All language subtitles for merli sapere aude 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,400 --> 00:00:24,130 Pol! 2 00:00:25,630 --> 00:00:26,300 What? 3 00:00:27,070 --> 00:00:30,070 Your phone has been ringing for a while now! 4 00:00:30,370 --> 00:00:31,600 Who is it? Look at it. 5 00:00:32,600 --> 00:00:33,570 Bruno! 6 00:01:08,340 --> 00:01:10,240 What? You have tidied up the whole house? 7 00:01:10,380 --> 00:01:13,809 Don't laugh! You live better with things in their places. 8 00:01:13,810 --> 00:01:15,710 And you should do the same. 9 00:01:15,910 --> 00:01:17,619 Dad, don't touch my stuffs. 10 00:01:17,620 --> 00:01:18,749 Okay. 11 00:01:18,750 --> 00:01:21,950 Hey, how is Bruno after the thing about his father? 12 00:01:22,750 --> 00:01:25,090 How is he? It's been only 3 weeks. 13 00:01:25,490 --> 00:01:26,120 What about you? 14 00:01:28,890 --> 00:01:30,100 I'm going, dad. 15 00:01:30,930 --> 00:01:32,230 I'm not going to study. 16 00:01:32,500 --> 00:01:33,870 Now, I'm going to get the CVs. 17 00:01:34,400 --> 00:01:37,639 The work is fine, but you should go to the university. 18 00:01:37,640 --> 00:01:39,370 And you're going to pay for it? 19 00:01:39,570 --> 00:01:42,209 Bullshit! I'm saying that you should get a scholarship. 20 00:01:42,210 --> 00:01:43,939 I'm sure that you'll get it. 21 00:01:43,940 --> 00:01:45,910 And why have you been so optimistic lately? 22 00:02:24,950 --> 00:02:26,490 How are you, jerk? 23 00:02:26,650 --> 00:02:27,350 Jerk? 24 00:02:27,520 --> 00:02:30,360 - You don't answer my calls. - Don't complain, man. 25 00:02:37,630 --> 00:02:40,070 Let's see if I start to work and let my head rest. 26 00:02:40,230 --> 00:02:43,170 If I get the card, I'll get a job in a parking lot. 27 00:02:43,640 --> 00:02:46,070 Well, parking cars, guarding... 28 00:02:46,410 --> 00:02:47,340 A party. 29 00:02:48,810 --> 00:02:51,210 I don't know what the fuck I'm gonna do with my life yet. 30 00:02:52,240 --> 00:02:55,110 I'll do the entrance exam and study History. I'll surely get in. 31 00:02:55,610 --> 00:02:57,580 Bruno, I don't know how you can be so cheerful. 32 00:02:57,850 --> 00:02:59,849 You need to go on vacations. 33 00:02:59,850 --> 00:03:02,050 What should I do? Stay home and cry all day? 34 00:03:02,520 --> 00:03:03,920 I want to move on with my life. 35 00:03:04,090 --> 00:03:05,720 I have enough of my grandmother's grief. 36 00:03:05,990 --> 00:03:10,330 - And if I call you, Pol Rubio, pick up the phone. - Chill, pal. 37 00:03:10,900 --> 00:03:12,330 I went through the same thing with Tania. 38 00:03:13,570 --> 00:03:15,170 I'll have to talk with her. 39 00:03:15,630 --> 00:03:17,400 It's her who wants to talk with you. 40 00:03:18,300 --> 00:03:19,070 She told you? 41 00:03:20,310 --> 00:03:20,840 Fuck! 42 00:03:21,610 --> 00:03:22,870 We'll break up for sure. 43 00:03:23,440 --> 00:03:25,980 When 3 of us we hooking up, she saw how we were looking for each other. 44 00:03:27,150 --> 00:03:30,680 Bruno, it was really hot, but aside from being friends, you and I are nothing. 45 00:03:31,180 --> 00:03:31,680 Right. 46 00:03:32,850 --> 00:03:34,350 But there has always been something, right? 47 00:03:34,750 --> 00:03:37,660 Stop before I regret coming here. 48 00:03:54,870 --> 00:03:56,540 Holy fuck! 49 00:04:06,850 --> 00:04:07,820 Hi, dad. 50 00:04:08,190 --> 00:04:09,190 What's up, Gloria? 51 00:04:09,191 --> 00:04:11,190 - Hi, how are you, handsome? - I'm great. 52 00:04:11,560 --> 00:04:14,359 Are you so worried about my study that you talk with my teacher? 