Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,276 --> 00:00:32,006
What up, roomie!
2
00:00:32,011 --> 00:00:33,508
- Hey, Mateo.
- Hey, dude.
3
00:00:33,513 --> 00:00:35,309
What are you guys doing?
4
00:00:35,314 --> 00:00:36,978
It's just a little jam sesh.
5
00:00:36,983 --> 00:00:39,881
Get in. We could use
someone on the bongos.
6
00:00:39,886 --> 00:00:41,316
I don't want to play the bongos.
7
00:00:41,321 --> 00:00:43,886
Then grab a porterhouse.
I grilled 'em up myself.
8
00:00:43,890 --> 00:00:45,119
Where?
9
00:00:45,124 --> 00:00:47,688
On the stove top.
10
00:00:47,693 --> 00:00:49,590
How'd you get that sear
on the stove top?
11
00:00:49,595 --> 00:00:51,526
I adjusted the regulator thing outside,
12
00:00:51,531 --> 00:00:54,362
so now we get pro-grade heat
on these burners.
13
00:00:54,367 --> 00:00:56,433
Hey, did I tell you guys
I was thinking about starting
14
00:00:56,437 --> 00:00:58,400
my own ghost kitchen on the apps?
15
00:00:58,404 --> 00:00:59,904
- Oh, dude, that'd be sick.
- Right?
16
00:00:59,909 --> 00:01:02,706
So sick. Listen, I just
did a 24-hour shift.
17
00:01:02,711 --> 00:01:03,911
Can you guys call it a night?
18
00:01:03,916 --> 00:01:05,979
- I need some sleep.
- Oh, I thought you said
19
00:01:05,984 --> 00:01:08,384
Captain America didn't need sleep.
20
00:01:08,389 --> 00:01:10,219
Damn!
21
00:01:10,224 --> 00:01:12,621
Even he needs at least two hours
of undisturbed sleep.
22
00:01:12,626 --> 00:01:14,324
Which is more than
I've gotten in months.
23
00:01:14,329 --> 00:01:16,029
What's that smell?
24
00:01:16,034 --> 00:01:18,431
- You guys smell that?
- It's my char.
25
00:01:18,436 --> 00:01:20,433
It's my char!
26
00:01:24,497 --> 00:01:25,994
Dude, it's gas!
27
00:01:25,999 --> 00:01:27,830
Tell me you sealed
the connector to the stove.
28
00:01:27,835 --> 00:01:29,065
- What?
- Should I have?
29
00:01:29,070 --> 00:01:31,201
It's leaking gas, dude.
There's too much pressure.
30
00:01:31,206 --> 00:01:33,203
- Everybody out now.
- We got to get out of here!
31
00:01:33,208 --> 00:01:35,236
Come on. Let's go. Let's go.
32
00:01:38,511 --> 00:01:40,631
You guys go to the courts.
I'm gonna shut off the gas.
33
00:01:44,817 --> 00:01:47,015
You know you could have blown us all up?
34
00:01:47,020 --> 00:01:48,921
Those connectors for the stove
aren't designed for that much
35
00:01:48,925 --> 00:01:50,923
- gas pressure to come into the house.
- My bad.
36
00:01:50,928 --> 00:01:52,920
That is the last time
I mess with one of those
37
00:01:52,925 --> 00:01:54,022
three beers deep.
38
00:01:54,027 --> 00:01:55,757
Okay, I'm sorry we were being tools.
39
00:01:55,761 --> 00:01:57,161
It's all good.
40
00:01:57,166 --> 00:01:59,256
I mean, as long as nobody
left an open flame going,
41
00:01:59,261 --> 00:02:00,361
we're fine.
42
00:02:00,366 --> 00:02:03,064
- Uh-oh.
- What?
43
00:02:03,069 --> 00:02:04,939
You know how you keep asking me
44
00:02:04,944 --> 00:02:07,175
not to leave incense burning in my room?
45
00:02:07,180 --> 00:02:08,180
Oh, no.
46
00:02:15,448 --> 00:02:17,945
I need new friends.
47
00:02:20,953 --> 00:02:22,750
- We clear?
- Yeah.
48
00:02:22,755 --> 00:02:24,218
- Clock an inch to your right.
- Ooh!
49
00:02:24,223 --> 00:02:25,720
My right.
50
00:02:25,725 --> 00:02:26,825
Sorry.
51
00:02:26,830 --> 00:02:29,128
Hope this isn't how you
handle patients in the field.
52
00:02:29,133 --> 00:02:31,597
Well, Nancy has a much better
sense of direction than you do.
53
00:02:31,602 --> 00:02:33,300
Oh, okay.
54
00:02:33,305 --> 00:02:36,903
Let's just put this down here...
55
00:02:37,403 --> 00:02:40,735
before we do any structural damage.
56
00:02:40,740 --> 00:02:42,271
Are you sure you're
all right with having
57
00:02:42,275 --> 00:02:44,906
my exercise bike in the
middle of your dining room?
58
00:02:44,911 --> 00:02:48,447
It's our dining room now, TK.
59
00:02:51,284 --> 00:02:55,049
Well, I do believe
this is the last of it.
60
00:02:55,054 --> 00:02:57,218
Dad, what is that?
61
00:02:57,223 --> 00:02:59,987
Eh, just a little housewarming
present for you guys.
62
00:02:59,992 --> 00:03:02,290
Captain Strand, you
didn't have to do that.
63
00:03:02,295 --> 00:03:05,130
It's Owen, and yes, yes,
I did. Go on, open it.
64
00:03:08,835 --> 00:03:11,763
- Oh, my God.
- Huh? Huh?
65
00:03:11,768 --> 00:03:13,568
- Is this Marlon Blendo?
- Mm-hmm.
66
00:03:13,573 --> 00:03:16,204
- Dad, we-we can't accept this.
- Well, you better, 'cause
67
00:03:16,209 --> 00:03:18,010
I'm not driving over here
every morning to make you
68
00:03:18,014 --> 00:03:21,075
your peanut butter banana smoothies.
69
00:03:21,080 --> 00:03:23,811
Besides, your mom left me
hers, so I'm gonna take it.
70
00:03:23,816 --> 00:03:26,347
I hereby bequeath to you...
71
00:03:26,352 --> 00:03:28,249
Marlon Blendo.
72
00:03:28,254 --> 00:03:30,651
Thank you. This is, this is everything.
73
00:03:30,656 --> 00:03:33,420
Hey, you got tools? 'Cause I
can, uh, prep this pull-up bar.
74
00:03:33,425 --> 00:03:34,825
No way, sir.
75
00:03:34,830 --> 00:03:37,992
You already spent your entire
Sunday with us moving in.
76
00:03:37,997 --> 00:03:40,361
Dad, Carlos can handle himself.
77
00:03:40,366 --> 00:03:42,096
He's very handy.
78
00:03:42,101 --> 00:03:44,101
All right, well, you guys probably have
79
00:03:44,106 --> 00:03:48,102
some celebrating to do, and, uh,
I'll just moonwalk out of here.
80
00:03:48,107 --> 00:03:50,271
Thanks for all your help,
Captain Strand.
81
00:03:50,276 --> 00:03:51,839
Owen.
82
00:03:51,844 --> 00:03:53,645
Dad.
83
00:03:54,847 --> 00:03:56,978
Are you sure you're okay with this?
84
00:03:56,983 --> 00:03:59,013
I'm more than okay with it.
85
00:03:59,018 --> 00:04:00,948
I mean, for you.
86
00:04:00,953 --> 00:04:03,017
Are you gonna be okay?
87
00:04:03,022 --> 00:04:04,550
You know, with everything
that happened with Mom
88
00:04:04,554 --> 00:04:06,154
and how that went down.
89
00:04:06,159 --> 00:04:08,789
And now me, and you have
that cancer surgery coming up.
90
00:04:08,794 --> 00:04:10,758
It's just an outpatient thing.
91
00:04:10,763 --> 00:04:12,363
It's not an outpatient thing, Dad.
92
00:04:12,368 --> 00:04:14,699
You're gonna be recuperating
for, like, a week or two.
93
00:04:14,704 --> 00:04:17,565
I... I don't like that you're
going through that alone.
94
00:04:17,570 --> 00:04:19,567
I won't be alone.
95
00:04:19,572 --> 00:04:21,373
Got Buttercup.
96
00:04:31,717 --> 00:04:33,714
Buttercup?
97
00:04:33,719 --> 00:04:36,584
Buttercup, time for dinner.
98
00:04:42,862 --> 00:04:44,962
Buttercup, come get your chow!
99
00:04:57,443 --> 00:05:00,841
Dog got out again. I found
him with my labradoodle.
100
00:05:00,846 --> 00:05:03,011
Frank, you're a lifesaver.
101
00:05:03,016 --> 00:05:05,413
You digging under that fence
again to go play with Bella?
102
00:05:05,418 --> 00:05:07,915
He was doing a lot more than
playing... he's fixed, right?
