All language subtitles for 私の夫は冷凍庫に眠っている#05
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,864 --> 00:00:35,899
<私は 人殺し。
2
00:00:35,899 --> 00:00:39,570
殺した相手は 未来の夫>
3
00:00:39,570 --> 00:00:41,555
おはよう。
えっ!?
朝ごはん 何?
4
00:00:41,555 --> 00:00:43,574
<殺したはずの亮が 生きてる!?>
5
00:00:43,574 --> 00:00:47,728
亮は…
私が殺して 冷凍庫に入れた…。
6
00:00:47,728 --> 00:00:50,064
あなた… 誰?
7
00:00:50,064 --> 00:00:53,600
本名が わかりました。
久保田奏 マエがあります。
8
00:00:53,600 --> 00:00:55,652
ハァ…。
9
00:00:55,652 --> 00:00:57,905
あなた… 双子なんじゃない?
10
00:00:57,905 --> 00:00:59,890
あの冷凍庫に 眠ってるのが➡
11
00:00:59,890 --> 00:01:02,893
双子の兄の 奏だ。
12
00:01:02,893 --> 00:01:06,230
俺が 夏奈に近づいたのは
金のため。
13
00:01:06,230 --> 00:01:09,900
夏奈の この土地を
だまし取ろうとしたんだ。
14
00:01:09,900 --> 00:01:12,236
ホントに 夏奈さんのこと
好きになっちゃったのね。
15
00:01:12,236 --> 00:01:14,238
それを知った お兄さんが➡
16
00:01:14,238 --> 00:01:17,057
あなたに
入れ替わるように迫った。
17
00:01:17,057 --> 00:01:20,577
奏は 昔から
俺のものを すべて奪っていく➡
18
00:01:20,577 --> 00:01:23,580
悪魔だった…。
キャッ!
19
00:01:23,580 --> 00:01:27,480
冷凍庫にいるのは 奏?
20
00:01:30,387 --> 00:01:35,409
信じてくれ 俺が 亮だ!
21
00:01:35,409 --> 00:01:37,411
亮?
22
00:01:37,411 --> 00:01:42,411
俺たちを邪魔するヤツは
誰も いなくなったんだ…。
23
00:01:44,401 --> 00:01:47,404
夏奈さん! 信じるの?
24
00:01:47,404 --> 00:01:52,404
夏奈… また 2人で暮らそう。
25
00:01:54,511 --> 00:01:56,413
夏奈さん!
26
00:01:56,413 --> 00:02:05,889
♬~
27
00:02:05,889 --> 00:02:09,410
夏奈…。
28
00:02:09,410 --> 00:02:11,410
うっ…。
29
00:02:14,565 --> 00:02:18,902
あぁっ! ハァ ハァ ハァ…。
30
00:02:18,902 --> 00:02:20,904
なに してんのよ!
31
00:02:20,904 --> 00:02:23,257
この男は 佐藤亮じゃない!
32
00:02:23,257 --> 00:02:25,559
本名は 久保田奏!
33
00:02:25,559 --> 00:02:28,729
⦅闇ビジネスどっぷりの
半グレの やからです。
34
00:02:28,729 --> 00:02:31,415
不動産の転売に
手を染めてたらしいです。
35
00:02:31,415 --> 00:02:33,767
人殺しだって やりかねない⦆
36
00:02:33,767 --> 00:02:36,570
あぁ…! 関わらないで!
37
00:02:36,570 --> 00:02:38,572
お母さん!!
(手を叩く音)
38
00:02:38,572 --> 00:02:42,593
とにかく!
いったん うちに運びましょう。
39
00:02:42,593 --> 00:02:45,793
木芽さん…。
亮…。
40
00:02:52,903 --> 00:02:56,203
傷は 浅いです。
大事には至りません。
41
00:03:07,734 --> 00:03:09,736
ありがとう。
42
00:03:09,736 --> 00:03:11,722
孔雀先生の
お役に立てるんでしたら➡
43
00:03:11,722 --> 00:03:15,909
いつでも なんなりと。
44
00:03:15,909 --> 00:03:17,911
ご苦労さま。
45
00:03:17,911 --> 00:03:20,011
それでは。
46
00:03:30,941 --> 00:03:33,443
夏奈さん。
47
00:03:33,443 --> 00:03:39,249
亮くんは 私が見てるから➡
48
00:03:39,249 --> 00:03:42,419
少し 話してきたら?
