Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:08,640
I was having a dream...
2
00:00:11,460 --> 00:00:13,780
Please wake up, groom.
3
00:00:13,780 --> 00:00:16,320
The bride is ready.
4
00:00:18,330 --> 00:00:22,460
A dream of the unbelievable day
that brought us together.
5
00:00:26,600 --> 00:00:27,920
Barbecue beef combo.
6
00:00:28,320 --> 00:00:29,620
Without beef.
7
00:00:29,620 --> 00:00:30,840
Sure thing.
8
00:00:31,080 --> 00:00:35,010
You'd think the cheapest item on this
cafeteria's menu would be rice, but no.
9
00:00:35,010 --> 00:00:35,890
Barbecue Beef Combo
10
00:00:35,010 --> 00:00:35,890
Rice
Miso Soup
Pickled Vegetables
11
00:00:35,640 --> 00:00:39,000
Subtract 200 yen for the beef
from the barbecue beef combo,
12
00:00:39,000 --> 00:00:42,560
and you get rice plus miso soup and
pickled veggies for the price of rice.
13
00:00:45,250 --> 00:00:46,770
You get free, unlimited water, too.
14
00:00:46,770 --> 00:00:48,270
School cafeteria for the win.
15
00:00:48,520 --> 00:00:50,660
Uesugi-kun's on his own again.
16
00:00:50,660 --> 00:00:51,860
Oh, man.
17
00:01:30,730 --> 00:01:32,650
The Quintessential Quintuplets
18
00:01:32,650 --> 00:01:33,190
The Quintessential Quintuplets
19
00:01:33,190 --> 00:01:34,280
The Quintessential Quintuplets
20
00:01:34,280 --> 00:01:36,570
The Quintessential Quintuplets
21
00:02:38,660 --> 00:02:40,300
Yo, who's that?
22
00:02:40,300 --> 00:02:42,010
Someone's sitting with Uesugi?
23
00:02:42,010 --> 00:02:43,010
That never happens!
24
00:02:43,010 --> 00:02:44,760
She isn't wearing our uniform...
25
00:02:45,760 --> 00:02:47,540
Wait, how did this even happen?
26
00:02:49,430 --> 00:02:51,730
I got here first.
27
00:02:51,730 --> 00:02:53,560
The next table over is available.
28
00:02:53,890 --> 00:02:55,190
Move, please.
29
00:02:55,560 --> 00:02:58,110
This is where I sit every day.
30
00:02:58,110 --> 00:02:59,370
You move.
31
00:03:01,830 --> 00:03:04,800
Look, Uesugi-kun's having lunch with a girl.
32
00:03:04,800 --> 00:03:06,270
For real? Yikes!
33
00:03:07,080 --> 00:03:09,040
Tch. Those stupid...
34
00:03:11,480 --> 00:03:12,980
She's all red.
35
00:03:13,710 --> 00:03:15,620
No one forced you, you know.
36
00:03:18,250 --> 00:03:19,880
Udon for 250 yen.
37
00:03:19,880 --> 00:03:21,760
Two shrimp tempura for 150 each.
38
00:03:21,760 --> 00:03:23,020
Squid tempura for 100.
39
00:03:23,020 --> 00:03:23,850
Chicken tempura.
40
00:03:23,850 --> 00:03:24,940
Yam tempura.
41
00:03:24,940 --> 00:03:26,310
And a pudding dessert to top it off!
42
00:03:26,470 --> 00:03:27,310
Yen
43
00:03:27,310 --> 00:03:30,100
Yen
44
00:03:27,520 --> 00:03:30,100
Over 1,000 yen on lunch?
What are you, filthy rich?!
45
00:03:32,000 --> 00:03:33,350
Well, do as you like.
46
00:03:35,140 --> 00:03:36,270
Time to eat.
47
00:03:43,360 --> 00:03:45,240
Mind your manners.
48
00:03:46,760 --> 00:03:49,010
Studying in the middle of lunch?
49
00:03:49,010 --> 00:03:50,960
I'm reviewing my exam.
50
00:03:50,960 --> 00:03:52,460
Leave me alone.
51
00:03:53,750 --> 00:03:55,960
You must be pretty screwed.
52
00:03:56,540 --> 00:03:57,880
What did you get?
53
00:03:58,020 --> 00:03:59,260
H-Hey!
54
00:03:59,260 --> 00:04:01,990
Let's see, Uesugi Futaro-kun.
55
00:04:01,990 --> 00:04:03,680
You scored...
56
00:04:04,740 --> 00:04:06,280
O-One hundred?!
57
00:04:08,080 --> 00:04:09,000
Is this real?
58
00:04:09,000 --> 00:04:11,060
Oh, man, that's embarrassing.
59
00:04:12,070 --> 00:04:13,860
You showed me this on purpose!
60
00:04:16,740 --> 00:04:20,240
I hate to admit it,
but I'm not great at studies.