103
00:05:07,920 --> 00:05:09,850
Better not be any puppies
on the way, Owen.
104
00:05:09,855 --> 00:05:11,019
Because if there are...
105
00:05:11,024 --> 00:05:13,754
I'm confident Buttercup
will do the right thing.
106
00:05:13,759 --> 00:05:16,295
Yeah, thanks a lot, Frank.
107
00:05:18,898 --> 00:05:20,861
When they tell you
those puppies are yours,
108
00:05:20,866 --> 00:05:22,863
don't you believe them.
109
00:05:22,868 --> 00:05:25,733
? You made me cry... ?
110
00:05:25,738 --> 00:05:27,735
You kids enjoy.
111
00:05:27,740 --> 00:05:29,403
? Goodbye... ?
112
00:05:29,408 --> 00:05:32,140
Are you sure you're not on drugs, Keith?
113
00:05:32,145 --> 00:05:34,615
No unmedicated person should
like working here this much.
114
00:05:34,620 --> 00:05:36,350
I like making people happy.
115
00:05:36,355 --> 00:05:38,813
And ice cream makes people happy.
116
00:05:38,818 --> 00:05:41,078
Oh, great, the lacrosse-holes.
117
00:05:41,083 --> 00:05:43,280
Hey, don't call them that...
they're my friends.
118
00:05:43,285 --> 00:05:44,486
They're not your friends, Keith.
119
00:05:44,490 --> 00:05:46,254
They just want you to
hook them up with freebies.
120
00:05:46,258 --> 00:05:47,788
What up, Big K?
121
00:05:47,793 --> 00:05:50,224
Donovan, hey! Uh, great win last night.
122
00:05:50,229 --> 00:05:52,960
Thanks, man. We really missed
you at the party, though.
123
00:05:52,965 --> 00:05:55,296
Oh, uh, nobody told me where it was.
124
00:05:55,301 --> 00:05:57,064
Man, that sucks.
125
00:05:57,069 --> 00:05:59,233
Hey, you guys still doing
friends discount here?
126
00:05:59,238 --> 00:06:01,068
Sure. Yeah, yeah.
127
00:06:01,073 --> 00:06:02,773
What can I, uh, hook you up with?
128
00:06:02,778 --> 00:06:04,178
That's my dog right there.
129
00:06:04,183 --> 00:06:06,680
Okay, I'm gonna need,
uh, three chocolate bombs,
130
00:06:06,685 --> 00:06:09,343
strawberry shortcake and a sweet cream.
131
00:06:09,348 --> 00:06:11,312
Sweet cream machine's on the fritz.
132
00:06:11,317 --> 00:06:12,517
Freezes up.
133
00:06:12,522 --> 00:06:15,116
Yeah, we're not supposed to use it.
134
00:06:15,121 --> 00:06:16,551
Come on, Big K.
135
00:06:16,556 --> 00:06:18,986
I mean, sweet cream's for Miley.
136
00:06:18,991 --> 00:06:20,121
? Ain't that a shame... ?
137
00:06:20,126 --> 00:06:21,188
Be a legend.
138
00:06:21,193 --> 00:06:22,627
Um...
139
00:06:24,964 --> 00:06:28,162
Uh... what are friends for?
140
00:06:28,167 --> 00:06:30,698
- Uh, right?
- That's my dog right there.
141
00:06:30,703 --> 00:06:33,467
? You're the one to blame ?
142
00:06:41,681 --> 00:06:43,544
No... Dang it!
143
00:06:43,549 --> 00:06:44,779
Told you.
144
00:06:44,784 --> 00:06:46,080
It's jammed.
145
00:06:46,085 --> 00:06:47,682
Uh, no worries, no worries.
146
00:06:47,687 --> 00:06:49,884
I know how to fix this. I just need...
147
00:06:49,889 --> 00:06:52,019
uh, a little hot water.
148
00:06:52,024 --> 00:06:53,454
Okay, bud.
149
00:06:53,459 --> 00:06:55,526
Just one second.
150
00:06:57,863 --> 00:06:59,727
? You made me cry... ?
151
00:06:59,732 --> 00:07:00,995
This should, uh, get it moving.
152
00:07:01,000 --> 00:07:03,531
That is a terrible idea.
153
00:07:03,536 --> 00:07:05,299
It's entropy, baby.
154
00:07:05,304 --> 00:07:07,368
? Ain't that a shame... ?
155
00:07:07,373 --> 00:07:09,970
Ow! Ow!
156
00:07:09,975 --> 00:07:12,306
Ow! Ow, ow, ow! I'm stuck!
157
00:07:12,311 --> 00:07:13,909
I think the scooper's
stuck in the blade!
158
00:07:13,913 --> 00:07:15,943
Okay, okay, I got you, okay?
159
00:07:15,948 --> 00:07:17,778
- I'm gonna push the blade back.
- Okay.
160
00:07:17,783 --> 00:07:19,114
- Ow! Ow!
- Can you get loose?
161
00:07:19,118 --> 00:07:20,218
No! No, no, no!
162
00:07:20,223 --> 00:07:21,824
- It's crushing me!
- Now?
163
00:07:37,635 --> 00:07:39,605
All right, TikTok squad.
164
00:07:39,610 --> 00:07:41,910
It's an active rescue, so beat feet.
165
00:07:41,915 --> 00:07:44,115
That's boomer for "get
the hell out of here!"
166
00:07:44,120 --> 00:07:47,020
Okay, we got it now. Thank you
so much. Okay, it's all right.
167
00:07:47,025 --> 00:07:49,191
We're here now. Captain Vega's
gonna take good care of you.
168
00:07:49,195 --> 00:07:51,695
- Hey, what's your name?
- Sh-Sheila.
169
00:07:51,700 --> 00:07:53,330
Hi, Sheila. TK?
170
00:07:53,335 --> 00:07:54,934
Take her vitals, hook
her up to the LifePak.
171
00:07:54,938 --> 00:07:55,938
How's your pain?
172
00:07:55,943 --> 00:07:57,439
I think I broke my arm.
173
00:07:57,444 --> 00:08:01,008
I can't feel anything. I'm really cold.
174
00:08:01,013 --> 00:08:02,414
Understandable, honey.
We're gonna get you
175
00:08:02,418 --> 00:08:05,118
out of here as soon as we can.
176
00:08:09,199 --> 00:08:10,930
She's not hypothermic.
177
00:08:10,935 --> 00:08:13,899
Heart rate's at 110. She's a
little tachycardiac but stable.
178
00:08:13,904 --> 00:08:15,904
All right, so what do
you think, Captain?
179
00:08:15,909 --> 00:08:18,479
We're gonna have to cut
her out. Mateo, bring
180
00:08:18,484 --> 00:08:21,284
the K-970, the, uh, grinder
and a couple turnouts.
181
00:08:21,289 --> 00:08:23,186
Are those scumbags
182
00:08:23,191 --> 00:08:26,178
seriously trying to turn that
poor kid into a meme right now?
183
00:08:26,183 --> 00:08:28,914
Yeah, they don't get a lot of
empathy points, that's for sure.
184
00:08:28,919 --> 00:08:31,116
Oh, that's it... I'm gonna
put a stop to this.
185
00:08:31,121 --> 00:08:33,352
Mm-mm.
186
00:08:33,357 --> 00:08:35,554
They're gonna put a cast
on you at the hospital.
187
00:08:35,559 --> 00:08:37,723
But, all things considered,
188
00:08:37,728 --> 00:08:40,292
- you were pretty lucky.
- Pretty stupid.
189
00:08:40,297 --> 00:08:42,257
This is all my fault. Sheila was right.
190
00:08:43,067 --> 00:08:44,796
Those guys don't care about me.
191
00:08:44,801 --> 00:08:46,965
The letterman jacket paparazzi?
192
00:08:46,970 --> 00:08:48,515
What gave it away?
193
00:08:48,519 --> 00:08:50,466
All I wanted was for them
to like me, you know?
194
00:08:50,471 --> 00:08:52,471
All I wanted was some friends.
195
00:08:52,476 --> 00:08:54,806
Seems to me like you already have one.
196
00:08:54,811 --> 00:08:57,361
From what I saw, she stuck her hand
197
00:08:57,366 --> 00:08:58,966
in a meat grinder for you.
198
00:08:59,800 --> 00:09:03,000
All right, this is gonna spark.
Might even hurt a little, okay?
199
00:09:03,005 --> 00:09:05,450
- Okay.
- This will protect your eyes, okay?
200
00:09:05,455 --> 00:09:07,318
- Keep your head down.
- Okay.
201
00:09:19,736 --> 00:09:22,167
Grinder?
202
00:09:32,646 --> 00:09:34,346
Uh, she's still stuck in there.
203
00:09:34,351 --> 00:09:37,346
Okay, maybe if we push the cylinder.
204
00:09:37,351 --> 00:09:39,651
You pull, I push, nice and easy.