49
00:03:42,419 --> 00:04:02,773
♬~
50
00:04:02,773 --> 00:04:12,273
(戸の開閉音)
51
00:04:23,860 --> 00:04:29,660
私のこと…
守ろうとしてくれたんでしょ?
52
00:04:40,244 --> 00:04:42,944
見せたいものがある。
53
00:05:36,917 --> 00:05:41,417
あぁ~ あぁ…!
54
00:05:43,907 --> 00:05:46,927
こっちが 久保田奏。
55
00:05:46,927 --> 00:05:51,732
亮の双子の お兄さん。
56
00:05:51,732 --> 00:05:55,752
あなた…。
57
00:05:55,752 --> 00:05:57,752
私が 殺した。
58
00:06:00,257 --> 00:06:02,557
どうして!?
59
00:06:04,728 --> 00:06:07,247
コイツ 悪魔だったから…。
60
00:06:07,247 --> 00:06:25,315
♬~
61
00:06:25,315 --> 00:06:27,250
⦅あっ!⦆
62
00:06:27,250 --> 00:06:53,950
♬~
63
00:06:59,249 --> 00:07:01,401
ちょっ ちょっ ちょっと 今…
うっ…!
64
00:07:01,401 --> 00:07:04,287
ハァ ハァ ハァ…。
ハァ ハァ ハァ…。
65
00:07:04,287 --> 00:07:07,574
ハァ ハァ… はい…。
66
00:07:07,574 --> 00:07:11,974
魂が抜けた分
軽くなったりしないのかな…。
67
00:09:28,899 --> 00:09:30,901
ちょっ ちょっ ちょっと 今…
うっ…!
68
00:09:30,901 --> 00:09:33,069
ハァ ハァ ハァ…。
ハァ ハァ ハァ…。
69
00:09:33,069 --> 00:09:36,406
ハァ ハァ… はい…。
70
00:09:36,406 --> 00:09:41,578
魂が抜けた分
軽くなったりしないのかな…。
71
00:09:41,578 --> 00:09:44,278
ホントだね…。
72
00:09:46,249 --> 00:09:48,919
(戸の開閉音)
73
00:09:48,919 --> 00:09:50,919
(鍵を閉める音)
74
00:09:55,308 --> 00:09:58,008
こんなの見つけた!
75
00:10:04,951 --> 00:10:35,951
♬~
76
00:10:49,930 --> 00:10:52,933
亮…。
77
00:10:52,933 --> 00:10:57,933
夏奈… うっ…。
78
00:11:06,246 --> 00:11:09,899
お母さんが ごめんなさい…。
79
00:11:09,899 --> 00:11:12,252
俺…。
80
00:11:12,252 --> 00:11:15,922
お母さんが 勘違いして➡
81
00:11:15,922 --> 00:11:21,911
亮のこと
お兄さんのほうだって…。
82
00:11:21,911 --> 00:11:24,914
大丈夫…。
83
00:11:24,914 --> 00:11:29,970
亮が 双子だってことは
わかってもらえた。
84
00:11:29,970 --> 00:11:34,424
そっか…。
85
00:11:34,424 --> 00:11:40,780
スープ… 食べられる?
86
00:11:40,780 --> 00:11:44,480
ハハッ… うん…。
87
00:11:51,591 --> 00:11:55,562
あっ… いいよ ありがとう。
88
00:11:55,562 --> 00:12:09,075
♬~
89
00:12:09,075 --> 00:12:14,414
たいへん お世話になりました。
90
00:12:14,414 --> 00:12:19,502
あとは
夏奈が うちへ連れて帰ります。
91
00:12:19,502 --> 00:12:23,907
夏奈さんも
落ち着いたみたいだし。
92
00:12:23,907 --> 00:12:28,411
あなたのほうが
夏奈のことは 詳しいみたいね。
93
00:12:28,411 --> 00:12:31,411
中学生のころから
知ってますから。
94
00:12:36,920 --> 00:12:41,520
そ… それじゃあ… あのことも?
95
00:12:49,899 --> 00:12:53,499
ご存じだったんですね…。
96
00:13:00,310 --> 00:13:04,881
はい はい わかりました。
97
00:13:04,881 --> 00:13:08,952
また 連絡します。
98
00:13:08,952 --> 00:13:11,071
(木芽)亮さん。
99
00:13:11,071 --> 00:13:13,573
少し いいかな?
