Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,740 --> 00:00:11,400
He has gone!
The Spellbinder has escaped!
2
00:00:12,770 --> 00:00:16,100
Riana! Correon has escaped!
3
00:00:19,250 --> 00:00:20,540
Where is Paul?
4
00:00:21,540 --> 00:00:25,750
Paul! It's no use. We're lost.
5
00:00:26,000 --> 00:00:27,640
There must be a way out.
6
00:00:27,860 --> 00:00:29,220
Over there!
7
00:00:31,870 --> 00:00:33,260
Follow me!
8
00:00:34,240 --> 00:00:35,590
Through there!
9
00:00:35,780 --> 00:00:38,830
We're never gonna get outta here.
10
00:00:39,040 --> 00:00:41,190
Here!
11
00:00:54,500 --> 00:00:57,500
Episode 10
'DESPERATE MEASURES'
12
00:01:36,860 --> 00:01:38,020
Riana?
13
00:01:38,520 --> 00:01:39,830
You idiot!
14
00:01:40,020 --> 00:01:42,130
You've got every Marauder
in the camp after you.
15
00:01:42,246 --> 00:01:44,220
If they catch you, they'll banish
you as well as Correon.
16
00:01:44,350 --> 00:01:45,600
Through here!
17
00:01:52,200 --> 00:01:53,970
Come on!
18
00:02:00,770 --> 00:02:04,286
Zander, will you help us escape?
19
00:02:08,320 --> 00:02:11,060
Are you really from another world?
20
00:02:12,210 --> 00:02:13,733
I had to tell him.
21
00:02:14,840 --> 00:02:17,080
Yes, it's true.
22
00:02:19,250 --> 00:02:22,153
I will help you - but not the Spellbinder.
23
00:02:22,506 --> 00:02:24,460
I need Correon to help me
get back home.
24
00:02:24,660 --> 00:02:25,520
Through here!
25
00:02:32,630 --> 00:02:34,730
What if he brings
the other Spellbinders?
26
00:02:34,730 --> 00:02:36,620
I promise you I won't.
27
00:02:36,940 --> 00:02:39,080
I trust him, Zander.
28
00:02:40,730 --> 00:02:42,700
This way.
29
00:03:03,290 --> 00:03:05,120
Whatever you do,
don't lose sight of him.
30
00:03:05,120 --> 00:03:06,100
What?
31
00:03:06,380 --> 00:03:09,340
- Don't lose sight of him!
- Right.
32
00:03:19,830 --> 00:03:21,840
Where did he go?
33
00:03:28,140 --> 00:03:32,650
- Have a good day at work, Nick.
- Thanks, Mum. See ya tonight.
34
00:03:34,410 --> 00:03:37,230
Get outta here. I've gotta go to work.
35
00:03:38,660 --> 00:03:40,800
You haven't told Pop I've lost my job?
36
00:03:40,800 --> 00:03:41,640
No.
37
00:03:41,930 --> 00:03:47,490
And I won't... if you take Katrina and I
for a drive up to the mountains.
38
00:04:00,460 --> 00:04:03,850
How do we get out of the labyrinth,
if they've got the lookout spotting us?
39
00:04:09,220 --> 00:04:12,440
Why are you helping
the Spellbinder to escape?
40
00:04:13,840 --> 00:04:14,860
No!
41
00:04:15,680 --> 00:04:18,350
He and Riana captured us.
42
00:04:20,490 --> 00:04:21,940
Take him back to the camp.
43
00:04:22,160 --> 00:04:24,620
You've got to tell them
about the gunpowder.
44
00:04:25,880 --> 00:04:27,150
I can't.
45
00:04:27,550 --> 00:04:30,250
Is this the secret
the Spellbinders want?
46
00:04:30,970 --> 00:04:32,440
Yes.
47
00:04:32,820 --> 00:04:35,330
Bring them to the lookout.
48
00:04:43,930 --> 00:04:44,900
Alright.
49
00:04:45,020 --> 00:04:47,740
Let's record some of that
romantic mush for Nathan.
50
00:04:47,740 --> 00:04:49,020
I can't do that stuff.
51
00:04:49,020 --> 00:04:51,550
But we have to.
He's expecting it for his book.
52
00:04:52,100 --> 00:04:54,400
Nick, can you turn the music off?
53
00:04:56,870 --> 00:05:00,080
Katrina, can you hear me... sweetheart?
54
00:05:01,200 --> 00:05:03,330
Yes... darling.