205
00:09:39,656 --> 00:09:41,153
Easy, easy, easy.
206
00:09:41,158 --> 00:09:42,788
Okay. Okay.
207
00:09:45,829 --> 00:09:48,664
TK, get the saline ready
to irrigate the wound.
208
00:09:50,834 --> 00:09:53,532
Keep going, keep going, keep going.
209
00:09:53,537 --> 00:09:54,804
Okay, I'm clear.
210
00:09:58,575 --> 00:10:01,040
It's an arterial bleed.
211
00:10:01,044 --> 00:10:03,279
All right, help me
get her on the gurney.
212
00:10:05,115 --> 00:10:06,945
Captain Strand, hand me the tourniquet.
213
00:10:06,950 --> 00:10:08,980
TK, start a line, run it wide open.
214
00:10:08,985 --> 00:10:12,017
We need to get some fluids
into her before she bleeds out.
215
00:10:13,890 --> 00:10:15,821
I blew the vein.
216
00:10:15,826 --> 00:10:17,323
There's nothing in her AC.
217
00:10:17,328 --> 00:10:20,492
Her veins are collapsing.
Uh, pressure's dropping, Cap.
218
00:10:20,497 --> 00:10:23,127
She's in hypovolemic shock.
We have to try another way.
219
00:10:23,132 --> 00:10:24,629
TK, the IO Drill.
220
00:10:24,634 --> 00:10:26,274
We're going straight
into the bone marrow.
221
00:10:31,141 --> 00:10:32,637
Hold her still.
222
00:10:35,679 --> 00:10:37,943
Cap, she's crashing.
223
00:10:37,948 --> 00:10:40,979
- Run it wide open.
- Come on, Sheila, hang on.
224
00:10:45,055 --> 00:10:47,486
She's going back into normal sinus.
225
00:10:49,326 --> 00:10:51,190
There you go. Hey, girl.
226
00:10:51,195 --> 00:10:52,758
You made quite a mess.
227
00:10:52,763 --> 00:10:55,427
Friends discount for life.
228
00:10:55,432 --> 00:10:56,965
I'm gonna hold you to that.
229
00:11:02,539 --> 00:11:04,035
I told you they suck.
230
00:11:04,040 --> 00:11:05,708
Y-Yes, they do.
231
00:11:08,178 --> 00:11:11,943
So, do I call it "Bloody Sundae"
or "Arms � la Mode"?
232
00:11:11,948 --> 00:11:13,144
I mean, who...
233
00:11:13,149 --> 00:11:15,614
Trying to go viral, right?
234
00:11:15,619 --> 00:11:18,419
Yeah. That's the plan.
235
00:11:18,424 --> 00:11:20,753
Um, good news, my girl FireFox
can help you out with that.
236
00:11:20,757 --> 00:11:22,721
Yeah, I got five million
friends on here.
237
00:11:22,726 --> 00:11:25,090
And they're about to find out
what kind of friends you are.
238
00:11:25,095 --> 00:11:26,659
Check it out.
239
00:11:26,663 --> 00:11:28,560
Hey, gang, it's your girl FireFox.
240
00:11:28,565 --> 00:11:29,994
Check out these sweethearts.
241
00:11:29,999 --> 00:11:31,739
So busy enjoying somebody getting maimed
242
00:11:31,744 --> 00:11:33,864
that they didn't realize
I was filming them.
243
00:11:35,038 --> 00:11:37,302
Well, uh, you can't post that.
244
00:11:37,307 --> 00:11:39,237
Really? 'Cause I-I already did.
245
00:11:39,242 --> 00:11:41,822
Ooh. Congrats, you guys.
246
00:11:41,827 --> 00:11:43,461
You're blowing up.
247
00:11:45,382 --> 00:11:48,317
- You are cold-blooded.
- Don't ever forget it.
248
00:11:53,414 --> 00:11:56,011
- Hey, Dad.
- Hey, good night, son.
249
00:11:56,016 --> 00:11:57,356
You have any dinner plans?
250
00:11:57,361 --> 00:11:59,791
Carlos is making his
grandma's ropa vieja
251
00:11:59,796 --> 00:12:01,326
and thought you might want to join us.
252
00:12:01,331 --> 00:12:03,461
Oh, that's very generous.
253
00:12:03,466 --> 00:12:05,597
No, I-I'm...
254
00:12:05,602 --> 00:12:08,266
up to my neck in, uh, incident reports.
255
00:12:08,271 --> 00:12:10,101
No worries. Maybe next time.
256
00:12:10,106 --> 00:12:11,574
- Good night, Dad.
- Good night.
257
00:12:25,856 --> 00:12:27,289
Probie.
258
00:12:31,194 --> 00:12:32,895
Hey! Probie.
259
00:12:35,298 --> 00:12:36,632
Mateo?
260
00:12:37,767 --> 00:12:41,099
- Mateo.
- Oh! Okay...
261
00:12:41,104 --> 00:12:44,402
Cap... Sorry, I was just,
uh, resting between sets.
262
00:12:44,407 --> 00:12:45,837
That was a hell of a rest.
263
00:12:45,842 --> 00:12:47,672
Yeah, I...
264
00:12:47,677 --> 00:12:49,942
I was doing, like, this
high-intensity circuit training.
265
00:12:49,946 --> 00:12:53,044
- It wiped me out.
- Mateo, please stop lying,
266
00:12:53,049 --> 00:12:54,813
because you're terrible at it.
267
00:12:54,818 --> 00:12:58,283
- Sure thing.
- Why are you sleeping in the gym?
268
00:12:58,288 --> 00:13:01,219
Well, because the B-shift
kicked me out the bunk room.
269
00:13:01,224 --> 00:13:03,855
Ah. Yeah, well...
270
00:13:03,860 --> 00:13:06,340
Same thing happened to me.
I got kicked out of my office.
271
00:13:06,345 --> 00:13:09,027
That's not cool. Wait, why
aren't you going home?
272
00:13:09,032 --> 00:13:11,496
Why aren't you going home?
273
00:13:11,501 --> 00:13:13,698
Things kind of blew up on me there.
274
00:13:13,703 --> 00:13:15,901
Did you have a fight
with your roommates?
275
00:13:15,906 --> 00:13:18,503
I mean literally blew up on me.
276
00:13:18,508 --> 00:13:20,839
- Gas explosion.
- Why didn't you tell anybody?
277
00:13:20,844 --> 00:13:22,474
Because it's humiliating.
278
00:13:22,479 --> 00:13:24,109
A firefighter whose house exploded
279
00:13:24,114 --> 00:13:26,177
when his idiot roommate
messed with the gas line?
280
00:13:26,182 --> 00:13:28,213
I mean, how does that sound to you?
281
00:13:28,218 --> 00:13:30,049
- Like you need new roommates.
- Yeah, well, if you know
282
00:13:30,053 --> 00:13:31,533
someone looking for one, let me know.
283
00:13:33,390 --> 00:13:34,653
Actually, I do.
284
00:13:34,658 --> 00:13:36,187
You do?
285
00:13:36,192 --> 00:13:38,190
- Mm-hmm.
- Oh, thank God,
286
00:13:38,195 --> 00:13:40,492
because I am desperate here.
287
00:13:40,497 --> 00:13:41,760
Who?
288
00:13:41,765 --> 00:13:43,764
You're looking at him.
289
00:14:46,949 --> 00:14:49,079
Whoa.
290
00:14:49,084 --> 00:14:51,782
- Hey, hey, what are you doing?
- I'm stretching my legs.
291
00:14:51,787 --> 00:14:53,884
I'm trying to. No, I'm okay. I just...
292
00:14:53,889 --> 00:14:55,919
got to get to the, uh, table.
293
00:14:55,924 --> 00:14:57,258
Thank you.
294
00:15:02,364 --> 00:15:04,161
Okay, okay, okay. I got you, baby.
295
00:15:04,166 --> 00:15:05,429
Right here, right here.
296
00:15:05,434 --> 00:15:07,130
- Just...
- No, I'm...
297
00:15:07,135 --> 00:15:10,100
Mm-mm. I said I'm good. Thank you, Judd.
298
00:15:15,711 --> 00:15:18,708
- See? No big deal. I'm good.
- Yeah, well...
299
00:15:18,713 --> 00:15:21,011
look, remember what the doctor told you.
300
00:15:21,016 --> 00:15:23,215
You know, between everything you
been through and being pregnant,
301
00:15:23,219 --> 00:15:26,017
you can get dizzy or
light-headed in a hurry, so...
302
00:15:26,022 --> 00:15:28,486
I can't forget. I'm throwing up
in the bathroom every morning.
303
00:15:28,490 --> 00:15:30,587
Well, speaking of that, I
put those crackers you like
304
00:15:30,592 --> 00:15:32,256
over there by the couch,
and there's a cooler
305
00:15:32,260 --> 00:15:34,024
that's stocked with ginger ale.
