Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,628 --> 00:01:29,429
El ayuntamiento es a veces complejo.
2
00:01:29,731 --> 00:01:32,610
Probablemente porque
las mujeres son complejas.
3
00:01:32,634 --> 00:01:35,235
Crea mi,
Yo sin lo que hablo
4
00:02:13,241 --> 00:02:15,219
Este es Evan.
5
00:02:15,243 --> 00:02:16,654
El está casado.
6
00:02:16,678 --> 00:02:20,124
Con el estrés que sufre en el trabajo,
7
00:02:20,148 --> 00:02:22,226
el estrés generado por
la necesidad de dinero
8
00:02:22,250 --> 00:02:24,528
y ahora estrés en casa,
9
00:02:24,552 --> 00:02:28,956
Evan tiene la impresión
de que su vida se le escapa.
10
00:02:29,123 --> 00:02:33,203
Para escapar de su triste realidad,
él va a la cama por la noche
11
00:02:33,227 --> 00:02:38,231
y sueña con tiempos antiguos,
donde la vida era más simple.
12
00:02:38,633 --> 00:02:44,037
Pero cada mañana, se despierta
y debe enfrentar sus problemas.
13
00:02:44,505 --> 00:02:49,509
El despertador que recuerda a Iun.
¡Tienes que ir a trabajar!
14
00:02:50,011 --> 00:02:52,122
Las montañas de billetes
que tiene que pagar.
15
00:02:52,146 --> 00:02:53,146
¡Y la India!
16
00:02:53,314 --> 00:02:54,514
India!
17
00:02:55,683 --> 00:02:59,129
Llama a Sig por mí y dile que...
18
00:02:59,153 --> 00:03:02,700
Su esposa por 5 años
19
00:03:02,724 --> 00:03:04,935
y quien parece
arrepentirse de los últimos 4.
20
00:03:04,959 --> 00:03:05,959
Mi despertador 7
21
00:03:06,761 --> 00:03:07,327
India?
22
00:03:07,528 --> 00:03:08,528
¿Dónde pusiste
23
00:03:09,530 --> 00:03:10,831
mis paredes?
24
00:03:11,599 --> 00:03:12,833
Es una broma?
25
00:03:14,135 --> 00:03:15,135
India!
26
00:03:31,452 --> 00:03:32,452
¿Qué te hace reír?
27
00:03:34,656 --> 00:03:35,656
Qué es un aspecto suave 7
28
00:03:41,796 --> 00:03:44,141
Lo siento, por lo general uso calzoncillos
29
00:03:44,165 --> 00:03:46,143
pero no lo encontré esta mañana,
30
00:03:46,167 --> 00:03:47,611
mi cama por cierto...
31
00:03:47,635 --> 00:03:48,635
Quien es usted ?
32
00:03:49,470 --> 00:03:50,470
Eva !
33
00:03:50,838 --> 00:03:53,507
Y tú, eres hombre Adam.
34
00:03:53,908 --> 00:03:55,108
De hecho, mi nombre es Evan
35
00:03:56,444 --> 00:03:59,446
¿Tienes hambre, Evan?
36
00:04:07,555 --> 00:04:11,168
Porque tengo una fruta toda suave
37
00:04:11,192 --> 00:04:14,161
y muy jugoso para ti.
38
00:04:15,797 --> 00:04:17,408
Sirve si quieres,
39
00:04:17,432 --> 00:04:19,032
vas a venir a buscar
40
00:04:28,776 --> 00:04:30,310
Por qué haces eso ?
41
00:04:31,212 --> 00:04:32,423
No lo sé, Evan.
42
00:04:32,447 --> 00:04:34,448
Es tu sueño
43
00:04:34,949 --> 00:04:38,452
Quizás es tu
quien no quiere atraparme...
44
00:04:38,753 --> 00:04:41,298
Quizás estés inquietante.
45
00:04:41,322 --> 00:04:42,756
Perturbates?
46
00:04:42,924 --> 00:04:45,524
Y es una chica que camina desnuda
con una manzana que me dice eso!
47
00:05:01,309 --> 00:05:04,154
Espera EVA espera!
