All language subtitles for 1x23.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,690 --> 00:00:12,670 I'll take this book to Paul's world. 2 00:00:12,880 --> 00:00:16,580 Their scientists will be able to improve these designs with their computers. 3 00:00:16,880 --> 00:00:20,710 When I come back, no-one will be able to stand against me. 4 00:00:20,980 --> 00:00:23,540 I'll rule the Spellbinders! 5 00:00:27,340 --> 00:00:28,980 You! 6 00:00:29,790 --> 00:00:31,440 She heard everything! 7 00:00:31,670 --> 00:00:34,830 You should have stayed in Clayhill, Riana! 8 00:00:49,800 --> 00:00:52,800 Episode 23 'THE HIGH-TECH POWER SUIT' 9 00:02:51,720 --> 00:02:54,850 Katrina, why won't you talk to me? 10 00:02:55,950 --> 00:02:57,820 Look, I'm sorry! 11 00:03:00,940 --> 00:03:03,390 You shouldn't have blamed her for what happened with Ashka. 12 00:03:04,050 --> 00:03:06,820 - G'morning, everybody. - G'morning, sir! 13 00:03:07,010 --> 00:03:10,820 Well, the moment you've all been waiting for. Your maths results. 14 00:03:11,450 --> 00:03:14,020 - Oh no! - Alex Katsonis, stand up! 15 00:03:19,510 --> 00:03:23,040 There're 16 men standing in a row. 4 of them have dogs. 16 00:03:23,240 --> 00:03:27,230 Of the total number of legs on the ground, what fraction are the dogs' legs? 17 00:03:27,500 --> 00:03:30,100 But the test question said, 12 men and 3 dogs, sir. 18 00:03:30,660 --> 00:03:35,120 If you can't work it out, I'll assume you've cheated. 19 00:03:38,710 --> 00:03:39,840 Half. 20 00:03:39,840 --> 00:03:42,460 - No. No, a third, sir! - Yeah, that's correct. 21 00:03:43,270 --> 00:03:45,320 Have you had a brain transplant, Alex? 22 00:03:45,510 --> 00:03:49,120 No, sir. I asked my Dad but he said he couldn't afford one this year. 23 00:03:49,350 --> 00:03:52,320 Well, congratulations! You've got a "B"! 24 00:03:52,840 --> 00:03:56,620 Oh yes! Alright! 25 00:04:08,900 --> 00:04:10,450 Don't tell me. 26 00:04:10,700 --> 00:04:12,540 You want to see Regent Correon, right? 27 00:04:12,790 --> 00:04:15,600 Because you've got something important to tell him? 28 00:04:15,820 --> 00:04:18,100 Let me guess. The sky is about to fall. 29 00:04:18,190 --> 00:04:21,500 No! I know where Ashka is. The Spellbinders are in danger. 30 00:04:21,680 --> 00:04:24,840 Really? All the Spellbinders are in danger from one woman? 31 00:04:25,110 --> 00:04:28,110 Correon's not here. Go back to your village! 32 00:04:28,360 --> 00:04:30,760 I need a flying ship! 33 00:04:50,220 --> 00:04:53,270 Go. Come on. 34 00:04:54,850 --> 00:04:56,470 Run! 35 00:04:57,400 --> 00:04:59,550 Stop! 36 00:05:00,010 --> 00:05:02,780 She'd stolen my horse! 37 00:05:03,040 --> 00:05:04,560 Stop! 38 00:05:06,360 --> 00:05:10,310 Alex! Alex! Would you like me to come over and help you with your homework? 39 00:05:10,510 --> 00:05:15,190 No, I'll be fine! I think my natural intelligence is finally blossoming. 40 00:05:15,460 --> 00:05:18,390 Well... I'll come over anyway. Kick the ball around, uh? 41 00:05:18,650 --> 00:05:21,860 Sorry, mate. Look, I promised my Dad that I'll help him clean a guttering. 