55
00:05:04,440 --> 00:05:06,340
I miss you so much.
56
00:05:06,600 --> 00:05:10,830
Especially when I'm feeding the chickens.
There's one that reminds me of you.
57
00:05:12,140 --> 00:05:13,240
Nick!
58
00:05:13,240 --> 00:05:14,830
She reminds you of a chicken?
59
00:05:15,100 --> 00:05:17,350
Katrina, I think you should get
yourself a new boyfriend.
60
00:05:17,540 --> 00:05:18,860
He's not my boyfriend!
61
00:05:19,266 --> 00:05:20,830
What's going on between you two?
62
00:05:21,030 --> 00:05:23,800
We're pretending to be in love
with each other for a friend. Okay?
63
00:05:23,800 --> 00:05:24,870
Okay.
64
00:05:25,080 --> 00:05:27,660
Then I guess you could use
a little help from the Love Doctor.
65
00:05:27,980 --> 00:05:31,390
- Who's that?
- Me.
66
00:05:44,140 --> 00:05:46,850
The Wastelands, Paul.
67
00:05:47,180 --> 00:05:49,510
The place of banishment.
68
00:05:49,750 --> 00:05:52,680
The Spellbinders left me out
there, without water or food.
69
00:05:52,880 --> 00:05:56,770
That is where we'll take Correon:
unless you tell us about the gunpowder.
70
00:05:56,980 --> 00:06:00,480
- You must not.
- But you'll die!
71
00:06:03,260 --> 00:06:07,000
This was written
by an old Spellbinder.
72
00:06:07,370 --> 00:06:11,800
It proves that the Darkness was
caused by the Spellbinders.
73
00:06:12,220 --> 00:06:15,670
Their hunger for knowledge almost
destroyed the whole world.
74
00:06:16,060 --> 00:06:19,810
That's why you must let the boy go.
His knowledge is too dangerous.
75
00:06:20,150 --> 00:06:23,030
We might believe you
if any of us could read.
76
00:06:23,300 --> 00:06:24,553
I'll read it to you.
77
00:06:24,693 --> 00:06:27,060
And how will we know you
aren't just making it all up?
78
00:06:27,330 --> 00:06:29,680
- Let me tell 'em.
- No.
79
00:06:30,826 --> 00:06:34,140
Just find a way to get that
journal to the Regents.
80
00:06:34,790 --> 00:06:37,430
You'll go to the Wastelands.
81
00:06:50,090 --> 00:06:54,820
We weren't wearing fine clothes
when we were banished.
82
00:06:55,300 --> 00:06:56,740
Yeah!
83
00:06:57,220 --> 00:07:00,460
And you didn't care
about our children!
84
00:07:01,000 --> 00:07:04,720
- Get away from me! Stop it!
- Leave him alone!
85
00:07:05,050 --> 00:07:08,240
No, Tark! You are not cruel
as the Spellbinders.
86
00:07:08,346 --> 00:07:10,510
He's right.
87
00:07:14,260 --> 00:07:15,940
Let's get him now.
88
00:07:16,220 --> 00:07:18,580
I wish I had some help.
89
00:07:21,880 --> 00:07:24,190
Ashka, look!
90
00:07:25,460 --> 00:07:27,950
Do you think you can get it?
91
00:07:45,450 --> 00:07:49,060
'Dearest Katrina,
I've missed you so much.'
92
00:07:49,370 --> 00:07:52,500
'I miss your tender kisses.'
93
00:07:52,900 --> 00:07:59,270
'I just want to rest my head
against your strong, manly chest.'
94
00:08:04,300 --> 00:08:07,830
'I wish we could be together
forever and ever.'
95
00:08:08,260 --> 00:08:13,060
'We will, my darling heart. As soon as
I've killed your parents.'
96
00:08:14,420 --> 00:08:15,550
Oh, Nick!
97
00:08:15,690 --> 00:08:18,090
- I can't do this stuff.
- We have to.
98
00:08:18,220 --> 00:08:21,000
Anyway, I mean what's so tough
about pretending to be in love with me?
99
00:08:21,480 --> 00:08:24,160
Well, if you love yourself so much,
why do you need me?
100
00:08:24,440 --> 00:08:26,740
You could do both voices.
101
00:08:27,150 --> 00:08:28,190
Oh, shut up!
102
00:08:28,330 --> 00:08:30,850
Hey! There's the turn up to the camp!
