch!
2195
01:43:22,710 --> 01:43:26,100
It is said that, everybody has 7
doppelgangers in this world.
2196
01:43:26,260 --> 01:43:27,640
Two of them are roaming
in front of me now.
2197
01:43:31,740 --> 01:43:32,650
[smiles]
2198
01:43:34,300 --> 01:43:34,890
[phone ringing]
Lets go sir!
2199
01:43:38,050 --> 01:43:38,640
Tell me Aditya
2200
01:43:39,050 --> 01:43:40,680
The finger prints of the dead
body found at Venkatachalam,
2201
01:43:40,850 --> 01:43:42,800
matched with a murder
case suspect in Gujarat.
2202
01:43:43,830 --> 01:43:44,960
-What?
-What?
2203
01:43:45,550 --> 01:43:47,390
I'll send the details in a few hours.
2204
01:43:48,420 --> 01:43:48,940
Okay.
2205
01:43:49,140 --> 01:43:50,550
Murder case in Gujarat?
2206
01:43:54,550 --> 01:43:55,720
What is happening, sir?
2207
01:43:56,370 --> 01:44:02,370
[indistinct train honking]
[indistinct railway announcement]
2208
01:44:06,720 --> 01:44:08,760
Hello, sir.
I'm the Nellore Sub Inspector!
2209
01:44:09,180 --> 01:44:10,470
I need some information.
2210
01:44:10,800 --> 01:44:11,430
How can I help you?
2211
01:44:11,470 --> 01:44:12,470
Once a week,
2212
01:44:12,600 --> 01:44:14,300
a goods train passes through
your station at around 10 pm.
2213
01:44:14,510 --> 01:44:15,180
It reaches Delhi.
2214
01:44:15,470 --> 01:44:15,970
Yes.
2215
01:44:16,100 --> 01:44:18,720
When it halts here, is there any
chance of illegal activities...
2216
01:44:18,760 --> 01:44:20,300
-I mean anyone...
-Who would come here, sir?
2217
01:44:20,910 --> 01:44:23,010
I've been working in this
station for a long time...
2218
01:44:23,890 --> 01:44:25,760
The goods train stops for 30 minutes.
2219
01:44:25,930 --> 01:44:28,470
I've never noticed any
illegal activities in that time...
2220
01:44:28,680 --> 01:44:29,430
Gopalam!
2221
01:44:33,260 --> 01:44:34,220
What are these photos, sir?
2222
01:44:34,930 --> 01:44:37,430
This was taken at a
railway event 5 years ago.
2223
01:44:39,220 --> 01:44:41,930
These guys are famous actors in
the nearby village theater groups.
2224
01:44:42,050 --> 01:44:43,220
They performed a play for us.
2225
01:44:43,260 --> 01:44:44,260
Drama company?
2226
01:44:44,390 --> 01:44:44,970
Yes, sir.
2227
01:44:45,100 --> 01:44:46,470
Where is this drama company?
2228
01:44:47,260 --> 01:44:48,720
They're closed now.
2229
01:44:49,260 --> 01:44:50,470
Where were they based before?
2230
01:44:50,600 --> 01:44:51,390
I don't know, sir.
2231
01:44:51,930 --> 01:44:53,010
Do you know, sir?
2232
01:44:53,110 --> 01:44:55,430
I know... it's about 30km away from here.
2233
01:44:59,180 --> 01:45:00,220
Athreya is not in the hospital.
2234
01:45:00,300 --> 01:45:01,600
Kill Gopalam before he gets there.
2235
01:45:01,680 --> 01:45:02,510
Okay. I'll take care.
2236
01:45:10,350 --> 01:45:12,430
Who's the fool bringing me liquor?
2237
01:45:12,800 --> 01:45:14,600
I asked for whiskey
2238
01:45:14,760 --> 01:45:16,010
Why did you bring beer?
2239
01:45:16,300 --> 01:45:18,720
This is cheating. I'm going to complain.
2240
01:45:18,970 --> 01:45:20,220
Police!
2241
01:45:20,390 --> 01:45:21,390
Police!
2242
01:45:21,800 --> 01:45:22,800
Police!
2243
01:45:26,300 --> 01:45:27,300
Who the hell are you?
2244
01:45:27,720 --> 01:45:28,640
You called the police, didn't you?
2245
01:45:28,740 --> 01:45:29,160
Eh?
2246
01:45:30,260 --> 01:45:31,000
[splashes]
2247
01:45:35,100 --> 01:45:36,260
Where are we, sir?
2248
01:45:39,260 --> 01:45:40,260
Who are you?
2249
01:45:40,430 --> 01:45:41,510
Give me a small peg of booze,
2250
01:45:41,760 --> 01:45:43,010
I'll tell you everything.
2251
01:45:44,260 --> 01:45:44,850
Enough?
2252
01:45:45,550 --> 01:45:46,390
Or do you want a large?
2253
01:45:51,100 --> 01:45:54,100
Until 3 years ago,
we were absolutely jobless,
2254
01:45:54,760 --> 01:45:56,780
just aimlessly roaming
around in the village.
2255
01:45:57,760 --> 01:45:59,850
I got a phone call one day.
[phone rings]
2256
01:46:00,510 --> 01:46:01,610
They offered a job.
2257
01:46:01,970 --> 01:46:03,640
They promised to pay.
2258
01:46:03,930 --> 01:46:04,450
Hello?
2259
01:46:05,140 --> 01:46:06,180
Where do I need to come?
2260
01:46:07,680 --> 01:46:08,800
Okay. I'll be there.
2261
01:46:09,350 --> 01:46:10,350
Coming... I'm coming.
2262
01:46:18,290 --> 01:46:20,050
[tyres screech]
2263
01:46:50,430 --> 01:46:52,970
We were asked to take those
bodies to the state border and
2264
01:46:53,050 --> 01:46:55,970
cremate them in the forests discretely.
2265
01:47:09,260 --> 01:47:11,160
[fire crackling]
2266
01:47:24,050 --> 01:47:25,680
It started with 3 to 4 bodies a month,
2267
01:47:26,180 --> 01:47:27,640
and grew up to 7-8 bodies a month.
2268
01:47:28,800 --> 01:47:32,390
We got paid 5000 per body.
2269
01:47:33,390 --> 01:47:34,510
We were so happy.
2270
01:47:58,930 --> 01:47:59,930
One day,
2271
01:48:00,100 --> 01:48:01,850
as we were going about
the usual forest cremations,
2272
01:48:02,680 --> 01:48:04,050
the Forest Police spotted us.
2273
01:48:04,550 --> 01:48:06,390
[siren wailing]Somehow we got away.
2274
01:48:07,550 --> 01:48:09,640
The guys who hired us found out about it.
2275
01:48:10,220 --> 01:48:10,930
Don't worry.
2276
01:48:11,430 --> 01:48:13,140
Stay out of sight for a couple of weeks!