61
00:04:20,240 --> 00:04:21,110
I envy you.
62
00:04:22,120 --> 00:04:23,160
I know!
63
00:04:23,160 --> 00:04:26,570
Lady Luck brought you to my table!
You should help me study!
64
00:04:26,570 --> 00:04:28,120
Thank you for the meal.
65
00:04:28,730 --> 00:04:30,290
You're done eating already?!
66
00:04:31,640 --> 00:04:34,870
Are you really full?
67
00:04:35,040 --> 00:04:37,630
Shall I share some of mine?
68
00:04:38,170 --> 00:04:40,630
If anything, you ordered way too much.
69
00:04:41,600 --> 00:04:42,550
You'll gain weight.
70
00:04:42,770 --> 00:04:43,810
Gain...
71
00:04:45,840 --> 00:04:48,720
I've never met anyone so insensitive!
72
00:04:48,720 --> 00:04:50,260
I'm not giving you anything!
73
00:04:51,430 --> 00:04:52,600
Uesugi Raiha
74
00:04:51,430 --> 00:04:52,600
Are you eating alone again?
Call me ^o^
75
00:04:53,520 --> 00:04:55,440
We can clear our debt?
76
00:04:55,990 --> 00:04:58,660
Dad found a good part-time job.
77
00:04:58,660 --> 00:05:00,770
A rich family moved in just recently,
78
00:05:01,000 --> 00:05:04,280
and they're looking for
a tutor for their daughter.
79
00:05:04,480 --> 00:05:05,790
A tutor?
80
00:05:06,290 --> 00:05:08,540
A fun, homely workplace.
81
00:05:08,540 --> 00:05:10,830
And they're paying
five times the market price.
82
00:05:11,180 --> 00:05:14,020
Uh, that sounds really sketchy.
83
00:05:14,440 --> 00:05:17,540
I heard people can get by on just one kidney.
84
00:05:17,770 --> 00:05:19,700
Y-You're telling me to give one up?!
85
00:05:20,880 --> 00:05:21,910
I'm kidding.
86
00:05:22,530 --> 00:05:26,180
But now you can eat a bellyful,
87
00:05:26,180 --> 00:05:27,430
Onii-chan.
88
00:05:31,200 --> 00:05:34,220
So what's this daughter like?
89
00:05:35,010 --> 00:05:36,480
She's in high school.
90
00:05:36,480 --> 00:05:40,020
They said she's transferring to your school.
91
00:05:40,720 --> 00:05:43,330
Her name is, uh, Nakano...
92
00:05:43,330 --> 00:05:44,720
Nakano Itsuki.
93
00:05:44,720 --> 00:05:46,460
Pleased to meet you.
94
00:05:49,720 --> 00:05:51,660
I know this girl!
95
00:05:51,660 --> 00:05:53,260
The transfer student's a girl?
96
00:05:53,260 --> 00:05:54,210
She's actually cute.
97
00:05:54,210 --> 00:05:56,170
That uniform's from Kurobara
Girls' School, isn't it?
98
00:05:56,170 --> 00:05:58,160
Seriously? She must be rich as hell!
99
00:05:58,160 --> 00:06:00,460
A rich transfer student?
100
00:06:01,740 --> 00:06:03,400
So she's the one?
101
00:06:04,240 --> 00:06:05,590
H-Hey.
102
00:06:10,790 --> 00:06:12,360
Nice to meet you.
103
00:06:12,360 --> 00:06:14,350
U-Uh oh.
104
00:06:14,350 --> 00:06:17,500
Here you go. Barbecue beef
combo without the beef.
105
00:06:18,830 --> 00:06:20,560
I messed up yesterday,
106
00:06:20,990 --> 00:06:22,990
but if that transfer student rejects me,
107
00:06:23,520 --> 00:06:26,280
I lose my tutoring opportunity.
108
00:06:26,690 --> 00:06:29,150
I have to get back on her good side.
109
00:06:30,520 --> 00:06:34,660
I'm back. I wanted to sit beside you again.
110
00:06:35,040 --> 00:06:38,030
Of course, not just for lunch,
but for studying, too.
111
00:06:38,030 --> 00:06:39,160
Oh, my!
112
00:06:39,910 --> 00:06:41,260
Perfect.
113
00:06:43,160 --> 00:06:44,800
Thanks for waiting.
114
00:06:44,800 --> 00:06:46,380
She's eating with her friends.
115
00:06:48,420 --> 00:06:51,050
I'm sorry, but this table is full.
116
00:06:59,700 --> 00:07:02,180
Hey, you. Leaving just like that?
117
00:07:04,160 --> 00:07:06,460
You're after Itsuki-chan, aren't you?
118
00:07:07,900 --> 00:07:09,420
I'm not after her.
119
00:07:09,420 --> 00:07:11,910
What? So it is Itsuki-chan?