306
00:15:34,029 --> 00:15:37,061
There's a trash can over there,
so you ain't got to get up.
307
00:15:37,066 --> 00:15:39,897
That's very thoughtful, dear. Thank you.
308
00:15:39,902 --> 00:15:42,832
Also, uh, those would probably
go down a little easier
309
00:15:42,837 --> 00:15:44,839
with some water.
310
00:15:47,142 --> 00:15:50,274
You're as tough as they
come, ain't you, girl?
311
00:15:50,279 --> 00:15:51,875
But you should know better by now
312
00:15:51,880 --> 00:15:54,044
than to be trying to get
around without a hand.
313
00:15:54,049 --> 00:15:55,746
I mean, what-what if,
what if you have a spasm
314
00:15:55,750 --> 00:15:57,781
or what if you fall?
315
00:15:57,786 --> 00:16:00,221
I mean, you're going
back to work today, Judd.
316
00:16:01,757 --> 00:16:03,787
I figured it was time I, you know,
317
00:16:03,792 --> 00:16:05,693
stood on my own two feet.
318
00:16:06,795 --> 00:16:08,529
That's nonsense.
319
00:16:09,798 --> 00:16:11,428
That's what, now?
320
00:16:11,433 --> 00:16:14,264
I... I'm sorry, but
you-you've got a walker
321
00:16:14,269 --> 00:16:16,065
that you refuse to use.
322
00:16:16,070 --> 00:16:18,735
And your mom called again this morning.
323
00:16:18,740 --> 00:16:21,271
Your-your parents are dying to come
324
00:16:21,276 --> 00:16:22,872
take care of you while I'm on shift.
325
00:16:22,877 --> 00:16:24,307
They're chomping at the bit.
326
00:16:24,312 --> 00:16:26,844
I told her, and I'm telling you, okay?
327
00:16:26,849 --> 00:16:30,147
I don't need anybody to hover over me.
328
00:16:30,152 --> 00:16:32,716
All right? The-the Lord helps
those who help themselves.
329
00:16:32,721 --> 00:16:35,285
Ain't that how it go?
330
00:16:35,290 --> 00:16:37,988
Well, y-you know that that
ain't even in the Bible, right?
331
00:16:37,992 --> 00:16:39,860
Yeah, I-I didn't say it was.
332
00:16:41,262 --> 00:16:42,663
Listen, I'm a big girl.
333
00:16:43,899 --> 00:16:45,900
I-I can take care of myself, okay?
334
00:16:47,169 --> 00:16:51,301
Yeah, I-I know that you,
I know that you can.
335
00:16:51,306 --> 00:16:53,236
I'm just saying,
336
00:16:53,241 --> 00:16:55,505
if you need anything,
if you have a craving,
337
00:16:55,510 --> 00:16:58,175
if you, if you start feeling peaked,
338
00:16:58,180 --> 00:17:02,479
if you drop the damn remote, you call.
339
00:17:02,484 --> 00:17:04,085
I'll be fine.
340
00:17:08,190 --> 00:17:10,821
Also, Mrs. Minch, uh, up the street,
341
00:17:10,826 --> 00:17:13,090
I talked to her... she said
she's gonna be around.
342
00:17:13,095 --> 00:17:14,826
- If anything happens, if you need somebody, just...
- Thank you so much, Judd.
343
00:17:14,830 --> 00:17:16,630
I love you. I promise
I do. Please go to work.
344
00:17:17,666 --> 00:17:18,999
I love you, too.
345
00:17:29,044 --> 00:17:31,541
Now, the secret to perfect oatmeal
346
00:17:31,546 --> 00:17:35,279
is a dash of salt and a tiny
scoop of chunky peanut butter.
347
00:17:35,284 --> 00:17:37,280
Mm, what if you're not a fan of chunky?
348
00:17:37,285 --> 00:17:39,850
Oh, you will be.
349
00:17:39,855 --> 00:17:42,652
Hey, probie, just in time.
350
00:17:42,657 --> 00:17:45,655
How about a bowl of oats
and chunky peanut butter?
351
00:17:45,660 --> 00:17:48,291
Please don't say "chunky".
352
00:17:48,296 --> 00:17:50,627
Dude, you look tore up.
353
00:17:50,632 --> 00:17:53,230
- I had a rough night.
- Oh, yeah?
354
00:17:53,235 --> 00:17:55,499
Roommates pressuring you into
making bad decisions again?
355
00:17:55,504 --> 00:17:58,034
- More like roommate.
- I keep telling you,
356
00:17:58,038 --> 00:17:59,936
you need to start standing
up to those people.
357
00:17:59,941 --> 00:18:01,972
Yeah? You try standing up to Cap.
358
00:18:01,977 --> 00:18:03,740
He's a force of nature.
359
00:18:03,745 --> 00:18:06,710
Cap? Like, our cap?
360
00:18:06,715 --> 00:18:09,480
Wait a minute, you moved
in with Captain Strand?
361
00:18:09,485 --> 00:18:11,682
- Bro, when did this happen?
- Two days ago.
362
00:18:11,687 --> 00:18:14,918
I thought I'd finally get some rest.
363
00:18:15,323 --> 00:18:18,159
I was wrong.
364
00:18:20,195 --> 00:18:22,426
Did you get settled in?
365
00:18:22,431 --> 00:18:24,362
This is pretty much all that survived.
366
00:18:24,366 --> 00:18:27,497
- Wow.
- You sure it's gonna be cool with TK?
367
00:18:27,502 --> 00:18:28,742
Me crashing in his room?
368
00:18:28,747 --> 00:18:30,810
It's not his room anymore.
It's the guest room.
369
00:18:30,815 --> 00:18:34,238
So he will be fine
'cause you are my guest.
370
00:18:34,243 --> 00:18:37,941
Okay. Well, a-again, I-I
really appreciate it, Cap.
371
00:18:37,946 --> 00:18:39,709
I promise it won't be for long.
372
00:18:39,714 --> 00:18:41,745
As long as you need.
373
00:18:41,750 --> 00:18:44,280
All right, well, good night, Cap.
374
00:18:44,285 --> 00:18:46,850
Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie.
375
00:18:46,855 --> 00:18:50,353
The night is young. We have
24 hours to our next shift.
376
00:18:50,358 --> 00:18:52,456
This is Casa Strand.
377
00:18:52,461 --> 00:18:54,124
It's half past tequila time.
378
00:18:54,129 --> 00:18:56,727
- You have a tequila time?
- Yeah.
379
00:18:56,732 --> 00:18:58,462
It's when there's no one in this house
380
00:18:58,467 --> 00:19:00,465
who's pregnant or in recovery.
381
00:19:00,470 --> 00:19:03,700
Here, check this out.
Five-year waiting list.
382
00:19:03,704 --> 00:19:05,969
The agave they use, it's grown
in one place in the world,
383
00:19:05,974 --> 00:19:07,804
in a volcano in Jalisco.
384
00:19:07,809 --> 00:19:09,373
You can practically taste the magma.
385
00:19:09,378 --> 00:19:12,075
Yeah, I feel like I've had
enough magma for a year.
386
00:19:12,080 --> 00:19:13,243
Ah, come on, man. Just one.
387
00:19:13,248 --> 00:19:14,848
One shot. Just one shot.
388
00:19:16,952 --> 00:19:18,515
Okay.
389
00:19:18,520 --> 00:19:19,787
Long as it's just one.
390
00:19:22,891 --> 00:19:24,254
- Ah.
- ? Tequila ?
391
00:19:24,259 --> 00:19:26,056
So I say,
392
00:19:26,061 --> 00:19:28,892
"Sure, but I wouldn't want
to limbo under your bar".
393
00:19:28,897 --> 00:19:30,794
Mm?
394
00:19:40,609 --> 00:19:41,772
? Are you reelin' in the years? ?
395
00:19:41,776 --> 00:19:43,407
Oh, snap.
396
00:19:43,412 --> 00:19:45,242
This is my jam right here!
397
00:19:45,247 --> 00:19:46,745
Oh, come on. You don't know Steely Dan.
398
00:19:46,749 --> 00:19:48,613
My dad used to bump this all
the time when I was young.
399
00:19:48,617 --> 00:19:51,248
- No way.
- I'm all about that yacht rock.
400
00:19:51,253 --> 00:19:53,216
No, no, no, no. I am
all about the yacht rock.
401
00:19:53,221 --> 00:19:54,618
- Do you have a yacht?
- No!
402
00:19:54,623 --> 00:19:56,353
Neither did we!
403
00:20:18,013 --> 00:20:20,076
That actually sounds like fun, though.
404
00:20:20,081 --> 00:20:22,679
Yeah, it is, until Cap gets hammer-time.
405
00:20:22,684 --> 00:20:25,615
Then he turns into an oversharer.
406
00:20:25,620 --> 00:20:29,319
I'm-a give you some advice, probie.