103
00:08:47,670 --> 00:08:49,730
Hey, what're you gonna
do with that stuff?
104
00:08:50,120 --> 00:08:52,310
It's for a school project.
105
00:08:52,600 --> 00:08:56,040
Bull! Alex wouldn't get outta
bed for a school project.
106
00:08:56,380 --> 00:08:58,550
Something weird's going on.
I'm coming.
107
00:08:58,840 --> 00:09:00,930
Stay there, bro.
108
00:09:01,260 --> 00:09:03,040
Make me.
109
00:09:03,590 --> 00:09:09,580
Gee, Dad, I was really sorry
to hear about Nick losing his job.
110
00:09:27,480 --> 00:09:29,160
Be careful.
111
00:09:30,460 --> 00:09:32,340
Sorry. I'm sorry, Spellbinder! Sorry.
112
00:09:32,630 --> 00:09:34,090
Be quiet!
113
00:09:37,180 --> 00:09:38,210
Now...
114
00:09:38,460 --> 00:09:40,510
Here is what we are going to do.
115
00:09:47,740 --> 00:09:50,180
The city is more to the east.
116
00:09:50,670 --> 00:09:52,673
Are you sure it's gonna
be powerful enough?
117
00:09:52,873 --> 00:09:55,860
Well, Nathan promised me that
this would transmit to the city.
118
00:09:56,210 --> 00:09:57,270
Okay.
119
00:09:57,470 --> 00:09:59,930
Once we put this radio
into the cave mouth...
120
00:09:59,930 --> 00:10:04,310
...then anything the Spellbinders broadcast
to be relayed directly to this radio at home.
121
00:10:04,500 --> 00:10:08,080
I'll put the solar cell where
it gets plenty of sunlight.
122
00:10:15,860 --> 00:10:17,680
We have to do something.
123
00:10:30,230 --> 00:10:33,010
Gryvon, are you ready?
124
00:10:41,800 --> 00:10:43,470
Can't you turn that up any more?
125
00:10:43,470 --> 00:10:46,560
There're some people in Antarctica
who can't hear it.
126
00:10:48,180 --> 00:10:50,390
Now make sure it's tuned
to the right frequency.
127
00:10:50,390 --> 00:10:52,020
- I have!
- Yeah, alright!
128
00:10:52,020 --> 00:10:53,950
You don't have to bite my head off.
129
00:10:53,970 --> 00:10:58,120
Sorry. I'm just worried about Paul.
What if this doesn't work?
130
00:10:58,410 --> 00:11:01,640
- Gryvon, are you ready?
- Yes, Ashka.
131
00:11:01,910 --> 00:11:04,520
Ashka is the Spellbinder we spoke to!
132
00:11:05,030 --> 00:11:07,730
Wait for my signal.
Paul must not escape.
133
00:11:07,730 --> 00:11:10,500
Paul's in danger.
We have to warn him!
134
00:11:14,820 --> 00:11:18,070
- You create a diversion. I'll grab Correon.
- It wouldn't work.
135
00:11:18,540 --> 00:11:20,290
I don't want him to die.
136
00:11:22,830 --> 00:11:24,960
That should get Paul's attention.
137
00:11:25,240 --> 00:11:27,120
Do you think he'll hear it?
138
00:11:27,450 --> 00:11:30,430
Full volume and in stereo!
139
00:11:38,270 --> 00:11:41,320
I know that music.
It's 'Chocolate Rapper'.
140
00:11:55,000 --> 00:11:57,930
Paul, if you can hear me,
this is Katrina.
141
00:11:57,930 --> 00:12:00,820
Some Spellbinder called Ashka
is trying to capture you.
142
00:12:00,840 --> 00:12:02,500
Ashka! She must have followed us!
143
00:12:02,500 --> 00:12:05,880
Quick! Get your people out of here!
Spellbinders are coming! Quick!
144
00:12:05,880 --> 00:12:10,190
Spellbinders! Spellbinders are coming!
Everybody into the labyrinth! Now!
145
00:12:12,570 --> 00:12:13,640
Gryvon, now!
146
00:12:16,160 --> 00:12:18,530
Gryvon, what're you doing?
147
00:12:23,100 --> 00:12:24,980
Give me the boy!
148
00:12:39,020 --> 00:12:40,150
Right! Come on!
149
00:12:40,860 --> 00:12:42,180
Stop, Paul!
150
00:12:45,690 --> 00:12:48,330
Ashka, he's here!