120
00:07:13,210 --> 00:07:15,340
What was it about her that got you?
121
00:07:15,340 --> 00:07:17,740
How proper she is?
You do seem like you'd be into that.
122
00:07:18,540 --> 00:07:20,750
I know, I'll go get her.
123
00:07:21,080 --> 00:07:21,870
Wait.
124
00:07:24,130 --> 00:07:25,590
I don't need your help.
125
00:07:26,140 --> 00:07:28,520
My problems are my own to figure out.
126
00:07:30,480 --> 00:07:33,930
That's pretty manly,
coming from a studyholic.
127
00:07:34,200 --> 00:07:37,640
You can come to your Big Sis Ichika
if you ever need help.
128
00:07:38,080 --> 00:07:39,820
I bet this is going to be fun.
129
00:07:40,590 --> 00:07:41,960
"Big Sis"? What?
130
00:07:43,050 --> 00:07:44,220
We're in the same year.
131
00:07:44,800 --> 00:07:45,490
I think.
132
00:07:46,720 --> 00:07:48,000
This is bad, though.
133
00:07:48,410 --> 00:07:53,110
I'm meeting her as her
tutor today, after school.
134
00:07:51,800 --> 00:07:53,110
Uesugi-san.
135
00:07:53,110 --> 00:07:54,400
I must fix this by then.
136
00:07:53,410 --> 00:07:54,920
Uesugi-san!
137
00:07:54,920 --> 00:07:56,280
Uesugi-san!
138
00:07:57,970 --> 00:07:59,700
You finally looked up.
139
00:08:02,430 --> 00:08:04,400
Wh-Wh-Who are you?
140
00:08:04,400 --> 00:08:06,460
Wh-Why do you know my name?
141
00:08:08,230 --> 00:08:10,670
That's an excellent question.
142
00:08:11,670 --> 00:08:14,640
Did you happen to lose an
exam paper with a perfect score?
143
00:08:14,640 --> 00:08:16,970
Or was it this one with a zero?
144
00:08:17,350 --> 00:08:19,560
My exam paper? Why do you have it?
145
00:08:19,560 --> 00:08:21,480
Well, you see...
146
00:08:22,090 --> 00:08:22,980
Back then,
147
00:08:23,960 --> 00:08:24,970
that happened,
148
00:08:25,560 --> 00:08:27,320
I noticed...
149
00:08:28,880 --> 00:08:30,250
And now, here we are.
150
00:08:30,840 --> 00:08:32,460
So, which one is it?
151
00:08:33,280 --> 00:08:34,110
The right.
152
00:08:34,110 --> 00:08:36,620
Wow, you're so honest.
153
00:08:37,060 --> 00:08:38,980
I shall grant you both.
154
00:08:38,980 --> 00:08:40,620
I don't need it.
155
00:08:40,990 --> 00:08:42,920
And who even scored a zero?
156
00:08:42,920 --> 00:08:44,360
I did.
157
00:08:44,360 --> 00:08:46,630
And you felt like giving it to me?
158
00:08:48,280 --> 00:08:53,810
My first impression of you was
that you're a gloomy loner,
159
00:08:53,810 --> 00:08:57,060
but I'll also add "genius" to that.
160
00:08:57,060 --> 00:08:57,890
That was fast.
161
00:09:05,180 --> 00:09:06,960
Will you stop following me?!
162
00:09:06,960 --> 00:09:09,110
You still haven't thanked me.
163
00:09:10,360 --> 00:09:12,860
When someone picks something up
for you, you say "thank you."
164
00:09:13,440 --> 00:09:16,140
How could you not know this?
Aren't you a genius?
165
00:09:16,970 --> 00:09:18,500
I happened to find this.
166
00:09:19,920 --> 00:09:21,500
Now we're even.
167
00:09:23,120 --> 00:09:24,320
Ah.
168
00:09:24,320 --> 00:09:25,740
Thank you.
169
00:09:25,740 --> 00:09:27,370
She actually went and thanked me.
170
00:09:31,160 --> 00:09:34,070
I thought she'd be alone on her way home.
171
00:09:33,050 --> 00:09:37,760
Welcome to the
Home of the Daibutsu
172
00:09:33,050 --> 00:09:37,760
Ohtagawa
173
00:09:34,790 --> 00:09:36,660
I think you're eating too much, Itsuki.
174
00:09:36,660 --> 00:09:37,760
Am I?
175
00:09:38,160 --> 00:09:39,780
This is still my second one.
176
00:09:41,350 --> 00:09:43,720
You meat bun monster!
177
00:09:44,480 --> 00:09:46,590
S-Stop it!
178
00:09:46,590 --> 00:09:48,060
You won't be popular with guys!
179
00:09:48,060 --> 00:09:50,180
None of your business!
