Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,563 --> 00:00:04,816
Hey there, all my Successful Super Moms.
2
00:00:04,841 --> 00:00:07,758
This is Beth Reidman coming to you live
3
00:00:07,783 --> 00:00:12,031
from my son Bryson's
12th birthday party!
4
00:00:12,055 --> 00:00:15,867
I am gonna show you how
a Successful Super Mom...
5
00:00:15,891 --> 00:00:18,504
Or Dad... throws a birthday bash.
6
00:00:18,957 --> 00:00:21,465
Oh, and there's
the birthday boy right now.
7
00:00:21,840 --> 00:00:23,599
How are you enjoying the party?
8
00:00:24,847 --> 00:00:27,045
Oops. Technical difficulties.
9
00:00:27,070 --> 00:00:29,510
Or maybe you could be a normal mom
10
00:00:29,535 --> 00:00:30,926
and not go live on the Gram.
11
00:00:30,951 --> 00:00:32,090
And disappoint my sponsors
12
00:00:32,115 --> 00:00:34,119
who were generous enough
to give us all this stuff
13
00:00:34,144 --> 00:00:36,557
- for free, by the way?
- But it's so lame.
14
00:00:36,582 --> 00:00:38,390
I can't believe you made me wear this.
15
00:00:38,414 --> 00:00:39,746
Why couldn't we just do paintball
16
00:00:39,771 --> 00:00:42,567
or laser tag, like I wanted?
This stuff is for babies.
17
00:00:42,592 --> 00:00:44,135
Too violent. Those games are like
18
00:00:44,160 --> 00:00:46,557
simulated war...
I can't put that on my blog.
19
00:00:46,582 --> 00:00:48,604
Oh, so this party is for you?
20
00:00:48,629 --> 00:00:50,136
To give you content for your blog?
21
00:00:50,160 --> 00:00:53,463
My blog and all the sponsored
content is what pays the bills
22
00:00:53,488 --> 00:00:54,575
- around here.
- You're embarrassing me
23
00:00:54,599 --> 00:00:56,575
- in front of my friends.
- What are you talking about?
24
00:00:56,599 --> 00:00:58,910
Everyone is having a great time.
25
00:00:59,676 --> 00:01:02,371
The trampoline is a hit.
26
00:01:03,299 --> 00:01:05,662
Everything here is for babies.
27
00:01:05,740 --> 00:01:06,902
I'm 12, Mom.
28
00:01:06,927 --> 00:01:08,554
So I guess that means
you don't want to play
29
00:01:08,578 --> 00:01:10,559
pin the tail on the donkey?
30
00:01:11,402 --> 00:01:13,910
Pin the tail on the donkey?
31
00:01:14,550 --> 00:01:16,994
I think I liked it better
when you had a real job.
32
00:01:19,654 --> 00:01:23,512
What do I have to do to prove to her
I'm not a kid anymore, pay taxes?
33
00:01:25,027 --> 00:01:28,107
And now for a party favorite,
34
00:01:28,131 --> 00:01:30,309
pin the tail on the donkey!
35
00:01:30,333 --> 00:01:33,166
This game is a classic
that is guaranteed
36
00:01:33,191 --> 00:01:34,988
to keep the kids having fun.
37
00:01:35,706 --> 00:01:37,487
We're not eight years old.
38
00:01:37,894 --> 00:01:41,182
Come on, guys, try it. It's fun!
39
00:01:41,207 --> 00:01:43,856
- Mm, nah.
- Okay. I guess I'll go first.
40
00:01:43,881 --> 00:01:46,091
Your mom's really into this party.
41
00:01:46,116 --> 00:01:47,859
- It's kind of weird.
- Shut up.
42
00:01:52,037 --> 00:01:53,262
I hate...
43
00:01:53,287 --> 00:01:55,629
this stupid... party!
44
00:01:59,545 --> 00:02:01,013
Mom!
45
00:02:01,700 --> 00:02:03,301
_
46
00:02:03,326 --> 00:02:04,817
_
47
00:02:04,981 --> 00:02:06,216
I was jumping on the trampoline,
48
00:02:06,240 --> 00:02:07,762
- and a spring flew off.
- Okay.
49
00:02:07,787 --> 00:02:09,180
And it almost killed me.
50
00:02:09,439 --> 00:02:11,074
All right, let's see what we got.
51
00:02:12,987 --> 00:02:15,120
Looks like she's pinned
to the wall in two places.
52
00:02:15,145 --> 00:02:16,488
All right. Let's go, let's go.
53
00:02:16,512 --> 00:02:17,856
Ma'am, don't move.
54
00:02:17,881 --> 00:02:19,949
Any movement could cause
that spring to shift,
55
00:02:19,974 --> 00:02:21,871
and that would not be good.
56
00:02:21,896 --> 00:02:23,316
Must've been traveling at top speed.
57
00:02:23,340 --> 00:02:24,957
Put a hole right through her hand.
58
00:02:24,982 --> 00:02:26,348
- And her torso.
- Ow.
59
00:02:26,373 --> 00:02:27,899
- Is she gonna be okay?
- Give us some space.
60
00:02:27,923 --> 00:02:29,107
We're gonna take real
good care of your mom,
61
00:02:29,131 --> 00:02:30,838
- I promise.
- Can you move your fingers?
62
00:02:30,863 --> 00:02:32,528
I think so.
63
00:02:33,695 --> 00:02:35,917
Good. Means the spring
likely missed the tendon.
64
00:02:35,942 --> 00:02:38,035
- No nerve damage.
- Oh, thank God. It's my selfie hand.
65
00:02:38,059 --> 00:02:40,323
Pulse is slightly elevated,
but BP's normal.
66
00:02:40,348 --> 00:02:42,442
Miraculously, she's stable.
67
00:02:42,467 --> 00:02:43,914
Getting bilateral breath sounds.
68
00:02:43,939 --> 00:02:45,957
Spring likely didn't puncture her lungs,
69
00:02:45,982 --> 00:02:48,531
but it's probably millimeters
away from her spine.
70
00:02:48,556 --> 00:02:49,488
I can pack the wound, but I don't know
71
00:02:49,512 --> 00:02:50,856
how to detach her from the barn.
72
00:02:50,881 --> 00:02:53,511
We don't.
Transport her with it, donkey and all.
73
00:02:53,728 --> 00:02:54,787
Where's Buck?
74
00:02:54,812 --> 00:02:56,561
This is a circular saw.
75
00:02:56,586 --> 00:02:58,341
This blade is strong enough
to cut through anything.
76
00:02:58,365 --> 00:03:00,264
- Cool.
- Even metal.
77
00:03:00,289 --> 00:03:02,006
I'll bet it could slice
through bone, too.
78
00:03:02,031 --> 00:03:04,100
- Uh, yeah, we don't...
- Buck! We need that saw.
79
00:03:04,126 --> 00:03:07,199
- I gotta go. Sorry.
- You went really hard-core
80
00:03:07,224 --> 00:03:09,365
- with this party design.
- It's my job.
81
00:03:09,390 --> 00:03:11,509
Literally. I run a mommy blog.
I spent months
82
00:03:11,534 --> 00:03:13,004
planning this thing, trying to
83
00:03:13,029 --> 00:03:14,713
make it perfect,
and my kid hates me for it.
84
00:03:14,737 --> 00:03:16,215
He doesn't hate you. He's just 12.
85
00:03:16,239 --> 00:03:17,905
- He'll get over it.
- Feels like no matter what I do,
86
00:03:17,929 --> 00:03:19,194
- it's wrong.
- You did a great job
87
00:03:19,218 --> 00:03:20,303
constructing the shed.
88
00:03:20,327 --> 00:03:22,558
- Really quality work.
- It was from a kit.
89
00:03:22,583 --> 00:03:23,889
I didn't even pick it out.
90
00:03:23,913 --> 00:03:24,981
A sponsor sent it.
91
00:03:25,006 --> 00:03:27,442
Well, at least you have
help taking it down.
92
00:03:31,542 --> 00:03:33,348
Almost there.
93
00:03:33,761 --> 00:03:35,442
Last one, Cap.
94
00:03:38,528 --> 00:03:40,919
Okay, so,
phase one was a success,
95
00:03:40,944 --> 00:03:43,503
but there's no way we get her
in this door in the ambulance.
96
00:03:43,528 --> 00:03:45,611
- We got to call for a flatbed.
- We got a penetrating trauma.
97
00:03:45,635 --> 00:03:48,364
- I don't think we can wait.
- Got any other options?
98
00:03:56,052 --> 00:03:58,812
Easy, guys, easy.
99
00:03:58,837 --> 00:03:59,848
- Watch the springs.
- Easy.
100
00:03:59,872 --> 00:04:01,216
- Good work.
- Oh, Mom!
101
00:04:01,241 --> 00:04:03,292
- I got your phone!
- Thank you, sweetie.
102
00:04:03,317 --> 00:04:06,566
I'm sorry I treated you like
a little kid. You were right.
103
00:04:06,591 --> 00:04:08,669
I'm just gonna go back
to my soul-sucking job.
104
00:04:08,694 --> 00:04:10,917
But, Mom, I don't think
you should give up the blog.
105
00:04:10,942 --> 00:04:12,294
Look.
106
00:04:12,628 --> 00:04:15,106
Oh, my God. I was live the whole time?
107
00:04:15,130 --> 00:04:18,176
Look. You're trending.
You're gonna be Internet-famous.
108
00:04:18,200 --> 00:04:19,611
We're gonna be rich!
109
00:04:19,635 --> 00:04:22,781
Oh! I am monetizing parenthood!
110
00:04:22,805 --> 00:04:24,206
Ow!
111
00:04:24,231 --> 00:04:27,114
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
112
00:04:28,341 --> 00:04:29,677
Hey, sweetie.
113
00:04:29,702 --> 00:04:31,989
- What are you doing up?