48
00:05:04,178 --> 00:05:06,146
Guijarros mortales, EVA!!
49
00:05:06,948 --> 00:05:07,948
Espérame!
50
00:05:23,131 --> 00:05:26,433
Mira estos bonitos senos Evan
51
00:05:27,635 --> 00:05:31,004
Como quieras comerlo
52
00:05:32,406 --> 00:05:33,707
¿Quién no lo querría?
53
00:05:34,509 --> 00:05:35,853
Mierda, eres una serpiente tiene una
54
00:05:35,877 --> 00:05:38,522
Obviamente, ¡Sherlock!
55
00:05:38,546 --> 00:05:42,059
No sería el Jardín del Edén
56
00:05:42,083 --> 00:05:44,718
sin al menos una serpiente!
57
00:05:45,353 --> 00:05:46,953
El jardín del Edén
58
00:05:47,655 --> 00:05:49,566
Entonces esta Eva es LA Eva ?
59
00:05:49,590 --> 00:05:51,468
Es imposible.
60
00:05:51,492 --> 00:05:53,570
¿Cómo podría encontrarme aquí con ella?
61
00:05:53,594 --> 00:05:54,761
Estoy casado !!
62
00:05:55,229 --> 00:05:57,074
Relax tono.
63
00:05:57,098 --> 00:06:00,967
Su contrato de matrimonio
eres inútil, mi amigo.
64
00:06:01,636 --> 00:06:06,039
Lo que le sucede al
Edén, se queda en el Edén
65
00:06:06,641 --> 00:06:10,010
Tu esposa nunca sabrá nada.
66
00:06:10,111 --> 00:06:11,444
Ella sabrá...
67
00:06:11,813 --> 00:06:14,915
Hablo en mi sueño
entonces ella sabe todo.
68
00:06:15,116 --> 00:06:16,627
Ella escucha todo!
69
00:06:16,651 --> 00:06:19,329
Y después de que ella transforma mi vista
en el infierno en la tierra
70
00:06:19,353 --> 00:06:21,532
Mujeres que te quieren
Saber cómo hacer eso
71
00:06:21,556 --> 00:06:25,458
Tu vida está realmente podrida, amigo.
72
00:06:26,928 --> 00:06:29,573
Acabo de explicarlo
en los créditos de la película.
73
00:06:29,597 --> 00:06:34,601
y; desafortunadamente, forton in
lo peor está por venir.
74
00:06:34,769 --> 00:06:38,438
Estás completamente jodido
75
00:06:38,639 --> 00:06:42,242
Ahora es izquierda o doble
si quieres salir, ¿verdad?
76
00:06:42,643 --> 00:06:47,414
Toma riesgos
¡entonces ve por eso!
77
00:06:47,648 --> 00:06:49,749
¡Engaña a tu esposa!
78
00:06:49,851 --> 00:06:51,017
Con ella ?
79
00:06:51,552 --> 00:06:53,987
Sí, ella se ve traviesa.
80
00:06:54,121 --> 00:06:56,656
Contra lirrementiàfem yo.
81
00:06:57,725 --> 00:07:00,160
Enfin, es una mujer dura, pero...
82
00:07:00,361 --> 00:07:02,028
Dormir con ella se convirtió en...
83
00:07:03,331 --> 00:07:04,331
Ching!
84
00:07:04,799 --> 00:07:11,171
Entonces es su culpa
si quieres a otras mujeres
85
00:07:11,973 --> 00:07:17,177
Eva podría hacerte cosas
86
00:07:17,678 --> 00:07:22,249
que tu esposa ni siquiera
se atrevería a imaginar.
87
00:07:22,550 --> 00:07:25,118
Alars, adelante.
88
00:19:26,640 --> 00:19:30,119
Eve, voy a atraparte, querida.
89
00:19:30,143 --> 00:19:32,345
Prepara el tuyo para la vuelta.
90
00:19:35,415 --> 00:19:36,415
Oye,
91
00:19:37,351 --> 00:19:38,417
el idiota !
