Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,400 --> 00:00:24,130
Pol!
2
00:00:25,630 --> 00:00:26,300
What?
3
00:00:27,070 --> 00:00:30,070
Your phone has been
ringing for a while now!
4
00:00:30,370 --> 00:00:31,600
Who is it?
Look at it.
5
00:00:32,600 --> 00:00:33,570
Bruno!
6
00:01:08,340 --> 00:01:10,240
What? You have tidied up the whole house?
7
00:01:10,380 --> 00:01:13,809
Don't laugh! You live better
with things in their places.
8
00:01:13,810 --> 00:01:15,710
And you should do the same.
9
00:01:15,910 --> 00:01:17,619
Dad, don't touch my stuffs.
10
00:01:17,620 --> 00:01:18,749
Okay.
11
00:01:18,750 --> 00:01:21,950
Hey, how is Bruno after
the thing about his father?
12
00:01:22,750 --> 00:01:25,090
How is he? It's been only 3 weeks.
13
00:01:25,490 --> 00:01:26,120
What about you?
14
00:01:28,890 --> 00:01:30,100
I'm going, dad.
15
00:01:30,930 --> 00:01:32,230
I'm not going to study.
16
00:01:32,500 --> 00:01:33,870
Now, I'm going to get the CVs.
17
00:01:34,400 --> 00:01:37,639
The work is fine,
but you should go to the university.
18
00:01:37,640 --> 00:01:39,370
And you're going to pay for it?
19
00:01:39,570 --> 00:01:42,209
Bullshit! I'm saying that
you should get a scholarship.
20
00:01:42,210 --> 00:01:43,939
I'm sure that you'll get it.
21
00:01:43,940 --> 00:01:45,910
And why have you been so optimistic lately?
22
00:02:24,950 --> 00:02:26,490
How are you, jerk?
23
00:02:26,650 --> 00:02:27,350
Jerk?
24
00:02:27,520 --> 00:02:30,360
- You don't answer my calls.
- Don't complain, man.
25
00:02:37,630 --> 00:02:40,070
Let's see if I start to
work and let my head rest.
26
00:02:40,230 --> 00:02:43,170
If I get the card,
I'll get a job in a parking lot.
27
00:02:43,640 --> 00:02:46,070
Well, parking cars, guarding...
28
00:02:46,410 --> 00:02:47,340
A party.
29
00:02:48,810 --> 00:02:51,210
I don't know what the fuck
I'm gonna do with my life yet.
30
00:02:52,240 --> 00:02:55,110
I'll do the entrance exam and
study History. I'll surely get in.
31
00:02:55,610 --> 00:02:57,580
Bruno, I don't know how
you can be so cheerful.
32
00:02:57,850 --> 00:02:59,849
You need to go on vacations.
33
00:02:59,850 --> 00:03:02,050
What should I do?
Stay home and cry all day?
34
00:03:02,520 --> 00:03:03,920
I want to move on with my life.
35
00:03:04,090 --> 00:03:05,720
I have enough of my grandmother's grief.
36
00:03:05,990 --> 00:03:10,330
- And if I call you, Pol Rubio, pick up the phone.
- Chill, pal.
37
00:03:10,900 --> 00:03:12,330
I went through the same thing with Tania.
38
00:03:13,570 --> 00:03:15,170
I'll have to talk with her.
39
00:03:15,630 --> 00:03:17,400
It's her who wants to talk with you.
40
00:03:18,300 --> 00:03:19,070
She told you?
41
00:03:20,310 --> 00:03:20,840
Fuck!
42
00:03:21,610 --> 00:03:22,870
We'll break up for sure.
43
00:03:23,440 --> 00:03:25,980
When 3 of us we hooking up,
she saw how we were looking for each other.
44
00:03:27,150 --> 00:03:30,680
Bruno, it was really hot, but aside from
being friends, you and I are nothing.
45
00:03:31,180 --> 00:03:31,680
Right.
46
00:03:32,850 --> 00:03:34,350
But there has always been something, right?
47
00:03:34,750 --> 00:03:37,660
Stop before I regret coming here.
48
00:03:54,870 --> 00:03:56,540
Holy fuck!
49
00:04:06,850 --> 00:04:07,820
Hi, dad.
50
00:04:08,190 --> 00:04:09,190
What's up, Gloria?
51
00:04:09,191 --> 00:04:11,190
- Hi, how are you, handsome?
- I'm great.
52
00:04:11,560 --> 00:04:14,359
Are you so worried about my study
that you talk with my teacher?
53
00:04:14,360 --> 00:04:16,400
Stop joking, kid!
54
00:04:16,900 --> 00:04:18,259
We just talk as friends.
55
00:04:18,260 --> 00:04:21,670
- Look what I found.
- Sit down.
56
00:04:24,240 --> 00:04:25,539
Wait, kid.
57
00:04:25,540 --> 00:04:30,009
- They are some homework they gave you when you were 8 years old.
- Let me see.
58
00:04:30,010 --> 00:04:31,309
Sit still.
59
00:04:31,310 --> 00:04:35,650
The teacher asked you to
write about your weekends.
60
00:04:35,950 --> 00:04:39,449
Listen, the title was "My
weekends" and you wrote:
61
00:04:39,450 --> 00:04:44,660
On Friday. I left school and a
gust of wind brought me to Monday.
62
00:04:45,090 --> 00:04:47,190
Seriously? I wrote that?
63
00:04:47,490 --> 00:04:50,929
In only one sentence,
you wiped out the whole weekend.
64
00:04:50,930 --> 00:04:54,329
- I suppose you don't mind me reading it?
- No.
65
00:04:54,330 --> 00:04:57,500
How could it have bothered him when
I brought it to brag about him?
66
00:04:57,970 --> 00:04:59,200
You brought it for her?
67
00:04:59,470 --> 00:05:00,870
Where are you going with it, dad?
68
00:05:01,840 --> 00:05:05,179
- Leave, for heaven's sake.
- Okay.
69
00:05:05,180 --> 00:05:07,210
- Can you give me the writing?
- It's yours.
70
00:05:07,880 --> 00:05:09,550
Well, bye, Alfonso.
71
00:05:10,980 --> 00:05:12,419
Holy hell.
72
00:05:12,420 --> 00:05:14,320
Don't mind him, Gloria.
73
00:06:31,960 --> 00:06:33,670
I'm in a mess...
74
00:06:34,630 --> 00:06:37,740
Don't you complain!
I'm at the worst place.
75
00:06:40,740 --> 00:06:42,740
I never worried about the future before.
76
00:06:44,180 --> 00:06:48,249
I never had to either study, or work.
But you came...
77
00:06:48,250 --> 00:06:50,980
And I gave you the idea that you
were good at Philosophy, right?
78
00:06:51,950 --> 00:06:54,290
But it's true. That's why you
want to study that major, right?
79
00:06:54,550 --> 00:06:57,760
When you were here, yes.
But now, you has abandoned me...
80
00:06:57,960 --> 00:06:59,019
Bullshit!
81
00:06:59,020 --> 00:07:00,230
But it's true, Merlí.
82
00:07:00,690 --> 00:07:01,830
I'm serious.
83
00:07:02,590 --> 00:07:04,999
I don't know what to do,
I don't know what I have to do,
84
00:07:05,000 --> 00:07:07,600
I don't know what to expect
nor who I should love.
85
00:07:08,370 --> 00:07:10,970
You have just described
what all humanity feels.
86
00:07:11,100 --> 00:07:12,170
Don't you understand?
87
00:07:12,640 --> 00:07:14,639
I can't think of study
that major without you.
88
00:07:14,640 --> 00:07:16,509
What did you expect, silly?
89
00:07:16,510 --> 00:07:17,810
Private classes?
90
00:07:17,980 --> 00:07:19,280
How much would you pay me?