- Can I sleep with you and Mama?
114
00:04:32,200 --> 00:04:33,459
Well, of course.
115
00:04:33,483 --> 00:04:35,044
Get on up in here.
116
00:04:35,903 --> 00:04:38,302
- You have a bad dream?
- No.
117
00:04:39,247 --> 00:04:41,561
You just want to cuddle, that's it.
118
00:04:42,582 --> 00:04:43,927
You okay?
119
00:04:44,693 --> 00:04:46,733
You're worried about tomorrow.
120
00:04:47,201 --> 00:04:48,489
About Nia leaving.
121
00:04:48,514 --> 00:04:50,114
I don't want her to go away.
122
00:04:50,139 --> 00:04:51,777
I know I get mad at her sometimes.
123
00:04:51,801 --> 00:04:53,944
I just don't want her to leave.
124
00:04:55,191 --> 00:04:56,911
Neither do we.
125
00:04:56,950 --> 00:04:58,709
It's like we talked about.
126
00:04:59,514 --> 00:05:01,081
Nia came to live with us,
127
00:05:01,106 --> 00:05:03,192
because her real mom
couldn't take care of her.
128
00:05:03,217 --> 00:05:05,108
But now her mom is better,
129
00:05:05,133 --> 00:05:06,991
so Nia gets to go home to her.
130
00:05:07,311 --> 00:05:11,178
Now, that's gonna hurt for us,
but it'll be good for Nia.
131
00:05:12,372 --> 00:05:14,106
You're not my real moms.
132
00:05:14,131 --> 00:05:16,561
Are you gonna have to give me back, too?
133
00:05:17,719 --> 00:05:20,950
Denny, we are your real moms.
134
00:05:20,975 --> 00:05:24,475
We're your mothers in
every way that matters.
135
00:05:25,045 --> 00:05:29,200
And no one is ever
taking you away from us.
136
00:05:29,225 --> 00:05:32,418
We even have a piece of paper
from a judge that says so.
137
00:05:32,442 --> 00:05:34,436
Did my real...
138
00:05:34,717 --> 00:05:38,381
Did my other mom not want me?
139
00:05:43,352 --> 00:05:46,076
Sweetie, she was sick,
140
00:05:46,101 --> 00:05:48,833
and she wasn't in a place
141
00:05:48,858 --> 00:05:51,100
where she could take care of you.
142
00:05:51,873 --> 00:05:54,940
And it was a hard decision,
143
00:05:55,178 --> 00:05:57,509
but she wanted the best for you.
144
00:05:57,533 --> 00:05:59,878
And that's why she gave you to us.
145
00:06:00,100 --> 00:06:03,020
So we could love and protect you
146
00:06:03,045 --> 00:06:05,016
and be your moms forever.
147
00:06:05,155 --> 00:06:08,219
So, nobody's gonna come
and take me away?
148
00:06:08,460 --> 00:06:10,125
Not ever.
149
00:06:10,664 --> 00:06:12,633
I promise.
150
00:06:18,950 --> 00:06:20,428
Here.
151
00:06:20,453 --> 00:06:22,233
I didn't like it when
you took it off my bed,
152
00:06:22,257 --> 00:06:24,727
but I want you to have it
so you can remember me.
153
00:06:27,944 --> 00:06:30,808
And don't forget him.
I know he's your favorite.
154
00:06:31,732 --> 00:06:33,287
You play later with me?
155
00:06:33,312 --> 00:06:34,946
I don't think I can.
156
00:06:34,970 --> 00:06:36,271
Oh.
157
00:06:40,719 --> 00:06:44,227
You're going home to
your mommy today, remember?
158
00:06:44,252 --> 00:06:45,929
Denny come with me?
159
00:06:45,954 --> 00:06:47,699
Not this time.
160
00:06:49,118 --> 00:06:51,266
Why don't you say goodbye?
161
00:06:54,836 --> 00:06:57,071
Oh, that's a good hug.
162
00:06:58,093 --> 00:07:00,763
I'm gonna miss those.
163
00:07:01,463 --> 00:07:04,308
Hey. You know, we, uh...
164
00:07:04,672 --> 00:07:06,577
we never gave this...
165
00:07:06,954 --> 00:07:08,513
this guy a name.
166
00:07:08,538 --> 00:07:10,868
- What are you gonna call him?
- Denny!
167
00:07:11,212 --> 00:07:13,943
For... for big brother.
168
00:07:16,478 --> 00:07:19,829
That's great. That's great.
169
00:07:20,126 --> 00:07:23,152
He'll look after you,
just like a big brother.
170
00:07:24,720 --> 00:07:26,610
We love you, Nia.
171
00:07:29,938 --> 00:07:31,804
Always remember that.
172
00:07:31,829 --> 00:07:33,896
I love you, too, Mama Hen.
173
00:07:36,081 --> 00:07:38,063
You ready, Nia?
174
00:07:40,032 --> 00:07:41,383
Ready.
175
00:07:42,212 --> 00:07:43,715
- See you later.
- No.
176
00:07:43,739 --> 00:07:46,651
- Sweetie.
- No, we will... we will see you later.
177
00:07:47,024 --> 00:07:48,787
We love you.
178
00:07:49,040 --> 00:07:51,329
I love you, too.
179
00:07:59,883 --> 00:08:03,015
Hey, Denny, why don't you
head into the kitchen?
180
00:08:03,040 --> 00:08:05,594
I think your grandma's
making you a special lunch.
181
00:08:05,619 --> 00:08:06,821
Okay.
182
00:08:11,533 --> 00:08:14,491
When we, uh...
183
00:08:14,516 --> 00:08:16,181
When we took her in,
184
00:08:16,742 --> 00:08:19,515
we weren't thinking about
the day we'd have to give her back.
185
00:08:19,540 --> 00:08:22,020
- Yeah.
- That it would be this hard.
186
00:08:22,044 --> 00:08:24,389
I know. I've been
doing this a long time.
187
00:08:25,173 --> 00:08:26,858
And it's never easy.
188
00:08:27,383 --> 00:08:29,695
It's not for everyone. A lot of folks
189
00:08:29,719 --> 00:08:32,197
never go back for a second placement.
190
00:08:32,906 --> 00:08:37,602
Yeah. I guess that's something
we have to think about
191
00:08:37,946 --> 00:08:39,538
and discuss.
192
00:08:40,257 --> 00:08:42,125
There's nothing to discuss.
193
00:08:42,516 --> 00:08:44,934
I never want to do this again.
194
00:08:58,891 --> 00:09:01,233
You're gonna be late if
you keep watching her.
195
00:09:02,601 --> 00:09:03,601
You sure you're gonna
196
00:09:03,626 --> 00:09:05,938
be okay on your own?
I hate to leave you guys.
197
00:09:05,987 --> 00:09:07,432
Yeah, we'll be fine.
198
00:09:07,456 --> 00:09:10,501
- Whoa. What the...?
- I'll go. You stay here.
199
00:09:11,321 --> 00:09:13,499
- Albert, what happened?
- Yeah.
200
00:09:13,524 --> 00:09:15,663
I was trying to get
something off the shelf.
201
00:09:16,087 --> 00:09:17,460
I lost my balance.
202
00:09:17,485 --> 00:09:19,110
Why didn't you ask for me or Maddie?
203
00:09:19,134 --> 00:09:21,837
You already have a baby to take care of.
You don't need two.
204
00:09:21,862 --> 00:09:23,781
What we don't need
is you hurting yourself
205
00:09:23,806 --> 00:09:25,951
because you're too
stubborn to ask for help.
206
00:09:25,975 --> 00:09:27,938
I should be better.
The accident was weeks ago.
207
00:09:27,963 --> 00:09:29,542
The doctor said there
would be lingering issues,
208
00:09:29,566 --> 00:09:31,455
balance being one of them.
209
00:09:31,480 --> 00:09:33,126
You just got to be patient.
210
00:09:33,151 --> 00:09:36,243
And quit trying to do stuff on your own.
Let us help.
211
00:09:36,423 --> 00:09:37,796
Are you going out?
212
00:09:38,024 --> 00:09:39,948
Yeah, first day back to work.
213
00:09:39,973 --> 00:09:41,483
We talked about that, remember?
214
00:09:41,508 --> 00:09:44,636
Maybe. Still feels like my
brain's in a fog sometimes.
215
00:09:46,295 --> 00:09:49,665
I got to go.
Listen, Maddie will be here with you.
216
00:09:49,690 --> 00:09:51,441
If you need something, ask.
217
00:09:51,466 --> 00:09:53,271
- Please.
- Maybe I could make her breakfast,
218
00:09:53,296 --> 00:09:54,765
help her for a change.
219
00:09:54,790 --> 00:09:56,948
And it would be good practice.
220
00:09:57,250 --> 00:09:58,916
Does Maddie like waffles?
221
00:09:59,062 --> 00:10:00,918
Let's not overdo it, okay?
222
00:10:00,943 --> 00:10:02,453
Just get some rest, Albert.
223
00:10:02,477 --> 00:10:04,243
Don't worry about breakfast.
224
00:10:05,149 --> 00:10:07,954
Feels like all I do is rest.
225
00:10:09,751 --> 00:10:11,797
- Is he okay?
- Little mishap with a shelf.
226
00:10:11,821 --> 00:10:13,758
I'll deal with it when I get home.
227
00:10:14,196 --> 00:10:16,491
You look really handsome
for your first day back.
228
00:10:17,212 --> 00:10:19,155
- Sexy, too.
- Ah.
229
00:10:19,180 --> 00:10:20,639
Well, you're gonna have
to hold that thought.
230
00:10:20,663 --> 00:10:22,507
There's nothing we can do
about it while we're out here
231
00:10:22,531 --> 00:10:24,029
sleeping on an air mattress.
232
00:10:24,054 --> 00:10:26,121
Yeah. I love you.
