Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,120 --> 00:02:08,880
BLOODY MATINEE
2
00:05:45,920 --> 00:05:47,320
Diego.
3
00:05:47,480 --> 00:05:49,040
Coming, mom.
4
00:06:05,000 --> 00:06:06,120
Let's go.
5
00:06:13,760 --> 00:06:15,240
Come on, let's go.
6
00:07:26,840 --> 00:07:28,840
Come on kids.
7
00:07:29,840 --> 00:07:31,320
Your parents are outside.
8
00:07:31,760 --> 00:07:32,840
Let's go.
9
00:07:33,400 --> 00:07:34,760
Move it.
10
00:07:35,960 --> 00:07:37,440
That way.
11
00:07:38,400 --> 00:07:39,520
Hurry.
12
00:07:55,880 --> 00:07:58,000
Not this crazy fuck again.
13
00:08:07,640 --> 00:08:10,200
Sir, the movie is over, you need to leave.
14
00:08:10,360 --> 00:08:13,520
I've been here before,
I've seen this movie.
15
00:08:13,680 --> 00:08:15,920
And you must pay to see the next one.
16
00:08:16,080 --> 00:08:18,440
I've seen this movie before.
17
00:08:25,200 --> 00:08:27,000
Suit yourself.
18
00:08:27,160 --> 00:08:29,160
I’m not paid enough for this.
19
00:08:49,640 --> 00:08:52,560
You're the only one
who checked the weather report.
20
00:08:53,000 --> 00:08:56,880
-No one saw the clouds today?
-Nobody sees anything here.
21
00:08:57,760 --> 00:09:00,000
Except for crap movies, Ana.
22
00:09:03,840 --> 00:09:06,120
-Looking for your dad?
-Yes.
23
00:09:06,640 --> 00:09:08,160
He's still upstairs.
24
00:09:08,520 --> 00:09:10,520
Why, Javier isn’t in yet?
25
00:09:13,760 --> 00:09:15,520
Javier's not coming today.
26
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
Who's taking his shift?
27
00:09:22,520 --> 00:09:24,520
I thought so.
28
00:09:57,800 --> 00:09:59,160
You lied to us.
29
00:09:59,320 --> 00:10:01,240
No, I didn't.
30
00:10:03,800 --> 00:10:05,440
You lied to us.
31
00:10:06,200 --> 00:10:09,400
He said he couldn’t make it
at the last minute.
32
00:10:11,600 --> 00:10:14,200
We're the only two projectionists.
33
00:10:14,680 --> 00:10:18,240
-What could I say?
-That you promised to be home by 8.
34
00:10:18,560 --> 00:10:20,920
-I'm fine.
-Dad...
35
00:10:21,080 --> 00:10:24,320
I need you to understand
you can't work 10 hours straight.
36
00:10:24,480 --> 00:10:26,400
They'll find you lying on the floor again.
37
00:10:26,560 --> 00:10:28,760
Sure, another thousand times.
38
00:10:28,920 --> 00:10:31,920
Honey, you can’t plan
around these things.
39
00:10:36,160 --> 00:10:38,840
Shouldn't you be studying?
40
00:10:39,680 --> 00:10:41,440
That's what I'm going to do.
41
00:10:41,760 --> 00:10:43,280
How?
42
00:10:43,440 --> 00:10:45,080
It'll be better at home
43
00:10:45,240 --> 00:10:48,400
than stuck in here with me coughing.
44
00:10:48,560 --> 00:10:52,280
I know, that's why I had Maria Julia
call you a cab.
45
00:10:53,480 --> 00:10:55,840
Who's going to take care of this?
46
00:10:58,360 --> 00:11:01,800
-No way, you're crazy.
-I've seen you do it since I was 5.
47
00:11:01,960 --> 00:11:03,020
You were little.
48
00:11:03,200 --> 00:11:05,000
And took your advanced class
at 16.
49
00:11:05,160 --> 00:11:06,360
But--
50
00:11:06,760 --> 00:11:09,520
-Something else to say?
-Yes.
51
00:11:09,680 --> 00:11:14,120
You probably don’t remember how to change
projection formats.
52
00:11:21,280 --> 00:11:23,160
It's not that easy.
53
00:11:24,640 --> 00:11:27,720
OK, I taught you
how the projector works,
54
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
but there are things
you don't know.
55
00:11:30,160 --> 00:11:31,800
Like what, Dad?
56
00:11:31,960 --> 00:11:34,960
What if a frame gets stuck
in front of the lamp?