42 00:05:22,100 --> 00:05:23,860 Maybe later, though? 43 00:05:24,020 --> 00:05:24,990 Okay. 44 00:05:25,220 --> 00:05:28,080 - Hi! Do you wanna go somewhere? - Yeah. We'll think something. 45 00:05:28,250 --> 00:05:30,160 Alright, come! 46 00:05:45,370 --> 00:05:48,540 - What are you doing on a horse? - I haven't got time to explain! 47 00:05:48,830 --> 00:05:51,060 Ashka is trying to get to Paul's world! 48 00:05:51,260 --> 00:05:54,660 Get Da and meet me at the Summoning Tower! Run! 49 00:06:12,900 --> 00:06:14,530 Give me the powerstones. 50 00:06:14,720 --> 00:06:18,400 Now remember, open the doorway every day at dawn. 51 00:07:59,750 --> 00:08:02,600 She said she'd be here. 52 00:08:03,190 --> 00:08:06,130 Riana! Riana! 53 00:08:07,040 --> 00:08:10,220 Riana! Riana! 54 00:08:11,580 --> 00:08:13,140 Da! 55 00:08:16,350 --> 00:08:18,960 That's the horse she was riding! 56 00:08:19,910 --> 00:08:24,020 And she said, Ashka was trying to get to Paul's world? 57 00:08:24,470 --> 00:08:27,600 Perhaps Riana went too. 58 00:08:44,620 --> 00:08:46,540 Having trouble? 59 00:08:46,850 --> 00:08:49,010 The Harley won't go! 60 00:08:50,280 --> 00:08:52,510 Did you put any petrol in it? 61 00:08:53,000 --> 00:08:54,230 Petrol? 62 00:08:54,610 --> 00:08:57,950 You know: gas... go juice. 63 00:08:58,410 --> 00:09:01,740 Where can I get some? I have money! 64 00:09:08,290 --> 00:09:09,900 Come with me! 65 00:09:10,180 --> 00:09:13,690 You know, an attractive girl like you shouldn't be riding around on a bike. 66 00:09:14,410 --> 00:09:17,310 This is much more your style. 67 00:09:17,580 --> 00:09:20,060 - Is it difficult to drive? - Absolutely not. 68 00:09:20,240 --> 00:09:22,570 I can teach you in no time at all. 69 00:10:18,910 --> 00:10:22,190 - I have to catch the train to the city. - That'll be six dollars. 70 00:10:22,460 --> 00:10:23,900 I don't have any money. 71 00:10:24,140 --> 00:10:27,200 No money, no ticket. Next! 72 00:10:28,700 --> 00:10:32,820 Family continuation. Thanks. And a single to the city. 73 00:10:36,160 --> 00:10:38,670 - Here you go. - Thank you! 74 00:10:38,880 --> 00:10:41,310 Don't forget your money next time. 75 00:10:44,080 --> 00:10:47,050 Anna! I can't find my latest test results. 76 00:10:47,320 --> 00:10:50,540 - They're not finished yet. - Why not? 77 00:10:52,580 --> 00:10:54,040 Reynolds... 78 00:10:54,290 --> 00:10:58,500 No, I can't see anybody at the moment. Well, tell them to make an appointment. 79 00:10:59,000 --> 00:11:03,140 Alright. Alright, I'm coming. But this had better be important! 80 00:11:05,530 --> 00:11:08,610 I can't give you long. 81 00:11:11,090 --> 00:11:13,050 My name is Harley. 82 00:11:13,470 --> 00:11:20,160 My husband was... a person who dug under the ground for old things. 83 00:11:21,120 --> 00:11:24,960 I am from Iceland. I do not know your word for this. 84 00:11:26,110 --> 00:11:29,260 - Archaeologist. - Oh yes! Archaeologist. 85 00:11:30,390 --> 00:11:34,760 On our last digging, under an old castle, we found this. 86 00:11:36,660 --> 00:11:40,040 My husband was very excited by the discovery. 