180
00:09:50,180 --> 00:09:51,990
I can't get a chance to apologize.
181
00:09:52,430 --> 00:09:54,120
Are you having fun by yourself?
182
00:09:56,040 --> 00:09:57,800
I-It's not bad.
183
00:09:58,260 --> 00:09:59,950
This is my hobby.
184
00:10:00,680 --> 00:10:01,800
I see.
185
00:10:01,800 --> 00:10:04,200
Staring at high school girls is your hobby?
186
00:10:04,840 --> 00:10:05,720
Calling in support.
187
00:10:06,650 --> 00:10:08,300
Please don't report me.
188
00:10:08,910 --> 00:10:11,140
Also, don't tell your friend Itsuki-chan.
189
00:10:11,610 --> 00:10:12,880
Fine.
190
00:10:12,880 --> 00:10:13,880
But...
191
00:10:14,240 --> 00:10:16,280
She's not my friend.
192
00:10:22,760 --> 00:10:24,110
I-Is this the place?
193
00:10:24,740 --> 00:10:26,820
She's legit rich.
194
00:10:29,240 --> 00:10:31,500
This is the right address, I think.
195
00:10:37,320 --> 00:10:39,290
What are you, a stalker?
196
00:10:39,290 --> 00:10:41,780
You can talk to me if you want something.
197
00:10:43,440 --> 00:10:45,460
I won't get anywhere asking you two.
198
00:10:45,460 --> 00:10:46,540
You're so persistent.
199
00:10:47,600 --> 00:10:49,550
People don't like you, do they?
200
00:10:50,160 --> 00:10:52,040
Go home already.
201
00:10:54,160 --> 00:10:55,240
Go home?
202
00:10:55,240 --> 00:10:56,860
But this is where I live.
203
00:10:56,860 --> 00:10:58,040
R-Really?
204
00:10:58,040 --> 00:10:59,010
Sorry!
205
00:10:59,890 --> 00:11:02,640
Barbecue beef without barbecue.
206
00:11:03,870 --> 00:11:05,350
Are you on a diet?
207
00:11:09,120 --> 00:11:10,350
You!
208
00:11:10,350 --> 00:11:12,350
I knew it!
209
00:11:12,610 --> 00:11:13,300
There she is.
210
00:11:14,960 --> 00:11:17,530
This is my last chance to talk to her.
211
00:11:19,400 --> 00:11:20,610
Please don't close on me!
212
00:11:31,290 --> 00:11:32,790
This is all her fault!
213
00:11:33,270 --> 00:11:36,310
That I have to bear the discomfort
of having to suck up...
214
00:11:36,310 --> 00:11:40,370
That I have to be drenched in sweat
on my way home from school...
215
00:11:40,370 --> 00:11:42,380
That those weirdos keep messing with me...
216
00:11:43,670 --> 00:11:44,620
It's all...
217
00:11:49,470 --> 00:11:51,030
It's all her...
218
00:11:52,340 --> 00:11:53,150
...fault.
219
00:11:54,170 --> 00:11:55,870
I-It's you.
220
00:11:56,320 --> 00:11:57,440
What is it?
221
00:11:57,440 --> 00:11:59,360
Do you need something from me?
222
00:11:59,840 --> 00:12:01,820
A-About yesterday...
223
00:12:02,080 --> 00:12:03,790
Huh? Say what?
224
00:12:03,790 --> 00:12:05,740
What are you doing here, anyway?
225
00:12:06,840 --> 00:12:08,240
About yesterday, uh...
226
00:12:08,240 --> 00:12:09,300
I-I'm...
227
00:12:09,300 --> 00:12:11,120
Are we done here?
228
00:12:11,340 --> 00:12:12,790
No, wait.
229
00:12:13,250 --> 00:12:15,670
What exactly are you trying to do?
230
00:12:15,670 --> 00:12:18,840
I have a tutor coming soon.
231
00:12:18,840 --> 00:12:19,940
That's me.
232
00:12:22,010 --> 00:12:22,840
What?
233
00:12:23,660 --> 00:12:25,860
I'm the tutor.
234
00:12:26,180 --> 00:12:28,100
Ack!
235
00:12:26,180 --> 00:12:28,680
Ack!
236
00:12:30,880 --> 00:12:32,620
I-I absolutely refuse!
237
00:12:32,620 --> 00:12:33,990
I don't like it, either.
238
00:12:33,990 --> 00:12:35,710
I like this less than you do.
239
00:12:36,240 --> 00:12:37,180
But...
240
00:12:37,320 --> 00:12:39,430
I can't give up, either.
241
00:12:40,070 --> 00:12:43,150
I was completely in the wrong yesterday.
242
00:12:44,280 --> 00:12:45,360
I apologize.
243
00:12:45,810 --> 00:12:49,620
Going forward, I'm your partner.
244
00:12:50,890 --> 00:12:52,900
No... I can't.