92
00:19:38,919 --> 00:19:42,521
es mejor que cubras tu pene
93
00:19:43,590 --> 00:19:44,590
Como esto ?
94
00:19:44,825 --> 00:19:49,095
Vas a arruinar la versión suave
con tu piche en el aire.
95
00:19:56,536 --> 00:19:57,280
Así está bien ?
96
00:19:57,304 --> 00:19:59,438
Súper clase
97
00:20:02,542 --> 00:20:03,542
Se fue.
98
00:20:10,417 --> 00:20:12,718
Mate un poco sopla estas bombas !!
99
00:20:18,492 --> 00:20:22,161
Sí, pero no están solos.
100
00:20:22,496 --> 00:20:26,132
Usted tiene competencia
101
00:20:27,467 --> 00:20:30,847
Terminará en una orgía gigante
102
00:20:30,871 --> 00:20:32,038
pero sin mi !
103
00:20:33,240 --> 00:20:34,907
Está claro.
104
00:31:30,630 --> 00:31:34,166
Ella va a darse un chapuzón
105
00:31:35,735 --> 00:31:38,403
Parece que ella se está alejando.
106
00:31:39,405 --> 00:31:41,840
Ella está nadando hacia este barco allá.
107
00:31:43,109 --> 00:31:45,110
¿A dónde vas, Evan?
108
00:31:46,112 --> 00:31:48,290
Voy a nadar -ssssssss
109
00:31:48,314 --> 00:31:50,192
Hasta que el barco «ssssssss»
110
00:31:50,216 --> 00:31:52,451
y besa a Eve -ssssssss !!
111
00:31:53,853 --> 00:31:55,120
Es un velero
112
00:32:29,122 --> 00:32:30,733
Estás en mi sueño, gilipollas!
113
00:32:30,757 --> 00:32:31,923
¿Cómo llegaste allí?
114
00:32:34,694 --> 00:32:38,930
Usted planta mater, Evàn ?
115
00:32:40,166 --> 00:32:41,566
¿Cómo llegaste aquí?
116
00:32:43,770 --> 00:32:46,371
¿Cómo llegué aquí?
117
00:32:46,639 --> 00:32:48,039
Estoy en todas partes!
118
00:32:48,441 --> 00:32:51,353
Es solo un sueño estúpido.
119
00:32:51,377 --> 00:32:53,145
¡Valgo, ya voy!
120
00:32:54,547 --> 00:32:58,150
Bueno, ven y vete un poco más 7
121
00:32:58,518 --> 00:33:02,120
Está bien engrasado todo eso.
122
00:44:03,816 --> 00:44:07,085
Puta cascada; 'Evan, no'? ''
123
00:44:08,420 --> 00:44:09,754
Podemos decirlo
124
00:44:10,422 --> 00:44:12,090
Bueno, hablas así.
125
00:44:12,958 --> 00:44:15,437
Pero cualquier otra persona diría
126
00:44:15,461 --> 00:44:16,694
que maravillosa cascada
127
00:44:17,096 --> 00:44:19,097
o incluso qué espléndida cascada
128
00:44:19,832 --> 00:44:22,700
o simplemente qué hermosa cascada.
129
00:44:23,535 --> 00:44:28,539
Podrías usar cualquier otra palabra
ese "maldito"?
130
00:44:29,141 --> 00:44:31,086
Está bien, Evan.
131
00:44:31,110 --> 00:44:33,311
Cascada.
132
00:44:39,418 --> 00:44:42,197
¿La gente aquí hace algo más?
que mierda?
133
00:44:42,221 --> 00:44:46,935
La llave de la bóveda,
del jardin del Edén, _,
134
00:44:46,959 --> 00:44:50,105
es libertad sexual
135
00:44:50,129 --> 00:44:55,133
Adán y Eva tuvieron mucho dolor
hora de matar
136
00:44:56,101 --> 00:44:58,703
Adán y Eva habían entendido todo.
137
00:44:59,738 --> 00:45:04,342
Ya sabes, creo que merecen tener
su propio canal de televisión.
138
00:54:27,639 --> 00:54:30,507
Me hizo tener sed
todas esas personas que follan
139
00:54:31,109 --> 00:54:32,589
¿Dónde podemos beber un trago de icn?