Have a great first day.
233
00:10:26,146 --> 00:10:28,313
Love you, too.
And text me if she does anything cute.
234
00:10:28,337 --> 00:10:29,981
Oh, okay. So, like, every other minute?
235
00:10:30,005 --> 00:10:31,951
Exactly.
236
00:10:33,381 --> 00:10:35,286
That's the first time she smiled.
237
00:10:36,044 --> 00:10:37,655
Sure that's a smile?
That's the same face
238
00:10:37,680 --> 00:10:38,926
Buck makes when he's gassy.
239
00:10:38,951 --> 00:10:40,458
I will take that as a compliment,
240
00:10:40,482 --> 00:10:43,076
'cause it just means she
looks like her Uncle Buck.
241
00:10:43,101 --> 00:10:45,996
God, I love her so much.
I don't even feel like
242
00:10:46,021 --> 00:10:47,615
the same person anymore. Is that weird?
243
00:10:47,640 --> 00:10:49,533
What's that saying? Having a kid is like
244
00:10:49,558 --> 00:10:51,369
walking around with your
heart outside your body.
245
00:10:51,393 --> 00:10:53,123
Okay, that's weirder. And morbid.
246
00:10:53,148 --> 00:10:55,205
Just means it's a whole
different kind of love.
247
00:10:55,662 --> 00:10:58,209
How's Maddie doing?
First solo shift with the baby.
248
00:10:58,233 --> 00:11:01,692
Babies. Plural. She's pulling
double duty. Albert and Jee-Yun.
249
00:11:01,717 --> 00:11:04,793
Offer still stands, you know.
He can come back to my place.
250
00:11:04,818 --> 00:11:06,217
He needs round-the-clock care.
251
00:11:06,241 --> 00:11:08,887
He can't be on his own
for a whole 24 hours.
252
00:11:08,911 --> 00:11:10,663
With the new schedule,
one of us is always home.
253
00:11:10,687 --> 00:11:12,891
If you and Maddie are working
opposite schedules, when do you
254
00:11:12,915 --> 00:11:15,598
- actually see each other?
- Haven't quite figured that out yet.
255
00:11:15,623 --> 00:11:18,060
Oh, uh, she-she's coming.
256
00:11:18,085 --> 00:11:20,989
So, uh, yeah. The doctor
said Albert's physical therapy
257
00:11:21,014 --> 00:11:22,768
is going great.
258
00:11:22,912 --> 00:11:24,856
Welcome back!
259
00:11:24,881 --> 00:11:28,130
Hey! I was just filling them
in on Albert's recovery.
260
00:11:29,748 --> 00:11:32,043
I am disappointed in you guys.
261
00:11:32,067 --> 00:11:34,045
Where's the banner?
Where's the balloons?
262
00:11:34,069 --> 00:11:37,214
This is not how we do when
somebody comes back to work.
263
00:11:37,239 --> 00:11:39,550
I said it was okay.
I don't need that kind of stuff.
264
00:11:39,574 --> 00:11:42,028
- Not when, uh...
- No, no, no, no. We celebrate
265
00:11:42,053 --> 00:11:44,714
every good moment. When we can.
266
00:11:46,048 --> 00:11:48,193
Now, let me see these baby pictures.
267
00:11:48,935 --> 00:11:49,961
Okay.
268
00:11:52,325 --> 00:11:55,528
Oh, my God, she's so big already.
269
00:11:55,553 --> 00:11:58,103
- Yeah. They grow up fast.
- Aw.
270
00:12:14,476 --> 00:12:16,701
Ow. Ow.
271
00:12:20,298 --> 00:12:21,615
Ow.
272
00:12:26,121 --> 00:12:28,266
Oh!
273
00:12:28,290 --> 00:12:29,732
Crap.
274
00:12:29,923 --> 00:12:31,373
_
275
00:12:31,405 --> 00:12:33,599
_
276
00:12:34,295 --> 00:12:36,020
Maybe both legs.
277
00:12:36,045 --> 00:12:37,450
Please, you have
to send help. I can't move.
278
00:12:37,474 --> 00:12:38,866
What's your name and location, sir?
279
00:12:38,890 --> 00:12:41,145
2016 Irvine Street.
280
00:12:41,170 --> 00:12:43,032
- And your name?
- I don't see why that matters.
281
00:12:43,056 --> 00:12:45,273
Please, just send someone, quietly.
282
00:12:45,298 --> 00:12:47,867
- Why are you whispering?
- Yes, we heard a crash outside.
283
00:12:47,892 --> 00:12:49,062
Where are you right now?
284
00:12:49,087 --> 00:12:50,438
Can you see if the intruder is armed?
285
00:12:50,462 --> 00:12:51,989
I'm in the bedroom. I don't know,
286
00:12:52,014 --> 00:12:53,925
uh, I don't know if he's armed.
287
00:12:53,949 --> 00:12:55,994
Tell them to send the police, Trish.
288
00:12:56,019 --> 00:12:59,267
I am. Uh, can you
please send the police?
289
00:12:59,292 --> 00:13:02,992
We're at 2016 Irvine Street.
290
00:13:03,850 --> 00:13:05,870
Ma'am, i-is there anyone
else in your home
291
00:13:05,895 --> 00:13:07,394
that might have also called 911?
292
00:13:07,419 --> 00:13:09,358
No, it's just-just me and my husband.
293
00:13:09,383 --> 00:13:10,949
Why?
294
00:13:11,807 --> 00:13:12,931
_
295
00:13:12,956 --> 00:13:15,964
Josh, why are you sending
police units to my broken leg?
296
00:13:15,989 --> 00:13:18,149
Homeowners called and said
there was a burglar outside.
297
00:13:18,488 --> 00:13:20,018
That must be your guy.
298
00:13:20,230 --> 00:13:22,456
My broken leg was breaking in?
299
00:13:22,481 --> 00:13:23,855
Yeah.
300
00:13:24,212 --> 00:13:26,299
Sir, uh, the address you gave me...
301
00:13:26,324 --> 00:13:28,223
- Is this your residence?
- Yes.
302
00:13:28,247 --> 00:13:29,283
Yes.
303
00:13:29,308 --> 00:13:30,808
At least it used to be.
304
00:13:30,833 --> 00:13:32,329
I'm gonna need your name.
305
00:13:35,089 --> 00:13:37,292
All right,
let's see what we got here.
306
00:13:37,317 --> 00:13:38,470
Connor!
307
00:13:38,970 --> 00:13:42,239
Got a compound tib-fib fracture
to the right leg. It's pretty nasty.
308
00:13:42,264 --> 00:13:44,175
Got some bone hanging out.
309
00:13:44,199 --> 00:13:45,902
Sir, can you feel when I do this?
310
00:13:45,927 --> 00:13:47,678
- Oh, God. Yeah, yeah.
- Good. Then his pedal pulse
311
00:13:47,702 --> 00:13:49,347
is strong, which means
he's still got blood flowing.
312
00:13:49,371 --> 00:13:50,614
PERRLA response is good.
313
00:13:50,638 --> 00:13:51,839
Pupils are equal and reactive.
314
00:13:51,864 --> 00:13:53,484
All right, sir,
I'm gonna give you something
315
00:13:53,508 --> 00:13:55,739
to help with the pain, but you have
to try and stay still.
316
00:13:55,763 --> 00:13:57,301
After a fall like that,
we can't rule out
317
00:13:57,325 --> 00:13:59,890
- spinal injury.
- This is all your fault.
318
00:13:59,915 --> 00:14:01,927
I wasn't the one climbing up the trellis
319
00:14:01,951 --> 00:14:03,455
like some two-bit cat burglar.
320
00:14:03,480 --> 00:14:05,205
It's 'cause you kicked me out.
321
00:14:05,230 --> 00:14:07,353
Okay? It was either
sneak in or sleep in my car.
322
00:14:07,378 --> 00:14:09,361
You had plenty of other options.
323
00:14:09,386 --> 00:14:12,746
Like... I don't know...
Get a job, pay rent.
324
00:14:12,771 --> 00:14:14,474
You don't need rent! You're rich!
325
00:14:14,499 --> 00:14:16,106
It's called hard work paying off.
326
00:14:16,131 --> 00:14:18,816
Will you stop being
so hard on him?
327
00:14:18,841 --> 00:14:20,078
He's just going through
328
00:14:20,102 --> 00:14:21,512
a quarter-life crisis.
329
00:14:21,536 --> 00:14:23,480
- That's a load of...
- That's a real thing.
330
00:14:23,865 --> 00:14:26,332
- I've been there.
- You need to stop enabling him.
331
00:14:26,357 --> 00:14:29,504
You want to be the good cop,
so you always make me the bad cop.
332
00:14:29,529 --> 00:14:31,689
- I'm sick of it.
- Can't you both be good cops?
333
00:14:31,713 --> 00:14:33,058
- No.
- No.
334
00:14:33,310 --> 00:14:35,310
Let's get him on a backboard.
335
00:14:36,734 --> 00:14:38,724
But does tough love actually work,
336
00:14:38,749 --> 00:14:40,241
or does it just make your kid hate you?
337
00:14:40,265 --> 00:14:41,943
Some kids need discipline.
338
00:14:41,968 --> 00:14:43,568
- But not too much.
- I'm curious to know what
339
00:14:43,592 --> 00:14:45,436
your definition of "too
much discipline" is.
340
00:14:45,460 --> 00:14:47,438
All right, one, two, three.
341
00:14:47,462 --> 00:14:51,131
Officer? I'd like you
to arrest this man.
342
00:14:51,156 --> 00:14:52,242
You want her
343
00:14:52,267 --> 00:14:53,732
- to arrest your son?
- They're related?
344
00:14:53,756 --> 00:14:55,730
We have a restraining order against him.
345
00:14:55,755 --> 00:14:58,749
He wouldn't leave.