57
00:11:35,120 --> 00:11:37,760
The frame burns, the film splits in two.
58
00:11:38,040 --> 00:11:40,720
I disengage the roll, glue it together
59
00:11:41,200 --> 00:11:44,400
and thread it back
while the audience boos.
60
00:11:44,760 --> 00:11:47,440
You told me that it rarely happens
61
00:11:47,600 --> 00:11:49,160
and it's unpredictable.
62
00:11:49,320 --> 00:11:51,200
Just like me passing out.
63
00:11:54,760 --> 00:11:56,680
Everything is unpredictable.
64
00:11:56,840 --> 00:12:00,040
Some nights, everything runs smoothly.
65
00:12:00,200 --> 00:12:04,040
And then, bang,
something like this happens.
66
00:12:05,520 --> 00:12:08,520
Dad, split film
is the least of my worries.
67
00:12:09,520 --> 00:12:10,760
All set.
68
00:12:10,920 --> 00:12:12,280
They're all gone.
69
00:12:13,280 --> 00:12:15,800
-Did either of you call a cab?
-Yes.
70
00:12:16,960 --> 00:12:18,480
It's for me.
71
00:12:19,120 --> 00:12:21,280
The show starts in 5, who's going to...
72
00:12:21,760 --> 00:12:24,040
My daughter is in charge of everything.
73
00:12:25,080 --> 00:12:28,200
She studied engineering, so...
74
00:12:28,760 --> 00:12:31,360
I’m sure she’ll even be better at it.
75
00:12:38,960 --> 00:12:40,680
Hold my arm.
76
00:12:48,680 --> 00:12:50,000
Is here okay?
77
00:12:55,360 --> 00:12:56,160
Here is better.
78
00:12:57,080 --> 00:12:58,080
Yes.
79
00:13:24,960 --> 00:13:26,040
It's pouring.
80
00:13:26,240 --> 00:13:28,240
Take care of my daughter.
81
00:13:28,840 --> 00:13:31,160
So long.
Make sure to lock everything.
82
00:13:40,480 --> 00:13:42,800
INAUDIBLE
83
00:13:53,840 --> 00:13:55,760
Where the hell is Sana?
84
00:13:58,040 --> 00:14:00,040
I don't know, he said to wait here.
85
00:14:00,880 --> 00:14:01,800
Sounds like him.
86
00:14:02,360 --> 00:14:04,000
Sana won't come.
87
00:14:04,680 --> 00:14:07,040
Let's go in, I don't want to miss--
88
00:14:07,200 --> 00:14:09,680
Wait, let's finish this first.
89
00:14:10,360 --> 00:14:12,680
We can sneak this one in.
90
00:14:13,760 --> 00:14:15,760
No dude, they know me here.
91
00:14:16,280 --> 00:14:18,880
If they catch us drinking
they kick us out.
92
00:14:20,600 --> 00:14:22,880
Brooke Shields, that's her name.
93
00:14:23,160 --> 00:14:25,840
-Who's Brooke Shields?
-From the Blue Lagoon.
94
00:14:26,800 --> 00:14:29,840
The girl in the bus
looked like Brooke Shields.
95
00:14:30,320 --> 00:14:31,960
The girl in the bus again?
96
00:14:32,120 --> 00:14:34,560
When was the last time you got some?
97
00:14:36,640 --> 00:14:39,440
When you’re out in the streets,
don't you ever think:
98
00:14:39,600 --> 00:14:42,440
this is the last time
I'll see this person?
99
00:14:42,760 --> 00:14:44,840
No, not in Montevideo.
100
00:14:48,120 --> 00:14:50,120
-He spilled the vodka.
-Jack-off.
101
00:14:51,520 --> 00:14:52,800
Let's go in.
102
00:14:52,960 --> 00:14:53,920
Let's go.
103
00:15:14,400 --> 00:15:15,760
Do you come here often?
104
00:15:20,080 --> 00:15:21,480
What was that?
105
00:15:21,720 --> 00:15:23,680
I asked if you come here often.
106
00:15:24,160 --> 00:15:25,760
Does this look like a bar?
107
00:15:26,760 --> 00:15:27,680
No.
108
00:15:27,840 --> 00:15:31,240
You said you live nearby, I thought...
109
00:15:32,720 --> 00:15:35,080
I know, forget it.
110
00:15:35,760 --> 00:15:37,440
I don't come here often.
111
00:15:37,600 --> 00:15:40,120
The last time was on a date
with some jerk.