91
00:07:19,440 --> 00:07:20,310
Are you making fun of me?
92
00:07:20,780 --> 00:07:21,610
No.
93
00:07:21,611 --> 00:07:24,450
I'm just trying to make you
understand that you don't need me.
94
00:07:25,580 --> 00:07:27,090
I do need you, Merlí.
95
00:07:28,050 --> 00:07:29,350
I do need you.
96
00:07:30,390 --> 00:07:32,820
I want you to tell me that
I'm good at philosophy,
97
00:07:33,430 --> 00:07:36,629
and to tell me off when I'm wrong or
throw books at me so I would think.
98
00:07:36,630 --> 00:07:40,530
Pol, stop doing what everyone in this
country is doing, which is lamenting,
99
00:07:41,630 --> 00:07:44,600
and start your new life without me.
I'll cheer you on that.
100
00:07:45,340 --> 00:07:46,810
You'll go to the university
101
00:07:47,270 --> 00:07:49,540
because I can't imagine
anything else for you.
102
00:07:50,080 --> 00:07:53,179
Get to know people!
The student's life is the best!
103
00:07:53,180 --> 00:07:55,650
Learning things while
falling in love and fucking.
104
00:07:56,980 --> 00:08:01,450
Don't tell me you can't because you've lost your
mind for "Critique of Pure Reason" by Kant.
105
00:08:01,750 --> 00:08:02,920
And remember that it is a weighty tome.
106
00:08:03,420 --> 00:08:04,620
Merlí, wait.
107
00:08:07,290 --> 00:08:07,790
And you?
108
00:08:09,460 --> 00:08:10,360
How are you?
109
00:08:11,330 --> 00:08:11,830
Me?
110
00:08:14,230 --> 00:08:16,430
I'm fine, Pol Rubio.
111
00:08:18,970 --> 00:08:19,940
And...?
112
00:08:22,740 --> 00:08:24,640
How is the afterlife?
113
00:08:27,350 --> 00:08:30,750
You should ask a more original
question than that one.
114
00:08:34,590 --> 00:08:37,160
Is there sex in the afterlife?
115
00:08:40,990 --> 00:08:44,360
If I answer you that question,
life will have no fun.
116
00:08:47,430 --> 00:08:48,870
Go to the university, Pol.
117
00:08:50,200 --> 00:08:52,170
And ask millions of questions.
118
00:09:33,810 --> 00:09:35,510
On Friday, I left school
119
00:09:36,280 --> 00:09:38,450
and a gust of wind brought me to Monday.
120
00:10:01,840 --> 00:10:06,340
[On the paper: One afternoon, I left school,
and a gust of wind brought me to university.]
121
00:10:51,160 --> 00:10:52,020
Sorry.
122
00:10:52,021 --> 00:10:53,389
- Are you okay? I'm sorry.
- Yes.
123
00:10:53,390 --> 00:10:55,489
Do you know where room 111 is?
124
00:10:55,490 --> 00:10:56,660
Yes, I'm going there.
125
00:10:58,700 --> 00:10:59,729
You're from Philosophy, too?
126
00:10:59,730 --> 00:11:00,200
Yes.
127
00:11:01,070 --> 00:11:01,900
I'm Biel.
128
00:11:01,900 --> 00:11:02,300
Pol.
129
00:11:02,301 --> 00:11:03,839
It took me a long time finding that class.
130
00:11:03,840 --> 00:11:05,400
It's right down there.
131
00:11:08,340 --> 00:11:09,410
Silent.
132
00:11:14,580 --> 00:11:15,450
Excuse me.
133
00:11:17,080 --> 00:11:18,320
Keep silent.
134
00:11:20,820 --> 00:11:22,520
Well, the first class...
135
00:11:23,860 --> 00:11:26,220
and assholes' faces as usual.
136
00:11:27,860 --> 00:11:28,690
Chill.
137
00:11:28,691 --> 00:11:31,660
Anyone who knows Pythagoras
will surely pass this class,
138
00:11:33,570 --> 00:11:35,870
I'm serious.
Pythagoras is basic.
139
00:11:36,500 --> 00:11:39,800
And I have seen students who don't
remember the theorem a few times.
140
00:11:40,510 --> 00:11:42,610
Do any of you need reviewing?
141
00:11:47,080 --> 00:11:48,579
Well, it's not that I don't remember it.
142
00:11:48,580 --> 00:11:52,920
Just that, in my school, we studied more
about soul transmigration than Pythagoras.
143
00:11:55,220 --> 00:11:59,689
Great. Then this is a good time for you
to transmigrate your soul to Philosophy.
144
00:11:59,690 --> 00:12:00,690
This is Math.
145
00:12:04,300 --> 00:12:06,100
Are you dumb?
146
00:12:53,910 --> 00:12:54,950
Do you have a paper?
147
00:12:57,320 --> 00:12:58,020
Hello.
148
00:13:01,390 --> 00:13:03,189
If you're cramped, don't worry.
149
00:13:03,190 --> 00:13:04,960
In 15 days, there will be many empty seats.
150
00:13:06,560 --> 00:13:07,689
I'm Silvia Montoliu.
151
00:13:07,690 --> 00:13:11,400
I had my PhD 10 years ago and
now I'm a part-time lecturer.
152
00:13:11,960 --> 00:13:14,269
This is the Philosophical Problems class
153
00:13:14,270 --> 00:13:17,239
and I'm officially
welcoming you to Philosophy,
154
00:13:17,240 --> 00:13:19,240
the infamous career without future.
155
00:13:20,610 --> 00:13:22,869
But relax, according to the rankings,
156
00:13:22,870 --> 00:13:26,610
The University of Barcelona is in the
Top 100 best universities in the world.
157
00:13:27,210 --> 00:13:30,350
It's a pity that part-time
lecturers only earn 500 euros.
158
00:13:33,080 --> 00:13:35,050
This is public education.
159
00:13:35,950 --> 00:13:39,260
Before coming here, have you ever
considered that philosophy is useless?
160
00:13:41,030 --> 00:13:44,530
The Culture History class
must be studied for years
161
00:13:44,860 --> 00:13:48,770
but the study plan wants me to teach
you 50 centuries in a semester.
162
00:13:50,000 --> 00:13:53,300
So, I have to do an exercise
of Culture in McDonald style.
163
00:13:53,840 --> 00:13:56,310
You won't be rich studying this.
164
00:13:56,440 --> 00:13:59,939
But it'll give you a tool that
no money in the world can afford,
165
00:13:59,940 --> 00:14:03,310
which is the chance to think, to know
166
00:14:03,880 --> 00:14:05,780
"sapere aude".
167
00:14:07,720 --> 00:14:14,230
The propositional calculus analyzes the structure
of formulation formed by expressions...
168
00:14:14,790 --> 00:14:17,600
If you thought that you wouldn't
have to study Math, then I'm sorry.
169
00:14:17,860 --> 00:14:20,600
To many people,
calculus is Math with letters.
170
00:14:21,100 --> 00:14:25,570
I'm Xavier Vidal,
and aside from being a calculus professor,
I'm also the faculty's dean.
171
00:14:26,040 --> 00:14:28,370
In what moment of history
that humanity became free?
172
00:14:30,540 --> 00:14:32,680
Anyone knows when humanity was free?
173
00:14:33,580 --> 00:14:34,649
Then I'll tell you.
174
00:14:34,650 --> 00:14:36,650
In the paleolithic era.
175
00:14:37,220 --> 00:14:39,150
When did we stop being free?
176
00:14:41,550 --> 00:14:43,820
When did we stop being free?
177
00:14:44,420 --> 00:14:45,860
Nice question.
178
00:14:46,820 --> 00:14:54,500
The right or wrong of a compound formulation depends exclusively on
the right or wrong of the simple formulations that form an argument.