100
00:13:13,573 --> 00:13:15,973
どうぞ。
101
00:13:19,412 --> 00:13:22,899
ゆうべは 大変なことをしました。
102
00:13:22,899 --> 00:13:26,286
いえ そんな…。
103
00:13:26,286 --> 00:13:29,486
夏奈から 聞いてます。
104
00:13:32,926 --> 00:13:37,226
本当に 申し訳ありませんでした。
105
00:13:44,571 --> 00:13:50,271
私は あなたが
夏奈には ふさわしいと思わない。
106
00:13:52,245 --> 00:13:57,945
でも 夏奈にとっては
あなたが 必要なのかも…。
107
00:14:02,906 --> 00:14:09,896
夏奈は 普通の子と違います。
108
00:14:09,896 --> 00:14:15,896
あなたは
まだ なんにも知らない…。
109
00:14:19,572 --> 00:14:21,891
何の話?
110
00:14:21,891 --> 00:14:25,912
うん ケガの具合をね…。
111
00:14:25,912 --> 00:14:28,412
おじゃましました。
112
00:14:33,353 --> 00:14:37,053
ガーゼ 替える?
うん ありがとう。
113
00:14:39,442 --> 00:14:41,594
お待ちしておりました。
114
00:14:41,594 --> 00:14:45,565
先生。
115
00:14:45,565 --> 00:14:47,965
先生!
116
00:14:51,905 --> 00:14:55,225
昨夜 連絡をいただき
急ぎで 再調査を。
117
00:14:55,225 --> 00:14:58,411
彼らが 一卵性双生児だというのは
間違いありません。
118
00:14:58,411 --> 00:15:00,430
兄の 久保田奏は➡
119
00:15:00,430 --> 00:15:05,919
これまで繰り返してた 結婚詐欺で
名字が たびたび変わってました。
120
00:15:05,919 --> 00:15:09,219
調査は
これで 終わりにしてください。
121
00:15:12,992 --> 00:15:15,592
承知いたしました。
122
00:15:20,233 --> 00:15:23,033
あの…。
まだ 何か?
123
00:15:25,154 --> 00:15:29,225
ひとつ 気がかりなことが…。
124
00:15:29,225 --> 00:15:31,578
なんでも言ってください。
125
00:15:31,578 --> 00:15:34,247
彼ら双子と 交流のあった連中に➡
126
00:15:34,247 --> 00:15:38,234
今の
亮さんの写真を 見せたんです。
127
00:15:38,234 --> 00:15:43,907
何人かが
久保田奏じゃないかと…。
128
00:15:43,907 --> 00:15:45,909
えっ…?
129
00:15:45,909 --> 00:15:50,079
いえ
雰囲気が 兄のほうに似てるとか➡
130
00:15:50,079 --> 00:15:52,398
あやふやなもんなんですが…。
131
00:15:52,398 --> 00:15:57,570
えっ… ずっと一緒にいる夏奈が
間違えるはずは…。
132
00:15:57,570 --> 00:16:02,270
ハハハ…
そうであればいいんですが ハハッ…。
133
00:16:06,246 --> 00:16:09,399
まだ 早いんじゃないでしょうか?
134
00:16:09,399 --> 00:16:11,918
弟の亮だと 決めつけるのは…。
135
00:16:11,918 --> 00:16:15,421
もし あの男が 佐藤亮ではなく➡
136
00:16:15,421 --> 00:16:18,358
兄の 久保田奏だったら➡
137
00:16:18,358 --> 00:16:22,658
夏奈さんは まだ 狙われている
ということになります。
138
00:16:27,984 --> 00:16:30,586
覚えてる?