407
00:20:29,324 --> 00:20:30,754
You listening?
408
00:20:30,759 --> 00:20:33,657
- Mm-hmm. To the both of you.
- Good.
409
00:20:33,662 --> 00:20:36,897
Good, 'cause you should
hear this in stereo.
410
00:20:39,891 --> 00:20:42,422
Never...
411
00:20:42,427 --> 00:20:45,802
ever get too comfortable.
412
00:20:45,807 --> 00:20:48,004
Okay? You hear me?
413
00:20:48,009 --> 00:20:50,039
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- You looking at me?
414
00:20:50,044 --> 00:20:53,577
Because everything could
be taken away from you
415
00:20:53,582 --> 00:20:55,011
- like that.
- Mm-hmm.
416
00:20:55,016 --> 00:20:57,881
I know. My house blew up.
417
00:20:57,886 --> 00:21:01,351
Yes. Exactly.
418
00:21:01,356 --> 00:21:03,053
Same.
419
00:21:03,058 --> 00:21:05,422
I mean, but in a different way.
420
00:21:05,427 --> 00:21:07,057
Good.
421
00:21:07,062 --> 00:21:09,360
'Cause then we'd both be
looking for a place to crash.
422
00:21:10,665 --> 00:21:14,698
And things were going so great.
423
00:21:14,703 --> 00:21:19,569
After that crappy year we all had,
424
00:21:19,574 --> 00:21:21,938
things were really looking up.
425
00:21:21,943 --> 00:21:24,541
And then...
426
00:21:27,115 --> 00:21:30,718
Well, at least you got your health.
427
00:21:33,254 --> 00:21:35,255
- Do I?
- Mm-hmm.
428
00:21:36,625 --> 00:21:38,622
Can I tell you a secret?
429
00:21:38,627 --> 00:21:40,890
I don't think so.
430
00:21:40,895 --> 00:21:44,194
So...
431
00:21:44,199 --> 00:21:48,031
I was supposed to get
this last cancer surgery,
432
00:21:48,036 --> 00:21:51,568
and I canceled it.
433
00:21:51,573 --> 00:21:52,802
You canceled it?
434
00:21:52,807 --> 00:21:54,742
Why?
435
00:21:56,277 --> 00:21:59,042
Just didn't seem like the right time.
436
00:21:59,047 --> 00:22:00,644
So I pushed it.
437
00:22:00,649 --> 00:22:03,546
TK thinks I rescheduled it,
438
00:22:03,551 --> 00:22:05,052
but I didn't, so...
439
00:22:06,321 --> 00:22:08,422
Shh.
440
00:22:10,825 --> 00:22:12,922
Cap canceled his cancer surgery?
441
00:22:12,927 --> 00:22:14,758
Wait, probie, are you
sure you weren't just
442
00:22:14,763 --> 00:22:16,226
drunk-dreaming or something?
443
00:22:16,231 --> 00:22:17,761
Because I cannot get my head around
444
00:22:17,766 --> 00:22:19,366
Cap doing something so flat-out dumb.
445
00:22:19,371 --> 00:22:21,164
No, I'm telling you, it was real, okay?
446
00:22:21,169 --> 00:22:22,766
The man's depressed.
447
00:22:22,771 --> 00:22:24,502
And given the shape that
he was in last night,
448
00:22:24,506 --> 00:22:26,971
- I'd be surprised if he showed up to work today.
- Hey.
449
00:22:26,975 --> 00:22:30,107
Paul, Marjan. Roomie.
450
00:22:30,112 --> 00:22:32,342
What are you guys talking about?
451
00:22:32,347 --> 00:22:34,944
Just about the, uh,
situation at my house.
452
00:22:34,949 --> 00:22:36,479
Craziest story, right?
453
00:22:36,484 --> 00:22:39,416
Yeah, to-totally crazy, Cap. Just...
454
00:22:39,421 --> 00:22:40,721
Crazy.
455
00:22:42,090 --> 00:22:43,620
What happened at your house?
456
00:22:43,625 --> 00:22:45,359
Oh, it blew up.
457
00:22:53,601 --> 00:22:56,166
Hey, look who's back on duty.
458
00:22:56,171 --> 00:22:57,500
Hey, T.
459
00:22:57,505 --> 00:22:59,469
We missed you around here, Juddy.
460
00:22:59,474 --> 00:23:02,372
Well, I missed being here.
And, uh, thank you for
461
00:23:02,377 --> 00:23:04,374
all the meal deliveries
these past few weeks.
462
00:23:04,379 --> 00:23:05,976
That was all Charles and the girls.
463
00:23:05,981 --> 00:23:08,112
But I can tell you that a
lot of love went into them.
464
00:23:08,117 --> 00:23:09,247
Yeah, we could taste it.
465
00:23:09,252 --> 00:23:12,115
First day back. How you feeling?
466
00:23:12,120 --> 00:23:15,352
I feel good, you know.
I'm-I'm, uh, rip-rarin' to go.
467
00:23:15,357 --> 00:23:17,654
Oh. Yeah, you're worried sick
about your wife, aren't you?
468
00:23:17,659 --> 00:23:19,489
You don't know the half of it.
469
00:23:19,494 --> 00:23:22,025
I mean, Grace has never
asked for help her whole life,
470
00:23:22,030 --> 00:23:25,061
and she made it very clear
that she ain't gonna start now.
471
00:23:25,066 --> 00:23:27,230
All right, well, you're
checking up on her, right?
472
00:23:27,235 --> 00:23:29,899
- Every other minute.
- And she always responds?
473
00:23:29,904 --> 00:23:31,534
With the patience of a saint.
474
00:23:31,539 --> 00:23:33,503
Then do not worry.
475
00:23:33,508 --> 00:23:36,072
Unless you have something
to worry about.
476
00:23:36,077 --> 00:23:38,274
Besides, if she's anything like I was
477
00:23:38,279 --> 00:23:40,279
early in my pregnancy, she won't stray
478
00:23:40,284 --> 00:23:42,949
more than ten feet from
that couch unless she has to.
479
00:23:44,455 --> 00:23:46,156
Yeah.
480
00:24:07,542 --> 00:24:09,773
Ma'am?
481
00:24:09,778 --> 00:24:11,608
Would you like a hand?
482
00:24:11,613 --> 00:24:13,343
You're very kind. I'm just...
483
00:24:13,348 --> 00:24:14,944
I'm just picking up a few things.
484
00:24:14,949 --> 00:24:18,114
Are you sure? I'm happy to help.
485
00:24:18,119 --> 00:24:20,784
I'm sure. Thank you, sir.
486
00:24:20,789 --> 00:24:23,190
- Well, you have a good day.
- You, too.
487
00:25:07,135 --> 00:25:08,431
Oh, no.
488
00:25:08,436 --> 00:25:10,671
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
489
00:25:27,150 --> 00:25:32,550
_
490
00:25:37,960 --> 00:25:42,025
Grace... you got this.
491
00:25:42,030 --> 00:25:43,894
You are gonna get your butt up,
492
00:25:43,899 --> 00:25:45,700
and you are gonna drive home.
493
00:25:47,837 --> 00:25:50,434
Okay.
494
00:25:50,439 --> 00:25:54,605
Oh... one, two, three.
495
00:25:57,146 --> 00:26:01,015
Okay, no, no. Okay, no, no.
496
00:26:02,284 --> 00:26:05,950
Honey... are you all right?
497
00:26:05,955 --> 00:26:08,185
Yes, ma'am, I'm just...
498
00:26:08,190 --> 00:26:10,221
I'm enjoying the fresh air, that's all.
499
00:26:10,226 --> 00:26:11,893
Are you sure?
500
00:26:13,296 --> 00:26:15,560
Yeah, I'm totally fine. Thank you.
501
00:26:15,565 --> 00:26:17,728
Oh, okay, then. Well, you take care.
502
00:26:17,733 --> 00:26:19,497
You, too.
503
00:26:19,502 --> 00:26:21,669
And I think your ice cream is melting.
504
00:26:39,488 --> 00:26:41,252
How the hell did he get up there?
505
00:26:41,257 --> 00:26:43,754
Dormers are sealed. Our
best guess is the boy
506
00:26:43,759 --> 00:26:46,524
- squeezed out an attic vent.
- Brave kid.
507
00:26:46,529 --> 00:26:51,029
Just stay where you are, baby.
They're gonna help get you down.
508
00:26:51,034 --> 00:26:54,299
Tell them to go away. I
don't want to come down.
509
00:26:54,304 --> 00:26:56,433
Captain Strand, this is Whitney.
510
00:26:56,438 --> 00:26:57,902
Her son Shawn is on the roof.
511
00:26:57,907 --> 00:26:59,905
Hey, hi. How you doing? Hey,
has he ever done this before?
512
00:26:59,909 --> 00:27:01,939
No, but he's never been
this upset before.
513
00:27:01,944 --> 00:27:03,307
Today's his birthday.