112
00:15:40,280 --> 00:15:42,120
You can't do that here.
113
00:15:51,200 --> 00:15:52,960
What's the movie about?
114
00:15:55,240 --> 00:15:56,800
The movie?
115
00:15:59,240 --> 00:16:00,360
I think...
116
00:16:01,880 --> 00:16:03,880
It's about... suspense.
117
00:16:04,440 --> 00:16:06,440
Suspense and...
118
00:16:07,760 --> 00:16:09,520
and horror I think.
119
00:16:09,680 --> 00:16:11,000
Miss?
120
00:16:11,920 --> 00:16:14,160
Would you put your cigarette out?
121
00:16:18,360 --> 00:16:21,240
I’m trying to quit myself,
you’re tempting me.
122
00:16:28,280 --> 00:16:29,720
Thank you.
123
00:16:35,520 --> 00:16:37,520
It's a horror film.
124
00:16:38,440 --> 00:16:40,440
Frankenstein, the monster.
125
00:16:44,320 --> 00:16:47,640
You invited me to a movie
you don't know anything about?
126
00:16:49,720 --> 00:16:52,840
Yes...
I do this sometimes.
127
00:16:54,080 --> 00:16:55,720
Do what?
128
00:16:56,480 --> 00:16:59,600
Come see a movie
I know nothing about.
129
00:16:59,760 --> 00:17:00,960
Why?
130
00:17:02,440 --> 00:17:05,000
I don't know.
Isn't it exciting?
131
00:18:15,680 --> 00:18:17,840
Can you keep it quiet?
132
00:18:18,160 --> 00:18:21,360
It's empty, dude.
No one wants to see this movie.
133
00:18:21,560 --> 00:18:25,240
Fucking Sana, he stood me up.
What a jerk off.
134
00:18:26,720 --> 00:18:29,080
-Stop it.
-Let's sit over here.
135
00:18:29,240 --> 00:18:30,520
Drop it.
136
00:18:30,680 --> 00:18:32,360
Where are you going?
137
00:18:32,520 --> 00:18:33,560
My favorite spot.
138
00:18:33,720 --> 00:18:35,840
Sorry, I'm sorry.
139
00:18:43,560 --> 00:18:45,560
It was unintended,
nothing personal.
140
00:18:46,480 --> 00:18:47,920
I can’t see a thing.
141
00:18:49,080 --> 00:18:50,080
Okay, okay.
142
00:19:04,560 --> 00:19:05,640
Shut up!
143
00:19:08,880 --> 00:19:10,080
Shut up!
144
00:19:10,240 --> 00:19:11,480
Shut up!
145
00:19:14,560 --> 00:19:15,680
Shut up!
146
00:19:16,600 --> 00:19:18,240
Shut up!
147
00:19:18,440 --> 00:19:19,800
Motherfuckers!
148
00:19:22,280 --> 00:19:23,840
Won't you just leave?
149
00:19:24,280 --> 00:19:25,320
And leave me alone.
150
00:19:30,320 --> 00:19:31,640
It's always the same.
151
00:19:32,920 --> 00:19:34,440
C'mon guys.
152
00:19:34,600 --> 00:19:36,000
Sit over there.
153
00:19:43,880 --> 00:19:46,040
Move it, it's started already.
154
00:19:46,960 --> 00:19:48,400
Always the same.
155
00:20:26,240 --> 00:20:29,920
The music, the voices, the radio.
156
00:20:30,440 --> 00:20:33,520
All together until 3 AM in...
157
00:20:34,440 --> 00:20:36,840
The Eyes of the Night.
158
00:21:19,800 --> 00:21:20,840
Yo!
159
00:21:21,000 --> 00:21:22,760
That's the girl from the bus.
160
00:21:25,280 --> 00:21:27,880
Brooke Shields, she just came in.
161
00:21:28,800 --> 00:21:30,440
I can't believe this.
162
00:21:31,600 --> 00:21:34,080
Are you sure it's her?
It doesn't make sense.
163
00:21:34,240 --> 00:21:35,760
What doesn't make sense?
164
00:21:35,920 --> 00:21:40,120
Why would she get off one stop before us
if we were all coming here?
165
00:21:40,960 --> 00:21:43,720
Because you kept staring at her ass?
166
00:21:47,160 --> 00:21:48,400
It's fate.
167
00:21:50,320 --> 00:21:51,120
Sure.
168
00:21:51,880 --> 00:21:53,440
It's fate.