87 00:11:40,430 --> 00:11:45,750 But very soon after we found the book, he came down with a fever and died. 88 00:11:46,160 --> 00:11:51,150 Oh, sorry to hear that. But um... Why did you bring the book to me? 89 00:11:51,360 --> 00:11:55,470 My husband believed the book to contain powerful and ancient secrets. 90 00:11:55,980 --> 00:12:00,740 He said we would need a clever scientist to decipher them. 91 00:12:01,510 --> 00:12:03,040 What language is this? 92 00:12:03,120 --> 00:12:06,000 From Iceland. But very old. 93 00:12:06,620 --> 00:12:11,080 I can read it but... I don't understand science. 94 00:12:12,020 --> 00:12:15,540 This looks like the wiring diagram for a voltage amplifier. 95 00:12:16,140 --> 00:12:19,750 - How old is this book? - Oh, at least 200 years. 96 00:12:20,160 --> 00:12:24,220 Nah. That's ridiculous! They didn't possessed that sort of circuitry then. 97 00:12:24,520 --> 00:12:28,640 We also found this. The book calls it a powerstone. 98 00:12:28,920 --> 00:12:32,870 It is the energy source for this - the power suit. 99 00:12:50,150 --> 00:12:53,600 I've never seen a battery this small and powerful. 100 00:12:53,910 --> 00:12:57,180 If we work together, I'm sure we can unlock its secret. 101 00:12:57,460 --> 00:12:58,920 Will you help me? 102 00:13:00,110 --> 00:13:02,250 Oh, I'd be delighted! 103 00:13:04,010 --> 00:13:07,540 The knowledge in this book could be very valuable. 104 00:13:07,800 --> 00:13:10,860 You must promise to keep it to yourself. 105 00:13:11,310 --> 00:13:15,430 Don't worry, Mrs. Harley. I won't tell a soul. 106 00:13:16,460 --> 00:13:18,990 You promised to help me get Dad and Gina together! 107 00:13:18,990 --> 00:13:21,600 Look, I can't help it if Dad's too old, okay? 108 00:13:21,600 --> 00:13:23,620 But Gina would have made a great Mum! 109 00:13:23,650 --> 00:13:25,130 Hello! 110 00:13:25,900 --> 00:13:28,310 Well, we're all in good mood, aren't we? 111 00:13:28,340 --> 00:13:31,050 Now I don't wanna see any long faces tonight. We are going out for dinner. 112 00:13:31,220 --> 00:13:33,170 - I wanna celebrate. - Why? 113 00:13:33,370 --> 00:13:35,250 I've got a new project to work on. 114 00:13:35,350 --> 00:13:37,550 - It's fantastic! - What is it? 115 00:13:37,550 --> 00:13:41,380 Well, I can't say just at the moment. Mrs. Harley wants me to keep it a secret. 116 00:13:41,380 --> 00:13:42,500 Who is Mrs. Harley? 117 00:13:42,520 --> 00:13:44,380 She is the woman who brought me the project. 118 00:13:44,560 --> 00:13:46,970 Her husband died. She wants me to help finish their work. 119 00:13:46,980 --> 00:13:48,920 - Is she pretty? - Christine! 120 00:13:49,150 --> 00:13:50,780 Invite her up for dinner too! 121 00:13:51,040 --> 00:13:54,060 Christine, every woman I meet is not a potential marriage partner. 122 00:13:54,080 --> 00:13:57,600 And Mrs. Harley is just a client. Now stop trying to run my life! 123 00:13:57,860 --> 00:14:01,310 Now off you go and get changed. Quick! 