2277
01:48:17,470 --> 01:48:20,640
For someone like us who
lived off minor thefts,
2278
01:48:21,350 --> 01:48:23,100
Losing all the money from this job,
2279
01:48:23,430 --> 01:48:25,220
Losing this easy money opportunity...
2280
01:48:25,640 --> 01:48:26,680
Worried us a lot!
2281
01:48:27,470 --> 01:48:30,100
Later, exactly after 2 weeks...
2282
01:48:30,600 --> 01:48:31,600
We got a phone call
[phone rings]
2283
01:48:36,300 --> 01:48:38,260
This time they decided
not to burn the bodies.
2284
01:48:38,510 --> 01:48:40,760
We took them to another
guy with a van instead.
2285
01:48:46,720 --> 01:48:49,260
The bodies were kept in those
vans for about 7 to 8 hours.
2286
01:48:49,510 --> 01:48:50,600
And then given back to us.
2287
01:48:57,050 --> 01:48:59,350
Store those bodies for the entire
week in the places we showed you.
2288
01:48:59,970 --> 01:49:01,390
Dump them all together at once.
2289
01:49:07,800 --> 01:49:13,510
Then we made the bodies completely
unidentifiable even if they were found
2290
01:49:14,510 --> 01:49:16,180
and carried them over to Aarambhaakam.
2291
01:49:27,640 --> 01:49:31,220
Delhi goods train stops at
Aarambhaakam for about 30 minutes.
2292
01:49:32,010 --> 01:49:33,430
We brought the dead bodies there,
2293
01:49:38,300 --> 01:49:40,550
loaded them on to the train
2294
01:49:40,850 --> 01:49:43,140
and dumped them each at a different
place after crossing the border.
2295
01:50:25,550 --> 01:50:26,550
What is this?
2296
01:50:27,140 --> 01:50:28,140
Why are they doing this?
2297
01:50:28,680 --> 01:50:29,760
Where do these bodies come from?
2298
01:50:30,140 --> 01:50:31,300
We never understood all that.
2299
01:50:31,850 --> 01:50:33,550
We never questioned it either.
2300
01:50:33,750 --> 01:50:34,860
[woman weeping]
2301
01:50:35,300 --> 01:50:36,050
But...
2302
01:50:36,680 --> 01:50:37,680
One day...
2303
01:50:38,350 --> 01:50:39,650
we finally understood what's happening.
2304
01:50:39,680 --> 01:50:41,720
You will handle the cremation, won't you?
2305
01:50:42,260 --> 01:50:44,220
Would you scatter their
ashes in the holy Ganges?
2306
01:50:49,400 --> 01:50:51,050
Scattering the ashes of a
dead person in the holy Ganges
2307
01:50:51,510 --> 01:50:55,080
will bring peace to the soul.
This is a common Hindu belief.
2308
01:50:56,050 --> 01:50:58,850
If the cremation happens on
the banks of the Ganges at Kasi,
2309
01:50:59,300 --> 01:51:02,850
the soul will reach heaven and there will
be no rebirth. This is another belief.
2310
01:51:03,550 --> 01:51:05,300
People who strongly believed in this,
2311
01:51:05,850 --> 01:51:08,550
but couldn't afford going to
the holy Ganges to cremate.
2312
01:51:08,970 --> 01:51:13,740
The innocent public who had no idea
how to get to Kasi were targeted.
2313
01:51:13,930 --> 01:51:16,010
Convincing them that the
cremation would be taken care of
2314
01:51:16,390 --> 01:51:19,640
money was collected from them only to dupe
them and dump the bodies at random places
2315
01:51:19,780 --> 01:51:20,730
is what we understood was happening.
2316
01:51:23,140 --> 01:51:25,390
Just to keep their trust going...
2317
01:51:25,800 --> 01:51:28,050
We pretended to perform some pujas
before taking the dead bodies.
2318
01:51:28,390 --> 01:51:31,470
We tied a small locket having
Goddess Durga imprint to the dead bodies.
2319
01:51:31,930 --> 01:51:33,470
People's faith in us grew.
2320
01:51:33,800 --> 01:51:37,470
Word of these activities spread
to neighboring villages and states.
2321
01:51:37,850 --> 01:51:39,510
The number of bodies we
needed to dispose grew.
2322
01:51:40,930 --> 01:51:44,140
Cremation has to be
done within 2 to 3 days.
2323
01:51:44,430 --> 01:51:48,220
Otherwise, it is believed that the soul
roams this world forever without peace.
2324
01:51:49,010 --> 01:51:54,260
We convince people saying that it takes
3 days to take the dead bodies to Kasi
2325
01:51:54,680 --> 01:51:58,550
and take the dead
bodies as early as possible.
2326
01:52:56,470 --> 01:52:57,470
For 3 years,
2327
01:52:58,140 --> 01:53:00,300
The whole process has
been running smoothly.
2328
01:53:01,350 --> 01:53:03,300
Last month, I suddenly fell sick.
2329
01:53:03,760 --> 01:53:05,850
I was admitted in a hospital for 2 weeks.
2330
01:53:06,350 --> 01:53:09,970
The dead bodies we had were
decaying in our godown for 10 days.
2331
01:53:10,470 --> 01:53:13,100
I got a phone call and I was
told we couldn't wait anymore.
2332
01:53:13,720 --> 01:53:14,550
Ad I couldn't go,
2333
01:53:15,010 --> 01:53:16,680
I have sent someone else in my place.
2334
01:53:17,470 --> 01:53:18,850
But I don't know what
happened on that day.
2335
01:53:18,930 --> 01:53:20,800
I don't know what
happened to the guy I've sent.
2336
01:53:21,180 --> 01:53:22,180
And then,
2337
01:53:22,260 --> 01:53:25,050
I got a phone saying that we
needed to stop this for a few days.
2338
01:53:25,300 --> 01:53:26,390
Not just that...
2339
01:53:26,970 --> 01:53:28,640
They sent me those 3 numbers,
2340
01:53:28,840 --> 01:53:32,170
showed me the photo of an untraceable girl
2341
01:53:32,640 --> 01:53:34,800
and asked me to cook up a
story and narrate to you.
2342
01:53:35,100 --> 01:53:36,180
I swear! It's the truth!
2343
01:53:38,640 --> 01:53:39,760
Who's the guy calling you?
2344
01:53:40,100 --> 01:53:40,850
I really don't know that.
2345
01:53:41,220 --> 01:53:42,760
Why are the bodies being
shifted into the vans?
2346
01:53:42,850 --> 01:53:43,550
I don't know, sir.
2347
01:53:44,680 --> 01:53:45,640
So you don't know who they are?
2348
01:53:45,680 --> 01:53:48,760
I always got calls from
some landline number.
2349
01:53:49,050 --> 01:53:49,800
Who they are,
2350
01:53:50,100 --> 01:53:51,100
What they do...
2351
01:53:51,350 --> 01:53:52,390
How many of them there are...
2352
01:53:52,640 --> 01:53:53,720
I know none of these things...
2353
01:53:53,970 --> 01:53:54,600
Also,
2354
01:53:54,890 --> 01:53:58,300
I don't even know what they do to
the dead bodies in their vehicles.