151
00:12:49,080 --> 00:12:53,100
Stay where you are!
You can't get away, Paul.
152
00:12:53,430 --> 00:12:55,180
You're both my prisoners.
153
00:12:55,960 --> 00:12:57,420
Gryvon!
154
00:13:00,930 --> 00:13:03,340
Paul! Look out!
155
00:13:04,260 --> 00:13:06,820
Run! No, Ashka!
156
00:13:18,600 --> 00:13:21,620
Alright, you've got me.
157
00:13:40,110 --> 00:13:41,750
Let them go.
158
00:13:42,470 --> 00:13:44,050
They've done nothing to you.
159
00:13:44,260 --> 00:13:46,020
They're enemies of the Spellbinders.
160
00:13:46,020 --> 00:13:49,630
You have no right to wear
a power suit. Take it off!
161
00:13:51,480 --> 00:13:53,993
I am a Regent. You must obey me.
162
00:13:54,340 --> 00:13:55,773
Take it off!
163
00:14:08,290 --> 00:14:11,520
You help them.
I am coming to stop Ashka.
164
00:14:12,630 --> 00:14:17,320
Paul, Alex and I are up at the cave.
We wanna help you get home.
165
00:14:17,740 --> 00:14:19,630
Can you hear me?
166
00:14:20,473 --> 00:14:22,950
Nick's getting stroppy.
We have to go.
167
00:14:23,140 --> 00:14:24,386
What about Paul?
168
00:14:24,570 --> 00:14:26,386
Well, there's no much else
we can do here.
169
00:14:26,560 --> 00:14:30,413
When we get back to the garage, there
we can try and make a contact again.
170
00:14:30,653 --> 00:14:33,500
Then we can go to Paul's Dad for help.
171
00:14:34,640 --> 00:14:37,120
We'd better hide this equipment.
172
00:14:53,960 --> 00:14:55,900
Ashka, I've got him.
173
00:14:56,200 --> 00:14:57,590
Ashka!
174
00:14:58,410 --> 00:15:00,080
Ashka!
175
00:15:02,600 --> 00:15:05,050
So you are working with
the other Spellbinder.
176
00:15:05,050 --> 00:15:07,000
No! I'm trying to stop her.
177
00:15:07,000 --> 00:15:08,700
Liar!
178
00:15:09,360 --> 00:15:12,110
You've gotta help him. They're
gonna send him to the Wastelands.
179
00:15:12,220 --> 00:15:14,620
Good, let's find a way
out of this place.
180
00:15:14,780 --> 00:15:17,040
We'll come back later and
destroy these Marauders.
181
00:15:17,040 --> 00:15:18,520
The Marauders aren't a threat.
182
00:15:19,160 --> 00:15:20,980
They didn't cause the Darkness.
183
00:15:21,110 --> 00:15:23,300
It was the old Spellbinders
and I can prove it.
184
00:15:23,520 --> 00:15:24,560
Impossible!
185
00:15:24,560 --> 00:15:28,590
That's true, Ashka. I heard
Correon read it from the journal.
186
00:15:31,790 --> 00:15:34,680
That's why Correon wants
to send me back to my own world.
187
00:15:34,820 --> 00:15:36,650
He's afraid the same thing
might happen again.
188
00:15:36,650 --> 00:15:39,510
You have to show that to the Regents!
189
00:15:50,980 --> 00:15:52,680
Gryvon!
190
00:16:02,970 --> 00:16:06,640
If you value your life,
show us the way out of here.
191
00:16:09,600 --> 00:16:11,080
This way.
192
00:16:14,450 --> 00:16:17,450
The Spellbinders know this
place now. We have to leave.
193
00:16:17,830 --> 00:16:20,350
First we have some business to finish.
194
00:16:20,350 --> 00:16:23,500
You can't banish him.
He risked his life for your family.
195
00:16:23,570 --> 00:16:24,940
The vote was taken.
196
00:16:25,260 --> 00:16:27,300
Then I change my vote.
197
00:16:43,850 --> 00:16:45,990
Regents, this is Ashka.
198
00:16:46,290 --> 00:16:47,460
Yes, Ashka?
199
00:16:47,610 --> 00:16:49,410
The Marauders have killed Correon.
200
00:16:49,410 --> 00:16:52,360
Where are you?
We'll send a flying ship.
201
00:16:52,600 --> 00:16:55,980
Send it to the Summoning Tower
near the Southern Mountains.