179
00:14:55,270 --> 00:14:58,100
Don't make those faces, because this
the easiest thing you learn in Calculus.
180
00:14:59,570 --> 00:15:02,369
The paper you're holding
is the recommended reading.
181
00:15:02,370 --> 00:15:05,279
Ask, find, read.
182
00:15:05,280 --> 00:15:08,549
When you study for exams,
not everything will be in the notes.
183
00:15:08,550 --> 00:15:11,320
We lost freedom when we
began to depend on salary.
184
00:15:11,850 --> 00:15:12,480
That's it!
185
00:15:13,080 --> 00:15:15,220
I've summed up the History of Culture.
186
00:15:15,990 --> 00:15:18,089
All Greeks are philosophers.
187
00:15:18,090 --> 00:15:19,489
Napoleon is Greek,
188
00:15:19,490 --> 00:15:22,390
thus, Napoleon is a philosopher.
189
00:15:22,760 --> 00:15:24,730
Is this argument right or wrong?
190
00:15:25,630 --> 00:15:26,929
- Right.
- Wrong.
191
00:15:26,930 --> 00:15:28,130
Right.
192
00:15:29,700 --> 00:15:31,169
It's a correct argument.
193
00:15:31,170 --> 00:15:35,440
Thank you all for joining. There's
nothing wrong today. I'll leave you here.
194
00:15:58,760 --> 00:16:00,360
You chose the wrong major, didn't you?
195
00:16:01,600 --> 00:16:02,500
What are you saying?
196
00:16:03,740 --> 00:16:05,370
I think you was a bit uptight.
197
00:16:06,300 --> 00:16:08,369
- No way.
- I'm the same.
198
00:16:08,370 --> 00:16:13,180
I wanted to study Audiovisual Communication, but the entrance score
is super high and there are like 5 applications to Philosophy.
199
00:16:15,950 --> 00:16:16,550
Oti.
200
00:16:17,620 --> 00:16:18,120
Pol.
201
00:16:18,880 --> 00:16:19,650
Hey.
202
00:16:20,520 --> 00:16:21,250
Are you okay?
203
00:16:22,120 --> 00:16:23,050
Yes, of course.
204
00:16:24,460 --> 00:16:26,060
The classes are awesome, right?
205
00:16:28,090 --> 00:16:29,960
The teachers explain really well.
206
00:16:30,630 --> 00:16:32,200
I like being in Barcelona.
207
00:16:33,100 --> 00:16:34,470
I'm from Montseny.
208
00:16:36,570 --> 00:16:39,600
Well, I have to go.
See you in Ethics.
209
00:16:40,270 --> 00:16:40,910
Bye.
210
00:16:42,840 --> 00:16:44,610
She won't make it to Christmas.
211
00:16:45,240 --> 00:16:46,110
Hey,
212
00:16:46,410 --> 00:16:47,250
About the papers,
213
00:16:47,251 --> 00:16:50,950
If you want, I can lend you,
then you can buy me a package of 50 sheets.
214
00:16:53,420 --> 00:16:54,020
What?
215
00:16:55,750 --> 00:16:56,490
Okay.
216
00:16:57,390 --> 00:16:58,220
You know what?
217
00:16:58,221 --> 00:17:01,930
Since we have half an hour until Ethics,
I'll give you a tour through the faculty.
218
00:17:03,960 --> 00:17:04,630
Okay?
219
00:17:08,230 --> 00:17:09,370
Shit.
220
00:17:09,900 --> 00:17:11,840
Well, the usual stuffs: corridors,
221
00:17:12,200 --> 00:17:14,410
cloister, the pond...
It's beautiful.
222
00:17:15,710 --> 00:17:17,180
What's your last name?
Pol what?
223
00:17:17,780 --> 00:17:18,440
Rubio.
224
00:17:18,940 --> 00:17:19,680
Me, Roca.
225
00:17:21,280 --> 00:17:22,210
Nice to meet you.
226
00:17:22,710 --> 00:17:25,149
My father works here,
in the Management school.
227
00:17:25,150 --> 00:17:26,679
So, I know a little about this place.
228
00:17:26,680 --> 00:17:28,190
Except for the classrooms' numbers.
229
00:17:28,820 --> 00:17:30,420
And what do your parents do?
230
00:17:30,890 --> 00:17:33,960
My father doesn't work
and my mother is dead.
231
00:17:34,960 --> 00:17:36,460
Shit, I didn't know.
232
00:17:36,890 --> 00:17:39,699
Of course, you didn't.
We just met 3 hour ago.
233
00:17:39,700 --> 00:17:41,800
I don't tell strangers about my life.
234
00:17:42,800 --> 00:17:44,140
Biel, it's fine.
235
00:17:44,470 --> 00:17:45,540
People die.
236
00:17:45,940 --> 00:17:47,140
Aren't you in Philosophy?
237
00:18:09,290 --> 00:18:10,290
It's my ring.
238
00:18:10,900 --> 00:18:13,200
I was waving and it slipped.
239
00:18:14,070 --> 00:18:15,230
My name is Minerva.
240
00:18:15,730 --> 00:18:16,530
Biel.
241
00:18:16,670 --> 00:18:17,130
Pol.
242
00:18:18,000 --> 00:18:18,640
What do you study?
243
00:18:19,100 --> 00:18:19,970
I'm Argentine.
244
00:18:21,510 --> 00:18:22,340
Philosophy.
245
00:18:22,341 --> 00:18:26,009
Of course. Everyone expects
us to settle the world.
246
00:18:26,010 --> 00:18:27,709
We're from Philosophy, too.
First year.
247
00:18:27,710 --> 00:18:28,809
Amazing.
248
00:18:28,810 --> 00:18:30,479
I missed the first classes.
249
00:18:30,480 --> 00:18:32,680
- Can you lend me the notes?
- Of course.
250
00:18:33,220 --> 00:18:36,889
I work at a bar and my boss
changed the hour to mess with me.
251
00:18:36,890 --> 00:18:38,359
I know how the working life is.
252
00:18:38,360 --> 00:18:39,959
Now, we're going to have the Ethics class.
253
00:18:39,960 --> 00:18:41,659
Yeah, see you in class.
254
00:18:41,660 --> 00:18:43,690
I'll discuss my scholarship
with that gentleman.
255
00:18:47,600 --> 00:18:48,600
Oh, sorry.
256
00:18:59,540 --> 00:19:00,180
Go.
257
00:19:08,690 --> 00:19:10,660
Sorry, you can't sit here.
258
00:19:11,190 --> 00:19:11,890
I can't?
259
00:19:11,890 --> 00:19:12,360
Why?
260
00:19:13,020 --> 00:19:17,460
The guy that sat here last semester died.
261
00:19:17,960 --> 00:19:19,930
So sad.
We saved the seat to show respect.
262
00:19:20,700 --> 00:19:21,570
Come on, man.
263
00:19:22,030 --> 00:19:23,369
The failing students told me that.
264
00:19:23,370 --> 00:19:23,870
Okay.
265
00:19:23,871 --> 00:19:24,900
Sit here.
266
00:19:35,110 --> 00:19:36,610
What's up, guys?
267
00:19:37,780 --> 00:19:39,650
Thank you.
268
00:20:01,740 --> 00:20:04,140
I love the sound of the floor.
269
00:20:13,420 --> 00:20:16,459
Two people with Down syndrome are walking
on the street and one asks the other:
270
00:20:16,460 --> 00:20:18,959
"What is 2 plus 3?"
and the other says: "4."
271
00:20:18,960 --> 00:20:20,790
And the first one says:
"Your ass will be deprive."
272
00:20:24,600 --> 00:20:28,170
I told this joke 15 years ago
and they laughed so much more.
273
00:20:28,770 --> 00:20:32,970
25 years ago,
they laughed and asked me to retell it.
274
00:20:34,310 --> 00:20:35,310
What has happened?