139
00:16:30,586 --> 00:16:34,986
ここで
結婚の約束 してくれたこと。
140
00:16:41,898 --> 00:16:44,250
本当なら あさって➡
141
00:16:44,250 --> 00:16:48,905
俺たち
夫婦になるはずだったんだよな…。
142
00:16:48,905 --> 00:16:51,905
やめるなんて 言ってないよ。
143
00:17:10,610 --> 00:17:13,930
俺さぁ➡
144
00:17:13,930 --> 00:17:17,417
自分が こんなふうに➡
145
00:17:17,417 --> 00:17:23,417
普通に 幸せな結婚ができるなんて
思ってなかった。
146
00:17:27,977 --> 00:17:34,777
俺と奏ってさ
ひどい親に 育てられたんだ。
147
00:17:37,253 --> 00:17:42,909
父親には
殴られた記憶しか ないし➡
148
00:17:42,909 --> 00:17:47,209
母親は… 消えちゃった。
149
00:17:50,299 --> 00:17:55,238
子どものころから
ずっと 2人一緒で➡
150
00:17:55,238 --> 00:18:01,627
生きるためなら なんだって した。
151
00:18:01,627 --> 00:18:05,932
悪いことしてるなんて罪悪感➡
152
00:18:05,932 --> 00:18:08,932
感じたこともなかった。
153
00:18:13,923 --> 00:18:18,928
ろくでもない人生だって
思ってたけど➡
154
00:18:18,928 --> 00:18:22,582
夏奈と 出会って➡
155
00:18:22,582 --> 00:18:25,582
生まれ変われた気がする。
156
00:18:27,603 --> 00:18:31,591
生まれ変わるなんて➡
157
00:18:31,591 --> 00:18:34,291
あるのかな…。
158
00:18:40,249 --> 00:18:46,949
私の親もね…
消えちゃったんだ…。
159
00:21:32,905 --> 00:21:35,575
(呼び出し音)
160
00:21:35,575 --> 00:21:41,247
(バイブ音)
161
00:21:41,247 --> 00:21:44,250
先 戻ってて。
うん。
(バイブ音)
162
00:21:44,250 --> 00:21:50,550
(バイブ音)
163
00:21:52,575 --> 00:21:55,144
お母さん?
夏奈。
164
00:21:55,144 --> 00:21:57,063
亮さんのこと
まだ 信じるのは➡
165
00:21:57,063 --> 00:22:01,017
早いかもしれない。
えっ?
166
00:22:01,017 --> 00:22:02,885
なに 言ってんの?
167
00:22:02,885 --> 00:22:06,885
彼は 亮。 私には わかる。
168
00:22:08,908 --> 00:22:10,893
でも…。
169
00:22:10,893 --> 00:22:13,393
大丈夫。
170
00:22:22,221 --> 00:22:24,223
どうしたの?
171
00:22:24,223 --> 00:22:26,909
社長が すぐ近くまで
来てるっていうから ちょっと…。
172
00:22:26,909 --> 00:22:30,930
今から?
うん
少し 仕事の話 するだけだから。
173
00:22:30,930 --> 00:22:46,930
♬~
174
00:22:54,904 --> 00:22:56,904
唐沢さん。
175
00:22:59,892 --> 00:23:02,294
大丈夫なのか? おい!
いった…!
176
00:23:02,294 --> 00:23:06,232
ちょっ マジで痛いって ホントに…。
アハハハ…!
177
00:23:06,232 --> 00:23:09,552
あの親子 ヤバいぞ。
えっ?
178
00:23:09,552 --> 00:23:12,738
お前を 刺したヤツ。
179
00:23:12,738 --> 00:23:16,242
ホントの母親じゃないって
知ってたか?
180
00:23:16,242 --> 00:23:18,928
えっ?
181
00:23:18,928 --> 00:23:21,597
あの女にも 気をつけろ。
182
00:23:21,597 --> 00:23:25,597
殺した男を 冷凍庫に隠して
平然としてる女だぞ。
183
00:23:27,586 --> 00:23:31,924
探せば まだ
ゆするネタ 出てくんな。
184
00:23:31,924 --> 00:23:34,224
お前も 探せ。
185
00:23:36,278 --> 00:23:38,278
はい…。
186
00:23:44,286 --> 00:23:46,238
如月先生 こんばんは。
187
00:23:46,238 --> 00:23:48,741
あっ 唐沢さん どうかしました?
188
00:23:48,741 --> 00:23:53,913
今日は カウンセリングじゃなくて
個人的に お会いしたくて…。
189
00:23:53,913 --> 00:23:57,900
僕ね 先生の娘さんに➡
190
00:23:57,900 --> 00:24:01,904
何か お祝いを贈りたいと
思ってまして…。
えっ?
191
00:24:01,904 --> 00:24:03,889
ご結婚 なさるんでしょ?
192
00:24:03,889 --> 00:24:07,960
あさってでしたっけ?
あの…。
193
00:24:07,960 --> 00:24:13,249
お世話に なってるので
何か お礼をしたくて…。
194
00:24:13,249 --> 00:24:15,418
そんな 気 遣わないでください。
195
00:24:15,418 --> 00:24:18,554
あっ でも➡
196
00:24:18,554 --> 00:24:23,225
人を殺すような女性が
気に入るものって なんだろう?
197
00:24:23,225 --> 00:24:25,227
あれ?