124 00:14:10,600 --> 00:14:12,200 Paul! 125 00:14:33,860 --> 00:14:38,410 Seafood pizza was yuck. Can we have a pepperoni next time? 126 00:14:39,060 --> 00:14:39,990 Dad? 127 00:14:40,130 --> 00:14:43,120 Hey, Dad! Look! There's a dinosaur on the sofa! 128 00:14:43,560 --> 00:14:46,580 Come on, you've been off with the pixies all day. What's wrong? 129 00:14:46,640 --> 00:14:47,760 Sorry. 130 00:14:48,080 --> 00:14:51,460 Look, do you two mind if I just drop back to the lab for a couple of hours? 131 00:14:51,460 --> 00:14:53,180 I just wanna check on something. 132 00:14:53,420 --> 00:14:56,460 Yeah, sure. See you in the morning. 133 00:14:59,050 --> 00:15:00,880 Do you reckon we'll ever have a normal life? 134 00:15:00,880 --> 00:15:02,560 What's a normal? Now go brush your teeth! 135 00:15:02,560 --> 00:15:04,770 - Make me! - Oh, come on! 136 00:15:06,300 --> 00:15:09,240 - G'night, Christine! - G'night! 137 00:15:18,040 --> 00:15:20,420 Riana? What are you doing here? 138 00:15:20,710 --> 00:15:24,080 - Ashka's in your world! - I know. She's harmless. 139 00:15:24,420 --> 00:15:26,400 We destroyed her power suit two days ago. 140 00:15:26,800 --> 00:15:29,230 But she's got the old Spellbinder book. 141 00:15:29,510 --> 00:15:32,950 She's going to use the science of your world to build a stronger power suit. 142 00:15:33,170 --> 00:15:36,320 Then she'll go back and defeat the Spellbinders! 143 00:15:36,680 --> 00:15:39,830 You have to help me stop her! 144 00:15:56,380 --> 00:15:58,040 It's finished! 145 00:15:58,440 --> 00:16:01,660 Oh, good work! Put it on the stand. 146 00:16:13,800 --> 00:16:15,790 Very pretty. 147 00:16:16,220 --> 00:16:17,870 Does it sing as well? 148 00:16:32,520 --> 00:16:35,290 What on Earth is it? 149 00:16:39,360 --> 00:16:42,800 Christine! Wake up! You have to go to school. 150 00:16:43,420 --> 00:16:45,410 I don't feel so good. 151 00:16:45,940 --> 00:16:47,520 Because of pizza. 152 00:16:47,520 --> 00:16:49,360 - Can I stay home? - No! 153 00:16:49,380 --> 00:16:53,420 Dad's not here and I'm going to school. You can't stay here on your own. 154 00:16:53,990 --> 00:16:58,100 Hey! You'll feel better once you're dressed. Now come on! 155 00:17:01,110 --> 00:17:04,450 And this is our main research laboratory. 156 00:17:05,140 --> 00:17:08,830 - It's very impressive! - Hello, I'm Anna! 157 00:17:09,280 --> 00:17:11,960 Oh, you must have been up all night, Mr. Reynolds! 158 00:17:12,260 --> 00:17:14,660 Thanks for everything, Anna. You may go for now. 159 00:17:14,920 --> 00:17:17,540 - It's Brian Reynolds. - What? 160 00:17:17,940 --> 00:17:19,290 You can call me Brian. 161 00:17:19,540 --> 00:17:22,120 Oh, of course! You have two names! 162 00:17:22,380 --> 00:17:25,120 You can call me... Anna. 163 00:17:25,580 --> 00:17:27,740 Yes, I have the same name as your servant. 164 00:17:27,780 --> 00:17:30,400 Yeah, I wouldn't call her that while she's around. 165 00:17:31,650 --> 00:17:35,760 I would like to try on the suit. Would you help me? 166 00:17:36,150 --> 00:17:38,590 Yes, of course. 167 00:17:44,110 --> 00:17:46,880 I hope you'll feel better soon. 168 00:17:48,050 --> 00:17:49,890 Riana! 169 00:17:51,680 --> 00:17:53,480 How are we going to find Ashka? 