275
00:20:39,310 --> 00:20:41,750
The morality has changed.
276
00:20:43,150 --> 00:20:45,680
Nowadays, we have much more information.
277
00:20:46,450 --> 00:20:51,189
In the 80s, we were ignorant
about people with Down syndrome
278
00:20:51,190 --> 00:20:55,490
and we thought it was normal to
call them "abnormal" or "morons".
279
00:20:56,590 --> 00:20:57,760
The question is:
280
00:20:58,830 --> 00:21:00,560
Now that the morality has changed,
281
00:21:01,470 --> 00:21:03,670
can we make joke about those topics?
282
00:21:04,700 --> 00:21:06,140
What limit should humor have?
283
00:21:08,970 --> 00:21:11,909
I think the freedom of speech
should be taken into account.
284
00:21:11,910 --> 00:21:13,039
Good.
285
00:21:13,040 --> 00:21:15,050
And what limit should the
freedom of speech have?
286
00:21:16,010 --> 00:21:18,580
I think we should be able
to make joke about everyone.
287
00:21:19,080 --> 00:21:19,650
Okay.
288
00:21:20,480 --> 00:21:25,160
Are there humorists whose children have Down
syndrome that make joke about Down people?
289
00:21:25,720 --> 00:21:27,360
No.
290
00:21:28,430 --> 00:21:33,199
We live our lives wanting
to be happy and in peace,
291
00:21:33,200 --> 00:21:37,769
when the only thing we should do to
not have anyone fuck with us with jokes
292
00:21:37,770 --> 00:21:41,740
is to be born male,
white, rich and straight.
293
00:21:43,270 --> 00:21:45,340
You want me to introduce
you to my friend Abdul?
294
00:21:45,780 --> 00:21:46,680
Abdul!
295
00:21:47,280 --> 00:21:48,380
You can come in now.
296
00:21:51,450 --> 00:21:52,620
Here you are.
297
00:21:53,520 --> 00:21:55,790
A gang of beaten conformists.
298
00:21:56,490 --> 00:21:59,690
Hedonist with comfort that
come to study philosophy.
299
00:22:02,690 --> 00:22:03,460
Abdul,
300
00:22:05,360 --> 00:22:06,100
tell them.
301
00:22:06,830 --> 00:22:08,000
When did you come to Spain?
302
00:22:08,900 --> 00:22:10,970
I came here 2 years ago.
303
00:22:11,770 --> 00:22:13,200
My country was horrible.
304
00:22:14,000 --> 00:22:16,010
Here, I have good work condition.
305
00:22:16,740 --> 00:22:18,540
Here, all day with the broom.
306
00:22:19,810 --> 00:22:21,110
Is the work okay?
307
00:22:21,450 --> 00:22:21,910
Yes.
308
00:22:22,410 --> 00:22:24,450
You make messes, I clean.
309
00:22:25,220 --> 00:22:26,749
Great, thank you.
310
00:22:26,750 --> 00:22:27,820
You're welcome, Maria.
311
00:22:28,590 --> 00:22:29,590
Well,
312
00:22:29,591 --> 00:22:32,460
You saw it.
There're people who are worse than you.
313
00:22:33,160 --> 00:22:35,689
Abdul lived in a continent
that is white and rich,
314
00:22:35,690 --> 00:22:38,860
but he's only a poor black person.
315
00:22:42,670 --> 00:22:43,470
What's wrong?
316
00:22:44,840 --> 00:22:47,140
We started really well.
317
00:22:48,210 --> 00:22:50,569
You're leaving.
Okay, but wait.
318
00:22:50,570 --> 00:22:51,939
No, just wait.
319
00:22:51,940 --> 00:22:54,080
Listen to this.
320
00:22:54,650 --> 00:22:56,780
I took this from a newspaper.
321
00:22:57,350 --> 00:22:59,950
Conversations between
those high-ups in Politics.
322
00:23:00,220 --> 00:23:03,490
"We have destroyed Catalan health system."
323
00:23:03,650 --> 00:23:04,320
There's more.
324
00:23:04,321 --> 00:23:05,720
A bishop said:
325
00:23:06,290 --> 00:23:08,859
"The homosexuals will go to hell."
326
00:23:08,860 --> 00:23:10,329
And the Pope:
327
00:23:10,330 --> 00:23:13,830
"An abortion is like hiring
a hitman to solve a problem."
328
00:23:14,170 --> 00:23:15,429
You read this
329
00:23:15,430 --> 00:23:16,769
and you stay calm.
330
00:23:16,770 --> 00:23:21,040
Meanwhile, I called Abdul
"black" and got booed and hissed.
331
00:23:21,610 --> 00:23:23,370
How good they have turned you.
332
00:23:24,110 --> 00:23:25,080
Bye.
333
00:23:28,410 --> 00:23:31,380
The ones that stayed,
My name is Maria Bolaño.
334
00:23:32,220 --> 00:23:34,290
Welcome to the Ethics class.
335
00:23:35,350 --> 00:23:37,350
Bolaño is the best.
336
00:23:37,920 --> 00:23:40,489
What she said about freedom
of speech was superlative.
337
00:23:40,490 --> 00:23:42,889
- Totally.
- "Superlative", I love it.
338
00:23:42,890 --> 00:23:44,400
You talk like the Argentine.
339
00:23:46,260 --> 00:23:47,769
How long have you been here, Minerva?
340
00:23:47,770 --> 00:23:48,470
2 years.
341
00:23:48,471 --> 00:23:50,769
I have a room in a Gothic building.
342
00:23:50,770 --> 00:23:52,170
400 euros with expenses.
343
00:23:52,470 --> 00:23:54,240
- Not bad a price.
- Really great.
344
00:23:54,740 --> 00:23:56,039
You can come whenever you like.
345
00:23:56,040 --> 00:23:58,039
The phone doesn't work.
346
00:23:58,040 --> 00:24:01,279
Come to the Temple of Augustus,
yell my name and someone will open for you.
347
00:24:01,280 --> 00:24:02,379
You live in the Temple of Augustus?
348
00:24:02,380 --> 00:24:04,719
The hall overlooks the columns.
349
00:24:04,720 --> 00:24:06,979
We sending you a Whatapps
message would be better, right?
350
00:24:06,980 --> 00:24:10,719
No, I prefer the Neapolitan style
that everyone yells: "Minerva!"
351
00:24:10,720 --> 00:24:11,660
From beneath?
352
00:24:12,490 --> 00:24:13,820
So, what do you want?
353
00:24:15,160 --> 00:24:16,389
Coffee with milk?
354
00:24:16,390 --> 00:24:17,560
Me, too.
355
00:24:24,370 --> 00:24:26,399
We're eating the gay flag.
356
00:24:26,400 --> 00:24:27,270
The cake is good.
357
00:24:27,670 --> 00:24:30,869
From Venezuela to the world.
358
00:24:30,870 --> 00:24:33,280
They say that we're the
new kids but prettier.
359
00:24:33,940 --> 00:24:35,950
Why do you bring a cake on the first day?
360
00:24:36,550 --> 00:24:40,519
Yesterday, someone told me, "The first friend you
have in this major, give them a rainbow cake."
361
00:24:40,520 --> 00:24:41,490
You already have a job.
362
00:24:41,491 --> 00:24:43,150
Why do you study History this late?
363
00:24:44,320 --> 00:24:45,560
You're older, right?
364
00:24:46,120 --> 00:24:47,360
You calling me a gray-haired fatso?
365
00:24:47,520 --> 00:24:50,629
No, but you're older than us, right?
How old are you?
366
00:24:50,630 --> 00:24:51,830
How old do you think?
367
00:24:52,500 --> 00:24:54,499
Thirty....
368
00:24:54,500 --> 00:24:55,869
28?
369
00:24:55,870 --> 00:24:57,130
Bingo!