514
00:27:03,312 --> 00:27:05,576
I invited the whole neighborhood,
but no one showed up.
515
00:27:05,581 --> 00:27:07,211
We're new in town.
516
00:27:07,216 --> 00:27:08,380
He took it really hard.
517
00:27:08,385 --> 00:27:09,982
All right, well, we're
gonna get him down.
518
00:27:09,986 --> 00:27:12,050
My team here is the
best in the business.
519
00:27:12,054 --> 00:27:13,185
Thank you.
520
00:27:13,190 --> 00:27:14,855
I don't know, probie.
I've been watching him
521
00:27:14,859 --> 00:27:15,988
like a hawk all day.
522
00:27:15,993 --> 00:27:17,423
If the man's depressed, he sure has
523
00:27:17,428 --> 00:27:18,624
an amazing poker face.
524
00:27:18,629 --> 00:27:20,393
He does have an amazing poker face.
525
00:27:20,398 --> 00:27:22,099
Wait, who y'all talking about?
526
00:27:22,103 --> 00:27:24,734
- Who's depressed now?
- Cap. Mateo got wasted
527
00:27:24,739 --> 00:27:26,672
with him last night, and
apparently, he spilled his guts
528
00:27:26,676 --> 00:27:28,773
about being super sad.
529
00:27:28,778 --> 00:27:30,678
126, you're on an open channel.
530
00:27:32,342 --> 00:27:33,776
Excuse me.
531
00:27:35,907 --> 00:27:37,508
All right, Strickland,
take off your gear.
532
00:27:37,512 --> 00:27:39,377
- I'm going up.
- Why?
533
00:27:39,382 --> 00:27:42,380
Because I'm the captain.
I get to do what I want.
534
00:27:42,385 --> 00:27:44,382
And for those of you who are wondering,
535
00:27:44,387 --> 00:27:47,419
I am not sad, I am not depressed,
536
00:27:47,424 --> 00:27:50,626
despite what some blabbermouth
might have told you.
537
00:28:09,946 --> 00:28:11,409
Hey, Shawn.
538
00:28:11,414 --> 00:28:13,778
My name's Owen. How you doing?
539
00:28:13,783 --> 00:28:15,747
Leave me alone.
540
00:28:15,752 --> 00:28:17,683
Well, I wish I could, buddy.
541
00:28:17,688 --> 00:28:19,618
Your mom's worried about
you, and I promised her
542
00:28:19,623 --> 00:28:20,820
I'd bring you down.
543
00:28:20,825 --> 00:28:23,189
I don't want to go down.
544
00:28:23,194 --> 00:28:25,594
All right, well, we don't have
to do it right this minute,
545
00:28:25,599 --> 00:28:29,031
but I got to put this on you
to keep you safe, okay?
546
00:28:29,036 --> 00:28:30,936
Hands up. There you go.
547
00:28:33,136 --> 00:28:35,767
Hey.
548
00:28:35,772 --> 00:28:37,806
- You mind if I join you?
- I don't care.
549
00:28:41,645 --> 00:28:44,009
Yeah, this is pretty great.
550
00:28:44,014 --> 00:28:46,211
I guess.
551
00:28:46,216 --> 00:28:47,879
Man, I get it.
552
00:28:47,884 --> 00:28:49,981
Sometimes you just want to be alone.
553
00:28:49,986 --> 00:28:52,050
I'm always by myself.
554
00:28:52,055 --> 00:28:54,386
No one even came to my birthday party.
555
00:28:54,391 --> 00:28:56,621
I have no friends.
556
00:28:56,626 --> 00:28:58,890
I don't think that's true.
557
00:28:58,895 --> 00:29:00,659
It is.
558
00:29:00,664 --> 00:29:02,394
Well, your mom told me
you just moved here.
559
00:29:02,399 --> 00:29:03,929
You'll make friends.
560
00:29:03,934 --> 00:29:05,698
I just think you got
to give it a minute.
561
00:29:05,702 --> 00:29:08,166
No. I don't want any friends.
562
00:29:08,171 --> 00:29:09,838
Friends suck.
563
00:29:12,075 --> 00:29:17,108
Well, there's some truth
to that, I'm not gonna lie.
564
00:29:17,113 --> 00:29:20,011
Sometimes friends are more
trouble than they're worth.
565
00:29:20,016 --> 00:29:21,880
If they're not nagging you to your face,
566
00:29:21,885 --> 00:29:23,615
they're talking about
you behind your back,
567
00:29:23,620 --> 00:29:25,717
or forming little cabals.
568
00:29:25,722 --> 00:29:27,318
And two shots of premium tequila,
569
00:29:27,323 --> 00:29:30,221
and they're betraying confidences.
570
00:29:30,226 --> 00:29:33,796
I think I want to go down now.
571
00:29:37,133 --> 00:29:39,768
Okeydokey. Let's go.
572
00:29:53,750 --> 00:29:56,778
Oh, Tommy, I'm so happy to see you.
573
00:29:56,783 --> 00:29:58,883
- Thank you for coming, friend.
- Of course, honey.
574
00:29:58,888 --> 00:30:01,119
How long have you been sitting here?
575
00:30:01,124 --> 00:30:03,354
About six hours, give or take.
576
00:30:03,359 --> 00:30:05,557
You waited six hours to call?
577
00:30:05,562 --> 00:30:07,192
Does Judd know you're here?
578
00:30:07,197 --> 00:30:09,747
Well, I didn't want to bug him
while he was on shift, Tommy.
579
00:30:09,752 --> 00:30:10,929
Gracie...
580
00:30:10,934 --> 00:30:13,402
- All right, let's check you out.
- I'm okay.
581
00:30:15,572 --> 00:30:17,502
Are you having any trouble breathing?
582
00:30:17,507 --> 00:30:20,108
- No.
- No? Any chest pain?
583
00:30:21,377 --> 00:30:23,408
All right.
584
00:30:23,413 --> 00:30:25,243
Where does it hurt?
585
00:30:25,248 --> 00:30:28,446
My legs. My back.
586
00:30:28,451 --> 00:30:30,715
- Ego's pretty busted.
- Mm. Well,
587
00:30:30,720 --> 00:30:33,284
at least you didn't go
hungry, which is good,
588
00:30:33,289 --> 00:30:36,755
'cause you can't take these
on an empty stomach.
589
00:30:36,760 --> 00:30:39,424
- They'll help with the pain and relax your muscles.
- Uh...
590
00:30:39,429 --> 00:30:41,493
But, Tommy, this is not
gonna hurt the baby?
591
00:30:41,498 --> 00:30:43,628
- No.
- All right.
592
00:30:43,633 --> 00:30:46,798
But you could have.
Stressing your body like this?
593
00:30:46,803 --> 00:30:48,533
Girl, come on. What were you thinking?
594
00:30:48,538 --> 00:30:50,769
I really wanted some rocky road.
595
00:30:50,774 --> 00:30:52,971
- Really bad.
- Oh, uh-huh.
596
00:30:52,976 --> 00:30:54,506
There's an app for that.
597
00:30:54,511 --> 00:30:57,279
Or you could have called
your parents or Charles.
598
00:30:59,482 --> 00:31:02,151
Tommy, I don't know
how to be this person.
599
00:31:03,286 --> 00:31:05,850
You are the same person, Gracie.
600
00:31:05,855 --> 00:31:07,852
You just can't do the same things.
601
00:31:07,857 --> 00:31:09,954
And you won't be able
to, not for a while.
602
00:31:09,959 --> 00:31:11,790
Well, way to give a pep talk, T.
603
00:31:11,795 --> 00:31:13,758
Yeah. You know, I know.
604
00:31:13,763 --> 00:31:18,496
Right? People expect women,
especially Black women,
605
00:31:18,501 --> 00:31:22,267
to just be on it 24/7.
606
00:31:22,272 --> 00:31:26,070
Handle your husband,
your-your household, your job
607
00:31:26,075 --> 00:31:29,374
like a boss all day, every day.
608
00:31:29,379 --> 00:31:34,312
But God only gave us
this... this one body.
609
00:31:34,317 --> 00:31:37,348
And as much as you and I hate
to admit it, we are human.
610
00:31:37,353 --> 00:31:42,020
Gracie, asking for help doesn't
mean that you're weak.
611
00:31:42,025 --> 00:31:44,055
It means you're wise.
612
00:31:48,498 --> 00:31:50,628
And what are you doing?
613
00:31:50,633 --> 00:31:51,896
I'm driving you home.
614
00:31:51,901 --> 00:31:54,032
That pill I gave you
615
00:31:54,037 --> 00:31:56,434
should relax your muscles
enough to move again
616
00:31:56,439 --> 00:31:59,170
- by the time we get there.
- What? Tommy!
617
00:31:59,175 --> 00:32:02,207
What about your car?
618
00:32:02,212 --> 00:32:05,009
I will rideshare.
619
00:32:05,014 --> 00:32:08,213
See, I know how to use my apps.