169
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
Are you...?
170
00:22:24,640 --> 00:22:26,240
Do want to leave?
171
00:22:27,840 --> 00:22:29,840
Why would we leave?
172
00:22:30,760 --> 00:22:32,880
You don't seem interested in the movie.
173
00:22:34,040 --> 00:22:35,200
But we're here already.
174
00:22:39,200 --> 00:22:41,200
We came here for a reason.
175
00:26:03,360 --> 00:26:06,040
Have you seen an alarm clock?
176
00:26:07,920 --> 00:26:09,200
No.
177
00:26:10,680 --> 00:26:13,160
I set it as a reminder
for my pills,
178
00:26:13,320 --> 00:26:14,720
but I can't find it.
179
00:26:14,880 --> 00:26:16,440
I left it here.
180
00:26:18,360 --> 00:26:19,920
No, no idea.
181
00:26:20,640 --> 00:26:23,480
Well, maybe it's downstairs.
182
00:26:25,080 --> 00:26:27,080
Would you hand me a cigarette?
183
00:26:27,240 --> 00:26:28,960
Huh? I don't smoke.
184
00:26:29,880 --> 00:26:31,680
Top right drawer.
185
00:26:32,800 --> 00:26:34,720
Your dad hides them there.
186
00:26:41,720 --> 00:26:42,920
Under the worksheets.
187
00:26:51,800 --> 00:26:52,680
Not those.
188
00:26:54,000 --> 00:26:55,560
Casinos.
189
00:26:58,360 --> 00:27:00,200
I only smoke Casino.
190
00:27:19,240 --> 00:27:21,240
What zodiac sign are you?
191
00:27:22,440 --> 00:27:24,040
I'm guessing...
192
00:27:24,840 --> 00:27:26,240
-Virgo?
-Capricorn.
193
00:27:26,400 --> 00:27:27,840
Capricorn.
194
00:27:28,000 --> 00:27:30,440
Today, you may feel the Universe owes you.
195
00:27:31,840 --> 00:27:34,080
That you don't deserve this day.
196
00:27:35,120 --> 00:27:39,120
Nonetheless, someone else’s sacrifice
won’t save you.
197
00:27:39,280 --> 00:27:43,280
You must escape this
depressing situation on your own.
198
00:27:44,560 --> 00:27:46,080
I'm an Aires.
199
00:27:46,240 --> 00:27:47,120
Aires,
200
00:27:47,280 --> 00:27:49,880
Excuse me, I have an exam in 3 days.
201
00:27:50,320 --> 00:27:52,920
I need to focus, if you don't mind.
202
00:28:05,000 --> 00:28:06,800
May I offer a word of advice?
203
00:28:07,960 --> 00:28:09,280
Just one thing.
204
00:28:10,240 --> 00:28:12,240
If you're going to work here
205
00:28:15,200 --> 00:28:18,560
it might be a good idea
to get along with me.
206
00:28:19,640 --> 00:28:22,400
In a bad mood, I can be a pain.
207
00:28:23,080 --> 00:28:26,080
I get cranky when I get bored.
208
00:28:26,680 --> 00:28:29,040
I can get bored if we don't talk.
209
00:28:29,880 --> 00:28:33,480
Good, don't worry.
It's only for tonight.
210
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
I have better things
to do in life.
211
00:28:38,560 --> 00:28:40,200
Defies authority.
212
00:28:41,960 --> 00:28:44,560
Thinks she's better than her father.
213
00:28:45,200 --> 00:28:46,480
Capricorn, really?
214
00:28:49,560 --> 00:28:50,520
Sure.
215
00:28:50,680 --> 00:28:55,040
I'll smoke this with someone
who values my work.
216
00:28:57,440 --> 00:29:00,800
If you need me,
I'll be napping in the theater.
217
00:29:49,280 --> 00:29:52,960
There you are,
I was going to give you the keys.
218
00:29:55,240 --> 00:29:58,440
Would you join me for a smoke?
219
00:29:58,760 --> 00:30:00,800
Casino? No thanks.
220
00:30:01,480 --> 00:30:02,920
Why not?
221
00:30:04,400 --> 00:30:07,320
See you tomorrow.
Make sure to lock everything.
222
00:30:07,480 --> 00:30:08,920
Bye.
223
00:33:20,840 --> 00:33:24,000
It's now.
I have to talk to her.
224
00:33:24,520 --> 00:33:26,640
Will you shut up and watch the movie?