2355
01:53:58,400 --> 01:53:58,900
I swear!
2356
01:54:01,600 --> 01:54:02,140
Let's go.
2357
01:54:10,510 --> 01:54:12,660
-Hello. Okay. Take a right from there...
-You go on... I'll catch up!
2358
01:54:12,760 --> 01:54:14,300
Come straight from there
and take the first left,
2359
01:54:14,640 --> 01:54:16,300
Adjacent to that is a godown
[siren wailing]
2360
01:54:16,800 --> 01:54:17,300
We're right here
2361
01:54:20,220 --> 01:54:22,300
You're taking away so many
bodies without the funeral.
2362
01:54:23,050 --> 01:54:25,910
Don't the relatives or neighbours ask
any questions about the dead body?
2363
01:54:26,430 --> 01:54:29,140
Those who ask are told a story,
that the bodies need to be cremated soon
2364
01:54:29,680 --> 01:54:31,930
or the soul will be cursed...
2365
01:54:32,850 --> 01:54:33,850
Or sometimes we say,
2366
01:54:34,180 --> 01:54:35,430
"Burning the body during Panchak Kaal,"
2367
01:54:36,180 --> 01:54:37,850
"is bad for the village and the family,"
2368
01:54:38,350 --> 01:54:39,100
"that's why"
2369
01:54:39,350 --> 01:54:41,300
"the body was cremated immediately..."
2370
01:54:42,050 --> 01:54:43,100
Another story we tell is that,
2371
01:54:43,510 --> 01:54:47,260
"Cremating in the early hours would
send the body straight to heaven..."
2372
01:54:47,600 --> 01:54:49,140
"There will not be anymore rebirth cycle"
2373
01:54:49,550 --> 01:54:51,260
"That's why the program had to
be done before everyone came"
2374
01:54:51,300 --> 01:54:53,970
These are a few cover
stories we prepared for them.
2375
01:55:04,120 --> 01:55:08,140
[phone ringing]
2376
01:55:10,580 --> 01:55:11,000
Uncle.
2377
01:55:11,370 --> 01:55:12,250
Tell me, Seenu.
2378
01:55:12,450 --> 01:55:14,290
Why did you cremate mom before I reached?
2379
01:55:16,000 --> 01:55:17,980
I did tell you about
the Panchak Kaal, didn't I?
2380
01:55:18,080 --> 01:55:18,540
Uncle!
2381
01:55:20,830 --> 01:55:21,790
Tell the truth, Uncle.
2382
01:55:23,290 --> 01:55:26,870
They said cremating her near
the Ganga was a great blessing...
2383
01:55:28,040 --> 01:55:28,650
[disconnects call]
2384
01:56:06,040 --> 01:56:07,040
When I was in school,
2385
01:56:08,000 --> 01:56:11,290
When I wrote to my mom saying
I was afraid to be alone without her.
2386
01:56:12,250 --> 01:56:14,040
She would come to my hostel within 2 days.
2387
01:56:37,370 --> 01:56:39,160
The only memories worth remembering
in my life were with my mother.
2388
01:56:40,950 --> 01:56:42,250
I lost my father in my very childhood.
2389
01:56:43,750 --> 01:56:45,160
She was my everything.
2390
01:56:50,940 --> 01:56:53,000
Then one day they told
me she had passed away.
2391
01:56:55,330 --> 01:56:56,830
I went home and she's not there.
2392
01:56:58,540 --> 01:56:59,830
I couldn't understand a thing.
2393
01:57:03,910 --> 01:57:06,870
I couldn't see her for one last time.
2394
01:57:09,330 --> 01:57:11,910
Knowing that I wasn't next to
my mother when she needed me...
2395
01:57:12,120 --> 01:57:13,950
keeps eating away at me everyday.
2396
01:57:15,330 --> 01:57:17,250
After all that she had done for me,
2397
01:57:18,000 --> 01:57:22,750
I couldn't at least be there and cremate
her properly. That pain is haunting me.
2398
01:57:24,540 --> 01:57:25,750
For a very long time,
2399
01:57:26,620 --> 01:57:27,950
I was convinced that she's still alive
2400
01:57:29,440 --> 01:57:30,700
I couldn't see her one last time.
2401
01:57:32,390 --> 01:57:33,580
When someone dies,
2402
01:57:35,410 --> 01:57:36,500
we cremate them.
2403
01:57:37,120 --> 01:57:39,910
That is the respect we show them,
for the life they have lived.
2404
01:57:41,150 --> 01:57:42,580
I couldn't even do that
much for my mother!
2405
01:57:47,120 --> 01:57:48,040
They're dumped from trains?
2406
01:57:49,500 --> 01:57:50,540
They're dumped like trash?
2407
01:57:51,910 --> 01:57:52,540
My mother...
2408
01:57:57,080 --> 01:57:58,080
Not just me,
2409
01:57:58,830 --> 01:58:02,870
A lot of people like me are not able to
see their mother, father, sister, brother
2410
01:58:03,000 --> 01:58:06,370
for one last time all because of
some rogue's ridiculous business.
2411
01:58:20,750 --> 01:58:22,660
When Gopalam doesn't know who his boss is
2412
01:58:23,700 --> 01:58:24,790
how are we going to find out?
2413
01:58:34,830 --> 01:58:35,330
Give me that.
2414
01:58:47,410 --> 01:58:48,750
Sir, can you please call your friend once?
2415
01:58:56,580 --> 01:58:57,080
Hello
2416
01:58:57,290 --> 01:58:59,160
Hello Aditya, Athreya
wants to speak to you
2417
01:58:59,810 --> 01:59:01,200
-Sir
-Yes, Athreya
2418
01:59:02,290 --> 01:59:03,500
When did the Gujarat murder happen?
2419
01:59:05,200 --> 01:59:05,790
One minute.
2420
01:59:09,790 --> 01:59:10,620
5 days ago.
2421
01:59:11,200 --> 01:59:13,370
When might be the time of death for the
dead body that was found in Venkatachalam?
2422
01:59:17,450 --> 01:59:18,160
10 days.
2423
01:59:18,540 --> 01:59:19,080
Thank you, sir.
2424
01:59:21,580 --> 01:59:23,040
How did someone who died 10 days ago,
2425
01:59:23,660 --> 01:59:24,980
kill someone 5 days ago?
2426
01:59:29,200 --> 01:59:31,540
You can always be caught when you
remove any organ form a human body, sir.
2427
01:59:31,910 --> 01:59:34,660
There is one thing in our body that
can be stolen without getting caught.
2428
01:59:37,940 --> 01:59:39,120
Our fingerprints.
2429
01:59:40,200 --> 01:59:44,040
They need these dead bodies
to collect the fingerprints off them.
2430
01:59:47,370 --> 01:59:49,080
What will they do
with these fingerprints?
2431
01:59:50,200 --> 01:59:53,160
You can plant these finger prints
at any crime scene in the country.
2432
01:59:53,290 --> 01:59:55,160
You can completely deviate
a criminal investigation.