53 00:04:14,360 --> 00:04:16,400 Stop joking, kid! 54 00:04:16,900 --> 00:04:18,259 We just talk as friends. 55 00:04:18,260 --> 00:04:21,670 - Look what I found. - Sit down. 56 00:04:24,240 --> 00:04:25,539 Wait, kid. 57 00:04:25,540 --> 00:04:30,009 - They are some homework they gave you when you were 8 years old. - Let me see. 58 00:04:30,010 --> 00:04:31,309 Sit still. 59 00:04:31,310 --> 00:04:35,650 The teacher asked you to write about your weekends. 60 00:04:35,950 --> 00:04:39,449 Listen, the title was "My weekends" and you wrote: 61 00:04:39,450 --> 00:04:44,660 On Friday. I left school and a gust of wind brought me to Monday. 62 00:04:45,090 --> 00:04:47,190 Seriously? I wrote that? 63 00:04:47,490 --> 00:04:50,929 In only one sentence, you wiped out the whole weekend. 64 00:04:50,930 --> 00:04:54,329 - I suppose you don't mind me reading it? - No. 65 00:04:54,330 --> 00:04:57,500 How could it have bothered him when I brought it to brag about him? 66 00:04:57,970 --> 00:04:59,200 You brought it for her? 67 00:04:59,470 --> 00:05:00,870 Where are you going with it, dad? 68 00:05:01,840 --> 00:05:05,179 - Leave, for heaven's sake. - Okay. 69 00:05:05,180 --> 00:05:07,210 - Can you give me the writing? - It's yours. 70 00:05:07,880 --> 00:05:09,550 Well, bye, Alfonso. 71 00:05:10,980 --> 00:05:12,419 Holy hell. 72 00:05:12,420 --> 00:05:14,320 Don't mind him, Gloria. 73 00:06:31,960 --> 00:06:33,670 I'm in a mess... 74 00:06:34,630 --> 00:06:37,740 Don't you complain! I'm at the worst place. 75 00:06:40,740 --> 00:06:42,740 I never worried about the future before. 76 00:06:44,180 --> 00:06:48,249 I never had to either study, or work. But you came... 77 00:06:48,250 --> 00:06:50,980 And I gave you the idea that you were good at Philosophy, right? 78 00:06:51,950 --> 00:06:54,290 But it's true. That's why you want to study that major, right? 79 00:06:54,550 --> 00:06:57,760 When you were here, yes. But now, you has abandoned me... 80 00:06:57,960 --> 00:06:59,019 Bullshit! 81 00:06:59,020 --> 00:07:00,230 But it's true, Merlí. 82 00:07:00,690 --> 00:07:01,830 I'm serious. 83 00:07:02,590 --> 00:07:04,999 I don't know what to do, I don't know what I have to do, 84 00:07:05,000 --> 00:07:07,600 I don't know what to expect nor who I should love. 85 00:07:08,370 --> 00:07:10,970 You have just described what all humanity feels. 86 00:07:11,100 --> 00:07:12,170 Don't you understand? 87 00:07:12,640 --> 00:07:14,639 I can't think of study that major without you. 88 00:07:14,640 --> 00:07:16,509 What did you expect, silly? 89 00:07:16,510 --> 00:07:17,810 Private classes? 90 00:07:17,980 --> 00:07:19,280 How much would you pay me? 91 00:07:19,440 --> 00:07:20,310 Are you making fun of me? 92 00:07:20,780 --> 00:07:21,610 No. 93 00:07:21,611 --> 00:07:24,450 I'm just trying to make you understand that you don't need me. 94 00:07:25,580 --> 00:07:27,090 I do need you, Merlí. 95 00:07:28,050 --> 00:07:29,350 I do need you. 96 00:07:30,390 --> 00:07:32,820 I want you to tell me that I'm good at philosophy, 97 00:07:33,430 --> 00:07:36,629 and to tell me off when I'm wrong or throw books at me so I would think. 98 00:07:36,630 --> 00:07:40,530 Pol, stop doing what everyone in this country is doing, which is lamenting, 99 00:07:41,630 --> 00:07:44,600 and start your new life without me. I'll cheer you on that. 100 00:07:45,340 --> 00:07:46,810 You'll go to the university 101 00:07:47,270 --> 00:07:49,540 because I can't imagine anything else for you. 102 00:07:50,080 --> 00:07:53,179 Get to know people! The student's life is the best! 103 00:07:53,180 --> 00:07:55,650 Learning things while falling in love and fucking. 