245
00:12:53,360 --> 00:12:57,980
This guy is our tutor?
246
00:12:58,890 --> 00:13:00,180
"Our"?
247
00:13:02,420 --> 00:13:06,670
That dude in front of
our condo was so creepy.
248
00:13:06,670 --> 00:13:07,950
That sounds bad.
249
00:13:11,040 --> 00:13:13,050
Hey, it's the honor roll kid.
250
00:13:13,050 --> 00:13:14,980
It's him! The stalker!
251
00:13:14,980 --> 00:13:16,950
Uesugi-san is a stalker?!
252
00:13:17,340 --> 00:13:18,880
You're getting ahead of yourself.
253
00:13:18,880 --> 00:13:20,570
Wh-Why are they...
254
00:13:24,200 --> 00:13:27,110
Because we live here, obviously.
255
00:13:29,710 --> 00:13:33,140
So the five of you school friends
share an apartment, huh?
256
00:13:33,650 --> 00:13:36,970
My brain, having been put under
a sudden, heavy load
257
00:13:36,970 --> 00:13:41,920
and overclocked past its manufacturer limit,
reached a certain conclusion.
258
00:13:42,410 --> 00:13:43,340
I must be dreaming.
259
00:13:43,740 --> 00:13:45,830
This has to be a dream.
260
00:13:45,830 --> 00:13:47,250
No, actually.
261
00:13:47,250 --> 00:13:48,470
We're...
262
00:13:51,250 --> 00:13:53,020
quintuplets.
263
00:13:54,630 --> 00:13:58,310
I'm Uesugi Futaro, and I'm going
to be your tutor starting today.
264
00:13:58,680 --> 00:14:01,130
I hope we can all have fun studying...
265
00:14:02,440 --> 00:14:03,570
Why?
266
00:14:03,940 --> 00:14:06,970
Why is there no one here?!
267
00:14:07,450 --> 00:14:08,650
Here! Here!
268
00:14:08,650 --> 00:14:10,300
I'm here!
269
00:14:10,700 --> 00:14:11,870
Um...
270
00:14:11,870 --> 00:14:14,520
Yotsuba, was it? The one who got a zero?
271
00:14:16,100 --> 00:14:18,290
Could you try furrowing your eyebrows?
272
00:14:19,960 --> 00:14:22,180
L-Like this?
273
00:14:23,840 --> 00:14:25,590
You really are quintuplets, huh?
274
00:14:26,810 --> 00:14:28,590
And why are you here?
275
00:14:28,590 --> 00:14:32,980
For your lessons, obviously.
276
00:14:33,600 --> 00:14:34,580
Yotsuba...
277
00:14:35,520 --> 00:14:37,120
Can I hug you?
278
00:14:37,120 --> 00:14:40,230
Okay, let's go get the rest of them!
279
00:14:41,350 --> 00:14:43,610
Our rooms, from the front, are...
280
00:14:43,850 --> 00:14:48,700
Itsuki, me, and then Miku, Nino, and Ichika.
281
00:14:49,120 --> 00:14:51,210
I have to start by gathering the five of you?
282
00:14:51,900 --> 00:14:53,240
It'll be fine.
283
00:14:53,630 --> 00:14:56,020
Itsuki is quite studious.
284
00:14:56,020 --> 00:14:59,410
She'll help us out,
unless you really upset her.
285
00:14:59,410 --> 00:15:00,920
No way.
286
00:15:01,180 --> 00:15:03,840
Why you? You're in my class.
287
00:15:04,430 --> 00:15:08,050
Is there not even one
proper tutor in this town?
288
00:15:08,330 --> 00:15:11,430
Come on, you said you wanted me
to help you study yesterday.
289
00:15:11,430 --> 00:15:12,940
It was a lapse in judgment.
290
00:15:13,560 --> 00:15:14,850
Forget about it.
291
00:15:16,490 --> 00:15:19,430
With five of us here,
there's bound to be one who's like that.
292
00:15:19,880 --> 00:15:23,340
Miku's the smartest of all of us.
293
00:15:24,200 --> 00:15:26,610
She might get along with you.
294
00:15:27,370 --> 00:15:28,320
No.
295
00:15:29,700 --> 00:15:31,820
Why you? You're in our grade.
296
00:15:32,370 --> 00:15:34,160
Is there not even one...
297
00:15:34,160 --> 00:15:35,840
Say no more. I heard that already.
298
00:15:37,120 --> 00:15:39,080
Sh-Shall we move on?
299
00:15:40,510 --> 00:15:43,460
Nino's really good at socializing.
300
00:15:43,690 --> 00:15:45,580
I bet she'll hit it off with you.
301
00:15:47,250 --> 00:15:49,100
M-Maybe she's not in.
302
00:15:50,400 --> 00:15:51,970
D-Don't worry!