370
00:24:59,040 --> 00:24:59,940
Hey, Pol.
371
00:25:00,700 --> 00:25:03,110
Let's meet and talk about our
first day in the university.
372
00:25:03,740 --> 00:25:05,480
In History, I've met awesome people.
373
00:25:06,240 --> 00:25:06,810
Well,
374
00:25:06,811 --> 00:25:09,380
we could go to the beach and swim.
375
00:25:10,550 --> 00:25:11,220
Kiss.
376
00:25:11,221 --> 00:25:12,920
Hey!
377
00:25:13,680 --> 00:25:14,790
Who is Pol?
378
00:25:15,750 --> 00:25:16,490
A friend.
379
00:25:17,320 --> 00:25:18,690
Great.
380
00:25:20,090 --> 00:25:22,990
We could go to the beach and swim.
381
00:25:23,860 --> 00:25:24,760
Kiss.
382
00:25:31,640 --> 00:25:32,769
Amazing!
383
00:25:32,770 --> 00:25:35,370
The other day, I made a cat disappear.
384
00:25:36,240 --> 00:25:37,509
See you later.
385
00:25:37,510 --> 00:25:38,310
Bye.
386
00:25:41,650 --> 00:25:43,410
I'll finish the beer and leave.
387
00:25:43,810 --> 00:25:47,690
Sorry, you can't sit here. It was saved
for a teacher that has just passed away.
388
00:25:48,420 --> 00:25:49,490
Jesus!
You was mad.
389
00:25:49,950 --> 00:25:53,589
No, I just don't understand your sense
of humor. It was so advanced for me.
390
00:25:53,590 --> 00:25:55,130
You seem smart.
391
00:25:55,490 --> 00:25:58,330
2 Catalan guys fighting.
Inconceivable.
392
00:25:59,660 --> 00:26:00,799
Don't bite.
393
00:26:00,800 --> 00:26:03,029
Should we name the cat?
394
00:26:03,030 --> 00:26:04,030
Yes.
395
00:26:06,470 --> 00:26:07,170
Sartre.
396
00:26:08,670 --> 00:26:09,969
A bit pompous, don't you think?
397
00:26:09,970 --> 00:26:10,870
So what?
398
00:26:10,871 --> 00:26:12,409
I like "Sartre".
399
00:26:12,410 --> 00:26:13,880
Sartre.
400
00:26:15,650 --> 00:26:18,620
Bye.
401
00:26:18,780 --> 00:26:19,620
Bye.
402
00:26:19,621 --> 00:26:23,950
Pol, Oti, Minerva, Biel.
403
00:26:24,760 --> 00:26:26,059
What's that guy's name?
404
00:26:26,060 --> 00:26:26,890
Rai.
405
00:26:27,120 --> 00:26:27,690
Rai.
406
00:26:28,630 --> 00:26:29,689
Should we make a study group?
407
00:26:29,690 --> 00:26:30,290
What?
408
00:26:30,291 --> 00:26:31,699
- You guys want to?
- Me, yes.
409
00:26:31,700 --> 00:26:32,700
Cool.
410
00:26:35,700 --> 00:26:36,470
Shit.
411
00:26:37,200 --> 00:26:37,870
What's wrong?
412
00:26:37,871 --> 00:26:39,739
That guy took my wallet!
413
00:26:39,740 --> 00:26:41,540
Jesus!
414
00:27:15,510 --> 00:27:17,370
Oh, great.
415
00:27:18,210 --> 00:27:19,940
I love it when you're being bitchy.
416
00:27:27,320 --> 00:27:28,250
You expecting guest?
417
00:27:28,250 --> 00:27:28,920
Not yet.
418
00:27:28,921 --> 00:27:30,020
Go see who it is.
419
00:27:32,190 --> 00:27:32,820
Henry,
420
00:27:33,460 --> 00:27:35,760
I don't want to be
disturbed while painting.
421
00:27:36,260 --> 00:27:36,830
Leave.
422
00:27:49,940 --> 00:27:50,440
Hello?
423
00:27:50,970 --> 00:27:51,640
Hi.
424
00:27:51,641 --> 00:27:52,880
Does Rai live here?
425
00:27:54,340 --> 00:27:55,409
Yes. Who's asking?
426
00:27:55,410 --> 00:27:57,750
I'm Pol, his classmate.
427
00:27:58,950 --> 00:27:59,520
Come in.
428
00:28:08,060 --> 00:28:08,830
Wait here.
429
00:28:13,060 --> 00:28:13,760
Rai!
430
00:28:41,060 --> 00:28:42,160
Henry, who is it?
431
00:28:46,430 --> 00:28:47,060
Pol,
432
00:28:48,100 --> 00:28:49,170
Rai's friend.
433
00:28:49,670 --> 00:28:50,630
I don't recall.
434
00:28:51,970 --> 00:28:54,170
I'm a friend from Philosophy.
435
00:28:55,110 --> 00:28:56,070
Philosophy?
436
00:28:58,140 --> 00:28:59,280
What are you doing here?
437
00:28:59,580 --> 00:29:00,979
Rai, philosophy?
438
00:29:00,980 --> 00:29:01,780
Fuck, yes.
439
00:29:02,710 --> 00:29:03,710
You what?
440
00:29:04,280 --> 00:29:05,450
You took my wallet by mistake.
441
00:29:05,950 --> 00:29:06,920
Jesus!
442
00:29:08,050 --> 00:29:09,150
Come.
443
00:29:12,820 --> 00:29:14,360
Don't touch the rail.
444
00:29:43,950 --> 00:29:44,820
Don't be scared.
445
00:29:44,820 --> 00:29:45,820
No.
446
00:30:00,470 --> 00:30:02,110
Fuck.
What a mansion!
447
00:30:03,070 --> 00:30:04,740
You are not like your parents.
448
00:30:05,310 --> 00:30:07,380
Surely not like my dad, because he is dead.
449
00:30:09,950 --> 00:30:10,950
Want to swim?
450
00:30:11,880 --> 00:30:12,750
No.
451
00:30:13,120 --> 00:30:15,020
I didn't come here to have fun.
Beside, I have a job.
452
00:30:15,950 --> 00:30:16,550
Okay.
453
00:30:17,690 --> 00:30:18,620
Bye.
454
00:30:19,560 --> 00:30:19,960
Bye.
455
00:30:30,230 --> 00:30:31,370
Please, follow me.
456
00:30:37,870 --> 00:30:38,780
Come here.
457
00:31:11,010 --> 00:31:12,080
Minerva!
458
00:31:15,310 --> 00:31:16,679
Oti!
459
00:31:16,680 --> 00:31:17,710
How nice!
460
00:31:18,280 --> 00:31:18,920
Wait, okay?
461
00:31:26,160 --> 00:31:29,230
Make a turn around the
building and enter number 41.
462
00:31:32,900 --> 00:31:34,129
- Hi!
- How surprising!
463
00:31:34,130 --> 00:31:35,500
Hi.
464
00:31:36,070 --> 00:31:38,269
I wanted to see your Roman temple.
465
00:31:38,270 --> 00:31:39,000
Come in.
466
00:31:39,970 --> 00:31:41,199
So cool!
467
00:31:41,200 --> 00:31:42,170
You're welcome.
468
00:31:42,171 --> 00:31:43,840
- You like it?
- Yes.
469
00:31:45,540 --> 00:31:49,509
Sometimes, I read near the window
and stand up to see over the columns.
470
00:31:49,510 --> 00:31:50,710
So cool!
471
00:31:51,250 --> 00:31:52,719
It's Amy, she's American.
472
00:31:52,720 --> 00:31:54,349
It's her turn to clean this week.
473
00:31:54,350 --> 00:31:55,290
Hello.
474
00:31:55,290 --> 00:31:55,990
Hi.