He was taking us for everything we got.
346
00:14:58,773 --> 00:15:00,319
I had to do something.
347
00:15:00,344 --> 00:15:01,855
Are you gonna arrest him?
348
00:15:01,880 --> 00:15:03,974
You might want to check this out first.
349
00:15:04,172 --> 00:15:06,083
Looks like the bolts have been snapped,
350
00:15:06,108 --> 00:15:07,582
real clean breaks.
351
00:15:07,607 --> 00:15:09,332
That's why the kid fell down.
352
00:15:09,357 --> 00:15:11,169
Any idea how that happened?
353
00:15:11,357 --> 00:15:13,933
- Nope, no idea.
- Well, you were up there
354
00:15:13,958 --> 00:15:15,466
a few days ago repairing it.
355
00:15:15,491 --> 00:15:17,138
- What kind of repairs?
- Yeah.
356
00:15:17,163 --> 00:15:19,303
- Just, uh, some basic stuff.
- It was fine
357
00:15:19,328 --> 00:15:21,646
- the last time I broke in.
- See?
358
00:15:21,671 --> 00:15:23,199
That's what I'm talking about.
359
00:15:23,224 --> 00:15:25,110
He's been breaking in for weeks.
360
00:15:25,134 --> 00:15:26,505
He needed to be taught a lesson.
361
00:15:26,530 --> 00:15:29,738
Are you saying that you knew
your son was using the trellis,
362
00:15:29,763 --> 00:15:33,301
and you cut it intentionally
to cause bodily harm?
363
00:15:33,326 --> 00:15:35,320
To your own flesh and blood.
364
00:15:35,345 --> 00:15:37,887
You've coddled him too long, Trish.
365
00:15:37,912 --> 00:15:40,412
You need to decide whose side you're on.
366
00:15:42,473 --> 00:15:43,896
Is he gonna be okay?
367
00:15:43,921 --> 00:15:44,933
Well, he'll need surgery,
368
00:15:44,958 --> 00:15:46,592
and it'll be a long recovery,
but he'll make it.
369
00:15:46,616 --> 00:15:49,012
Don't worry, sweetheart.
Mommy will take care of you.
370
00:15:49,037 --> 00:15:50,801
Trish, you're making a mistake!
371
00:15:50,825 --> 00:15:53,038
You know what?
Find a new place to live, Harv.
372
00:15:53,062 --> 00:15:54,705
I'm changing the locks.
373
00:15:54,729 --> 00:15:56,691
Interesting parenting techniques.
374
00:15:56,716 --> 00:15:59,943
Yeah. That kid is never growing up.
375
00:16:18,137 --> 00:16:20,713
You're home. I am running so late.
376
00:16:20,738 --> 00:16:22,216
Jee's having a fussy morning.
377
00:16:22,240 --> 00:16:24,185
She cries every time I put her down.
378
00:16:24,210 --> 00:16:26,037
Um, I fed her an hour
ago so you're good for two.
379
00:16:26,061 --> 00:16:27,825
There's breast milk in the fridge,
but not much else.
380
00:16:27,849 --> 00:16:28,906
So maybe you could get some groceries?
381
00:16:28,930 --> 00:16:30,241
Oh, and don't forget, Albert has
382
00:16:30,265 --> 00:16:32,097
his physical therapy at 3:00 p.m., okay?
383
00:16:32,122 --> 00:16:34,512
Love you. I love you. Bye.
384
00:16:36,193 --> 00:16:38,016
Did you get all that?
385
00:16:38,224 --> 00:16:40,685
Yeah, me, neither.
386
00:16:41,018 --> 00:16:42,629
Oh...
387
00:16:46,535 --> 00:16:48,630
She's coming.
She's coming.
388
00:16:48,655 --> 00:16:50,719
Surprise!
389
00:16:50,744 --> 00:16:52,488
Oh, my God.
390
00:16:52,513 --> 00:16:54,199
You guys did not have to do this.
391
00:16:54,223 --> 00:16:55,666
Well, of course we do.
392
00:16:55,690 --> 00:16:57,529
We didn't get a chance
to throw you a shower.
393
00:16:57,554 --> 00:17:00,019
Well, the least we can do is
give you a good welcome back.
394
00:17:00,044 --> 00:17:03,040
- Mm-hmm.
- That one is for baby.
395
00:17:03,065 --> 00:17:05,198
This is for Mommy.
396
00:17:05,520 --> 00:17:07,192
Uh, how does it feel being back?
397
00:17:07,217 --> 00:17:10,014
Weird. I mean,
I haven't left the house in two months,
398
00:17:10,039 --> 00:17:11,418
except for doctor's appointments.
399
00:17:11,443 --> 00:17:13,489
Ah, just wait for
the mom guilt to set in.
400
00:17:13,514 --> 00:17:16,198
And everyone's gonna have advice.
Don't take it.
401
00:17:16,223 --> 00:17:18,784
You have to figure out what
works best for yourself.
402
00:17:18,809 --> 00:17:20,591
- Except for this.
- Didn't you just say
403
00:17:20,615 --> 00:17:22,488
- that she should...?
- Uh, you can have it all,
404
00:17:22,512 --> 00:17:23,942
but you can't do it all.
405
00:17:23,967 --> 00:17:26,497
Delegate, get help. Don't be a martyr.
406
00:17:26,825 --> 00:17:28,612
She's right. It takes a village.
407
00:17:28,637 --> 00:17:30,692
- So use your village.
- Ah.
408
00:17:31,325 --> 00:17:32,925
It's good to have you back.
409
00:17:32,950 --> 00:17:34,605
It's good to be back.
410
00:17:34,980 --> 00:17:37,207
- Let's go get cake.
- Yes.
411
00:17:37,489 --> 00:17:38,808
You ready for this?
412
00:17:38,937 --> 00:17:41,183
No. Basically ran out of
the house this morning
413
00:17:41,208 --> 00:17:42,547
before I could change my mind
414
00:17:42,571 --> 00:17:44,286
and not leave Jee's side until she's 40.
415
00:17:44,311 --> 00:17:46,581
I have no idea what
that feels like, but...
416
00:17:46,606 --> 00:17:49,144
I do know that I'm here for you,
whatever you need.
417
00:17:49,247 --> 00:17:51,667
Other than babysitting.
That feels like a lot of pressure.
418
00:17:51,692 --> 00:17:54,169
It's okay. Chimney's got us covered.
419
00:17:56,575 --> 00:17:58,301
Albert, did you take your medicine?
420
00:17:59,003 --> 00:18:00,542
I forgot.
421
00:18:00,567 --> 00:18:02,002
Okay.
422
00:18:04,188 --> 00:18:05,890
Here.
423
00:18:09,434 --> 00:18:11,276
Can you help?
424
00:18:11,300 --> 00:18:13,278
Uh, yeah, sure. Just give me a second.
425
00:18:13,302 --> 00:18:14,745
Aah! Damn it!
426
00:18:14,769 --> 00:18:16,247
Are you okay?
427
00:18:19,849 --> 00:18:21,714
Definitely not.
428
00:18:24,590 --> 00:18:26,183
Mrs. Lee.
429
00:18:26,208 --> 00:18:29,419
Anne. That is still weird for me.
Please come in.
430
00:18:30,304 --> 00:18:33,029
- Hi, Anne.
- I come bearing soup.
431
00:18:33,054 --> 00:18:34,972
Aw. What are you doing?
432
00:18:34,997 --> 00:18:36,467
Why didn't you let me
know you were coming?
433
00:18:36,491 --> 00:18:39,276
I would have picked up
a little or lit a match.
434
00:18:39,301 --> 00:18:40,722
Nonsense.
435
00:18:40,747 --> 00:18:42,979
No need to make things perfect for me.
436
00:18:44,864 --> 00:18:48,645
Oh. I think she's hungry.
437
00:18:48,670 --> 00:18:51,449
I was just making her a
bottle and Albert's lunch.
438
00:18:51,473 --> 00:18:53,715
And I might need to make
her another one. Okay.
439
00:18:53,740 --> 00:18:55,119
Here, let me.
440
00:18:55,144 --> 00:18:57,519
I'll feed the baby, you two eat.
441
00:18:57,676 --> 00:18:58,926
Thank you.
442
00:18:59,473 --> 00:19:02,645
So, I know that you didn't
443
00:19:02,670 --> 00:19:04,394
just happen to be in the neighborhood.
444
00:19:04,419 --> 00:19:06,276
Did Maddie ask you to
come in and check on me?
445
00:19:07,266 --> 00:19:08,854
So suspicious.
446
00:19:08,879 --> 00:19:10,731
You know, Maddie asked me
the same question
447
00:19:10,756 --> 00:19:12,502
when I called her yesterday.
448
00:19:12,707 --> 00:19:15,239
I just wanted to see if
you two needed any help.
449
00:19:15,264 --> 00:19:17,675
That's very sweet of you,
but we're fine.
450
00:19:17,911 --> 00:19:19,744
I think we've all got it under control.
451
00:19:20,041 --> 00:19:21,450
We do?
452
00:19:21,703 --> 00:19:23,181
Actually, Anne, do you mind taking me
453
00:19:23,205 --> 00:19:25,216
to my therapy session so
that Howie doesn't have to?
454
00:19:25,240 --> 00:19:26,717
- Happy to.
- Hey.
455
00:19:26,741 --> 00:19:28,357
You remembered your appointment.
That's great.
456
00:19:28,381 --> 00:19:30,676
Uh, no, but I still know how to read.
457
00:19:32,515 --> 00:19:34,826
You two have busy schedules.
458
00:19:34,851 --> 00:19:36,656
Yeah. I know it looks crazy,
459
00:19:36,681 --> 00:19:39,496
but, uh, Maddie and I
are making it work.
460
00:19:39,521 --> 00:19:41,166
We don't want to lose
a second with Jee-Yun,
461
00:19:41,190 --> 00:19:43,057
and leaving her with strangers...