140
00:54:33,144 --> 00:54:37,114
Vayamos al bar de la piscina.
141
00:54:37,582 --> 00:54:42,119
Donde fluye el alcohol,
como el agua de esta cascada
142
00:54:45,123 --> 00:54:46,557
Oye, espera mi yo!
143
00:54:56,167 --> 00:54:59,169
¿Ves algo a tu gusto, Evan?
144
00:54:59,504 --> 00:55:03,140
Sí. De hecho, todo lo
que veo es plantarme. 0
145
00:55:07,145 --> 00:55:11,448
¡Los culos de estas chicas son mortales! '
146
00:55:13,852 --> 00:55:18,021
Y para un loco,
no hay un hombre en la mesa. F
147
00:55:20,959 --> 00:55:22,126
¡Solo una serpiente!
148
01:06:10,207 --> 01:06:13,253
Es una suerte, Evan.
149
01:06:13,277 --> 01:06:16,156
Algo, me dice que estas muñecas
150
01:06:16,180 --> 01:06:19,559
quisiera un semental como el tuyo
151
01:06:19,583 --> 01:06:23,463
¡Únete a ellos ahora!
152
01:06:23,487 --> 01:06:26,099
Finalmente, dices algo que tiene sentido.
153
01:06:26,123 --> 01:06:28,057
¡Me ocuparé de estos culos!
154
01:06:51,449 --> 01:06:53,160
Di algo
155
01:06:53,184 --> 01:06:55,429
Hola chicas, pongan el gatito gatito
en un segundo
156
01:06:55,453 --> 01:06:57,754
¡¡El Sr Gran Pene está en el lugar !!
157
01:06:59,523 --> 01:07:00,523
India !!?
158
01:07:00,858 --> 01:07:02,302
¿Conoces a este payaso?
159
01:07:02,326 --> 01:07:04,638
Sí. Este es mi hombre
160
01:07:04,662 --> 01:07:05,839
Y de que estas loco?
161
01:07:05,863 --> 01:07:07,307
¿Cómo es que estoy loco por eso?
162
01:07:07,331 --> 01:07:09,075
Es MI sueño!
¿De qué estás loco? 7!
163
01:07:09,099 --> 01:07:13,914
No es tu sueño, es mío
y no tienes nada que hacer aquí, estúpido!
164
01:07:13,938 --> 01:07:15,382
Había desperdiciado todo.
165
01:07:15,406 --> 01:07:16,783
¿Lo arruino todo?
166
01:07:16,807 --> 01:07:20,120
India
¿Qué estás haciendo?
167
01:07:20,144 --> 01:07:21,354
Revelacion
168
01:07:21,378 --> 01:07:24,424
Te explico que arruinas mi sueño,
cómo arruinaste nuestro matrimonio
169
01:07:24,448 --> 01:07:26,426
Yo apoyo esto payaso por 5 años.
170
01:07:26,450 --> 01:07:28,161
Eso es una pesadilla real
171
01:07:28,185 --> 01:07:30,096
El ya no hace ningún esfuerzo por mi
172
01:07:30,120 --> 01:07:32,466
Él siempre deja el asiento
del inodoro levantado.
173
01:07:32,490 --> 01:07:36,036
no hace nada en la casa que no sea para él
174
01:07:36,060 --> 01:07:37,971
Y ni siquiera hablo de sexo.
175
01:07:37,995 --> 01:07:39,840
No aseguro en la cama?
Si bien
176
01:07:39,864 --> 01:07:43,176
Pero para los baños. Nadie piensa
para bajar el asiento del inodoro
177
01:07:43,200 --> 01:07:45,912
Te trato como una verdadera princesa.
178
01:07:45,936 --> 01:07:47,280
Como una princesa!
179
01:07:47,304 --> 01:07:49,382
La forma en que me tratas
es aburrido, Evan.
180
01:07:49,406 --> 01:07:52,319
El sexo se supone que es emocionante.