104 00:07:56,980 --> 00:08:01,450 Don't tell me you can't because you've lost your mind for "Critique of Pure Reason" by Kant. 105 00:08:01,750 --> 00:08:02,920 And remember that it is a weighty tome. 106 00:08:03,420 --> 00:08:04,620 Merlí, wait. 107 00:08:07,290 --> 00:08:07,790 And you? 108 00:08:09,460 --> 00:08:10,360 How are you? 109 00:08:11,330 --> 00:08:11,830 Me? 110 00:08:14,230 --> 00:08:16,430 I'm fine, Pol Rubio. 111 00:08:18,970 --> 00:08:19,940 And...? 112 00:08:22,740 --> 00:08:24,640 How is the afterlife? 113 00:08:27,350 --> 00:08:30,750 You should ask a more original question than that one. 114 00:08:34,590 --> 00:08:37,160 Is there sex in the afterlife? 115 00:08:40,990 --> 00:08:44,360 If I answer you that question, life will have no fun. 116 00:08:47,430 --> 00:08:48,870 Go to the university, Pol. 117 00:08:50,200 --> 00:08:52,170 And ask millions of questions. 118 00:09:33,810 --> 00:09:35,510 On Friday, I left school 119 00:09:36,280 --> 00:09:38,450 and a gust of wind brought me to Monday. 120 00:10:01,840 --> 00:10:06,340 [On the paper: One afternoon, I left school, and a gust of wind brought me to university.] 121 00:10:51,160 --> 00:10:52,020 Sorry. 122 00:10:52,021 --> 00:10:53,389 - Are you okay? I'm sorry. - Yes. 123 00:10:53,390 --> 00:10:55,489 Do you know where room 111 is? 124 00:10:55,490 --> 00:10:56,660 Yes, I'm going there. 125 00:10:58,700 --> 00:10:59,729 You're from Philosophy, too? 126 00:10:59,730 --> 00:11:00,200 Yes. 127 00:11:01,070 --> 00:11:01,900 I'm Biel. 128 00:11:01,900 --> 00:11:02,300 Pol. 129 00:11:02,301 --> 00:11:03,839 It took me a long time finding that class. 130 00:11:03,840 --> 00:11:05,400 It's right down there. 131 00:11:08,340 --> 00:11:09,410 Silent. 132 00:11:14,580 --> 00:11:15,450 Excuse me. 133 00:11:17,080 --> 00:11:18,320 Keep silent. 134 00:11:20,820 --> 00:11:22,520 Well, the first class... 135 00:11:23,860 --> 00:11:26,220 and assholes' faces as usual. 136 00:11:27,860 --> 00:11:28,690 Chill. 137 00:11:28,691 --> 00:11:31,660 Anyone who knows Pythagoras will surely pass this class, 138 00:11:33,570 --> 00:11:35,870 I'm serious. Pythagoras is basic. 139 00:11:36,500 --> 00:11:39,800 And I have seen students who don't remember the theorem a few times. 140 00:11:40,510 --> 00:11:42,610 Do any of you need reviewing? 141 00:11:47,080 --> 00:11:48,579 Well, it's not that I don't remember it. 142 00:11:48,580 --> 00:11:52,920 Just that, in my school, we studied more about soul transmigration than Pythagoras. 143 00:11:55,220 --> 00:11:59,689 Great. Then this is a good time for you to transmigrate your soul to Philosophy. 144 00:11:59,690 --> 00:12:00,690 This is Math. 145 00:12:04,300 --> 00:12:06,100 Are you dumb? 146 00:12:53,910 --> 00:12:54,950 Do you have a paper? 147 00:12:57,320 --> 00:12:58,020 Hello. 148 00:13:01,390 --> 00:13:03,189 If you're cramped, don't worry. 149 00:13:03,190 --> 00:13:04,960 In 15 days, there will be many empty seats. 150 00:13:06,560 --> 00:13:07,689 I'm Silvia Montoliu. 151 00:13:07,690 --> 00:13:11,400 I had my PhD 10 years ago and now I'm a part-time lecturer. 152 00:13:11,960 --> 00:13:14,269 This is the Philosophical Problems class 153 00:13:14,270 --> 00:13:17,239 and I'm officially welcoming you to Philosophy, 154 00:13:17,240 --> 00:13:19,240 the infamous career without future. 