198
00:24:25,227 --> 00:24:28,898
先生が
知らないはず ないですよね?
199
00:24:28,898 --> 00:24:32,234
お帰りください。
200
00:24:32,234 --> 00:24:35,404
次回は 証拠を お持ちします。
201
00:24:35,404 --> 00:24:39,404
何が得策か
よく お考えくださいね。
202
00:24:53,489 --> 00:24:55,424
⦅唐沢:殺した男を
冷凍庫に隠して➡
203
00:24:55,424 --> 00:24:57,524
平然としてる女だぞ⦆
204
00:25:00,579 --> 00:25:03,949
何か 家に入れない理由でも?
205
00:25:03,949 --> 00:25:09,549
いえ… ちょっと…。
206
00:25:20,733 --> 00:25:23,633
まだ 帰ってこないな…。
207
00:25:27,439 --> 00:25:30,926
先生…。
なんでしょう?
208
00:25:30,926 --> 00:25:35,926
夏奈を モデルにしたっていう小説
読んでみたいんです。
209
00:25:40,069 --> 00:25:42,069
座って。
210
00:25:50,913 --> 00:25:53,399
1枚 引いて。
211
00:25:53,399 --> 00:25:55,417
えっ?
212
00:25:55,417 --> 00:25:57,419
あなたが 知りたいのは➡
213
00:25:57,419 --> 00:26:01,519
夏奈さんとの未来が
どうなるか… でしょ?
214
00:26:03,909 --> 00:26:05,909
ほら。
215
00:26:09,965 --> 00:26:12,965
占い… ですか?
216
00:26:52,408 --> 00:26:57,296
(バイブ音)
217
00:26:57,296 --> 00:26:59,331
はい。
218
00:26:59,331 --> 00:27:04,420
(唐沢)あの女の両親
2人とも 失踪宣告 出されてるわ。
219
00:27:04,420 --> 00:27:06,472
失踪?
220
00:27:06,472 --> 00:27:10,893
行方も わからず
死体すら 出てきてない。
221
00:27:10,893 --> 00:27:12,912
どういうことですか?
222
00:27:12,912 --> 00:27:16,916
あの女
やってっかもしれねえな。
223
00:27:16,916 --> 00:27:21,570
まあ まずは アイツの死体だ。
224
00:27:21,570 --> 00:27:23,555
写真だな。
225
00:27:23,555 --> 00:27:25,591
すぐに 証拠写真 撮れ。
226
00:27:25,591 --> 00:27:27,991
わかりました…。
227
00:27:44,410 --> 00:27:46,410
(戸を開ける音)
228
00:27:49,898 --> 00:27:51,898
えっ!?
229
00:27:54,353 --> 00:28:00,053
(バイブ音)
230
00:28:01,977 --> 00:28:05,014
(唐沢)どう?
いや…。
231
00:28:05,014 --> 00:28:07,082
死体の写真 まだ?
232
00:28:07,082 --> 00:28:10,919
それが… ないんです 死体が…。
233
00:28:10,919 --> 00:28:12,905
ないって なんだよ?
どういうことだよ?
234
00:28:12,905 --> 00:28:14,907
俺にも わかりません!
235
00:28:14,907 --> 00:28:19,912
お前さぁ アイツみてえに➡
236
00:28:19,912 --> 00:28:21,930
逃げようとしてるわけじゃ
ねえよな?
237
00:28:21,930 --> 00:28:25,067
はい…。
238
00:28:25,067 --> 00:28:27,967
裏切りっこなしだからな。
239
00:30:33,912 --> 00:30:38,267
いいネタ出来たので見て下さい!!
オレたち勝手に大悟軍団スペシャル!
240
00:30:38,267 --> 00:30:42,905
(拍手)
241
00:30:42,905 --> 00:30:44,907
さあ 内村さん気になる回ですね
これは。
242
00:30:44,907 --> 00:30:47,392
大悟軍団じゃなくて
勝手に大悟軍団なの?
243
00:30:47,392 --> 00:30:49,428
勝手に大悟軍団なんですか?
244
00:30:49,428 --> 00:30:52,231
当然 当然。
ホントに絡めないでください。
245
00:30:52,231 --> 00:30:54,733
(ノブ)どこが大悟軍団よ?
246
00:30:54,733 --> 00:30:56,735
(大悟)なんか先輩もおるし。
247
00:30:56,735 --> 00:30:58,735
(笑い声)
18866