462
00:19:44,429 --> 00:19:47,438
Of course,
I... I wouldn't want to overstep.
463
00:19:47,624 --> 00:19:48,939
Oh. No. No, no, no, I-I...
464
00:19:48,963 --> 00:19:50,407
I didn't mean that. That's not what I...
465
00:19:50,431 --> 00:19:52,177
- I'm ready.
- Great. Um, we should get going.
466
00:19:52,201 --> 00:19:54,179
- Well, wait, uh... Well, uh...
- See you later, Howie.
467
00:19:54,203 --> 00:19:56,960
- Goodbye, Howard.
- Well, uh, wait.
468
00:19:58,085 --> 00:20:00,185
Anne?
469
00:20:07,621 --> 00:20:09,799
Thought I'd find you in here,
470
00:20:09,824 --> 00:20:11,659
torturing yourself.
471
00:20:16,913 --> 00:20:19,046
It's a little hard to let it go, Ma.
472
00:20:19,788 --> 00:20:22,539
And please don't tell me I
knew what I was signing up for.
473
00:20:22,564 --> 00:20:25,031
I wasn't gonna say anything
474
00:20:25,420 --> 00:20:27,671
'cause I don't have the answer.
475
00:20:27,836 --> 00:20:29,546
I wish I did.
476
00:20:30,476 --> 00:20:34,273
I hate to see you hurting like this.
477
00:20:35,277 --> 00:20:38,163
I just miss her.
478
00:20:39,481 --> 00:20:42,640
And I loved her like she was my own.
479
00:20:43,689 --> 00:20:45,787
And a year from now,
480
00:20:45,812 --> 00:20:48,466
she won't even remember who I am.
481
00:20:48,490 --> 00:20:51,038
I'm not so sure about that.
482
00:20:51,890 --> 00:20:55,773
She might not be able to
recall specific memories,
483
00:20:55,797 --> 00:20:59,991
but she will remember
how you made her feel.
484
00:21:00,411 --> 00:21:02,171
Loved.
485
00:21:02,371 --> 00:21:04,282
Protected.
486
00:21:04,460 --> 00:21:06,312
Safe.
487
00:21:07,140 --> 00:21:09,273
She won't forget that.
488
00:21:11,070 --> 00:21:14,999
She will carry that with her always.
489
00:21:15,718 --> 00:21:17,765
Because of you.
490
00:21:20,726 --> 00:21:22,976
Honey, I know.
491
00:21:23,931 --> 00:21:26,009
I know.
492
00:21:26,127 --> 00:21:27,921
Let it out.
493
00:21:29,088 --> 00:21:31,175
All right, make sure
you have everything you need
494
00:21:31,199 --> 00:21:32,510
before you get in the car
495
00:21:32,534 --> 00:21:34,195
or your dad will have my head.
496
00:21:34,220 --> 00:21:36,609
Uh, Harry, can you
pass me my phone?
497
00:21:37,601 --> 00:21:39,162
I said to pass me the phone,
498
00:21:39,187 --> 00:21:41,670
- not check it.
- Laila liked your post on Instagram.
499
00:21:41,695 --> 00:21:43,187
- Give it.
- Wait, isn't she
500
00:21:43,211 --> 00:21:45,131
that mean girl that you
went to high school with?
501
00:21:45,156 --> 00:21:47,125
Why are you talking to her?
502
00:21:48,406 --> 00:21:50,194
She reached out to
me a couple weeks ago.
503
00:21:50,218 --> 00:21:51,662
Out of the blue.
504
00:21:51,686 --> 00:21:53,664
Said she wanted to
apologize for what happened.
505
00:21:53,688 --> 00:21:55,592
Hmm. And you told her, "Go to hell."
506
00:21:55,617 --> 00:21:59,029
No. Um, I met her for coffee
and heard her out. That's it.
507
00:21:59,054 --> 00:22:02,326
She trashed your
reputation on social media,
508
00:22:02,351 --> 00:22:05,193
said terrible lies about you,
and that's it?
509
00:22:05,218 --> 00:22:06,893
- No big deal?
- I feel like I at least
510
00:22:06,918 --> 00:22:10,429
- owed it to her to listen.
- You don't owe her a damn thing.
511
00:22:10,454 --> 00:22:11,982
After what she did to you?
512
00:22:12,006 --> 00:22:15,052
You did arrest her.
Or did you forget that part?
513
00:22:15,076 --> 00:22:18,657
I didn't forget a single
thing about that... incident.
514
00:22:18,704 --> 00:22:20,391
I-I can't believe
515
00:22:20,415 --> 00:22:22,431
that you didn't tell me about this.
516
00:22:22,456 --> 00:22:24,286
Why would you hide it from me?
517
00:22:24,311 --> 00:22:27,437
Hello? This entire conversation.
518
00:22:27,767 --> 00:22:29,892
I never know how you're
gonna react these days.
519
00:22:29,917 --> 00:22:31,045
You're always worried about me...
520
00:22:31,069 --> 00:22:32,380
you don't like my job, and apparently,
521
00:22:32,404 --> 00:22:35,863
- now you don't like my friends.
- So now she's your friend?
522
00:22:35,888 --> 00:22:38,356
May! What-what-what are you doing?
523
00:22:38,381 --> 00:22:40,732
Letting this girl get
back in your head again?
524
00:22:40,757 --> 00:22:43,943
She's changed. I have changed.
525
00:22:43,968 --> 00:22:46,216
So I'm giving her a second chance.
What's wrong with that?
526
00:22:46,240 --> 00:22:49,289
Because the last time you
were friends with that girl,
527
00:22:49,314 --> 00:22:51,516
you tried to kill yourself!
528
00:23:04,993 --> 00:23:06,568
LAFD!
529
00:23:10,045 --> 00:23:11,098
Can I help you?
530
00:23:11,123 --> 00:23:13,578
LAFD, ma'am.
We got a call about an overdose?
531
00:23:13,602 --> 00:23:15,245
You must have the wrong address.
532
00:23:15,269 --> 00:23:18,912
- This is 4941 North Orchard Drive.
- Yes.
533
00:23:18,937 --> 00:23:21,651
Dispatcher said they got
a call from an Ellen Saxton?
534
00:23:21,676 --> 00:23:23,990
What? Uh, that's my mom.
535
00:23:25,248 --> 00:23:26,572
Mama?
536
00:23:28,003 --> 00:23:29,623
Finally.
537
00:23:30,201 --> 00:23:33,427
Mom, wh-what's wrong? You called 911?
538
00:23:34,424 --> 00:23:35,902
Are you okay?
539
00:23:37,156 --> 00:23:39,025
I'm dying, Julia.
540
00:23:40,535 --> 00:23:41,880
Cancer.
541
00:23:42,263 --> 00:23:44,742
Also, I may have taken
542
00:23:44,766 --> 00:23:49,162
something to... speed
up the dying process.
543
00:23:49,187 --> 00:23:52,224
Oh, my God, Mama. Are you crazy?
544
00:23:54,875 --> 00:23:56,520
Ma'am, what did you take?
545
00:23:56,545 --> 00:23:59,560
I'm not telling. And I'm not crazy.
546
00:23:59,865 --> 00:24:03,293
I still have all of my mental faculties.
547
00:24:03,317 --> 00:24:05,137
But not for long.
548
00:24:05,349 --> 00:24:07,176
Cancer's spreading.
549
00:24:07,201 --> 00:24:09,441
It's in my brain, baby,
550
00:24:09,466 --> 00:24:11,969
and I am not sticking around for that.
551
00:24:11,993 --> 00:24:14,316
Blood pressure's 80/40.
She's in the danger zone.
552
00:24:14,341 --> 00:24:16,006
Looks like an opioid overdose.
553
00:24:16,030 --> 00:24:18,763
- Prepping naloxone.
- That won't be necessary.
554
00:24:20,162 --> 00:24:21,834
Or legal.
555
00:24:26,907 --> 00:24:29,443
It's a do-not-resuscitate order.
556
00:24:29,468 --> 00:24:33,168
With signed verification from my doctor.
557
00:24:33,193 --> 00:24:35,857
No lifesaving measures,
558
00:24:35,882 --> 00:24:38,449
no medical intervention.
559
00:24:38,474 --> 00:24:40,364
It's all there.
560
00:24:40,389 --> 00:24:42,867
Advanced directives.
561
00:24:43,263 --> 00:24:45,002
Don't listen to her.
562
00:24:45,622 --> 00:24:47,403
D-Do whatever you
have to do to save her!
563
00:24:47,428 --> 00:24:50,641
No. You can't save me.
564
00:24:51,240 --> 00:24:52,510
Just...
565
00:24:52,685 --> 00:24:54,810
delaying the inevitable.
566
00:24:54,835 --> 00:24:57,914
Why the hell did you call
911 if you didn't want help?
567
00:24:57,939 --> 00:25:00,350
I called them for you.
568
00:25:00,998 --> 00:25:04,131
So you wouldn't be alone when I go.
569
00:25:07,060 --> 00:25:08,353
Mom,
570
00:25:08,545 --> 00:25:11,224
if you don't want me to be alone,
571
00:25:11,622 --> 00:25:14,097
don't do this.
572
00:25:14,989 --> 00:25:18,153
We don't know how
much time you have left.
573
00:25:18,562 --> 00:25:21,161
It could be months.
574
00:25:21,863 --> 00:25:24,198
I don't care if you're sick.
575
00:25:25,091 --> 00:25:28,912
I want that time with you.
576
00:25:29,333 --> 00:25:32,114
I want all the time I can get.
577
00:25:32,139 --> 00:25:34,217
This isn't living.
578
00:25:34,242 --> 00:25:36,263
It's suffering.
579
00:25:36,578 --> 00:25:39,188
And I'm not talking about me.