170 00:17:53,710 --> 00:17:57,390 We'll start at the hotel where she was staying. Maybe she went back there. 171 00:18:01,210 --> 00:18:03,350 How do you make it work? 172 00:18:05,580 --> 00:18:09,390 We activated it last night but it just about blew every circuit in the lab. 173 00:18:09,620 --> 00:18:11,390 Try it in here. 174 00:18:17,040 --> 00:18:19,660 Oh, don't worry! It's called a Faraday cage. 175 00:18:19,860 --> 00:18:21,860 It confines electro-magnetic radiation. 176 00:18:21,860 --> 00:18:25,440 Any energy generated by the suit stays inside. 177 00:18:39,440 --> 00:18:41,440 Switch it on. 178 00:18:46,980 --> 00:18:48,020 Wow! 179 00:18:48,660 --> 00:18:52,120 The suit produces an incredibly powerful magnetic field! 180 00:18:53,640 --> 00:18:56,560 Okay, that's enough. You can come out. 181 00:19:10,220 --> 00:19:14,280 Oh Brian! I don't know how to thank you! 182 00:19:21,390 --> 00:19:23,340 The clerk said Ashka never came back. 183 00:19:23,470 --> 00:19:25,460 He's really annoyed that she didn't pay her bill. 184 00:19:25,650 --> 00:19:27,700 - We have to keep looking! - Hang on! 185 00:19:27,880 --> 00:19:29,740 You and I can't search the whole city. 186 00:19:29,950 --> 00:19:31,360 Alex and Katrina will help. 187 00:19:31,670 --> 00:19:34,700 Yeah, we had a bit of an argument. Katrina won't talk to me. 188 00:19:34,920 --> 00:19:37,280 But they're your friends! They have to help! 189 00:19:37,960 --> 00:19:41,240 Maybe they will when they see you! 190 00:19:42,570 --> 00:19:45,390 Okay. Get ready. 191 00:19:50,760 --> 00:19:52,490 Alright. Switch it on. 192 00:19:58,690 --> 00:20:00,620 I could never do that before! 193 00:20:00,960 --> 00:20:02,600 What? 194 00:20:02,920 --> 00:20:06,400 I mean I didn't think it would do that. 195 00:20:07,160 --> 00:20:08,480 Neither did I. 196 00:20:17,440 --> 00:20:19,880 Try it again with this. 197 00:20:25,030 --> 00:20:26,980 Yes! 198 00:20:29,320 --> 00:20:31,290 Why did it do that? 199 00:20:31,520 --> 00:20:34,570 Because the suit and the magnet repelled each other. 200 00:20:34,940 --> 00:20:37,180 - Wow! - What? 201 00:20:37,900 --> 00:20:39,640 This is amazing! 202 00:20:39,880 --> 00:20:42,060 If we can build a suit that can generate enough power... 203 00:20:42,140 --> 00:20:44,260 ...it would repel the Earth's magnetic field! 204 00:20:44,860 --> 00:20:48,020 The suit would be able to fly! 205 00:20:50,410 --> 00:20:52,320 Yes? What? 206 00:20:52,780 --> 00:20:54,950 Oh, is she alright? 207 00:20:55,800 --> 00:20:56,780 No. 208 00:20:56,780 --> 00:20:59,700 No, no, I'll come down straight away and pick her up. 209 00:21:00,820 --> 00:21:04,290 My daughter is sick. I have to go and pick her up from school and take her home. 210 00:21:04,500 --> 00:21:06,990 I don't think I'll be able to come back today. 211 00:21:07,200 --> 00:21:10,260 - Do you have any other children? - Yes, I have a son, Paul. 212 00:21:10,510 --> 00:21:12,510 Listen, why don't you meet me at home later on? 213 00:21:12,620 --> 00:21:14,350 I can go through my idea in detail then. 214 00:21:14,740 --> 00:21:17,650 - Will Paul be there? - No. He will still be at school. 