225
00:33:27,880 --> 00:33:29,440
I mean it.
226
00:33:30,120 --> 00:33:32,760
Sure, go talk to her.
227
00:33:33,320 --> 00:33:35,480
Are you kidding me, Goni?
228
00:33:35,640 --> 00:33:38,800
No one picks up girls in a movie theater.
229
00:33:39,960 --> 00:33:43,480
-I can be the first one.
-By all means.
230
00:33:43,640 --> 00:33:46,960
She's over there,
you're a bit tipsy.
231
00:33:47,560 --> 00:33:49,040
It's now or never.
232
00:33:49,200 --> 00:33:51,160
Go, knight.
233
00:33:52,800 --> 00:33:56,360
Wait, have you thought of
what you're going to say?
234
00:33:57,520 --> 00:33:58,480
No.
235
00:33:59,760 --> 00:34:02,080
-Why am I not surprised?
-Hey.
236
00:34:02,600 --> 00:34:04,120
Have faith in him.
237
00:34:05,440 --> 00:34:09,400
Isn't it odd that she comes to see
a horror movie by herself?
238
00:34:09,920 --> 00:34:10,970
It is.
239
00:34:11,130 --> 00:34:14,480
Even odder is you
approaching her and saying:
240
00:34:14,640 --> 00:34:19,040
Hi, I'm the guy who kept staring at your
ass on the bus. I followed you here..
241
00:34:19,200 --> 00:34:23,120
-I didn't follow her here.
-Try telling her that.
242
00:34:25,000 --> 00:34:26,400
You're right.
243
00:34:27,080 --> 00:34:28,760
-I'll look like a freak.
-No.
244
00:34:29,760 --> 00:34:30,920
Not at all.
245
00:34:31,400 --> 00:34:33,640
What?
I'm trying to help him.
246
00:34:44,920 --> 00:34:46,080
What is this?
247
00:35:20,960 --> 00:35:22,200
-Want some?
-No.
248
00:35:42,960 --> 00:35:44,720
I just remembered,
249
00:35:45,960 --> 00:35:47,640
I have this...
250
00:35:48,880 --> 00:35:50,320
birthday party.
251
00:35:50,800 --> 00:35:52,160
For my aunt.
252
00:35:55,600 --> 00:35:56,680
Yeah.
253
00:35:57,120 --> 00:35:58,200
Now?
254
00:36:02,640 --> 00:36:04,040
In a little while.
255
00:36:08,160 --> 00:36:10,520
I can finish the movie, I think.
256
00:36:56,240 --> 00:36:57,320
Where are you going?
257
00:36:58,520 --> 00:36:59,880
Wish me luck.
258
00:37:04,000 --> 00:37:05,640
Take that.
259
00:37:55,720 --> 00:37:58,960
Do you remember me from the bus?
260
00:38:00,360 --> 00:38:01,680
So?
261
00:38:02,680 --> 00:38:05,200
Isn't it odd that...
262
00:38:06,240 --> 00:38:08,400
we got off at different stops
263
00:38:08,720 --> 00:38:10,120
and we're both here?
264
00:38:10,280 --> 00:38:11,400
I guess.
265
00:38:17,000 --> 00:38:17,920
May I?
266
00:38:19,880 --> 00:38:21,080
Okay.
267
00:38:21,240 --> 00:38:23,240
It was reserved, but oh well.
268
00:38:27,400 --> 00:38:30,120
You were saving it?
It's a full house.
269
00:38:31,120 --> 00:38:32,840
I was waiting for someone.
270
00:38:34,440 --> 00:38:37,080
I was discussing that with my friends.
271
00:38:39,840 --> 00:38:43,120
That you look like you've been stood up.
272
00:38:44,080 --> 00:38:47,280
I look like it?
You can tell from a block away.
273
00:38:49,360 --> 00:38:51,280
-Who was it?
-It doesn't matter.
274
00:38:51,440 --> 00:38:54,560
Keep talking.
The movie sucks and it’s still raining.
275
00:39:43,680 --> 00:39:44,800
You can't come in.
276
00:39:54,560 --> 00:39:57,080
I told you I'm studying, Mauricio.
277
00:40:06,160 --> 00:40:08,120
Stop bugging me, Mauricio.
278
00:40:13,760 --> 00:40:14,960
Mauricio.
279
00:41:05,920 --> 00:41:07,480
How the hell...
280
00:41:07,800 --> 00:41:09,280
Mauricio.
281
00:41:10,480 --> 00:41:11,760
Mauricio.