181
01:07:52,343 --> 01:07:55,622
¿Por qué los chicos imaginan
que es necesario cambiar 'de mujer
182
01:07:55,646 --> 01:07:58,091
para que el sexo siga siendo emocionante
183
01:07:58,115 --> 01:08:00,026
Nada en el cráneo,
todo en el slrp.
184
01:08:00,050 --> 01:08:02,585
Nada en el cráneo?
¡Nada en el cráneo!
185
01:08:06,557 --> 01:08:08,525
India, espera
Necesitamos hablar l
186
01:08:11,161 --> 01:08:11,905
Muy bien.
187
01:08:11,929 --> 01:08:13,796
Estaré en el Bar,
definitivamente borracho
188
01:08:17,167 --> 01:08:18,167
Vete a la mierda!
189
01:08:20,170 --> 01:08:21,170
-Tonto!!
-Tonto!!
190
01:08:41,859 --> 01:08:42,926
¿Podrías hacer eso?
191
01:08:48,732 --> 01:08:49,972
Cuál es su preocupación, Evan 7
192
01:08:50,734 --> 01:08:52,168
Ya me tienes crujido
193
01:08:52,636 --> 01:08:54,437
Sí, eso es lo que pensé
la última vez
194
01:08:55,172 --> 01:08:57,974
Pero no he follado a nadie desde tu.
Entonces".
195
01:08:58,375 --> 01:08:59,719
Tu y yo. Segunda ronda?
196
01:08:59,743 --> 01:09:01,663
Vamos Eve, recordando
los buenos viejos tiempos.
197
01:09:02,346 --> 01:09:03,546
Estoy ocupada.
198
01:09:05,382 --> 01:09:10,386
Detenerlo u
Es como estar en una película porno
199
01:09:20,130 --> 01:09:22,909
Oh no, no es tu tono todavía.
200
01:09:22,933 --> 01:09:24,934
El servicio apesta aqui.
201
01:09:25,636 --> 01:09:27,170
¡Podrías disparar una atmósfera!
202
01:09:27,738 --> 01:09:29,416
Disparo la atmósfera si quiero!
203
01:09:29,440 --> 01:09:33,420
Mi esposa me hace ver como un idiota
en mis propios sueños
204
01:09:33,444 --> 01:09:35,755
Y no soy aburrido en la cama
205
01:09:35,779 --> 01:09:37,524
Siempre puedo ser lo mismo.
206
01:09:37,548 --> 01:09:39,248
¿Puedo hacerlo realmente bien?
207
01:09:40,084 --> 01:09:42,696
Es bueno acordarlo, ella
querría le envie de nuevo
208
01:09:42,720 --> 01:09:44,965
pero es así para toda la isla.
209
01:09:44,989 --> 01:09:48,458
Lo sé, lo vi en internet
buscando porno
210
01:09:49,493 --> 01:09:52,305
No es ganado por el tuyo.
211
01:09:52,329 --> 01:09:53,863
Sé que hace calor
212
01:09:54,698 --> 01:09:58,668
Entonces, debería ser feliz
que ella no quiere más tono.
213
01:10:01,772 --> 01:10:04,584
Sí, sí, si
214
01:10:04,608 --> 01:10:07,443
Mi amigo con lengua bífida.
Estoy extático!
215
01:10:08,445 --> 01:10:11,157
Y por lástima, no lo intentes
para pronunciar esta palabra
216
01:10:11,181 --> 01:10:12,181
¿QUÉ?
217
01:10:13,384 --> 01:10:15,318
No, la otra palabra.
218
01:10:16,320 --> 01:10:18,231
No, eso después.
219
01:10:18,255 --> 01:10:19,722
Ecstatico?
220
01:22:26,850 --> 01:22:28,751
Mi pobre Evan.
221
01:22:29,119 --> 01:22:34,123
Parece que la India es más traviesa
que no pensaste
222
01:22:34,491 --> 01:22:35,491
Cállate '
223
01:22:48,171 --> 01:22:49,171
¡Soy mi!
224
01:34:10,853 --> 01:34:12,954
Para decir que no estaba contento...
225
01:34:13,856 --> 01:34:15,924
Yo quería follar mujeres bonitas.