475
00:31:57,650 --> 00:31:58,759
Amy O'Connor.
476
00:31:58,760 --> 00:31:59,859
My name is Oti.
477
00:31:59,860 --> 00:32:00,959
Where are you from?
478
00:32:00,960 --> 00:32:02,859
From Eugene, Oregon.
479
00:32:02,860 --> 00:32:04,359
Above California.
480
00:32:04,360 --> 00:32:08,200
Well, there are many chickens, lesbians.
It is beautiful.
481
00:32:08,570 --> 00:32:10,229
So cool!
I want to go there.
482
00:32:10,230 --> 00:32:11,000
Cool!
483
00:32:11,700 --> 00:32:12,969
Nice to meet you.
484
00:32:12,970 --> 00:32:13,600
Yeah.
485
00:32:13,601 --> 00:32:14,769
Okay, I see you.
486
00:32:14,770 --> 00:32:15,470
Okay.
487
00:32:16,540 --> 00:32:17,639
So friendly.
488
00:32:17,640 --> 00:32:19,840
Yes, but she voted for Trump.
489
00:32:23,910 --> 00:32:24,850
So cool!
490
00:32:24,851 --> 00:32:27,050
Always with the pressure from America.
491
00:32:32,860 --> 00:32:34,160
- Ettiene.
- Oti.
492
00:32:34,730 --> 00:32:35,360
Oti.
493
00:32:35,360 --> 00:32:35,860
Hi.
494
00:32:35,860 --> 00:32:36,530
Nice to meet you.
495
00:32:37,990 --> 00:32:38,900
Bonjour.
496
00:32:38,900 --> 00:32:39,730
Bienvenue.
497
00:32:41,000 --> 00:32:42,230
Go.
498
00:32:43,200 --> 00:32:44,770
I like your apartment.
499
00:32:45,440 --> 00:32:47,039
It's so multicultural.
500
00:32:47,040 --> 00:32:48,540
And this is my room.
501
00:32:49,610 --> 00:32:50,510
Wow!
502
00:32:51,640 --> 00:32:53,679
I used to live with a Japanese.
503
00:32:53,680 --> 00:32:56,350
But one night, she left because
she couldn't stand Amy any longer.
504
00:32:57,350 --> 00:32:59,020
I only know Catalan people.
505
00:32:59,820 --> 00:33:02,120
I'm from a village,
Sant Esteve de Palautordera.
506
00:33:03,890 --> 00:33:04,550
Let's toast.
507
00:33:04,551 --> 00:33:06,160
For the university.
508
00:33:06,360 --> 00:33:07,060
Okay.
509
00:33:07,820 --> 00:33:09,530
And for Pol?
510
00:33:10,060 --> 00:33:10,660
You like him?
511
00:33:11,260 --> 00:33:11,800
Yes.
512
00:33:12,360 --> 00:33:13,700
I like the crazy one better.
513
00:33:13,960 --> 00:33:14,660
Biel?
514
00:33:14,661 --> 00:33:15,800
No. Rai.
515
00:33:16,330 --> 00:33:17,730
Yeah, he's handsome, too.
516
00:33:18,300 --> 00:33:20,039
The most important thing
is that we're a group.
517
00:33:20,040 --> 00:33:21,569
Yes, cheer.
518
00:33:21,570 --> 00:33:22,110
Cheer.
519
00:33:27,410 --> 00:33:28,040
No.
520
00:33:28,910 --> 00:33:30,550
I don't like them very much.
Too much butter.
521
00:33:31,410 --> 00:33:34,749
No. They are the best
cupcakes I've ever tried.
522
00:33:34,750 --> 00:33:37,549
Don't worry.
The butter gives it a bit...
523
00:33:37,550 --> 00:33:39,289
No, it's horrible...
524
00:33:39,290 --> 00:33:41,660
Esther, she doesn't like anything you do.
525
00:33:42,160 --> 00:33:42,830
Zasca!
526
00:33:42,831 --> 00:33:44,359
Don't mind her.
They are great.
527
00:33:44,360 --> 00:33:45,700
No, really...
528
00:33:46,000 --> 00:33:48,030
I appreciate that you keep me company.
529
00:33:48,870 --> 00:33:49,770
Yeah.
530
00:33:50,230 --> 00:33:53,100
Since Braulio died,
you haven't been lonely, right?
531
00:33:53,640 --> 00:33:55,240
6 months here.
532
00:33:55,810 --> 00:33:56,970
It was so sudden.
533
00:33:57,170 --> 00:33:59,939
It seemed impossible, but no,
just a heart attack and then gone.
534
00:33:59,940 --> 00:34:00,910
Goodbye life.
535
00:34:00,911 --> 00:34:04,050
- When I think that it could have been my husband...
- You would have rejoiced.
536
00:34:04,550 --> 00:34:06,379
No, we're not that bad.
537
00:34:06,380 --> 00:34:08,720
Don't be so evil.
538
00:34:09,590 --> 00:34:11,760
Really, you've helped me a lot.
539
00:34:12,420 --> 00:34:14,220
You have to come back to the tennis club.
540
00:34:14,720 --> 00:34:16,030
We would play double.
541
00:34:16,560 --> 00:34:17,430
Hi.
542
00:34:18,330 --> 00:34:20,229
Rai, want one?
543
00:34:20,230 --> 00:34:21,130
I made them.
544
00:34:21,131 --> 00:34:22,329
No, thanks.
545
00:34:22,330 --> 00:34:23,070
Rai.
546
00:34:23,071 --> 00:34:24,469
You can do laundry?
547
00:34:24,470 --> 00:34:25,640
Henry isn't here?
548
00:34:26,200 --> 00:34:27,540
He left the clothes down there.
549
00:34:28,310 --> 00:34:29,739
Do you know what Rai did?
550
00:34:29,740 --> 00:34:33,439
He left Business Management
out of the blue. I love that.
551
00:34:33,440 --> 00:34:35,580
What?
Off for a year?
552
00:34:36,080 --> 00:34:36,850
No.
553
00:34:36,851 --> 00:34:38,049
Really interesting.
554
00:34:38,050 --> 00:34:40,220
Don't tell me you're going on missionary.
555
00:34:41,990 --> 00:34:43,289
It's like this.
556
00:34:43,290 --> 00:34:46,120
He started studying philosophy.
557
00:34:47,260 --> 00:34:48,060
What?
558
00:34:48,690 --> 00:34:50,859
You'll miss the courses from
ESADE (a private institution)
559
00:34:50,860 --> 00:34:53,000
That environment was too posh for me.
560
00:34:53,230 --> 00:34:56,529
In the end, Raid has found a place
to throw up his existentialism.
561
00:34:56,530 --> 00:35:01,710
The whole act of "I'm different from others and I go the
the center of Barcelona to study human being." Right, son?
562
00:35:08,680 --> 00:35:10,309
Don't be so tough, Vicky.
563
00:35:10,310 --> 00:35:11,750
Don't mess with me, Susana.
564
00:35:13,920 --> 00:35:16,890
I'm telling you, too much butter.
I'm going to the toilet.
565
00:35:23,130 --> 00:35:25,400
I really have to come back to the club.
566
00:35:25,830 --> 00:35:26,500
Yes.
567
00:35:35,310 --> 00:35:39,979
You don't know how glad I was when you told
me you jerked off while thinking of me.
568
00:35:39,980 --> 00:35:43,150
If we go on like this,
my mother will walk in.
569
00:36:00,760 --> 00:36:01,530
Excuse me?
570
00:36:01,700 --> 00:36:02,330
Yes?
571
00:36:02,331 --> 00:36:05,469
My place is too small to park.
Can you show me?
572
00:36:05,470 --> 00:36:06,900
No problem.
573
00:36:07,370 --> 00:36:08,710
Okay, watch out for the pole.
574
00:36:09,240 --> 00:36:11,469
Okay.