282
00:42:03,160 --> 00:42:04,840
What are you doing?
283
00:42:05,160 --> 00:42:06,920
Should I stop?
284
00:42:21,840 --> 00:42:23,440
Nice hair.
285
00:42:23,640 --> 00:42:26,160
Not as nice as mine, though.
286
00:42:27,880 --> 00:42:30,160
-You're funny.
-Am I?
287
00:42:30,320 --> 00:42:33,480
My friends call me dumb.
288
00:42:33,800 --> 00:42:36,200
I can see that too.
289
00:42:36,440 --> 00:42:39,320
Not as dumb as the guy who stood you up.
290
00:42:39,560 --> 00:42:42,050
That's not what I meant.
291
00:42:42,210 --> 00:42:44,160
I'm sure
you never get no for an answer.
292
00:42:44,840 --> 00:42:50,560
Actually, I've never approached a girl
like this.
293
00:42:51,720 --> 00:42:54,440
So you've never done...
294
00:42:54,920 --> 00:42:56,720
this?
295
00:43:07,840 --> 00:43:09,080
Look.
296
00:43:09,640 --> 00:43:11,080
I told you.
297
00:43:15,120 --> 00:43:16,800
Son of a bitch.
298
00:43:17,560 --> 00:43:19,080
He got it.
299
00:43:50,280 --> 00:43:52,480
I don't believe this is your first kiss.
300
00:43:52,840 --> 00:43:54,280
I swear.
301
00:45:30,600 --> 00:45:31,600
Sorry.
302
00:45:35,280 --> 00:45:37,680
It’s that with
my aunt’s birthday,
303
00:45:38,160 --> 00:45:40,120
we’d have no time later.
304
00:45:41,360 --> 00:45:44,280
I'm going to the men's room,
be right back.
305
00:45:51,160 --> 00:45:52,520
Mauricio.
306
00:45:54,520 --> 00:45:55,600
Mauricio.
307
00:45:56,400 --> 00:45:58,400
Mauricio, where are you?
308
00:46:00,440 --> 00:46:01,880
Are you here?
309
00:46:03,080 --> 00:46:04,040
Mauricio?
310
00:46:06,680 --> 00:46:08,200
Mauricio, are you there?
311
00:46:09,600 --> 00:46:11,120
Your fucking clock.
312
00:46:26,440 --> 00:46:27,560
Fuck.
313
00:46:32,280 --> 00:46:33,400
Mauricio.
314
00:46:36,440 --> 00:46:37,600
Mauricio.
315
00:46:43,960 --> 00:46:46,440
Oh yeah,
you're taking a nap inside.
316
00:46:55,440 --> 00:46:56,840
Toilet?
317
00:46:57,640 --> 00:46:58,680
There.
318
00:47:02,040 --> 00:47:03,920
-Thanks.
-You're welcome.
319
00:47:05,000 --> 00:47:07,040
Hey, you have a stain there.
320
00:47:08,360 --> 00:47:09,680
Uh, yeah...
321
00:47:09,850 --> 00:47:10,880
The rain.
322
00:47:28,840 --> 00:47:30,120
You have like...
323
00:47:30,640 --> 00:47:31,760
A stain.
324
00:47:46,040 --> 00:47:47,680
She likes me.
325
00:48:22,720 --> 00:48:23,680
Hey!
326
00:53:43,720 --> 00:53:45,480
Isn't that a bit...
327
00:53:46,080 --> 00:53:47,400
odd?
328
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
Goni kissing a girl?
329
00:53:54,160 --> 00:53:55,280
Totally.
330
00:53:55,440 --> 00:53:57,080
Not that, idiot.
331
00:53:58,000 --> 00:54:00,480
They haven't moved for 10 minutes.
332
00:54:02,280 --> 00:54:04,680
What do you expect them to do, fuck?
333
00:54:51,320 --> 00:54:52,760
Calm down.
334
00:54:54,000 --> 00:54:56,400
Everything is normal.
335
00:55:17,440 --> 00:55:19,040
This is not right.
336
00:55:23,080 --> 00:55:25,080
I'll go talk to Goni.
337
00:55:29,040 --> 00:55:31,200
So nobody wants to see the film.
338
00:57:27,080 --> 00:57:27,760
Esteban!
339
00:57:33,360 --> 00:57:34,320
Hurry!
340
00:57:44,880 --> 00:57:45,960
Let go of him!
341
00:57:49,880 --> 00:57:50,960
Just a sec!