620
00:32:08,218 --> 00:32:10,415
You're a good friend, Tommy Vega.
621
00:32:10,420 --> 00:32:12,250
We got each other's backs.
622
00:32:12,255 --> 00:32:13,255
Yeah.
623
00:32:14,858 --> 00:32:17,555
So does that include
not telling my husband
624
00:32:17,560 --> 00:32:20,125
you found me stuck in my own back seat?
625
00:32:20,130 --> 00:32:22,727
Oh, no, ma'am. I'll leave that to you.
626
00:32:22,732 --> 00:32:24,766
I appreciate that.
627
00:32:38,000 --> 00:32:39,864
What the...?
628
00:32:39,869 --> 00:32:41,469
TK? What are you doing here?
629
00:32:41,474 --> 00:32:42,674
Get up, Dad.
630
00:32:44,006 --> 00:32:47,204
You seem peevish. Are you peevish?
631
00:32:47,209 --> 00:32:49,840
I'm not peevish. I'm pissed.
632
00:32:49,845 --> 00:32:51,609
How long you been hiding this from me?
633
00:32:51,614 --> 00:32:53,110
Hiding what?
634
00:32:53,115 --> 00:32:54,512
That you're depressed.
635
00:32:54,517 --> 00:32:57,314
Oh, they got to you, too, huh?
636
00:32:57,319 --> 00:33:00,451
Look, I am... not depressed.
637
00:33:00,456 --> 00:33:03,654
When's the last time you slept
until 2:30 in the afternoon?
638
00:33:03,659 --> 00:33:05,559
- It's 2:30?
- Yeah.
639
00:33:05,564 --> 00:33:09,030
Grab a shower, get dressed,
meet me downstairs.
640
00:33:10,366 --> 00:33:12,663
Why? We going somewhere?
641
00:33:12,668 --> 00:33:14,665
TK!
642
00:33:14,670 --> 00:33:18,202
TK, if you're gonna be so mysterious,
643
00:33:18,207 --> 00:33:20,809
you could at least give me
some guidance on footwear.
644
00:33:23,979 --> 00:33:27,812
And it's everybody.
645
00:33:27,817 --> 00:33:30,018
Dad, please have a seat.
646
00:33:32,721 --> 00:33:35,019
This better be somebody's birthday.
647
00:33:35,024 --> 00:33:36,854
No, but mine's coming up.
648
00:33:36,859 --> 00:33:38,059
No, probie, no.
649
00:33:40,229 --> 00:33:42,526
Why does everybody
look like somebody died?
650
00:33:42,531 --> 00:33:46,034
We're here to talk about
your emotional wellness.
651
00:33:47,436 --> 00:33:49,533
Just-just please hear us out.
652
00:33:49,538 --> 00:33:51,535
Okay? And know that
this is a safe space,
653
00:33:51,540 --> 00:33:53,170
and there is absolutely no judgment.
654
00:33:53,175 --> 00:33:55,339
Says the guy who just
lured me into an ambush.
655
00:33:55,344 --> 00:33:56,807
We both know that I've been
656
00:33:56,812 --> 00:33:58,609
in your chair in more than one of these.
657
00:33:58,614 --> 00:34:00,779
And I know how tempting it is
658
00:34:00,784 --> 00:34:03,447
to want to bristle and shut down.
659
00:34:03,452 --> 00:34:04,782
I'm not bristling.
660
00:34:04,787 --> 00:34:06,517
Carlos, am I bristling?
661
00:34:06,522 --> 00:34:09,286
Oh, y-you seem like
662
00:34:09,291 --> 00:34:13,290
you're understandably on alert, Captain.
663
00:34:13,295 --> 00:34:16,764
For the love of God, just call me Owen.
664
00:34:18,434 --> 00:34:20,464
All right, let's hear it. Come on.
665
00:34:20,469 --> 00:34:22,500
Uh, read your opening statements.
666
00:34:22,505 --> 00:34:24,170
Wait, we were supposed
to write statements?
667
00:34:24,174 --> 00:34:26,438
No. Relax, probie, just
talk from the heart.
668
00:34:26,442 --> 00:34:29,273
Yeah, exactly, Marjan.
Why don't you go first?
669
00:34:29,278 --> 00:34:31,542
- Me?
- Mm-hmm.
670
00:34:31,547 --> 00:34:33,143
Okay.
671
00:34:33,148 --> 00:34:34,378
Yeah, um...
672
00:34:34,383 --> 00:34:36,213
Cap.
673
00:34:36,218 --> 00:34:39,717
When you brought me here from Miami,
674
00:34:39,722 --> 00:34:42,119
uh, you changed my life.
675
00:34:42,124 --> 00:34:46,090
And no boss has ever shown
676
00:34:46,095 --> 00:34:48,092
the belief in me that you have.
677
00:34:48,097 --> 00:34:51,266
And... uh...
678
00:34:53,168 --> 00:34:54,699
I want you to know that
679
00:34:54,704 --> 00:34:58,706
you are the best cap ever.
680
00:35:00,142 --> 00:35:02,506
This is a good intervention.
I like this.
681
00:35:02,511 --> 00:35:03,908
That's it?
682
00:35:03,913 --> 00:35:05,142
Yeah, that's it.
683
00:35:05,147 --> 00:35:07,011
Is there something
you want to say, Judd?
684
00:35:07,016 --> 00:35:08,916
Yeah. Uh...
685
00:35:10,453 --> 00:35:12,450
Yeah, you're depressed.
686
00:35:12,455 --> 00:35:14,852
- Everybody knows it.
- I'm not depressed.
687
00:35:14,857 --> 00:35:18,989
I d... I don't know where
you're all getting this.
688
00:35:18,994 --> 00:35:21,025
I have nothing to be depressed about.
689
00:35:21,030 --> 00:35:22,326
I'm fine.
690
00:35:22,331 --> 00:35:24,161
And that's why we're worried.
691
00:35:24,166 --> 00:35:26,163
Now, you were planning
for an entire future,
692
00:35:26,168 --> 00:35:27,699
and it got ripped out
from right under you,
693
00:35:27,703 --> 00:35:29,833
and you're "fine"?
694
00:35:29,838 --> 00:35:33,203
Yeah. Because I know how
to roll with the punches.
695
00:35:33,208 --> 00:35:36,006
No, you don't. You take the punches.
696
00:35:36,011 --> 00:35:39,643
And then if they stop,
uh, you go find some more.
697
00:35:39,648 --> 00:35:41,111
Like, you've always been
698
00:35:41,116 --> 00:35:43,616
a-a "grin and bear it"
kind of guy, okay?
699
00:35:43,621 --> 00:35:45,983
But I believe that
you're suffering from...
700
00:35:45,988 --> 00:35:48,385
smiling depression.
701
00:35:48,390 --> 00:35:51,455
Smiling depression? Is that a thing?
702
00:35:51,460 --> 00:35:53,190
- It's a thing.
- It's when you use
703
00:35:53,195 --> 00:35:56,093
an upbeat attitude to
mask the fact that...
704
00:35:56,098 --> 00:35:58,295
you're not really
taking care of yourself.
705
00:35:58,300 --> 00:36:00,631
I'm not taking care of myself?
706
00:36:00,636 --> 00:36:02,700
I'm sorry, is there
anybody else in this room
707
00:36:02,705 --> 00:36:05,069
who has a six-step skin care regimen?
708
00:36:05,074 --> 00:36:08,839
No one takes self-care
more seriously than I do.
709
00:36:08,844 --> 00:36:11,675
Then why did you cancel your surgery?
710
00:36:11,680 --> 00:36:13,510
Where'd you hear that?
711
00:36:13,515 --> 00:36:15,479
- Mateo.
- Where'd you hear that?
712
00:36:15,484 --> 00:36:17,281
From you. When you told me.
713
00:36:17,286 --> 00:36:19,850
I did not tell you,
because that is not a thing
714
00:36:19,855 --> 00:36:21,619
that I would tell you.
715
00:36:21,624 --> 00:36:22,920
You were pretty bombed.
716
00:36:22,925 --> 00:36:24,088
Well, so were you.
717
00:36:24,093 --> 00:36:27,123
So whose memory are we gonna trust?
718
00:36:27,128 --> 00:36:28,192
His or mine?
719
00:36:28,197 --> 00:36:29,426
Is it true or ain't it?
720
00:36:29,431 --> 00:36:32,230
Yeah.
721
00:36:32,235 --> 00:36:34,965
I canceled the surgery. And
it's not because I'm depressed.
722
00:36:34,970 --> 00:36:37,234
And it's not because
I have some death wish.
723
00:36:37,239 --> 00:36:39,570
It, uh...
724
00:36:39,575 --> 00:36:41,606
You were in the hospital.
725
00:36:41,611 --> 00:36:43,378
Well, you drove off of a bridge.
726
00:36:44,513 --> 00:36:45,910
I was needed.