303
00:15:52,400 --> 00:15:54,450
We still have Ichika!
304
00:15:54,450 --> 00:15:55,570
Ichika is...
305
00:15:58,340 --> 00:16:00,240
Why the silence?
306
00:16:00,240 --> 00:16:01,850
Please stay calm, okay?
307
00:16:05,600 --> 00:16:07,820
Wh-What's with this room?
308
00:16:08,310 --> 00:16:10,290
Is someone really living in this dump?
309
00:16:11,880 --> 00:16:18,590
I wish you wouldn't talk about
my room like it's some uncivilized land.
310
00:16:20,200 --> 00:16:22,800
Jeez, you made a huge mess again.
311
00:16:22,800 --> 00:16:26,210
I never thought you'd be our tutor.
312
00:16:26,210 --> 00:16:27,840
So that's why you were after Itsuki-chan.
313
00:16:28,290 --> 00:16:29,170
Never mind that.
314
00:16:29,170 --> 00:16:30,920
We're going to the living room.
315
00:16:31,130 --> 00:16:32,670
Wait, no! Don't do that!
316
00:16:35,460 --> 00:16:37,720
I feel shy. I'm not wearing any clothes.
317
00:16:37,720 --> 00:16:39,430
Wh-Why not?!
318
00:16:39,670 --> 00:16:40,930
Yotsuba,
319
00:16:40,930 --> 00:16:43,450
could you grab me some
clothes from around there?
320
00:16:43,450 --> 00:16:45,690
Huh? Let me see...
321
00:16:46,340 --> 00:16:49,820
When's the last time she
studied at this desk?
322
00:16:49,820 --> 00:16:53,060
Come on, study this, study that...
323
00:16:53,060 --> 00:16:57,320
You're in a girl's room. Is that really
what you want to focus on?
324
00:16:58,070 --> 00:16:59,230
Found one.
325
00:16:59,230 --> 00:17:02,200
Just get changed and come
to the living room, please.
326
00:17:03,330 --> 00:17:04,220
Damn it.
327
00:17:07,070 --> 00:17:09,470
Futaro, was it?
328
00:17:09,470 --> 00:17:11,070
I need to ask you something.
329
00:17:12,980 --> 00:17:15,640
Part of my gym clothes is missing.
330
00:17:15,640 --> 00:17:17,100
A red sweatshirt.
331
00:17:17,960 --> 00:17:18,700
I see.
332
00:17:19,190 --> 00:17:20,470
I haven't seen it.
333
00:17:21,180 --> 00:17:22,840
It was here a minute ago.
334
00:17:23,420 --> 00:17:25,540
Until you got here.
335
00:17:28,310 --> 00:17:28,930
You...
336
00:17:28,930 --> 00:17:29,730
Didn't take it!
337
00:17:30,140 --> 00:17:31,320
Hey.
338
00:17:31,600 --> 00:17:33,320
I made too many cookies.
339
00:17:33,320 --> 00:17:34,370
Want some?
340
00:17:33,320 --> 00:17:35,360
Nakano Mi
341
00:17:36,210 --> 00:17:38,780
There, now I have four of you.
342
00:17:39,620 --> 00:17:41,820
Okay, let's start studying.
343
00:17:41,820 --> 00:17:43,040
Yum!
344
00:17:43,040 --> 00:17:44,400
What flavor are these?
345
00:17:44,400 --> 00:17:46,490
Why are you wearing my sweatshirt?
346
00:17:46,490 --> 00:17:49,380
I didn't want to get dirty baking.
347
00:17:49,690 --> 00:17:50,940
Take it off now.
348
00:17:50,940 --> 00:17:52,500
Hey, stop that!
349
00:17:52,500 --> 00:17:53,470
Give it back.
350
00:17:53,470 --> 00:17:56,450
Later! I'll give it back later!
351
00:17:56,920 --> 00:17:59,730
Not to worry, Uesugi-san.
352
00:17:59,730 --> 00:18:01,600
I'm studying.
353
00:18:03,400 --> 00:18:05,760
Hey, let's go hang out somewhere.
It's Saturday.
354
00:18:05,760 --> 00:18:07,120
Oh, was there a package for me?
355
00:18:07,120 --> 00:18:10,110
These girls are hopeless.
356
00:18:12,020 --> 00:18:13,510
Do you not like cookies?
357
00:18:14,130 --> 00:18:16,020
No, I'm just not in the mood for them.
358
00:18:16,950 --> 00:18:20,660
You don't need to be so wary.
I didn't poison the cookies.
359
00:18:21,330 --> 00:18:23,700
I wouldn't mind studying if you have some.
360
00:18:30,590 --> 00:18:32,120
He's going at them.
361
00:18:32,120 --> 00:18:33,130
Are they good?
362
00:18:34,270 --> 00:18:35,970
Yeah, they're good.
363
00:18:35,970 --> 00:18:37,880
I'm so glad.