342
00:57:52,720 --> 00:57:53,520
Coming!
343
01:00:05,320 --> 01:00:06,440
Help!
344
01:00:45,880 --> 01:00:46,800
Keep off me!
345
01:00:52,200 --> 01:00:53,200
Stay away!
346
01:00:56,480 --> 01:00:57,560
Stay away!
347
01:01:47,240 --> 01:01:48,400
What?
348
01:01:49,920 --> 01:01:51,480
-What?
-He killed Esteban.
349
01:01:51,680 --> 01:01:53,680
-And killed Goni.
-Who?
350
01:01:54,960 --> 01:01:56,560
I can't get out.
351
01:01:56,720 --> 01:01:59,360
-Who?
I don't know who he is.
352
01:02:00,360 --> 01:02:01,840
Wait a second--
353
01:02:05,000 --> 01:02:06,240
Him.
354
01:02:17,280 --> 01:02:19,600
Stay away.
We've called the police.
355
01:02:20,800 --> 01:02:23,320
They are on their way.
Stay away.
356
01:02:23,480 --> 01:02:25,480
Go!
They are on their way.
357
01:02:26,960 --> 01:02:27,680
Go!
358
01:02:28,480 --> 01:02:29,600
Go away!
359
01:02:35,280 --> 01:02:36,440
Come!
360
01:02:38,920 --> 01:02:39,920
Hit him!
361
01:02:41,480 --> 01:02:42,480
Hit him!
362
01:03:31,280 --> 01:03:33,680
-Did you call the police?
-No.
363
01:03:36,160 --> 01:03:38,000
He broke the roller door.
364
01:03:38,280 --> 01:03:40,480
It's stuck.
We can't get out.
365
01:03:42,400 --> 01:03:44,160
We need to call for help.
366
01:03:45,400 --> 01:03:47,080
The box office.
Come.
367
01:03:58,200 --> 01:04:01,080
I told you the roller door is stuck.
It won't open.
368
01:04:06,680 --> 01:04:08,440
The door is locked.
369
01:04:09,080 --> 01:04:10,680
He has the keys.
370
01:05:11,160 --> 01:05:13,400
Who the hell let this guy in?
371
01:05:18,120 --> 01:05:20,120
Where did he come from?
372
01:05:34,680 --> 01:05:36,680
Why don't you answer me?
373
01:05:37,640 --> 01:05:39,680
-You know him.
-No idea.
374
01:05:40,200 --> 01:05:43,600
We need to sort this out,
then we can panic.
375
01:05:54,080 --> 01:05:55,520
Stop.
376
01:05:56,200 --> 01:05:57,440
Stop.
377
01:05:57,600 --> 01:05:59,880
You're cutting yourself.
378
01:06:00,040 --> 01:06:01,120
Stop.
379
01:06:01,280 --> 01:06:02,720
Calm down.
380
01:06:03,560 --> 01:06:06,080
-I want to get out of here.
-Me too.
381
01:06:06,240 --> 01:06:09,240
We need to calm down
or we'll kill ourselves.
382
01:06:09,400 --> 01:06:11,520
-What's your name?
-Angela.
383
01:06:11,680 --> 01:06:13,240
I'm Ana.
384
01:06:13,400 --> 01:06:16,000
My dad works in this theater.
I know this place.
385
01:06:16,160 --> 01:06:17,760
This guy is locked in.
386
01:06:29,640 --> 01:06:31,760
-I need the phone.
-Yes.
387
01:06:32,200 --> 01:06:34,720
I'll open up with one of those keys.
388
01:06:35,200 --> 01:06:38,440
-It's in there, I'm going to open the door.
-Yes.
389
01:06:42,520 --> 01:06:45,840
He killed Goni, he killed Esteban.
390
01:06:48,560 --> 01:06:50,560
He killed those girls too.
391
01:07:27,960 --> 01:07:31,040
Keep calm. There's another phone
in the projection room.
392
01:07:31,440 --> 01:07:33,240
Come, it's upstairs.
393
01:07:37,240 --> 01:07:38,560
Wait.
394
01:07:51,680 --> 01:07:52,960
Let's go.
395
01:08:40,600 --> 01:08:42,280
-The kid.
-What?
396
01:08:42,440 --> 01:08:43,920
There's a kid inside.
397
01:08:44,440 --> 01:08:47,120
-Where are you going?
-To get the kid out.
398
01:08:48,920 --> 01:08:50,520
Don't open Ana.