580
00:25:39,213 --> 00:25:43,360
I see what this is doing to you, and...
581
00:25:44,364 --> 00:25:46,895
I don't want to do it anymore.
582
00:25:48,724 --> 00:25:51,701
Legally, aren't we obligated
to render aid at this point?
583
00:25:51,726 --> 00:25:53,738
We-we can't just
stand here and let her...
584
00:25:53,762 --> 00:25:55,395
The DNR is clear.
585
00:25:55,420 --> 00:25:56,807
Legally, we shouldn't do anything.
586
00:25:56,831 --> 00:25:58,809
I-I'm sorry, our hands are tied.
587
00:25:59,162 --> 00:26:01,646
Fine. You can't do it.
588
00:26:01,670 --> 00:26:03,313
- I will.
- No. No, no.
589
00:26:04,773 --> 00:26:09,184
You gave up your entire life
590
00:26:09,209 --> 00:26:11,498
to take care of me.
591
00:26:12,397 --> 00:26:15,083
Well, now it's time
592
00:26:15,108 --> 00:26:19,487
for me to give it back.
593
00:26:21,491 --> 00:26:25,397
- I can't.
- Shh.
594
00:26:26,280 --> 00:26:28,709
I'm not leaving you.
595
00:26:28,983 --> 00:26:32,739
I am setting you free.
596
00:26:34,358 --> 00:26:36,028
When you have your own kids,
597
00:26:36,053 --> 00:26:37,942
you'll understand.
598
00:26:37,967 --> 00:26:41,018
Mama, please. I love you.
599
00:26:41,756 --> 00:26:44,684
Oh, I love you, too.
600
00:26:46,514 --> 00:26:50,027
This is the last thing
601
00:26:50,051 --> 00:26:52,930
I can do for you, baby.
602
00:26:52,954 --> 00:26:55,199
So let me.
603
00:27:00,102 --> 00:27:02,806
- Did you check under the bed?
- I did.
604
00:27:03,006 --> 00:27:05,184
All clear. No monsters.
605
00:27:05,209 --> 00:27:06,473
Good night, sweetheart.
606
00:27:07,372 --> 00:27:08,845
Can you stay?
607
00:27:08,870 --> 00:27:11,448
I'm scared to sleep by myself.
608
00:27:11,472 --> 00:27:12,912
I thought we agreed.
609
00:27:12,937 --> 00:27:15,849
Big girls sleep by themselves
in their own big-girl bed.
610
00:27:15,874 --> 00:27:17,721
I'll be a big girl tomorrow.
611
00:27:17,746 --> 00:27:20,069
Can't you just stay with me tonight?
612
00:27:21,936 --> 00:27:24,700
Scoot over.
613
00:27:24,725 --> 00:27:25,963
All right.
614
00:27:25,987 --> 00:27:27,732
Just for tonight.
615
00:27:31,577 --> 00:27:33,203
Sweet dreams, sweetheart.
616
00:27:35,084 --> 00:27:37,020
How much water am
I supposed to use again?
617
00:27:37,045 --> 00:27:38,643
Check the recipe.
618
00:27:38,912 --> 00:27:41,011
Or you could just tell me.
619
00:27:41,280 --> 00:27:43,580
If I do it for you, you'll never learn.
620
00:27:47,734 --> 00:27:49,749
It's my life. You don't get to ruin it.
621
00:27:49,774 --> 00:27:52,296
Of course I do.
I'm your mother, and what I say goes.
622
00:27:52,321 --> 00:27:54,223
- I hate you!
- The answer...
623
00:27:56,523 --> 00:27:57,594
Oh.
624
00:27:58,140 --> 00:27:59,930
Mama, I got this.
625
00:27:59,954 --> 00:28:01,365
You should be resting.
626
00:28:01,389 --> 00:28:03,834
No, no, you don't have to do this,
you know.
627
00:28:03,858 --> 00:28:05,870
I can hire a full-time nurse.
628
00:28:05,894 --> 00:28:08,038
- My insurance will pay for it.
- No one
629
00:28:08,062 --> 00:28:10,437
is going to take care of
you the way that I will.
630
00:28:10,462 --> 00:28:13,054
Hmm?
631
00:28:13,079 --> 00:28:15,201
No nurses.
632
00:28:15,226 --> 00:28:16,757
I want to do this.
633
00:28:18,851 --> 00:28:21,202
You'd do the same thing for me.
634
00:28:30,546 --> 00:28:31,862
Julia,
635
00:28:32,299 --> 00:28:34,742
I think she stopped breathing.
636
00:28:39,071 --> 00:28:41,306
Is it okay if I check?
637
00:28:54,976 --> 00:28:57,132
Chim, can you confirm?
638
00:29:07,503 --> 00:29:10,389
I'm gonna go call it in.
I'll be outside.
639
00:29:16,964 --> 00:29:19,186
What do I do now?
640
00:29:20,866 --> 00:29:22,771
Take her with you.
641
00:29:25,673 --> 00:29:27,776
And you move on.
642
00:29:45,647 --> 00:29:48,137
- Oh, God!
- Mom!
643
00:29:48,162 --> 00:29:49,808
- What's wrong with May?
- Baby, I need you to call
644
00:29:49,832 --> 00:29:51,000
your father, tell him to meet me...
645
00:29:51,024 --> 00:29:53,176
Pulse is weak and thready.
What did she take?
646
00:29:53,201 --> 00:29:54,781
- Uh, hydrocodone.
- Pupils aren't responding.
647
00:29:54,805 --> 00:29:56,012
Hi. This is May.
648
00:29:56,037 --> 00:29:57,865
I'm right here. Can you hear me?
649
00:29:57,890 --> 00:29:59,537
It's okay.
650
00:29:59,562 --> 00:30:02,483
Hi. This is May. Leave a message.
651
00:30:04,389 --> 00:30:06,889
- Hey.
- Hey.
652
00:30:08,015 --> 00:30:10,994
- You, uh, talk to May yet?
- Mm, keep trying,
653
00:30:11,019 --> 00:30:13,272
but she's not answering my calls.
654
00:30:13,297 --> 00:30:15,231
Sending me straight to voice mail.
655
00:30:15,788 --> 00:30:17,739
Sounds like things got pretty heated.
656
00:30:17,764 --> 00:30:20,747
That girl hurt my child.
657
00:30:20,772 --> 00:30:21,839
All bets are off.
658
00:30:21,863 --> 00:30:24,209
She lucky all I did was arrest her.
659
00:30:25,569 --> 00:30:28,278
Sorry if I can't just
forgive and forget.
660
00:30:28,303 --> 00:30:30,414
Well, they were kids.
She barely knew better.
661
00:30:30,438 --> 00:30:32,342
Oh, she knew what she was doing.
662
00:30:32,787 --> 00:30:33,989
I don't get it.
663
00:30:34,014 --> 00:30:36,753
Why would May want to have
anything to do with her
664
00:30:36,777 --> 00:30:39,536
- after what she put her through?
- I don't know.
665
00:30:39,561 --> 00:30:41,691
But I do know that you
sometimes don't agree
666
00:30:41,716 --> 00:30:43,887
with May's decisions.
667
00:30:44,225 --> 00:30:46,201
You didn't want her to take
the job at the call center.
668
00:30:46,225 --> 00:30:47,731
- You wanted her to go to college.
- I didn't want her
669
00:30:47,755 --> 00:30:50,935
to take that job because
it's emotionally taxing.
670
00:30:50,959 --> 00:30:54,239
Right. She has been keeping up
671
00:30:54,264 --> 00:30:56,206
with her counselor sessions.
Seems like she's handling it.
672
00:30:56,230 --> 00:30:58,107
And she's practically an adult now.
673
00:30:58,903 --> 00:31:00,256
You don't have to like her choices,
674
00:31:00,280 --> 00:31:03,208
but they are her choices.
675
00:31:03,233 --> 00:31:04,714
And if she says she's fine
676
00:31:04,738 --> 00:31:07,731
talking with Laila, maybe you
just have to trust that she is.
677
00:31:07,756 --> 00:31:09,887
That's the mistake I made last time.
678
00:31:10,186 --> 00:31:12,056
I trusted that she was fine,
679
00:31:12,080 --> 00:31:13,623
and I almost lost her.
680
00:31:13,647 --> 00:31:15,225
She was right here living under my roof,
681
00:31:15,249 --> 00:31:16,894
and I didn't know what was going on.
682
00:31:16,918 --> 00:31:19,529
I was so wrapped up with me
and Michael and the divorce
683
00:31:19,553 --> 00:31:21,598
that I didn't even realize
what was going on
684
00:31:21,622 --> 00:31:23,433
- with my own daughter.
- Well, she was
685
00:31:23,457 --> 00:31:25,402
a teenager at the time.
It's their whole M.O. in life
686
00:31:25,426 --> 00:31:27,371
not to let their parents
know what's going on.
687
00:31:27,395 --> 00:31:28,738
When it happened, I assumed
688
00:31:28,762 --> 00:31:31,161
it was because of me and
Michael splitting up,
689
00:31:31,186 --> 00:31:34,171
but it was about something I
had absolutely no clue about.
690
00:31:34,196 --> 00:31:35,342
- None.
- Right.
691
00:31:35,367 --> 00:31:37,545
So you-you have
to forgive yourself, Athena.
692
00:31:38,482 --> 00:31:40,817
Do you know how many suicide
calls I've been on where nobody
693
00:31:40,841 --> 00:31:43,881
had any idea?
You can't take on that kind of blame.
694
00:31:43,906 --> 00:31:45,421
I'm her mother.
695
00:31:45,446 --> 00:31:48,536
I should have known something was wrong.
696
00:31:48,561 --> 00:31:50,127
But I missed it.
697
00:31:50,639 --> 00:31:52,930
I'm scared she hates me right now.