215 00:21:17,940 --> 00:21:20,660 - I'd love to come. - Good! 216 00:21:50,500 --> 00:21:53,540 Alex and Katrina are in class. I can't get them. 217 00:21:53,930 --> 00:21:55,500 I've been thinking and I reckon... 218 00:21:55,500 --> 00:21:58,580 ...the only sure way to stop Ashka is to tell my Dad about what's going on. 219 00:21:58,960 --> 00:22:00,520 What if he doesn't believe you? 220 00:22:00,760 --> 00:22:02,920 Then we'll call up Correon and get him to open the doorway. 221 00:22:03,160 --> 00:22:05,730 Dad can't argue with that! I'll go home and find him. 222 00:22:05,970 --> 00:22:10,670 When the siren rings, get Alex and Katrina, bring them up to my place. 223 00:22:17,010 --> 00:22:19,840 - How are you feeling now? - A bit better. 224 00:22:20,220 --> 00:22:23,010 Sorry I wasn't here this morning. 225 00:22:23,460 --> 00:22:27,510 That'll be Mrs. Harley. We're gonna be working here this afternoon. 226 00:22:39,380 --> 00:22:42,830 The woman at the store said that this would cheer up a sick girl. 227 00:22:43,090 --> 00:22:47,020 Christine will love you. Come in and meet her. 228 00:22:50,700 --> 00:22:52,370 Christine! 229 00:22:53,650 --> 00:22:57,570 - This is Mrs. Harley. - Oh no, please call me Anna. 230 00:22:57,800 --> 00:23:00,300 - Oh, for you! - A-ah! 231 00:23:00,760 --> 00:23:03,160 I love it! Thanks, Anna! 232 00:23:03,510 --> 00:23:09,100 I'm sorry it's only a toy. I couldn't find a shop that would sell me a real bear. 233 00:23:22,110 --> 00:23:25,840 If we put magnetic power into opposing quadrants... 234 00:23:26,100 --> 00:23:28,410 ...we get lateral movement. 235 00:23:31,300 --> 00:23:33,270 And you'll be flying! 236 00:23:33,540 --> 00:23:35,520 It is so wonderfully simple! 237 00:23:35,780 --> 00:23:37,980 How long will it take to build a suit like this? 238 00:23:38,010 --> 00:23:41,480 Oh, not long. I've got a whole lab at my disposal. 239 00:23:41,700 --> 00:23:43,280 Dad! 240 00:23:44,520 --> 00:23:47,700 - What's wrong with you? - I told you I was sick! 241 00:23:47,960 --> 00:23:50,650 Dad had to come to school and get me. 242 00:23:50,960 --> 00:23:53,450 He's in his workroom. With Mrs. Harley! 243 00:23:53,660 --> 00:23:55,800 - What's she like? - She's beautiful! 244 00:23:55,820 --> 00:23:57,920 She even gave me this! 245 00:23:58,140 --> 00:23:59,010 Dad! 246 00:23:59,010 --> 00:24:00,580 Aren't you supposed to be at school? 247 00:24:00,810 --> 00:24:02,520 - I know, but you see... - Well, never mind about that. 248 00:24:02,520 --> 00:24:05,670 Come upstairs! I want you to meet somebody. 249 00:24:08,490 --> 00:24:10,620 Paul, this is Anna Harley. 250 00:24:10,840 --> 00:24:12,750 Anna! 251 00:24:14,260 --> 00:24:17,770 Hello, Paul! 252 00:24:29,290 --> 00:24:34,290 The subtitles were created by Alexander Lobuzov, AlinaTheSpellbinder, DimDimCh, Fanat, Jennifer Reichardt and Maria Lis 253 00:24:34,290 --> 00:24:39,290 in cooperation with http://www.spellbinder-tv.org/. 19944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.