2433
01:59:55,500 --> 01:59:58,790
You can create a 'fake fingerprint'
database and sell it to criminal gangs.
2434
01:59:59,700 --> 02:00:01,500
This is exactly the way it
happened in the Venkatachalam case.
2435
02:00:02,000 --> 02:00:04,830
They must have planted these
prints at some crime scene in Gujarat.
2436
02:00:05,080 --> 02:00:07,870
The local police might be investigating
the case considering him as a suspect.
2437
02:00:08,620 --> 02:00:11,200
They may never find out whom
the finger prints belong to.
2438
02:00:11,830 --> 02:00:12,870
Even if they do find out,
2439
02:00:14,040 --> 02:00:14,910
this man is already dead!
2440
02:00:15,870 --> 02:00:17,160
So they will conclude that,
2441
02:00:17,580 --> 02:00:20,040
the murderer is already dead
and close the case right away.
2442
02:00:21,540 --> 02:00:24,950
This is a mastermind plan to
perfectly deviate a crime.
2443
02:00:25,370 --> 02:00:26,750
Not just a crime deviation,
2444
02:00:27,450 --> 02:00:31,580
Fake finger prints can be used to
create new voters and rig elections.
2445
02:00:31,950 --> 02:00:34,750
Terrorists who switch their identities
with fake passports and Visas
2446
02:00:34,790 --> 02:00:38,200
can carry out their plans
in any country without getting caught.
2447
02:00:38,620 --> 02:00:40,870
These fake finger prints are
a necessity for all of them.
2448
02:00:41,580 --> 02:00:43,080
If all they wanted was finger prints,
2449
02:00:43,330 --> 02:00:44,580
couldn't they just take
them off any dead body?
2450
02:00:45,120 --> 02:00:47,290
Retrieving finger prints off
a dead body is not easy, Bobby.
2451
02:00:48,200 --> 02:00:50,700
When we die, our body loses
Oxygen and blood supply
2452
02:00:51,000 --> 02:00:52,580
extracting fingerprints after
that is very challenging.
2453
02:00:52,790 --> 02:00:53,600
Like Gopalam said,
2454
02:00:53,700 --> 02:00:56,160
that's why they have been
shifting the bodies into a mobile van.
2455
02:00:57,160 --> 02:00:59,250
They probably have some sort of
a lab setup in the mobile van.
2456
02:00:59,330 --> 02:01:01,660
They must be chemically
extracting these fingerprints.
2457
02:01:02,040 --> 02:01:04,080
It'll take at least 6
to 7 hours to do this.
2458
02:01:04,290 --> 02:01:05,820
That's why they planned whole charade.
2459
02:01:07,160 --> 02:01:10,540
The bodies are stored in a
warehouse after extraction.
2460
02:01:10,620 --> 02:01:12,620
Later they were simply
dumped off from the trains.
2461
02:01:12,750 --> 02:01:13,200
Why?
2462
02:01:13,750 --> 02:01:18,290
Because the railway department cremates
unidentified bodies within 3 to 4 days.
2463
02:01:18,780 --> 02:01:20,040
They are fully aware of this loophole.
2464
02:01:20,250 --> 02:01:22,500
That single loophole is the
capital for this business.
2465
02:01:25,290 --> 02:01:28,120
Gopalam said that they wanted
to stop operations a while ago.
2466
02:01:29,370 --> 02:01:32,390
For them to stop a foolproof
systematically run business suddenly,
2467
02:01:32,530 --> 02:01:33,470
can mean only one thing.
2468
02:01:33,750 --> 02:01:35,700
They feared they were
going to be exposed!
2469
02:01:37,450 --> 02:01:39,510
This fear means that they
did a mistake somewhere.
2470
02:01:40,700 --> 02:01:42,120
-Sneha.
-Agent.
2471
02:01:42,410 --> 02:01:45,410
Where are Ajay's Ongole photos
and unidentified bodies file?
2472
02:01:46,080 --> 02:01:46,910
At the office.
2473
02:01:49,150 --> 02:01:51,400
Sir, Bobby and I will go
study those photos again.
2474
02:01:51,480 --> 02:01:51,910
Okay.
2475
02:01:52,100 --> 02:01:53,000
A small request,
2476
02:01:53,500 --> 02:01:54,420
Can you ask Narayana
2477
02:01:54,510 --> 02:01:56,360
to bring us the belongings of the
dead body found at Venkatachalam?
2478
02:01:56,460 --> 02:01:56,910
Sure.
2479
02:01:57,010 --> 02:01:58,330
We're missing a clue there.
2480
02:01:59,200 --> 02:02:00,500
We might know it if we study it again.
2481
02:02:01,290 --> 02:02:01,910
Sir, one more thing.
2482
02:02:02,540 --> 02:02:04,200
Can you both visit Ajay
and Harsha's college?
2483
02:02:04,500 --> 02:02:05,000
College?
2484
02:02:05,080 --> 02:02:06,020
-Yes.
-Why?
2485
02:02:06,120 --> 02:02:08,540
Any background information we
have on them is important for us.
2486
02:02:08,740 --> 02:02:09,340
Okay.
2487
02:02:14,500 --> 02:02:17,120
Sir, these are the belongings of the dead
body that was found at Venkatachalam.
2488
02:02:17,790 --> 02:02:18,750
This issue...
2489
02:02:19,200 --> 02:02:19,700
No problem
2490
02:02:22,080 --> 02:02:23,270
[shutter opens]
2491
02:02:38,870 --> 02:02:40,000
Hand me the constable's cover.
2492
02:02:45,120 --> 02:02:46,160
We need to meet the principal.
2493
02:02:46,330 --> 02:02:47,290
Last room on the ground floor, sir.
2494
02:02:47,630 --> 02:02:48,370
Hmm... Okay.
2495
02:02:48,640 --> 02:02:49,660
Hey, aren't you done yet?
2496
02:02:49,700 --> 02:02:50,830
-Almost done sir! [phone ringing]
-How much longer?
2497
02:02:51,000 --> 02:02:51,620
2 minutes, sir.
2498
02:02:54,730 --> 02:02:56,910
Sir, Athreya's bail has been cancelled.
2499
02:02:57,290 --> 02:02:58,370
We have the orders to arrest him.
2500
02:03:00,660 --> 02:03:01,590
-Narayana.
-Sir.
2501
02:03:01,690 --> 02:03:02,970
-Let's move.
-Okay, sir.
2502
02:03:24,160 --> 02:03:26,080
This is the dead body's photo that
was clicked by Ajay and Harsha in Ongole.
2503
02:03:27,120 --> 02:03:28,580
This was tied to the
Venkatachalam body's hand.
2504
02:03:28,750 --> 02:03:30,370
Why do they have the same talisman?
2505
02:03:34,410 --> 02:03:35,750
This is the talisman
of Goddess Bethaballi.
2506
02:03:36,500 --> 02:03:38,370
There is a district
called Vellore in Tamil Nadu.
2507
02:03:38,750 --> 02:03:39,950
She's a popular deity there.