Drive towards me.
575
00:36:11,470 --> 00:36:13,509
Be careful.
576
00:36:13,510 --> 00:36:15,850
Okay, stop.
577
00:36:18,180 --> 00:36:19,450
It wasn't too small.
578
00:36:20,680 --> 00:36:22,190
I spent 5 hours driving.
579
00:36:25,320 --> 00:36:27,520
Is there any quiet place
580
00:36:28,120 --> 00:36:29,330
to relax?
581
00:36:29,660 --> 00:36:30,730
Relax?
582
00:36:31,190 --> 00:36:31,930
A bar?
583
00:36:51,410 --> 00:36:56,990
A hot guy, a hot girl are the attraction that
millions of companies use to sell their products.
584
00:36:57,620 --> 00:37:00,320
Is it ethical to discriminate
the ugly to earn money?
585
00:37:00,920 --> 00:37:03,889
It's not nice to use physical look to sell.
586
00:37:03,890 --> 00:37:04,460
Why not?
587
00:37:04,461 --> 00:37:05,829
If that pushes the sale...
588
00:37:05,830 --> 00:37:08,770
But you should care about the
product that you sell, right?
589
00:37:09,200 --> 00:37:12,800
No one cares about that.
A businessman only cares about how to sell.
590
00:37:13,240 --> 00:37:16,810
They show you a car with a hot guy
at the wheel and they sell more.
591
00:37:17,210 --> 00:37:20,210
Who would be encouraged to
advertise shampoo with an ugly girl?
592
00:37:21,010 --> 00:37:21,540
Okay.
593
00:37:21,541 --> 00:37:25,520
When you set up a company, you'd advertise
it with a beautiful person, right?
594
00:37:26,120 --> 00:37:27,519
I want to earn a living.
595
00:37:27,520 --> 00:37:30,149
So, what if someday,
you need a heart surgery?
596
00:37:30,150 --> 00:37:31,820
Would you care if the doctor is ugly?
597
00:37:33,320 --> 00:37:34,320
Of course not.
598
00:37:34,790 --> 00:37:39,959
Would it be ethical for a hospital to choose
its doctors and nurses based on their look?
599
00:37:39,960 --> 00:37:40,430
No.
600
00:37:40,431 --> 00:37:43,199
They should consider their
ability to do their job.
601
00:37:43,200 --> 00:37:46,600
It's not fair to choose a
pretty person over an ugly one.
602
00:37:47,240 --> 00:37:47,870
Good.
603
00:37:47,871 --> 00:37:51,340
The concept of fairness
has finally appeared.
604
00:37:51,710 --> 00:37:54,140
Fairness means treating everyone equally.
605
00:37:54,610 --> 00:37:57,480
I could be a model.
Jeans look good on me.
606
00:38:00,980 --> 00:38:03,750
Is that a dissenting
laughter or a silly one?
607
00:38:06,360 --> 00:38:11,760
- I don't know, it just turned out like that.
- Do you think it's fair to laugh at me advertising jeans?
608
00:38:12,560 --> 00:38:15,499
- Sorry, I didn't laugh at that.
- Everyone can dream.
609
00:38:15,500 --> 00:38:18,270
I, for example, dream of become a
head of department in this university.
610
00:38:18,470 --> 00:38:22,109
Maybe, you have that dream, too.
But I might end up selling pants.
611
00:38:22,110 --> 00:38:23,070
Wow!
612
00:38:23,670 --> 00:38:27,109
The ugly in the world.
We are many more.
613
00:38:27,110 --> 00:38:30,050
Why don't we start a
revolution of the ugly?
614
00:38:34,620 --> 00:38:35,690
Okay, silent.
615
00:38:36,050 --> 00:38:37,220
Silent.
616
00:38:38,190 --> 00:38:40,359
Socrates was very ugly
617
00:38:40,360 --> 00:38:43,530
and in ancient Greece, beauty was valued.
618
00:38:43,690 --> 00:38:48,930
Next week, you'll hand me your
thoughts on the concept of beauty,
619
00:38:49,430 --> 00:38:50,600
titled...
620
00:38:53,740 --> 00:38:58,810
"How could Socrates be so
successful among the youngsters?"
621
00:39:00,780 --> 00:39:01,880
87.
622
00:39:03,180 --> 00:39:04,349
83.
623
00:39:04,350 --> 00:39:06,549
It's your turn to pay, girl.
624
00:39:06,550 --> 00:39:08,889
When I was your student,
there were more people in the class.
625
00:39:08,890 --> 00:39:10,590
It was 15 years ago.
626
00:39:11,190 --> 00:39:13,359
I was pretty then and they came to see me.
627
00:39:13,360 --> 00:39:15,160
Now, they only come to listen to me.
628
00:39:15,790 --> 00:39:18,630
There must be a handsome
student that makes you nervous.
629
00:39:19,100 --> 00:39:20,659
I can't stand pretty people.
630
00:39:20,660 --> 00:39:23,169
They came into the world with a
bracelet that has "everything".
631
00:39:23,170 --> 00:39:27,570
I only have a drink, but they live
in an eternal "happy hour", like you.
632
00:39:28,770 --> 00:39:32,439
When you are cynical,
you're fun but unbearable.
633
00:39:32,440 --> 00:39:36,049
I just sublimate that flaw
with my success at work.
634
00:39:36,050 --> 00:39:39,379
The students look at me and think:
"How nice Bolaño is!"
635
00:39:39,380 --> 00:39:42,550
And I would like them to think:
"How hot Bolaño is."
636
00:40:03,270 --> 00:40:04,070
Laura.
637
00:40:10,750 --> 00:40:11,810
Look, I did it!
638
00:40:13,020 --> 00:40:14,919
Take another one from the bag.
639
00:40:14,920 --> 00:40:16,789
- Fuck.
- Hey.
640
00:40:16,790 --> 00:40:19,460
Don't swear in front of
these honorable principals.
641
00:40:19,960 --> 00:40:21,389
Are they all dead?
642
00:40:21,390 --> 00:40:23,260
Of course.
Don't you see their faces?
643
00:40:24,060 --> 00:40:26,500
Will they paint you a portrait someday?
644
00:40:27,160 --> 00:40:30,900
I'd love it, but I think I won't be the
first female principal of this university.
645
00:40:31,330 --> 00:40:32,140
Well,
646
00:40:32,800 --> 00:40:34,399
you can walk on the red carpet.
647
00:40:34,400 --> 00:40:35,370
Oh, yes.
648
00:40:35,810 --> 00:40:37,110
It was put here for me.
649
00:40:42,610 --> 00:40:46,280
Hey, I've been going around for a few days.
650
00:40:47,250 --> 00:40:49,889
You know that apartments
are expensive, right?
651
00:40:49,890 --> 00:40:50,820
Yeah.
652
00:40:51,520 --> 00:40:52,690
Nothing,
653
00:40:53,020 --> 00:40:56,830
we're considering moving to Gloria's house.
654
00:40:58,190 --> 00:40:58,760
What?
655
00:41:00,000 --> 00:41:02,169
We've been talking and...
656
00:41:02,170 --> 00:41:06,199
If we're so good together,
why living separately? It's nonsense.
657
00:41:06,200 --> 00:41:08,539
You've only been seeing
each other for 4 months.
658
00:41:08,540 --> 00:41:11,639
So? We're happy, we're good.
659
00:41:11,640 --> 00:41:14,079
A year ago, if someone told me
this, I wouldn't believe it.
660
00:41:14,080 --> 00:41:16,910
I love that you have a girlfriend,
but you're not 25.
661
00:41:17,080 --> 00:41:19,849
Oscar living with Oksana is
fine, but you...
662
00:41:19,850 --> 00:41:26,160
Am I asking permission for how to live my life
from a loser like you? Yes, I'm an asshole.