202
00:16:56,450 --> 00:17:00,400
- How does this work?
- I'll show you.
203
00:17:02,540 --> 00:17:05,080
Run! Come on, come on!
204
00:17:14,000 --> 00:17:17,400
- We can't just let him go, Cailin.
- He led the Spellbinders to our camp!
205
00:17:17,400 --> 00:17:18,700
He didn't.
206
00:17:18,710 --> 00:17:22,820
Kurn! Ashka has got Paul!
The flying ship's coming!
207
00:17:23,040 --> 00:17:26,260
If the Spellbinders force Paul
to give them gunpowder...
208
00:17:26,500 --> 00:17:29,420
...they'll destroy every one of you.
209
00:17:30,080 --> 00:17:31,610
Let me go to the Regents.
210
00:17:31,660 --> 00:17:34,510
I can bring peace between
the Spellbinders and the Marauders.
211
00:17:34,510 --> 00:17:37,620
- Why should we listen to you?
- Because he is telling the truth.
212
00:17:37,913 --> 00:17:40,380
It was the Spellbinders
who caused the Darkness.
213
00:17:40,630 --> 00:17:42,926
I heard the Apprentice say so.
214
00:17:43,270 --> 00:17:47,850
You have to let Correon go.
He's your only chance.
215
00:18:00,930 --> 00:18:02,540
Ashka!
216
00:18:03,440 --> 00:18:05,510
Correon is dead?
217
00:18:07,420 --> 00:18:11,660
The Marauders threw him off a cliff.
I couldn't do anything to stop them.
218
00:18:11,990 --> 00:18:15,840
If we do not wipe these Marauders out,
they will bring the Darkness again.
219
00:18:17,040 --> 00:18:20,190
Do whatever is necessary.
220
00:18:59,570 --> 00:19:03,450
Paul, you could show your gratitude
by helping me destroy these Marauders.
221
00:19:04,186 --> 00:19:07,280
- They're peaceful!
- Only you and I and Gryvon know that.
222
00:19:07,500 --> 00:19:09,580
And I'm not telling.
223
00:19:10,320 --> 00:19:14,190
You can't keep it as secret forever.
When the Regents discover the truth...
224
00:19:14,190 --> 00:19:15,480
...it will be too late.
225
00:19:15,700 --> 00:19:20,610
Give me the secret of the gunpowder
or Gryvon will chain up the door.
226
00:19:21,260 --> 00:19:23,720
No-one will ever find you.
227
00:19:24,980 --> 00:19:26,660
Alright.
228
00:19:27,190 --> 00:19:29,950
Alright. I'll make you some gunpowder.
229
00:19:31,720 --> 00:19:34,170
Tell Gryvon what you need.
230
00:19:49,520 --> 00:19:51,300
Thanks, Nick.
231
00:19:51,650 --> 00:19:56,180
Hey! You say one word about me
losing my job and you're history.
232
00:19:59,170 --> 00:20:00,640
Uh, there's nothing.
233
00:20:00,920 --> 00:20:03,860
We must be able to contact somebody.
234
00:20:11,960 --> 00:20:13,840
What are you going to do now?
235
00:20:14,180 --> 00:20:17,370
We have to find another place
to hide from the Spellbinders.
236
00:20:17,580 --> 00:20:20,240
Hello. Can anyone hear me?
237
00:20:20,670 --> 00:20:22,670
Anybody there?
238
00:20:23,220 --> 00:20:25,050
Can you hear me?
239
00:20:25,340 --> 00:20:29,690
Hello! Hello!
Is anyone there?
240
00:20:30,110 --> 00:20:32,620
- My name is Katrina.
- And I'm Alex.
241
00:20:32,830 --> 00:20:33,593
Here!
242
00:20:33,620 --> 00:20:36,460
We're from the world next door
to yours if that makes any sense.
243
00:20:36,640 --> 00:20:37,900
Don't confuse them.
244
00:20:37,950 --> 00:20:40,320
We're friends of a boy
called Paul Reynolds.
245
00:20:40,320 --> 00:20:42,420
Tell him we can help him get home.
246
00:20:42,420 --> 00:20:45,320
Hello! I can hear you.
I know where Paul is.
247
00:20:45,790 --> 00:20:48,160
Why won't they answer us?
248
00:20:49,110 --> 00:20:51,260
We know you have radios.
249
00:20:52,490 --> 00:20:55,910
If you know where Paul is,
please get him to contact us.