2508
02:03:40,000 --> 02:03:40,790
Goddess' talisman?
2509
02:03:44,160 --> 02:03:45,290
Remember what Gopalam said?
2510
02:03:46,040 --> 02:03:48,330
Sometimes they pretend to do
pujas and tie talismans on the bodies
2511
02:03:48,870 --> 02:03:50,500
which is then removed
before dumping the body.
2512
02:03:50,910 --> 02:03:52,450
Gopalam didn't go that day.
2513
02:03:53,080 --> 02:03:54,620
So, the new guy who went in his place
2514
02:03:54,830 --> 02:03:56,370
knows nothing about these talismans.
2515
02:03:56,500 --> 02:03:58,540
That's why these two bodies
still have the talisman on them.
2516
02:03:58,830 --> 02:04:00,910
These guys must have come
searching for these talismans.
2517
02:04:01,160 --> 02:04:03,080
The bodies are dumped at random location.
2518
02:04:03,790 --> 02:04:05,790
By the time they
found the exact locations,
2519
02:04:06,000 --> 02:04:09,750
these bodies were seen by Ajay & Harsha in
Ongole, and I saw it in Venkatachalam.
2520
02:04:10,120 --> 02:04:11,410
That's where they might have seen us.
2521
02:04:11,580 --> 02:04:13,210
What is the problem if
the talismans are found?
2522
02:04:13,380 --> 02:04:16,450
We need details of your old students
Ajay and Harsha for an investigation.
2523
02:04:16,580 --> 02:04:19,620
A girl who was their classmate
is working here as a lecturer.
2524
02:04:20,040 --> 02:04:22,160
She may be able to help
you with anything you need.
2525
02:04:22,360 --> 02:04:24,110
-Okay.
-Raghu, take them.
2526
02:04:28,950 --> 02:04:29,870
That is the route to Athreya's office.
2527
02:04:31,200 --> 02:04:33,080
Why are they so worried about this?
2528
02:04:34,080 --> 02:04:36,910
There must be a connection
to them and this talisman.
2529
02:04:37,080 --> 02:04:40,500
What is it? What's the
connection? What is it? What is it?
2530
02:04:41,250 --> 02:04:42,290
What do we know about them?
2531
02:04:42,910 --> 02:04:44,870
They promise a funeral at Varanasi and
2532
02:04:44,910 --> 02:04:47,260
cheat people by
orchestrating a perfect religious crime.
2533
02:04:47,330 --> 02:04:49,870
Such people shamelessly use
God's name for everything.
2534
02:04:49,950 --> 02:04:52,930
Sai baba industries,
Balaji textiles and more such names.
2535
02:04:54,950 --> 02:04:57,000
What if they have a
business named after this Goddess?
2536
02:04:58,370 --> 02:05:00,660
Maybe they're running an
organization with this symbol.
2537
02:05:03,160 --> 02:05:03,660
Do one thing,
2538
02:05:03,830 --> 02:05:07,500
Any organization in this district
with this deity's name or symbol,
2539
02:05:07,540 --> 02:05:09,750
from small shops to
large companies... anything
2540
02:05:09,790 --> 02:05:11,290
Make a list of all of them... Quick!
2541
02:05:11,870 --> 02:05:13,290
What do they have in common, ma'am?
2542
02:05:13,700 --> 02:05:15,660
I mean... Friends or enemies?
2543
02:05:16,000 --> 02:05:18,660
Any incident in the college in
which they were both involved in?
2544
02:05:18,950 --> 02:05:19,950
Nothing of that sort
2545
02:05:20,040 --> 02:05:22,410
But they did do their
final year project together.
2546
02:05:22,450 --> 02:05:25,370
Oh! What's it about?
Can I see that project?
2547
02:05:32,450 --> 02:05:33,750
Religious crimes in India?
2548
02:05:33,790 --> 02:05:34,200
Yeah!
2549
02:05:34,290 --> 02:05:37,700
It's about how public are cheated
by criminals in the name of religion.
2550
02:05:37,750 --> 02:05:40,200
They have worked for almost
six months on this material.
2551
02:05:41,290 --> 02:05:41,950
Vasudha?
2552
02:05:42,620 --> 02:05:43,790
Vasudha is their friend too.
2553
02:05:43,870 --> 02:05:45,370
All three of them worked on this project.
2554
02:05:45,950 --> 02:05:47,410
Sir, these three of them were friends.
2555
02:05:47,950 --> 02:05:51,400
-All three of them know about this crime.-Madam.
2556
02:05:52,160 --> 02:05:54,580
That's why these three were killed!
2557
02:05:56,250 --> 02:05:58,450
Here are all the details about them.
2558
02:06:01,990 --> 02:06:05,160
Ma'am, can we take these photos
and project material with us?
2559
02:06:18,000 --> 02:06:19,160
"Bethaballi Amman"
2560
02:06:19,540 --> 02:06:20,330
That's the deity's name, isn't it?
2561
02:06:21,120 --> 02:06:24,790
Bethaballi Amman milk diary,
Bethaballi Amman Textiles,
2562
02:06:24,870 --> 02:06:26,540
Bethaballi Amman NGO...
2563
02:06:26,970 --> 02:06:30,150
[shutter opens]
2564
02:06:33,700 --> 02:06:34,870
Did you find anything at the college?
2565
02:06:35,120 --> 02:06:35,660
Yeah, agent!
2566
02:06:35,950 --> 02:06:38,750
Ajay, Harsha and Vasudha were
close friends and classmates.
2567
02:06:38,790 --> 02:06:39,250
What?
2568
02:06:40,160 --> 02:06:43,130
Their only common point is
the project they did together.
2569
02:06:43,450 --> 02:06:44,750
"Religious Crimes in India"
2570
02:06:45,660 --> 02:06:46,700
These are their photos.
2571
02:06:51,000 --> 02:06:53,000
They did a project on Religious
crimes which means
2572
02:06:53,100 --> 02:06:54,700
they might be knowing
everything about these crimes.
2573
02:06:57,200 --> 02:06:58,250
That's why they were killed.
2574
02:07:01,290 --> 02:07:02,540
Business with corpses!
2575
02:07:03,750 --> 02:07:05,290
They are highly intelligent, Agent.
2576
02:07:05,830 --> 02:07:07,540
They are dead bodies anyway
2577
02:07:08,910 --> 02:07:11,160
No complaints... No risk!
2578
02:07:13,870 --> 02:07:14,460
What did you say?
2579
02:07:15,250 --> 02:07:15,950
Yeah, Agent...
2580
02:07:16,370 --> 02:07:18,500
all the relatives think that the
body was cremated in Varanasi,
2581
02:07:19,080 --> 02:07:20,410
who would lodge a complaint?
2582
02:07:49,130 --> 02:07:55,060
[smiles]
2583
02:07:59,620 --> 02:08:03,080
None of the railway track bodies
had any missing complaints.... Right?
2584
02:08:04,160 --> 02:08:05,250
Except for one.