727
00:36:45,915 --> 00:36:47,846
- Of course you were needed, Cap.
- Straight-up.
728
00:36:47,850 --> 00:36:48,880
Always.
729
00:36:48,885 --> 00:36:52,385
Dad, you need to call Dr. Jacobs
and reschedule your surgery.
730
00:36:52,390 --> 00:36:54,815
- And I will.
- When? It took you months
731
00:36:54,820 --> 00:36:56,520
to come around and
schedule the first one.
732
00:36:56,525 --> 00:36:57,655
And the only reason you did
733
00:36:57,660 --> 00:36:59,723
is because you were gonna be a father.
734
00:36:59,728 --> 00:37:01,925
I was already a father.
735
00:37:01,930 --> 00:37:05,629
And I will forever regret that
unfortunate choice of words.
736
00:37:05,634 --> 00:37:07,064
And there were other reasons.
737
00:37:07,069 --> 00:37:09,400
Volcano.
738
00:37:09,405 --> 00:37:11,501
- Wildfire.
- There will always be
739
00:37:11,506 --> 00:37:13,804
some sort of excuse, Dad.
740
00:37:13,809 --> 00:37:16,306
Another reason for you
to kick the can down the road,
741
00:37:16,311 --> 00:37:18,413
and that's what depressed people do.
742
00:37:23,385 --> 00:37:25,520
What if the surgery isn't successful?
743
00:37:27,489 --> 00:37:30,320
What if they, uh,
744
00:37:30,325 --> 00:37:32,756
can't get it all?
745
00:37:32,761 --> 00:37:34,792
Look, you're not afraid
746
00:37:34,797 --> 00:37:37,761
that they're not gonna
get all the cancer.
747
00:37:37,766 --> 00:37:39,296
You're afraid that they will
748
00:37:39,301 --> 00:37:40,998
and you'll lose your biggest excuse
749
00:37:41,003 --> 00:37:42,700
for feeling sorry for yourself.
750
00:37:42,705 --> 00:37:45,035
Okay, I think we're done here.
751
00:37:45,040 --> 00:37:47,238
All right, fine.
752
00:37:47,243 --> 00:37:49,240
We came here to say
what we needed to say.
753
00:37:49,245 --> 00:37:50,742
He's gonna do what he's going to do.
754
00:37:50,747 --> 00:37:52,477
I appreciate y'all coming, though. I do.
755
00:37:52,481 --> 00:37:54,812
And y-you're welcome to come anytime.
756
00:37:54,817 --> 00:37:57,847
If I thought I was depressed
or I needed help,
757
00:37:57,852 --> 00:37:58,982
I-I'd say so.
758
00:37:58,987 --> 00:38:01,819
Probie. You don't have to leave.
759
00:38:01,824 --> 00:38:02,904
Thought we were gonna hang.
760
00:38:04,994 --> 00:38:06,924
Rain check, Cap? Uh, Paul said I could
761
00:38:06,929 --> 00:38:08,692
crash at his place tonight. I...
762
00:38:08,697 --> 00:38:11,032
I just really need some sleep.
763
00:38:13,268 --> 00:38:15,769
That was depressing.
764
00:39:01,706 --> 00:39:02,806
Judd.
765
00:39:05,043 --> 00:39:07,311
Judd.
766
00:39:09,514 --> 00:39:11,010
Hey, I'm sorry, baby.
767
00:39:11,015 --> 00:39:12,545
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
768
00:39:12,550 --> 00:39:14,847
Um...
769
00:39:14,852 --> 00:39:17,116
Can you help me get to
my walker, sweetheart?
770
00:39:17,121 --> 00:39:18,956
Mm-hmm.
771
00:39:23,328 --> 00:39:25,858
Yeah, just, uh, take deep breaths.
772
00:39:25,863 --> 00:39:28,294
All right, so you don't
get light-headed.
773
00:39:33,371 --> 00:39:35,806
Good.
774
00:39:42,547 --> 00:39:44,544
That's good. Yep.
775
00:39:47,585 --> 00:39:50,917
Good, good. Good.
776
00:39:50,922 --> 00:39:53,156
- Thank...
- Mm-hmm.
777
00:39:54,692 --> 00:39:57,390
Okay. Okay.
778
00:40:01,532 --> 00:40:02,866
Buttercup!
779
00:40:05,069 --> 00:40:06,533
Really?
780
00:40:06,538 --> 00:40:08,368
You ghosting me again?
781
00:40:08,373 --> 00:40:10,707
Buttercup?
782
00:40:11,876 --> 00:40:13,076
Buttercup?
783
00:40:15,279 --> 00:40:17,247
Hey, you okay?
784
00:40:21,586 --> 00:40:24,017
Oh, no.
785
00:40:28,092 --> 00:40:30,089
Hey, Dad.
786
00:40:30,094 --> 00:40:32,125
Oh, hey, son.
787
00:40:32,130 --> 00:40:33,727
- Guys, thanks for coming.
- Of course.
788
00:40:33,731 --> 00:40:35,028
Any news from the vet?
789
00:40:35,033 --> 00:40:38,231
It's a, uh, serious bowel blockage,
790
00:40:38,236 --> 00:40:40,233
and most likely a new tumor.
791
00:40:40,238 --> 00:40:43,102
Oh, I'm so sorry, Owen.
792
00:40:43,107 --> 00:40:45,471
So, what happens now?
793
00:40:45,476 --> 00:40:49,642
He's getting X-rayed,
and if it is cancer again,
794
00:40:49,647 --> 00:40:52,111
we're gonna have to make some decisions
795
00:40:52,116 --> 00:40:53,446
about what's best for him.
796
00:40:53,451 --> 00:40:55,081
But look, I-I wanted to tell you
797
00:40:55,086 --> 00:40:58,051
that I'm-I'm gonna
reschedule my procedure.
798
00:40:58,056 --> 00:41:00,157
I mean, I'm gonna do it today.
799
00:41:01,426 --> 00:41:03,188
Thank you.
800
00:41:03,193 --> 00:41:04,757
Thank you.
801
00:41:04,762 --> 00:41:06,092
I mean, I kind of needed
802
00:41:06,097 --> 00:41:08,198
that little kick in the ass yesterday.
803
00:41:10,968 --> 00:41:12,398
- Hey.
- Buttercup?
804
00:41:12,403 --> 00:41:14,067
He looks so much better.
805
00:41:14,071 --> 00:41:15,168
He is better.
806
00:41:15,173 --> 00:41:18,104
- So it-it was a false alarm?
- No, not exactly.
807
00:41:18,109 --> 00:41:20,873
He definitely had an obstruction,
but it wasn't a tumor.
808
00:41:20,878 --> 00:41:22,775
He just passed this little guy.
809
00:41:22,780 --> 00:41:23,910
What is that thing?
810
00:41:23,915 --> 00:41:25,878
I think it's an otter.
811
00:41:25,883 --> 00:41:27,246
What about this ridiculous otter?
812
00:41:27,251 --> 00:41:29,882
That is a sloth, slow tea infuser,
813
00:41:29,887 --> 00:41:31,150
and she is adorable.
814
00:41:31,155 --> 00:41:33,086
- It's a sloth.
- Oh.
815
00:41:33,091 --> 00:41:34,487
Yeah. It belonged to my ex-wife.
816
00:41:34,492 --> 00:41:35,988
We were living together again.
817
00:41:35,993 --> 00:41:37,224
We've gone our separate ways now.
818
00:41:37,228 --> 00:41:38,759
It's for the best.
We'll always be close.
819
00:41:38,763 --> 00:41:39,859
Dad, Dad.
820
00:41:39,864 --> 00:41:41,861
- So, is-is Buttercup okay?
- Yeah.
821
00:41:41,866 --> 00:41:43,467
His X-rays are all clean.
He's good to go.
822
00:41:43,471 --> 00:41:46,966
Thank you so much. Hey, you
are not gonna do this again.
823
00:41:46,971 --> 00:41:48,835
Is that right, boy?
824
00:41:48,840 --> 00:41:50,303
You know you're still getting
825
00:41:50,308 --> 00:41:52,171
- that surgery, right?
- Yes.
826
00:41:52,176 --> 00:41:56,509
I do, but first, we are
gonna have a party.
827
00:41:56,514 --> 00:41:58,778
Attention, attention.
828
00:41:58,783 --> 00:42:02,381
This is Captain Owen Strand,
Austin FD, Company 126.
829
00:42:02,386 --> 00:42:04,317
Please evacuate your homes
to help us celebrate
830
00:42:04,321 --> 00:42:06,486
the sixth birthday of Shawn Meyers,
831
00:42:06,491 --> 00:42:08,822
and enjoy all the ice cream you can eat.
832
00:43:11,689 --> 00:43:14,187
Pretty awesome idea, Dad.
833
00:43:14,192 --> 00:43:15,588
Just being friendly.
834
00:43:55,000 --> 00:43:59,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
59940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.