226
01:34:16,859 --> 01:34:17,926
Y ahora,
227
01:34:19,462 --> 01:34:21,529
Me doy cuenta de que todo lo que quiero
228
01:34:22,131 --> 01:34:23,998
es para encontrar a mi esposa
229
01:34:27,002 --> 01:34:28,169
Y ella no quiere mi.
230
01:34:31,740 --> 01:34:32,740
¿Por qué?
231
01:34:35,177 --> 01:34:36,177
¿Por qué?
232
01:35:09,178 --> 01:35:10,612
Evan, ¿qué te está pasando?
233
01:35:11,180 --> 01:35:12,647
¡Te acostaste con otro chico!
234
01:35:13,816 --> 01:35:14,816
¿QUÉ?
235
01:35:16,452 --> 01:35:20,822
Siempre supe que serás
la única mujer de mi vida
236
01:35:20,956 --> 01:35:22,657
y ninguna otra de estas mujeres.
237
01:35:23,225 --> 01:35:24,569
Qué mujeres ?
238
01:35:24,593 --> 01:35:26,961
Todas las demás mujeres
quien quería dormir con mi
239
01:35:27,329 --> 01:35:28,763
Pero siempre me niego.
240
01:35:29,198 --> 01:35:32,477
Yo siempre dije.
No, solo me acuesto con mi esposa "
241
01:35:32,501 --> 01:35:35,947
Pero tú, quiero que me vuelvas a amar.
242
01:35:35,971 --> 01:35:37,782
¿De qué estás hablando?
243
01:35:37,806 --> 01:35:39,340
¡Te hablo de amor!
244
01:35:41,544 --> 01:35:43,144
Estabas en una playa,
245
01:35:43,612 --> 01:35:46,491
hermoso como todo,
con este tipo súper buena barra,
246
01:35:46,515 --> 01:35:48,827
quien te atrapó con sus grandes brazos,
247
01:35:48,851 --> 01:35:51,496
luego te acostó en la arena,
248
01:35:51,520 --> 01:35:52,720
y tu tienes mierda
249
01:35:52,922 --> 01:35:56,134
Oh no cariño,
Nunca dormiré en la playa.
250
01:35:56,158 --> 01:36:00,161
Arena, agua de mar,
Realmente no es lo mío.
251
01:36:01,730 --> 01:36:05,110
Pero vi todo,
te follas en las olas
252
01:36:05,134 --> 01:36:10,015
antes de que te tome en sus brazos
253
01:36:10,039 --> 01:36:12,918
para cuidarte con hierba
254
01:36:12,942 --> 01:36:15,353
al lado de esta magnífica "piscina"
255
01:36:15,377 --> 01:36:16,188
donde te atrapó puta
256
01:36:16,212 --> 01:36:18,590
Pero no,
Soy alérgico a la hierba
257
01:36:18,614 --> 01:36:20,448
Nunca dormiré en el césped.
258
01:36:23,852 --> 01:36:25,897
En mi sueño, dijiste
259
01:36:25,921 --> 01:36:29,457
que querías que intentáramos cosas
sexualmente.
260
01:36:29,525 --> 01:36:33,672
No necesitamos pasto
para probar cosas, Evan.
261
01:36:33,696 --> 01:36:36,164
Solo tenemos que ser imaginativos
262
01:36:38,167 --> 01:36:40,635
y mantén una mente abierta.
263
01:50:54,622 --> 01:50:58,102
Estoy pensando en quedarme en la cama hoy.
264
01:50:58,126 --> 01:51:00,127
Yo también estoy sufriendo.
265
01:51:06,701 --> 01:51:10,614
Queridos amigos, la
moraleja de esta historia
266
01:51:10,638 --> 01:51:14,641
por eso jamas subestime a tus mujeres.
267
01:51:15,143 --> 01:51:18,645
Tu mejor compañero sexual
268
01:51:19,180 --> 01:51:21,292
puede estar durmiendo en tu cama.
269
01:51:21,316 --> 01:51:24,151
Hasta pronto,
en tus sueños
18857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.