364
00:18:39,320 --> 00:18:41,640
Oh, right. The thing is...
365
00:18:42,370 --> 00:18:45,520
We don't need a tutor, honestly.
366
00:18:51,860 --> 00:18:53,360
Just kidding.
367
00:18:53,360 --> 00:18:54,800
Here, water.
368
00:18:54,800 --> 00:18:56,400
Th-Thanks.
369
00:18:56,940 --> 00:18:57,860
Damn it...
370
00:18:57,860 --> 00:19:00,160
I'm not surprised by the
way they're reacting,
371
00:19:00,940 --> 00:19:03,160
but I need to get them to graduate.
372
00:19:03,380 --> 00:19:05,810
There's no other way for me.
373
00:19:08,660 --> 00:19:10,460
Bye-bye.
374
00:19:14,240 --> 00:19:15,200
Sir.
375
00:19:15,610 --> 00:19:17,440
Sir, we're here.
376
00:19:22,200 --> 00:19:22,980
Where am I?
377
00:19:23,720 --> 00:19:24,600
Where?
378
00:19:24,600 --> 00:19:26,820
This is where you live, is it not?
379
00:19:26,820 --> 00:19:28,850
H-How?!
380
00:19:30,920 --> 00:19:31,810
She did this!
381
00:19:32,040 --> 00:19:34,070
That'll be 4,800 yen.
382
00:19:35,080 --> 00:19:35,930
Money?!
383
00:19:35,930 --> 00:19:37,100
That's so much!
384
00:19:37,600 --> 00:19:38,530
By card.
385
00:19:38,920 --> 00:19:40,620
Thank you.
386
00:19:42,020 --> 00:19:43,110
Itsuki.
387
00:19:45,560 --> 00:19:48,430
I checked your student
handbook for your address.
388
00:19:49,910 --> 00:19:52,040
D-Did you look at the photo?
389
00:19:52,040 --> 00:19:53,630
What are you talking about?
390
00:19:53,850 --> 00:19:56,540
Anyway, they really pulled
a fast one on you, huh?
391
00:19:56,540 --> 00:20:00,350
If you've learned your lesson,
you'll give up on tutoring us.
392
00:20:01,350 --> 00:20:02,630
I can't do that.
393
00:20:04,280 --> 00:20:05,640
Why are you so persistent?
394
00:20:06,680 --> 00:20:08,690
I knew it was you, Onii-chan.
395
00:20:08,690 --> 00:20:09,590
Raiha.
396
00:20:10,190 --> 00:20:11,540
Welcome home.
397
00:20:11,540 --> 00:20:12,840
Dinner's...
398
00:20:15,580 --> 00:20:17,940
Is this your student?!
399
00:20:18,160 --> 00:20:19,900
Sh-She's nobody.
400
00:20:19,900 --> 00:20:21,200
Let's go.
401
00:20:21,200 --> 00:20:22,700
You're lying.
402
00:20:23,000 --> 00:20:26,200
Would you like to have dinner at our place?
403
00:20:27,140 --> 00:20:28,620
R-Raiha...
404
00:20:29,000 --> 00:20:30,200
But...
405
00:20:31,450 --> 00:20:33,710
Do you not want to?
406
00:20:36,860 --> 00:20:37,590
Here we go.
407
00:20:38,170 --> 00:20:41,500
The Uesugi Family's special
curry and rolled egg.
408
00:20:42,400 --> 00:20:44,560
I hope you like it.
409
00:20:44,560 --> 00:20:46,230
It looks delicious.
410
00:20:48,010 --> 00:20:50,830
I doubt a rich girl can appreciate
the food of us common folk.
411
00:20:52,340 --> 00:20:53,060
Hey!
412
00:20:53,060 --> 00:20:54,240
Ow!
413
00:20:54,240 --> 00:20:55,010
Cut that out.
414
00:20:56,370 --> 00:20:59,070
That's why you aren't as popular as I am.
415
00:20:59,320 --> 00:21:00,640
Dad...
416
00:21:00,640 --> 00:21:04,010
I never thought you'd
bring home a girl, though.
417
00:21:02,060 --> 00:21:02,980
Let's eat.
418
00:21:04,010 --> 00:21:05,370
Oh, yeah, Onii-chan.
419
00:21:06,240 --> 00:21:08,160
Did you get your tutoring done?
420
00:21:10,980 --> 00:21:12,320
About that...
421
00:21:12,320 --> 00:21:14,370
O-Of course. It's all good.
422
00:21:14,640 --> 00:21:15,780
Wh-What?!
423
00:21:15,780 --> 00:21:17,790
Just play along. You'll make Raiha sad.
424
00:21:18,230 --> 00:21:19,010
What's wrong?
425
00:21:19,010 --> 00:21:20,590
No, it's nothing.