2585
02:08:05,540 --> 02:08:06,080
Whose?
2586
02:08:06,540 --> 02:08:07,390
The dead body that was found at Kavali.
2587
02:08:07,870 --> 02:08:09,370
Her father filed a missing complaint.
2588
02:08:09,870 --> 02:08:10,870
Red dress...
2589
02:08:11,080 --> 02:08:12,660
Mom's face tattooed onto the hand...
2590
02:08:14,910 --> 02:08:15,950
Tell me one thing, sir.
2591
02:08:17,540 --> 02:08:19,410
How does the tattoo from her childhood
2592
02:08:19,700 --> 02:08:21,250
and the one on the dead body...
2593
02:08:24,330 --> 02:08:25,830
go missing from her
hand in this photo?
2594
02:08:31,120 --> 02:08:32,870
That's because Vasudha is still alive!
2595
02:08:34,040 --> 02:08:36,080
All these things are being done
by the father and daughter duo!
2596
02:08:46,830 --> 02:08:48,040
If Vasudha is alive...
2597
02:08:48,810 --> 02:08:50,450
Why did they fake her death?
2598
02:08:51,080 --> 02:08:54,040
They made me believe
that some Divya was dead.
2599
02:08:54,620 --> 02:08:56,620
They framed me in the murder
case of Ajay and Harsha.
2600
02:08:57,500 --> 02:09:00,450
If that plan had worked,
I would've been locked up for 10 years.
2601
02:09:01,080 --> 02:09:02,850
But there were two mistakes in their plan.
2602
02:09:03,870 --> 02:09:05,910
One: I saw Divya.
2603
02:09:06,540 --> 02:09:07,080
Two:
2604
02:09:07,480 --> 02:09:11,160
As there was a sub jail CCTV footage
of mine at the time of Ajay's death,
2605
02:09:11,680 --> 02:09:12,760
I got the bail.
2606
02:09:13,120 --> 02:09:14,790
It was just Ajay and Harsha earlier.
2607
02:09:15,750 --> 02:09:16,910
But now there is Athreya too.
2608
02:09:19,500 --> 02:09:20,700
If these three people ever meet,
2609
02:09:21,410 --> 02:09:22,750
With the details which
Athreya had collected,
2610
02:09:23,750 --> 02:09:25,200
and with the photos that
Ajay and Harsha have...
2611
02:09:27,830 --> 02:09:30,790
The clue of the talisman would be easily
known if they compare those details.
2612
02:09:31,790 --> 02:09:33,660
If they start looking
into the talismans...
2613
02:09:34,790 --> 02:09:36,000
it will lead them straight to us!
2614
02:09:37,160 --> 02:09:38,040
Where's Gopalam?
2615
02:09:38,870 --> 02:09:41,870
Ask him to find an
untraceable girl's photo.
2616
02:09:42,500 --> 02:09:43,620
Name her Divya
2617
02:09:44,250 --> 02:09:45,910
and tell the story that
I prepared to Athreya.
2618
02:09:46,870 --> 02:09:48,330
Along with Ajay and Harsha's number,
2619
02:09:48,500 --> 02:09:50,540
give one of my old numbers
that has no photo in the database.
2620
02:09:51,160 --> 02:09:51,660
No photo?
2621
02:09:52,190 --> 02:09:53,950
This photo of the third
number is not in the database.
2622
02:09:54,290 --> 02:09:58,200
Athreya will be busy
investigating those three numbers.
2623
02:09:59,450 --> 02:10:01,450
He will come searching
for all three of us.
2624
02:10:02,910 --> 02:10:04,250
He will anyway not know about me,
2625
02:10:04,660 --> 02:10:07,250
So, he will carefully
stalk Ajay and Harsha.
2626
02:10:08,370 --> 02:10:10,120
Then, we will kill Ajay and Harsha.
2627
02:10:10,580 --> 02:10:12,870
All the evidences will
be made against Athreya.
2628
02:10:14,120 --> 02:10:15,120
Ajay and Harsha will be dead.
2629
02:10:16,410 --> 02:10:17,500
And Athreya will go to prison.
2630
02:10:19,160 --> 02:10:21,500
Their plan failed and I came out on bail.
2631
02:10:22,000 --> 02:10:24,830
If I investigate the murders of Ajay
and Harsha and reach their college
2632
02:10:25,120 --> 02:10:27,120
I would find that
Vasudha was their classmate.
2633
02:10:27,500 --> 02:10:30,040
Just to shift my attention
away from Vasudha,
2634
02:10:30,450 --> 02:10:31,620
they shifted to plan B
2635
02:10:31,870 --> 02:10:32,500
Which was,
2636
02:10:32,910 --> 02:10:35,750
To make everyone believe
that Vasudha was dead.
2637
02:10:36,350 --> 02:10:37,120
They came to the station,
2638
02:10:37,790 --> 02:10:40,040
Her dad complained about
some life threat to his daughter
2639
02:10:40,580 --> 02:10:42,040
And then he files a missing complaint
2640
02:10:42,500 --> 02:10:44,620
We were frantically running
around trying to save Vasudha.
2641
02:10:45,000 --> 02:10:48,330
So when her dad showed us a body,
we naturally believed it was Vasudha.
2642
02:10:48,660 --> 02:10:53,750
"3 criminology graduates, died while
investigating a religious crime!"
2643
02:10:53,850 --> 02:10:54,950
That was supposed to be
headline to conclude this drama!
2644
02:10:57,080 --> 02:10:59,250
How did Athreya even
suspect Gopalam?
2645
02:11:01,080 --> 02:11:02,040
We missed something.
2646
02:11:03,290 --> 02:11:06,660
He can unravel our
entire business in 2 days.
2647
02:11:07,120 --> 02:11:09,040
I thought putting him
in jail would suffice.
2648
02:11:09,250 --> 02:11:12,040
But he managed to get the bail
because of that sub jail footage.
2649
02:11:12,540 --> 02:11:15,290
This time, kill him before
he gets to the jail.
2650
02:11:15,830 --> 02:11:17,580
There's another detective in Hasan,
2651
02:11:17,870 --> 02:11:19,330
get him to follow Athreya.
2652
02:11:19,870 --> 02:11:23,290
Just repeat what we
did for Ajay and Harsha.
2653
02:11:24,370 --> 02:11:26,330
Make sure they find drug
packets with both of them.
2654
02:11:27,080 --> 02:11:29,000
This should appear to
be a drug mafia case.
2655
02:11:29,160 --> 02:11:31,910
File a fake complaint
saying that I have a life threat.
2656
02:11:32,580 --> 02:11:34,410
After that, we have to fake my death.
2657
02:11:34,830 --> 02:11:37,430
That's the reason I've gave my my phone
number in the database with no photo.
2658
02:11:38,750 --> 02:11:40,870
When Athreya learns about my death,
2659
02:11:41,200 --> 02:11:43,830
he will assume that it is the work of
the killers who killed Ajay and Harsha.