250
00:20:56,093 --> 00:20:57,850
What are you going to do?
251
00:20:58,080 --> 00:20:59,290
Nothing.
252
00:20:59,573 --> 00:21:02,060
The Regents have forbidden
anyone to contact them.
253
00:21:03,190 --> 00:21:07,400
I've got the things Paul asked for.
For the gunpowder.
254
00:21:08,660 --> 00:21:09,760
Good.
255
00:21:10,050 --> 00:21:13,150
Talk to me! Please!
256
00:21:13,400 --> 00:21:17,000
Leave it, Katrina.
No-one's gonna answer.
257
00:21:17,340 --> 00:21:19,980
Look, you go home, okay?
I will stay up and keep listening.
258
00:21:20,210 --> 00:21:22,540
If I hear anything,
I'll record it on that.
259
00:21:22,740 --> 00:21:25,450
Then we can play it to Paul's Dad,
he will help us.
260
00:21:25,450 --> 00:21:26,480
Okay?
261
00:21:26,940 --> 00:21:29,320
Okay. Thanks, Alex.
262
00:21:30,750 --> 00:21:33,510
We'll get Paul back. I promise.
263
00:21:43,550 --> 00:21:45,510
We have always wanted an Eyestone.
264
00:21:45,720 --> 00:21:48,260
Now we will know what
the Spellbinders are planning.
265
00:21:48,440 --> 00:21:51,366
Paul's friends are trying to talk to him.
I've got to take it to the castle.
266
00:21:51,593 --> 00:21:54,680
No. The Eyestone must remain with us.
267
00:21:54,930 --> 00:21:58,100
- Where are you going?
- I've got to take the message to Paul.
268
00:21:58,380 --> 00:22:01,220
Stop her! She knows where we are going.
269
00:22:01,460 --> 00:22:03,500
Quickly!
270
00:22:07,340 --> 00:22:09,760
Gunpowder is really very simple to make.
271
00:22:10,090 --> 00:22:16,040
First you heat some iron filings.
Then stir in some sulphur... goodyellow.
272
00:22:17,990 --> 00:22:20,880
Gryvon, would you start stirring?
273
00:22:25,090 --> 00:22:27,570
What are the cloth and the water for?
274
00:22:28,620 --> 00:22:33,050
So I can strain the final mixture.
How's it looking, Gryvon?
275
00:22:34,030 --> 00:22:36,560
It doesn't look like a gunpowder yet.
276
00:22:36,850 --> 00:22:40,830
Ashka, could you please
add a bit more goodyellow?
277
00:22:43,760 --> 00:22:45,390
How does it look now?
278
00:22:51,230 --> 00:22:52,900
Gryvon!
279
00:23:04,640 --> 00:23:06,840
Guard! Guard! Quickly!
280
00:23:09,380 --> 00:23:10,550
Open the gate!
281
00:23:10,770 --> 00:23:12,980
Who do you think you are?
A Spellbinder?
282
00:23:13,260 --> 00:23:15,070
Idiot! Of course, I am a Spellbinder.
283
00:23:15,246 --> 00:23:16,750
I am Correon!
284
00:23:16,950 --> 00:23:18,080
Who's this?
285
00:23:18,080 --> 00:23:20,360
He says he's Regent Correon.
286
00:23:20,380 --> 00:23:22,470
Correon's dead.
The Marauders killed him.
287
00:23:22,820 --> 00:23:25,390
But that's his horse.
How did you get it?
288
00:23:25,790 --> 00:23:26,960
Come down!
289
00:23:28,040 --> 00:23:29,860
Stop him!
290
00:23:36,820 --> 00:23:39,380
I give you one more chance.
Come down now!
291
00:23:49,300 --> 00:23:52,350
Ashka was lying! The Marauders
aren't monsters. They're people.
292
00:23:52,610 --> 00:23:54,730
She didn't see 'em throwing
Correon off a cliff...
293
00:23:54,730 --> 00:23:57,640
The boy has poisoned the castle.
I will deal with him.
294
00:23:57,640 --> 00:23:59,420
Let me go!
295
00:24:00,670 --> 00:24:04,000
Correon?
296
00:24:14,340 --> 00:24:19,340
The subtitles were created by Alexander
Lobuzov, AlinaTheSpellbinder, DimDimCh,
Fanat, Jennifer Reichardt and Maria Lis
297
00:24:19,350 --> 00:24:24,350
in cooperation with
http://www.spellbinder-tv.org/.
22332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.