426
00:21:20,590 --> 00:21:21,820
Y-Yes.
427
00:21:23,400 --> 00:21:25,200
I'm glad, though.
428
00:21:25,200 --> 00:21:27,300
We can finally deal with our debt problem.
429
00:21:27,640 --> 00:21:29,880
We have a guest, Raiha.
430
00:21:29,880 --> 00:21:31,230
Oh, sorry.
431
00:21:32,800 --> 00:21:34,090
Thank you for having me.
432
00:21:34,090 --> 00:21:34,990
Sure.
433
00:21:34,990 --> 00:21:36,940
Thanks for the dinner, Raiha-chan.
434
00:21:39,080 --> 00:21:40,230
Itsuki-san...
435
00:21:40,230 --> 00:21:41,270
Y-Yes?
436
00:21:41,800 --> 00:21:45,390
My brother's a crappy,
egoistic low-life, but...
437
00:21:45,390 --> 00:21:47,110
R-Raiha?
438
00:21:47,110 --> 00:21:49,240
But he's got lots of good qualities, too.
439
00:21:50,240 --> 00:21:51,490
So, um...
440
00:21:52,410 --> 00:21:54,580
Would you have dinner with us again?
441
00:21:57,640 --> 00:21:59,080
Of course.
442
00:21:59,080 --> 00:22:01,840
Using my brain makes me hungry.
443
00:22:01,840 --> 00:22:03,670
I hope you'll treat me again.
444
00:22:05,200 --> 00:22:07,010
Don't get the wrong idea.
445
00:22:07,740 --> 00:22:10,270
I have an idea of your circumstances now,
446
00:22:10,270 --> 00:22:11,890
but I can't help you.
447
00:22:12,150 --> 00:22:13,220
That so?
448
00:22:14,570 --> 00:22:17,160
I'll study, but I won't
ask for your tutelage.
449
00:22:17,660 --> 00:22:20,920
I'll pull it off without your assistance.
450
00:22:22,230 --> 00:22:26,990
So if you want to tutor us, suit yourself.
451
00:22:28,340 --> 00:22:29,420
What did you just say?
452
00:22:30,310 --> 00:22:32,830
I said, suit yourself.
453
00:22:32,830 --> 00:22:34,390
R-Really?
454
00:22:34,840 --> 00:22:36,160
That's all I have to do?
455
00:22:36,160 --> 00:22:37,830
You're the best, Itsuki!
456
00:22:38,300 --> 00:22:39,670
What?
457
00:22:40,040 --> 00:22:42,280
I'll be there precisely at noon tomorrow.
458
00:22:42,280 --> 00:22:43,960
Gather the other four for me.
459
00:22:44,440 --> 00:22:45,670
Right.
460
00:22:46,440 --> 00:22:47,200
That's right.
461
00:22:47,200 --> 00:22:50,820
My job is to help
all five of them graduate.
462
00:22:50,820 --> 00:22:56,210
I don't need to actually
deal with all five of them.
463
00:22:56,210 --> 00:22:59,940
I just need to teach the ones
that are in danger of failing.
464
00:23:01,280 --> 00:23:03,650
I wonder if Futaro knows.
465
00:23:04,330 --> 00:23:05,900
I doubt he knows...
466
00:23:06,650 --> 00:23:12,460
that we transferred here because
all five of us nearly failed.
467
00:23:13,320 --> 00:23:16,790
"The unbelievable day..." Hehe.
468
00:23:16,870 --> 00:23:21,080
You mean the day you met us, right?
469
00:23:21,210 --> 00:23:24,670
It didn't seem like it at the time.
470
00:23:25,210 --> 00:23:26,670
Yeah, you're right.
471
00:23:28,070 --> 00:23:32,130
All these years later,
I still relive that moment in my sleep...
472
00:23:44,800 --> 00:23:46,440
It was unbelievable.
473
00:23:45,020 --> 00:23:49,940
#01 The Quintessential Quintuplets
474
00:23:46,440 --> 00:23:48,210
An absolute nightmare.
475
00:23:49,940 --> 00:24:04,960
Next Time on The Quintessential Quintuplets
476
00:23:49,940 --> 00:24:04,960
#02 Rooftop Confession
477
00:23:50,490 --> 00:23:51,930
Quintuplets Trivia!
478
00:23:51,930 --> 00:23:55,080
Our weights total up to 250 kilos!
479
00:23:55,080 --> 00:23:57,340
Wow, it's neatly divisible by five!
480
00:23:57,340 --> 00:24:00,240
50 kilos each! The average,
healthy weight for a girl!
481
00:24:00,240 --> 00:24:01,310
Let's go with that, okay?
482
00:24:01,310 --> 00:24:02,180
Uh, but...
483
00:24:02,180 --> 00:24:03,520
Let's go with that, okay?
484
00:24:03,520 --> 00:24:04,170
Okay...
31455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.