2660
02:11:44,910 --> 02:11:47,870
Even if he does go to the
college and find out about us,
2661
02:11:48,660 --> 02:11:49,750
We won't have any risk.
2662
02:11:50,290 --> 02:11:51,970
Those three are criminology graduates.
2663
02:11:53,410 --> 02:11:57,410
They have a good knowledge about
general crimes and religious crimes.
2664
02:11:58,910 --> 02:12:00,580
Ajay and Harsha used it for good.
2665
02:12:02,200 --> 02:12:03,620
But this girl used it
for the wrong reasons.
2666
02:12:04,250 --> 02:12:05,330
We got away this time.
2667
02:12:05,870 --> 02:12:07,450
Can't take that risk again.
2668
02:12:07,910 --> 02:12:11,290
Buried bodies might
eventually turn up somewhere.
2669
02:12:11,750 --> 02:12:13,700
So let's use this loophole
in the railway department.
2670
02:12:14,500 --> 02:12:17,700
The dead bodies they recover
are kept for 72 hours.
2671
02:12:18,500 --> 02:12:21,750
Since no one is coming to
claim, they'll burn the bodies.
2672
02:12:46,500 --> 02:12:49,370
People who cheat others
have a simple technique, sir.
2673
02:12:50,540 --> 02:12:53,330
They carry out random philanthropic
gimmicks for society such as
2674
02:12:53,410 --> 02:12:57,200
distributing free food, running hospitals,
blood donation camps and
2675
02:12:57,290 --> 02:12:58,790
all sorts of showy gimmicks!
2676
02:12:59,080 --> 02:13:00,330
Because they need to
win the people's trust.
2677
02:13:01,160 --> 02:13:03,500
This religious crimes
project has all the details.
2678
02:13:04,750 --> 02:13:07,910
Even these guys are
running a gimmick as a cover.
2679
02:13:09,500 --> 02:13:11,750
That gimmick is called,
"Bethaballi Amman NGO"
2680
02:13:11,990 --> 02:13:12,940
[shutter opens]
2681
02:13:23,100 --> 02:13:25,610
[vehicle approaches]
2682
02:13:46,440 --> 02:13:47,730
Bobby... Go that side.
2683
02:13:48,070 --> 02:13:49,040
[door slams open]
2684
02:13:59,420 --> 02:14:00,100
Bobby
2685
02:14:01,240 --> 02:14:01,940
Sneha
2686
02:14:02,210 --> 02:14:03,060
Nothing Agent
2687
02:14:18,370 --> 02:14:19,450
As we have caught Gopalam,
2688
02:14:20,450 --> 02:14:22,030
she has cleaned up and
got away in the meantime.
2689
02:14:22,830 --> 02:14:23,830
We're late.
2690
02:14:24,280 --> 02:14:25,030
She got away!
2691
02:14:25,120 --> 02:14:25,700
Okay, let's go!
2692
02:14:26,490 --> 02:14:27,300
Let's go to Rajasthan.
2693
02:14:27,830 --> 02:14:28,830
Why Rajasthan?
2694
02:14:29,370 --> 02:14:30,160
Don't you want to catch Vasudha?
2695
02:14:30,780 --> 02:14:32,620
But what's in Rajasthan?
2696
02:14:32,950 --> 02:14:34,740
Stop expecting me to explain everything.
2697
02:14:43,380 --> 02:14:44,130
What's next?
2698
02:14:44,710 --> 02:14:45,630
[door slams open]
2699
02:14:46,380 --> 02:14:47,920
I'll tell you what's you should do next.
2700
02:15:03,420 --> 02:15:04,300
Check the beer bottles outside.
2701
02:15:05,050 --> 02:15:07,300
Someone didn't drink it
all, there's still half left.
2702
02:15:07,460 --> 02:15:08,710
Because they must have left in a hurry.
2703
02:15:09,340 --> 02:15:11,800
The earth is wet,
probably rained in the morning.
2704
02:15:12,090 --> 02:15:14,360
The tried to burn all the evidence
but the fire is still going
2705
02:15:14,460 --> 02:15:16,300
So they must have lit up
the fire after the rain stopped.
2706
02:15:16,710 --> 02:15:17,800
They should have done it
probably before one or two hours ago.
2707
02:15:18,420 --> 02:15:19,380
Check these footprints,
2708
02:15:19,800 --> 02:15:21,750
3 sets of prints are leaving the NGO.
2709
02:15:22,170 --> 02:15:25,090
But there aren't any car
or tire marks anywhere.
2710
02:15:25,130 --> 02:15:26,340
So they haven't left by road.
2711
02:15:26,710 --> 02:15:29,820
They have only one option
left to escape this place quickly.
2712
02:15:29,920 --> 02:15:31,960
[indistinct train honking]
That railway station!
2713
02:15:32,630 --> 02:15:35,710
Everything here points to the fact
that they were here until an hour ago.
2714
02:15:35,960 --> 02:15:38,800
The only train that left from
this station in the last hour,
2715
02:15:39,420 --> 02:15:40,340
Train to Bikaner.
2716
02:15:41,670 --> 02:15:42,670
Rajasthan.
2717
02:15:45,090 --> 02:15:47,210
Didn't you book Rajasthan tickets
for your mother last week?
2718
02:15:47,590 --> 02:15:48,250
Yes, agent!
2719
02:15:48,590 --> 02:15:51,210
We're taking the same train next
week for the Karni Mata festival.
2720
02:15:51,500 --> 02:15:52,050
Exactly!
2721
02:15:52,750 --> 02:15:55,550
People believe that the Goddess
appears as a white rat at this time
2722
02:15:56,050 --> 02:16:00,230
There will be several people with
such beliefs who will flock there now.
2723
02:16:00,630 --> 02:16:03,800
For a fraud like Vasudha...
they are the easy targets!
2724
02:16:07,380 --> 02:16:08,550
The case is closed, right?
2725
02:16:09,170 --> 02:16:10,130
Let's take a selfie!
2726
02:16:12,050 --> 02:16:13,170
Come... Come... Come...
2727
02:16:14,630 --> 02:16:16,550
What happened aunty? Smile!
2728
02:16:17,300 --> 02:16:18,750
You keep your face in such
a way as if someone died!
2729
02:16:20,250 --> 02:16:21,590
But you're actually happy
if someone dies, aren't you?
2730
02:16:21,920 --> 02:16:24,020
Because you can happily steal
and sell their fingerprints.
2731
02:16:25,630 --> 02:16:27,130
Bloody rat brained ideas!
2732
02:16:28,250 --> 02:16:29,250
Uncle!
2733
02:16:30,170 --> 02:16:31,170
Come on in...
2734
02:16:31,630 --> 02:16:33,460
Why so shy? Come join us!
2735
02:16:33,970 --> 02:16:36,000
[mimics uncle]
2736
02:16:36,340 --> 02:16:37,210
"Vasudha!"
2737
02:16:37,550 --> 02:16:38,250
"They killed her!"
2738
02:16:38,460 --> 02:16:41,500
"They killed my daughter"
Bloody third rate acting!