698
00:31:52,954 --> 00:31:55,099
But I'm more scared
699
00:31:55,123 --> 00:31:57,475
that I'm gonna miss it again.
700
00:32:02,931 --> 00:32:04,941
Morning.
701
00:32:04,966 --> 00:32:06,686
I think I did a bad thing.
702
00:32:07,135 --> 00:32:09,262
U-Ultimately good
703
00:32:09,287 --> 00:32:10,948
but still bad.
704
00:32:11,248 --> 00:32:12,816
What are you talking about?
705
00:32:13,248 --> 00:32:15,631
I found Nia's birth mother.
706
00:32:19,905 --> 00:32:22,192
Her name is Evangeline Gonzalez.
707
00:32:22,772 --> 00:32:24,819
She works here as a nurse's aide.
708
00:32:24,844 --> 00:32:27,363
Karen, how did you find her?
709
00:32:27,388 --> 00:32:29,928
And isn't that completely
against the rules?
710
00:32:29,953 --> 00:32:33,867
Uh, I may have hired
a private investigator.
711
00:32:33,892 --> 00:32:35,680
Look, I had to know.
712
00:32:35,705 --> 00:32:37,191
The not knowing was killing me.
713
00:32:37,216 --> 00:32:38,524
Killing you.
714
00:32:38,549 --> 00:32:41,274
I had to know if Nia was gonna be okay.
715
00:32:41,299 --> 00:32:42,907
And is she?
716
00:32:43,352 --> 00:32:44,981
Single mom.
717
00:32:45,006 --> 00:32:47,024
Struggling to make ends meet.
718
00:32:47,409 --> 00:32:48,718
She got evicted.
719
00:32:48,743 --> 00:32:50,820
She was living in her car with Nia.
720
00:32:51,376 --> 00:32:53,405
People saw her,
and they called child services,
721
00:32:53,430 --> 00:32:55,774
who placed her with us, temporarily,
722
00:32:55,799 --> 00:32:57,768
while she got her life back together.
723
00:32:58,385 --> 00:33:00,329
That was January.
724
00:33:01,048 --> 00:33:02,837
And then the pandemic hit.
725
00:33:03,071 --> 00:33:06,446
Not an easy time to be trying
to put your life back together.
726
00:33:06,868 --> 00:33:08,421
She couldn't catch a break.
727
00:33:08,446 --> 00:33:12,212
Unless you were willing to work
at a long-term care facility.
728
00:33:12,237 --> 00:33:14,790
- Mm.
- She's been here since June.
729
00:33:14,815 --> 00:33:16,393
The residents love her.
730
00:33:16,634 --> 00:33:18,876
And there's a day care down the street.
731
00:33:18,901 --> 00:33:21,647
She goes over on her lunch
hour to eat with Nia.
732
00:33:22,138 --> 00:33:23,860
Every day.
733
00:33:25,713 --> 00:33:27,210
Nia's gonna be okay.
734
00:33:27,235 --> 00:33:28,358
Yeah.
735
00:33:28,466 --> 00:33:30,821
We did the right thing, Hen.
736
00:33:32,120 --> 00:33:34,388
You want to do this again.
737
00:33:36,290 --> 00:33:37,977
I love Nia.
738
00:33:38,321 --> 00:33:40,836
I will always miss
having her in our lives.
739
00:33:41,430 --> 00:33:43,812
But knowing that she's with
a mother who loves her,
740
00:33:43,837 --> 00:33:47,011
that we helped to give
them a second chance,
741
00:33:47,035 --> 00:33:48,860
I'm proud of us for that.
742
00:33:50,786 --> 00:33:53,569
It's gonna hurt like hell
every time we do this.
743
00:33:53,594 --> 00:33:57,010
- Yeah.
- We're gonna love them like our own
744
00:33:57,035 --> 00:33:58,870
and then have to let them go.
745
00:34:02,508 --> 00:34:04,596
But I guess we can take it.
746
00:34:10,852 --> 00:34:12,301
I'm just tired
747
00:34:12,326 --> 00:34:14,571
- of always fighting with her.
- Mm-hmm.
748
00:34:14,595 --> 00:34:17,086
She doesn't think I'm
capable of handling anything.
749
00:34:17,111 --> 00:34:20,410
Yeah. But she knows you have
a good head on your shoulders.
750
00:34:20,572 --> 00:34:23,064
Hmm? She's just being protective.
751
00:34:23,089 --> 00:34:24,891
And I can't say that I blame her.
752
00:34:24,916 --> 00:34:26,316
But you didn't act like a lunatic
753
00:34:26,340 --> 00:34:28,055
when I told you Laila reached out.
754
00:34:28,080 --> 00:34:29,286
Right.
755
00:34:29,310 --> 00:34:31,345
And I wasn't the one
that found you either.
756
00:34:32,146 --> 00:34:34,322
What difference does that make?
757
00:34:35,283 --> 00:34:38,262
You know, when Harry called me that day,
758
00:34:38,286 --> 00:34:40,250
he said that you were sick,
759
00:34:40,275 --> 00:34:42,814
that you and your mom were
going to the hospital.
760
00:34:43,357 --> 00:34:45,805
By the time I got there,
761
00:34:45,830 --> 00:34:48,572
found out what really happened,
762
00:34:48,736 --> 00:34:51,941
it was all so...
just confusing and scary.
763
00:34:51,965 --> 00:34:54,468
But you were alive.
764
00:34:55,019 --> 00:34:56,363
Exactly.
765
00:34:56,388 --> 00:34:58,181
You weren't when your mother found you.
766
00:34:58,206 --> 00:35:00,306
You weren't breathing, May.
767
00:35:01,442 --> 00:35:03,510
She thought you were dead.
768
00:35:04,044 --> 00:35:06,156
And she blamed herself for it.
769
00:35:06,705 --> 00:35:07,991
Why would she think that?
770
00:35:08,015 --> 00:35:09,659
They were her pills, May.
771
00:35:10,454 --> 00:35:12,494
Pills that I told her to throw out.
772
00:35:12,519 --> 00:35:15,131
- Wait, you blamed her, too?
- No.
773
00:35:15,713 --> 00:35:18,072
We both said a lot of things.
774
00:35:18,325 --> 00:35:20,269
Because we were scared.
775
00:35:20,392 --> 00:35:22,291
And then we got past it.
776
00:35:23,166 --> 00:35:25,309
We realized what was the
most important thing,
777
00:35:25,333 --> 00:35:28,811
and that was just being there for you.
778
00:35:29,314 --> 00:35:32,516
Yeah, not all this guilt and blame.
779
00:35:32,540 --> 00:35:34,471
It was pointless.
780
00:35:35,042 --> 00:35:36,852
I know you think
781
00:35:36,877 --> 00:35:39,502
that your mom is made of steel.
782
00:35:41,669 --> 00:35:43,314
She's not.
783
00:35:43,851 --> 00:35:45,829
And I'll never know
784
00:35:46,188 --> 00:35:48,631
what she went through
when she found you.
785
00:35:49,517 --> 00:35:52,346
And I'm kind of grateful
that I never will.
786
00:36:03,537 --> 00:36:05,943
Access granted to LAPD Archive.
787
00:36:06,779 --> 00:36:08,488
911.
What's your emergency?
788
00:36:08,513 --> 00:36:10,926
It's my...
it's my daughter.
789
00:36:10,951 --> 00:36:13,793
She's-she's just overdosed.
790
00:36:13,818 --> 00:36:15,825
I think she...
791
00:36:17,918 --> 00:36:19,379
I think she's dead.
792
00:36:19,708 --> 00:36:21,919
She's not breathing.
793
00:36:21,944 --> 00:36:23,199
She's turning blue.
794
00:36:23,224 --> 00:36:25,318
We need an ambulance. Now!
795
00:36:25,343 --> 00:36:26,538
Does she have a pulse?
796
00:36:26,562 --> 00:36:28,204
I don't feel anything.
797
00:36:28,229 --> 00:36:29,833
There's no...
798
00:36:30,398 --> 00:36:31,740
Wait.
799
00:36:31,765 --> 00:36:34,324
Wait. There it is.
800
00:36:34,349 --> 00:36:36,446
Her heart is... It's beating.
801
00:36:36,470 --> 00:36:38,582
I feel it. Barely.
802
00:36:38,606 --> 00:36:41,253
Hur... Hurry.
803
00:36:41,278 --> 00:36:42,722
Hurry.
804
00:36:42,747 --> 00:36:44,449
Baby, wake up.
805
00:36:44,474 --> 00:36:46,418
Come on, come on. Wake up, May.
806
00:36:46,443 --> 00:36:47,629
- Wake up, May.
- Ma'am,
807
00:36:47,654 --> 00:36:49,746
- are you still there?
- I'm here.
808
00:36:49,771 --> 00:36:51,129
I'm here, I'm here, I'm here.
809
00:36:51,154 --> 00:36:52,429
What's your location?
810
00:36:52,453 --> 00:36:54,097
1810 Fallsgrove Street.
811
00:36:54,121 --> 00:36:55,561
Medical
rescue is on the way.
812
00:36:55,585 --> 00:36:57,300
- How old is your daughter?
- She's 14.
813
00:36:57,325 --> 00:36:59,803
She's just a child. Please hurry.
814
00:36:59,827 --> 00:37:01,971
Can you see if her chest is rising?
815
00:37:01,995 --> 00:37:03,607
It's not.
816
00:37:03,631 --> 00:37:04,849
Her airway's clear,
817
00:37:04,874 --> 00:37:07,191
- but she's still not breathing.
- Okay.
818
00:37:07,216 --> 00:37:10,246
I'm gonna need you to give a
few rescue breaths by mouth,
819
00:37:10,271 --> 00:37:12,249
just until paramedics arrive.
820
00:37:12,273 --> 00:37:14,317
- You think you can do that?
- Yes.