663
00:41:26,560 --> 00:41:28,689
Did I mess with your
relationship with Tania?
664
00:41:28,690 --> 00:41:29,889
No, you didn't.
665
00:41:29,890 --> 00:41:30,890
Then, stop it.
666
00:41:31,330 --> 00:41:33,729
We're going to live with Gloria.
667
00:41:33,730 --> 00:41:35,029
- Period.
- Okay.
668
00:41:35,030 --> 00:41:36,100
Then you stay here.
669
00:41:38,200 --> 00:41:39,570
Silly!
670
00:41:56,550 --> 00:41:59,660
You didn't tell me about
your philosophy whim.
671
00:42:00,620 --> 00:42:03,429
It's useless understanding
the imposture of this house.
672
00:42:03,430 --> 00:42:04,729
Imposture.
673
00:42:04,730 --> 00:42:07,860
How could you change major
when you almost finished?
674
00:42:08,060 --> 00:42:10,069
Another outlet of yours.
675
00:42:10,070 --> 00:42:12,769
And you did it because you knew
your father wouldn't like it.
676
00:42:12,770 --> 00:42:14,470
I have no memory of that man.
677
00:42:14,700 --> 00:42:16,169
It wouldn't work.
678
00:42:16,170 --> 00:42:17,610
He could have done better,
679
00:42:18,310 --> 00:42:20,440
but have you ever wondered
if you were a good son?
680
00:42:22,180 --> 00:42:23,750
Holy fuck.
681
00:42:25,420 --> 00:42:27,380
Fuck, this family has no cure.
682
00:42:27,650 --> 00:42:29,950
But, Rai, do you realize
that you're unbearable?
683
00:42:30,450 --> 00:42:33,089
I've spent my life
enduring your eccentricity,
684
00:42:33,090 --> 00:42:36,360
the calls from school complaining
about your attitude, your stupidity.
685
00:42:36,860 --> 00:42:38,230
You complain about your family,
686
00:42:38,700 --> 00:42:41,899
but when you got a credit card at
18, you were delighted.
687
00:42:41,900 --> 00:42:42,330
Yes.
688
00:42:42,331 --> 00:42:44,499
Stop criticizing your father
and look at your own flaws.
689
00:42:44,500 --> 00:42:46,040
Leave the dead alone!
690
00:42:46,440 --> 00:42:47,899
I'm not giving any merit to dad!
691
00:42:47,900 --> 00:42:48,640
None.
692
00:42:51,140 --> 00:42:53,210
Well, just one.
693
00:42:53,740 --> 00:42:54,680
He died.
694
00:43:04,450 --> 00:43:05,859
You're uneducated!
695
00:43:05,860 --> 00:43:07,589
Yell, yell!
696
00:43:07,590 --> 00:43:10,659
- When he entered, everyone stopped talking.
- You need a psychiatrist.
697
00:43:10,660 --> 00:43:13,329
You're threatening your
son with a pool sieve.
698
00:43:13,330 --> 00:43:14,300
Jesus Christ!
699
00:43:17,670 --> 00:43:20,870
Now you have an excuse
to go to the hair salon.
700
00:43:25,840 --> 00:43:27,140
You spoiled brat!
701
00:43:30,510 --> 00:43:33,449
Why don't you go in the
water and drown with them?
702
00:43:33,450 --> 00:43:35,120
You eat better than my daughters, jerk!
703
00:43:38,290 --> 00:43:39,290
Fucking dog!
704
00:43:46,200 --> 00:43:47,260
Everything fine, boss?
705
00:43:50,130 --> 00:43:51,529
Gloria likes me.
706
00:43:51,530 --> 00:43:54,670
But if they break up,
will we end up in the street?
707
00:43:55,440 --> 00:43:56,940
Want to come to my house?
708
00:43:58,070 --> 00:43:59,779
My grandma makes me sick.
709
00:43:59,780 --> 00:44:02,910
I understand that she's
sad, but it was tiring.
710
00:44:04,310 --> 00:44:05,720
How is your job?
711
00:44:06,980 --> 00:44:08,950
I hooked up with a client
in the parking lot.
712
00:44:09,490 --> 00:44:10,150
Really?
713
00:44:10,820 --> 00:44:11,520
Fuck!
714
00:44:11,521 --> 00:44:14,260
Now I understand why you're
so slow at answering my texts.
715
00:44:16,590 --> 00:44:17,590
How old was that one?
716
00:44:18,290 --> 00:44:20,630
Thirty or older...
717
00:44:21,030 --> 00:44:21,730
Older...
718
00:44:22,270 --> 00:44:23,929
The boss will come to
see you and say goodbye.
719
00:44:23,930 --> 00:44:25,130
The boss?
I don't even know him.
720
00:44:25,670 --> 00:44:27,800
I couldn't say no.
She was so hot.
721
00:44:29,070 --> 00:44:29,670
Want some?
722
00:44:30,070 --> 00:44:30,710
No.
723
00:44:36,750 --> 00:44:37,510
What are you doing?
724
00:44:38,180 --> 00:44:39,020
It's a ritual.
725
00:44:41,350 --> 00:44:43,550
Celebrating our entrance
to the world of university.
726
00:44:53,500 --> 00:44:54,000
Pol.
727
00:44:57,670 --> 00:45:00,040
You know what's happening
to you has a name, right?
728
00:45:00,900 --> 00:45:01,600
What?
729
00:45:02,100 --> 00:45:04,040
Hooking up with girls and guys.
730
00:45:06,440 --> 00:45:07,140
Bruno.
731
00:45:07,740 --> 00:45:10,350
Bisexuality.
732
00:45:12,950 --> 00:45:14,650
I just came here as a friend.
733
00:45:16,190 --> 00:45:16,950
Okay.
734
00:45:18,190 --> 00:45:20,160
But, if philosophy means asking questions,
735
00:45:22,790 --> 00:45:25,030
then why don't you start asking yourself?
736
00:45:28,300 --> 00:45:30,030
I've already told you,
I don't like labels.
737
00:45:31,100 --> 00:45:31,830
Okay.
738
00:45:33,100 --> 00:45:35,140
But you know that you and I are destined.
739
00:45:36,510 --> 00:45:37,210
You think it's funny?
740
00:45:38,710 --> 00:45:40,510
Forget about destiny, Bruno.
741
00:45:41,580 --> 00:45:42,679
We're in university,
742
00:45:42,680 --> 00:45:44,210
You, history, me, philosophy.
743
00:45:44,650 --> 00:45:46,920
I want to learn new things,
get to know people,
744
00:45:47,450 --> 00:45:50,120
pass exam, get a fucking scholarship,
745
00:45:50,550 --> 00:45:51,750
and end up being a Merlí.
746
00:45:52,590 --> 00:45:53,860
I know that well.
747
00:45:54,320 --> 00:45:57,030
I want to be like the one who
left a mark on us in life.
748
00:46:07,170 --> 00:46:07,870
What are you doing?
749
00:46:09,110 --> 00:46:10,209
I don't want to swim.
750
00:46:10,210 --> 00:46:11,440
You're at the beach now.
751
00:46:11,910 --> 00:46:12,580
No.
752
00:46:12,581 --> 00:46:13,810
Come on!
753
00:46:15,280 --> 00:46:15,910
Come.
754
00:46:19,180 --> 00:46:20,380
You look so good, jerk!
755
00:46:25,590 --> 00:46:27,690
I'll kiss you and fuck you.
756
00:46:29,430 --> 00:46:30,930
I'm catching you, Pol Rubio.
757
00:46:31,490 --> 00:46:32,430
Even it's a guy
758
00:46:33,500 --> 00:46:34,600
or a girl
759
00:46:35,700 --> 00:46:37,200
but you know that, in the end,
760
00:46:39,570 --> 00:46:41,900
every path leads to Bruno Bergeron.
52964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.