2739
02:16:42,460 --> 02:16:45,800
You're supposed to teach
discipline to your daughter.
2740
02:16:46,500 --> 02:16:48,340
Instead of that you bring
her to Rajasthan
2741
02:16:48,380 --> 02:16:50,710
for the rat business?
I'll put rats in your pants!
2742
02:16:51,340 --> 02:16:52,840
Both of you are bloody psycho fellows!
2743
02:16:53,500 --> 02:16:54,000
Go.
2744
02:16:54,590 --> 02:16:56,500
Go play with rats in jail.
2745
02:16:56,840 --> 02:16:57,750
You'll find white coloured rats,
2746
02:16:57,950 --> 02:17:00,480
black coloured rats and
whatever colour you want.
2747
02:17:00,680 --> 02:17:01,300
Aa.. Agent!
2748
02:17:01,460 --> 02:17:02,960
Come... Come... Please come!
2749
02:17:03,630 --> 02:17:04,590
Give me an "Arrested" face!
2750
02:17:05,460 --> 02:17:07,710
Agent, put a black & white filter,
then we'd all look the same.
2751
02:17:09,710 --> 02:17:10,350
[camera clicks]
2752
02:17:12,880 --> 02:17:13,420
Move
2753
02:17:13,880 --> 02:17:14,340
Thank you
2754
02:17:14,420 --> 02:17:15,550
No problem sir...
2755
02:17:15,960 --> 02:17:17,340
-What else?
-Sir?
2756
02:17:18,000 --> 02:17:19,380
Ok agent... I'll leave now
2757
02:17:19,710 --> 02:17:21,170
My train leaves in 2 hours
2758
02:17:21,710 --> 02:17:23,000
Call me if you ever need any help...
2759
02:17:23,340 --> 02:17:25,380
Hasan, Karnataka...
That's our headquarters!
2760
02:17:25,800 --> 02:17:27,880
Come there and ask for famous
detective, anybody will guide you.
2761
02:17:29,010 --> 02:17:30,250
-Right.
-One minute.
2762
02:17:34,130 --> 02:17:35,340
It was a pleasure working with you
2763
02:17:36,380 --> 02:17:37,130
Agent Bobby!
2764
02:17:38,130 --> 02:17:39,000
Like my Facebook page.
2765
02:17:41,460 --> 02:17:42,170
I'll leave now.
2766
02:17:42,800 --> 02:17:43,380
Bye.
2767
02:17:44,500 --> 02:17:46,170
Sir, you have people in Rajasthan too?
2768
02:17:46,210 --> 02:17:46,950
Department sir...
2769
02:17:46,990 --> 02:17:49,000
So you must be very
popular in the department.
2770
02:17:51,010 --> 02:17:57,010
[birds chirping]
2771
02:18:11,380 --> 02:18:14,130
You know that your
mother wasn't cremated here,
2772
02:18:14,800 --> 02:18:15,920
why did you come anyway?
2773
02:18:17,880 --> 02:18:20,960
Agent Sai Srinivas Athreya knows
that Smt Mahalakshmi isn't here.
2774
02:18:22,630 --> 02:18:24,300
But Mahalakshmi's son
Seenu doesn't know that.
2775
02:18:28,610 --> 02:18:29,990
[engine starts]
2776
02:18:33,210 --> 02:18:36,960
How could they cheat so many
people and pull of their business?
2777
02:18:38,500 --> 02:18:40,380
We hope that talismans
bring us good luck
2778
02:18:42,000 --> 02:18:43,670
We fear that black cats bring us bad luck.
2779
02:18:45,000 --> 02:18:46,590
Human sacrifices show
hopes of hidden treasures
2780
02:18:46,630 --> 02:18:49,420
Evil wardings fight off fear of demons.
2781
02:18:50,800 --> 02:18:52,170
Hoping for good to happen
2782
02:18:53,000 --> 02:18:54,130
and fearing the bad
that may happen
2783
02:18:55,170 --> 02:18:57,300
can make a human blindly
believe in anything!
2784
02:18:58,960 --> 02:19:00,880
Their business isn't with people.
2785
02:19:01,630 --> 02:19:02,730
It's with their beliefs.
2786
02:20:24,300 --> 02:20:26,250
I saw the movie Bahubali
2 on NetFlix last night.
2787
02:20:27,000 --> 02:20:31,420
Actually I had solved the case of 'why
did Kattappa kill Bahubali' long ago.
2788
02:20:31,920 --> 02:20:34,300
I knew the answer when Rajamouli
sir was making the movie Eega!
2789
02:20:35,250 --> 02:20:36,500
Why did Kattappa kill him?
2790
02:20:37,750 --> 02:20:38,800
You haven't seen Bahubali?
2791
02:20:39,000 --> 02:20:39,550
No
2792
02:20:40,710 --> 02:20:46,550
[curses in fictional language 'Kiliki']
2793
02:20:54,460 --> 02:20:55,670
Why did Kattappa kill him?
2794
02:20:56,090 --> 02:20:57,840
He fell of the building
and died last night.
2795
02:20:58,200 --> 02:21:00,300
They're say the he jumped at around 4 am.
2796
02:21:00,570 --> 02:21:01,750
We need to find out if it
is a suicide or murder.
2797
02:21:02,130 --> 02:21:02,550
Let's go
2798
02:21:07,440 --> 02:21:08,260
[snips]
2799
02:21:09,030 --> 02:21:09,840
When did this happen?
2800
02:21:10,300 --> 02:21:11,200
Any clues?
2801
02:21:11,300 --> 02:21:12,300
-We found the murder weapon
-FBI!
2802
02:21:12,950 --> 02:21:13,990
-What?
-FBI.
2803
02:21:14,310 --> 02:21:14,940
-FBI?
2804
02:21:15,380 --> 02:21:16,590
Isn't that in America?
2805
02:21:16,670 --> 02:21:18,090
Fatima Bureau of Investigation
2806
02:21:18,920 --> 02:21:21,130
Fatima was my first love, sir.
2807
02:21:21,590 --> 02:21:23,960
Our headquarters is in
vegetable market Nellore.
2808
02:21:24,090 --> 02:21:25,920
We have attractive
discounts for our police department.
2809
02:21:27,050 --> 02:21:28,170
Please... Come...
2810
02:21:28,790 --> 02:21:30,910
Take... my... card...
2811
02:21:32,090 --> 02:21:32,840
Sometimes...
2812
02:21:37,130 --> 02:21:39,290
[styroform cup tumbles]
[slap sound]
2813
02:21:40,770 --> 02:21:41,300
[groans]
2814
02:21:44,420 --> 02:21:45,210
Case solved.
2815
02:21:48,780 --> 02:21:49,270
Huh!
2816
02:21:50,320 --> 02:21:54,270
[chuckles]
2817
02:22:07,000 --> 02:22:08,590
Did he hit you too hard, sir?
2818
02:22:08,880 --> 02:22:10,950
The reason why
kattappa killed Bahubali is...
2819
02:22:11,150 --> 02:22:17,050
[music]
206112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.