821
00:37:14,342 --> 00:37:16,753
Yes. I'm a police officer.
822
00:37:16,777 --> 00:37:18,293
Good. Then you know what to do.
823
00:37:18,317 --> 00:37:20,389
- One every five seconds.
- Come on, May.
824
00:37:20,414 --> 00:37:22,316
I need you to breathe.
825
00:37:22,784 --> 00:37:25,689
You have to wake up. Do it for me.
826
00:37:25,714 --> 00:37:27,731
I'm sorry I wasn't before,
827
00:37:27,755 --> 00:37:29,065
but I'm here now.
828
00:37:29,089 --> 00:37:30,636
I'm here, baby.
829
00:37:31,191 --> 00:37:32,658
I'll get you through this.
830
00:37:32,683 --> 00:37:33,823
I promise.
831
00:37:33,848 --> 00:37:36,004
Whatever it is. Please.
832
00:37:36,029 --> 00:37:38,722
Please, don't leave me.
833
00:37:51,959 --> 00:37:53,489
Aw.
834
00:37:53,514 --> 00:37:55,616
Good, you're changing her.
835
00:37:58,185 --> 00:38:00,654
Hey, did you and Albert eat?
836
00:38:11,644 --> 00:38:12,830
Chim.
837
00:38:12,855 --> 00:38:14,753
What? Who's ready to eat?
838
00:38:15,336 --> 00:38:16,814
What did I miss?
839
00:38:16,839 --> 00:38:18,848
You fell asleep while standing.
840
00:38:19,581 --> 00:38:21,847
I know. I'm sorry.
841
00:38:21,872 --> 00:38:23,652
I'm just so tired.
842
00:38:23,677 --> 00:38:26,490
Yesterday I fell asleep
while holding the baby.
843
00:38:26,514 --> 00:38:27,838
On the toilet.
844
00:38:30,589 --> 00:38:32,233
How do other people do this?
845
00:38:32,258 --> 00:38:33,896
I don't know.
846
00:38:34,152 --> 00:38:35,800
But I think we might need help.
847
00:38:35,825 --> 00:38:37,269
Yeah.
848
00:38:37,491 --> 00:38:39,534
And I think I know who to call.
849
00:38:41,495 --> 00:38:43,072
I know it's a lot to ask.
850
00:38:43,096 --> 00:38:45,675
Albert can stay with
us as long as he likes.
851
00:38:45,911 --> 00:38:47,556
Give you two your space.
852
00:38:47,581 --> 00:38:48,845
And, honestly,
853
00:38:48,869 --> 00:38:52,316
I think John's kind of excited
about having him around.
854
00:38:52,341 --> 00:38:55,884
Well, life can be pretty boring
when you're both retired.
855
00:38:57,411 --> 00:39:00,423
And we're available
for babysitting services
856
00:39:00,448 --> 00:39:03,393
any time you and
Maddie need a night off.
857
00:39:03,417 --> 00:39:04,694
Oh. Albert's medications.
858
00:39:04,718 --> 00:39:06,158
I should grab them, too.
859
00:39:06,183 --> 00:39:08,134
- I'll take her.
- Okay.
860
00:39:08,159 --> 00:39:11,362
Grandma's gonna hold you
while Daddy goes to pack.
861
00:39:12,089 --> 00:39:15,253
Howard, uh, I'm not...
862
00:39:15,278 --> 00:39:16,588
um...
863
00:39:17,230 --> 00:39:18,675
I mean, your mother...
864
00:39:18,699 --> 00:39:20,659
Would be so grateful to you.
865
00:39:20,900 --> 00:39:23,512
That you took in her
kid after she was gone,
866
00:39:23,537 --> 00:39:25,214
loved him.
867
00:39:25,238 --> 00:39:26,683
Loved me.
868
00:39:27,205 --> 00:39:29,217
You finished the job she started, and...
869
00:39:29,242 --> 00:39:32,145
I'm not sure I ever
said thank you for that.
870
00:39:32,846 --> 00:39:34,269
We're family.
871
00:39:34,294 --> 00:39:36,224
Nothing to thank me for.
872
00:39:37,870 --> 00:39:39,515
Okay.
873
00:39:41,419 --> 00:39:43,265
Oh, don't worry, Jee-Yun.
874
00:39:43,290 --> 00:39:45,308
Grandma's got you.
875
00:39:45,333 --> 00:39:47,603
I know it's been really hard, so...
876
00:39:47,628 --> 00:39:50,228
if you're not ready, that's okay.
877
00:39:50,253 --> 00:39:53,353
We don't want to make a big
decision without talking to you.
878
00:39:53,378 --> 00:39:55,384
It affects all of us, so...
879
00:39:55,409 --> 00:39:56,913
we should decide together.
880
00:39:57,347 --> 00:39:59,267
What do you want to do, Denny?
881
00:39:59,292 --> 00:40:01,050
Being a parent is a process
882
00:40:01,074 --> 00:40:03,275
- of letting go.
- Oh, you're home.
883
00:40:03,300 --> 00:40:04,462
I want to...
884
00:40:04,487 --> 00:40:07,081
Oh. What's all this?
885
00:40:07,648 --> 00:40:09,558
Are you okay?
886
00:40:09,583 --> 00:40:10,827
I'm sorry, Mom.
887
00:40:10,851 --> 00:40:13,062
I'm so sorry I put you through that.
888
00:40:13,086 --> 00:40:14,666
I'm sorry, too.
889
00:40:14,691 --> 00:40:16,566
I love you, May.
890
00:40:16,590 --> 00:40:19,267
So much.
891
00:40:19,292 --> 00:40:21,771
We struggle to see
them as their own person,
892
00:40:21,795 --> 00:40:24,408
with their own voices and opinions...
893
00:40:25,630 --> 00:40:28,737
... instead of just an extension.
Of ourselves.
894
00:40:28,762 --> 00:40:30,340
She's asleep.
895
00:40:30,365 --> 00:40:32,080
Oh, what is this?
896
00:40:32,105 --> 00:40:34,246
I thought we'd do dinner and a movie.
897
00:40:34,378 --> 00:40:36,105
It's like a date night.
898
00:40:36,130 --> 00:40:37,605
Exactly.
899
00:40:37,630 --> 00:40:39,408
So, what do you want to watch?
900
00:40:39,580 --> 00:40:41,257
Ooh, um...
901
00:40:41,691 --> 00:40:44,717
It's not until
you have kids of your own
902
00:40:44,742 --> 00:40:49,132
that you realize just how
much parenthood changes you
903
00:40:49,157 --> 00:40:51,102
and your priorities.
904
00:40:53,641 --> 00:40:56,358
It becomes about your kids all the time.
905
00:40:56,383 --> 00:40:59,647
I can't sleep. Can I
watch TV with you guys?
906
00:40:59,672 --> 00:41:02,086
Of course. Squeeze in here.
907
00:41:02,821 --> 00:41:05,614
Okay. That means you
got to pick something good
908
00:41:05,639 --> 00:41:06,950
for us to watch.
909
00:41:06,974 --> 00:41:08,485
Sometimes that dedication
910
00:41:08,509 --> 00:41:10,153
isn't always a good thing.
911
00:41:10,177 --> 00:41:13,457
We put our kids first for so long,
912
00:41:13,481 --> 00:41:15,725
we can lose sight of ourselves.
913
00:41:16,538 --> 00:41:18,827
We live our lives for our children.
914
00:41:18,852 --> 00:41:22,031
Every single thing we do is for them,
915
00:41:22,055 --> 00:41:25,250
even the things that are
hard for them to understand.
916
00:41:26,406 --> 00:41:28,303
No, Linda needs those two days off.
917
00:41:28,328 --> 00:41:29,328
Family stuff.
918
00:41:29,353 --> 00:41:31,717
Maddie's, what,
our fifth baby this year?
919
00:41:31,742 --> 00:41:34,043
And Alvin's wife is due next month.
And I'm pretty sure
920
00:41:34,067 --> 00:41:35,906
that's what Jenny wants to
talk to us about tomorrow.
921
00:41:35,930 --> 00:41:37,485
Well, we'll figure it out.
922
00:41:37,510 --> 00:41:39,081
We always do.
923
00:41:39,106 --> 00:41:40,938
How come you and Don never had kids?
924
00:41:41,585 --> 00:41:43,703
Sorry. None of my business.
925
00:41:43,728 --> 00:41:45,147
I have kids.
926
00:41:45,172 --> 00:41:46,850
I have a floor full of 'em.
927
00:41:46,875 --> 00:41:50,110
And sometimes a family
is what you make it.
928
00:41:50,461 --> 00:41:53,029
You can be a biological
parent to a child
929
00:41:53,053 --> 00:41:55,256
or a parent figure to many,
930
00:41:55,281 --> 00:41:58,102
guiding them and taking care of them,
931
00:41:58,425 --> 00:42:00,342
like any other parent.
932
00:42:00,367 --> 00:42:02,053
We're glad you called us.
933
00:42:02,078 --> 00:42:03,540
It'll just be a few days.
934
00:42:03,564 --> 00:42:05,374
Their aunt is driving down.
935
00:42:07,234 --> 00:42:11,848
Denny, why don't you take
Chloe and Miles to their room.
936
00:42:11,872 --> 00:42:13,617
- Show them around.
- Okay.
937
00:42:13,642 --> 00:42:15,725
I can show you all the
good toys. Come on.
938
00:42:17,811 --> 00:42:18,855
You're gonna like it here.
939
00:42:18,879 --> 00:42:20,557
My moms are awesome.
940
00:42:24,251 --> 00:42:27,096
And if you're doing this
whole parenthood thing right,
941
00:42:27,120 --> 00:42:30,399
it's your kid who's teaching
you the life lessons,
942
00:42:30,423 --> 00:42:32,799
not the other way around.
943
00:42:32,992 --> 00:42:35,992
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
68159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.