399
01:09:22,840 --> 01:09:24,360
You crazy fuck.
400
01:09:38,720 --> 01:09:39,440
Sit.
401
01:09:40,960 --> 01:09:42,080
Are you OK?
402
01:09:45,080 --> 01:09:47,960
We'll get out of here soon
You'll be fine.
403
01:09:49,400 --> 01:09:51,240
What's your name?
404
01:09:51,600 --> 01:09:54,200
Police?
I'm calling from the Opera Cinema.
405
01:10:45,440 --> 01:10:46,560
Yes.
406
01:10:47,400 --> 01:10:48,560
Good.
407
01:10:48,960 --> 01:10:50,120
Tomas.
408
01:10:50,600 --> 01:10:52,600
They're on their way.
409
01:10:52,920 --> 01:10:55,240
-We stay here and be quiet.
-OK.
410
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
-Has he hurt you?
-He's good.
411
01:10:58,160 --> 01:11:00,160
He only hit his knee.
412
01:11:01,080 --> 01:11:02,520
Right Tomas?
413
01:11:02,760 --> 01:11:04,760
He said his name is Tomas.
414
01:11:06,880 --> 01:11:09,360
Ana, you have some blood...
415
01:11:28,560 --> 01:11:30,560
Do you think...
416
01:11:31,320 --> 01:11:32,440
...he's dead?
417
01:11:33,880 --> 01:11:35,200
I don't know.
418
01:11:36,920 --> 01:11:38,920
Anyway, I've locked everything.
419
01:14:18,240 --> 01:14:19,160
Tomas!
420
01:14:25,240 --> 01:14:26,200
Tomas!
421
01:14:26,480 --> 01:14:27,600
Tomas!
422
01:14:40,480 --> 01:14:41,440
Tomas!
423
01:14:44,240 --> 01:14:45,440
Tomas!
424
01:14:49,920 --> 01:14:51,560
Hey, Tomas.
425
01:14:56,560 --> 01:14:57,680
Tomas.
426
01:15:21,680 --> 01:15:22,880
Tomas.
427
01:15:36,280 --> 01:15:37,360
Hey!
428
01:15:37,520 --> 01:15:39,160
Come Tomas.
429
01:15:39,720 --> 01:15:40,960
It's alright.
430
01:15:41,520 --> 01:15:43,520
Come, trust me.
431
01:15:44,800 --> 01:15:46,120
Don't worry.
432
01:15:46,880 --> 01:15:48,040
Come.
433
01:15:49,440 --> 01:15:51,520
Are you okay?
Yes?
434
01:15:55,680 --> 01:15:56,960
Let go!
435
01:16:37,880 --> 01:16:39,720
We're locked in.
436
01:16:39,880 --> 01:16:42,440
It's alright.
The police are coming.
437
01:16:43,520 --> 01:16:45,200
You have to trust me.
438
01:16:46,920 --> 01:16:48,920
We'll go somewhere else.
439
01:16:49,520 --> 01:16:50,600
You follow me.
440
01:16:52,040 --> 01:16:54,040
We'll go over there.
441
01:16:58,040 --> 01:16:59,400
Now...
442
01:17:01,040 --> 01:17:02,000
Careful.
443
01:17:20,120 --> 01:17:21,640
Look at your feet.
444
01:17:24,120 --> 01:17:25,600
Look at your feet.
445
01:17:25,880 --> 01:17:27,880
I'll look at my feet too.
446
01:17:28,040 --> 01:17:29,960
I look at your feet, Tomas.
447
01:17:31,760 --> 01:17:33,640
We're getting out soon.
448
01:17:35,520 --> 01:17:37,520
Look down at your feet.
449
01:17:42,320 --> 01:17:43,440
Sit.
450
01:17:47,000 --> 01:17:48,360
Stay here.
451
01:17:48,720 --> 01:17:50,400
Look at your feet.
452
01:17:51,640 --> 01:17:54,280
I'll go get something,
then we'll leave.
453
01:17:56,720 --> 01:17:59,040
Look right here.
454
01:18:00,480 --> 01:18:03,480
Promise me you'll stay here.
I'll be right back.
455
01:18:04,520 --> 01:18:06,600
Look at your feet.
456
01:18:09,480 --> 01:18:11,520
Keep looking at your feet.
457
01:22:01,480 --> 01:22:02,840
It's over.
458
01:22:03,200 --> 01:22:04,480
Look at me.
459
01:22:17,000 --> 01:22:19,320
There.
You're clean.
27073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.