155 00:13:20,610 --> 00:13:22,869 But relax, according to the rankings, 156 00:13:22,870 --> 00:13:26,610 The University of Barcelona is in the Top 100 best universities in the world. 157 00:13:27,210 --> 00:13:30,350 It's a pity that part-time lecturers only earn 500 euros. 158 00:13:33,080 --> 00:13:35,050 This is public education. 159 00:13:35,950 --> 00:13:39,260 Before coming here, have you ever considered that philosophy is useless? 160 00:13:41,030 --> 00:13:44,530 The Culture History class must be studied for years 161 00:13:44,860 --> 00:13:48,770 but the study plan wants me to teach you 50 centuries in a semester. 162 00:13:50,000 --> 00:13:53,300 So, I have to do an exercise of Culture in McDonald style. 163 00:13:53,840 --> 00:13:56,310 You won't be rich studying this. 164 00:13:56,440 --> 00:13:59,939 But it'll give you a tool that no money in the world can afford, 165 00:13:59,940 --> 00:14:03,310 which is the chance to think, to know 166 00:14:03,880 --> 00:14:05,780 "sapere aude". 167 00:14:07,720 --> 00:14:14,230 The propositional calculus analyzes the structure of formulation formed by expressions... 168 00:14:14,790 --> 00:14:17,600 If you thought that you wouldn't have to study Math, then I'm sorry. 169 00:14:17,860 --> 00:14:20,600 To many people, calculus is Math with letters. 170 00:14:21,100 --> 00:14:25,570 I'm Xavier Vidal, and aside from being a calculus professor, I'm also the faculty's dean. 171 00:14:26,040 --> 00:14:28,370 In what moment of history that humanity became free? 172 00:14:30,540 --> 00:14:32,680 Anyone knows when humanity was free? 173 00:14:33,580 --> 00:14:34,649 Then I'll tell you. 174 00:14:34,650 --> 00:14:36,650 In the paleolithic era. 175 00:14:37,220 --> 00:14:39,150 When did we stop being free? 176 00:14:41,550 --> 00:14:43,820 When did we stop being free? 177 00:14:44,420 --> 00:14:45,860 Nice question. 178 00:14:46,820 --> 00:14:54,500 The right or wrong of a compound formulation depends exclusively on the right or wrong of the simple formulations that form an argument. 179 00:14:55,270 --> 00:14:58,100 Don't make those faces, because this the easiest thing you learn in Calculus. 180 00:14:59,570 --> 00:15:02,369 The paper you're holding is the recommended reading. 181 00:15:02,370 --> 00:15:05,279 Ask, find, read. 182 00:15:05,280 --> 00:15:08,549 When you study for exams, not everything will be in the notes. 183 00:15:08,550 --> 00:15:11,320 We lost freedom when we began to depend on salary. 184 00:15:11,850 --> 00:15:12,480 That's it! 185 00:15:13,080 --> 00:15:15,220 I've summed up the History of Culture. 186 00:15:15,990 --> 00:15:18,089 All Greeks are philosophers. 187 00:15:18,090 --> 00:15:19,489 Napoleon is Greek, 188 00:15:19,490 --> 00:15:22,390 thus, Napoleon is a philosopher. 189 00:15:22,760 --> 00:15:24,730 Is this argument right or wrong? 190 00:15:25,630 --> 00:15:26,929 - Right. - Wrong. 191 00:15:26,930 --> 00:15:28,130 Right. 192 00:15:29,700 --> 00:15:31,169 It's a correct argument. 193 00:15:31,170 --> 00:15:35,440 Thank you all for joining. There's nothing wrong today. I'll leave you here. 194 00:15:58,760 --> 00:16:00,360 You chose the wrong major, didn't you? 195 00:16:01,600 --> 00:16:02,500 What are you saying? 196 00:16:03,740 --> 00:16:05,370 I think you was a bit uptight. 197 00:16:06,300 --> 00:16:08,369 - No way. - I'm the same. 198 00:16:08,370 --> 00:16:13,180 I wanted to study Audiovisual Communication, but the entrance score is super high and there are like 5 applications to Philosophy. 199 00:16:15,950 --> 00:16:16,550 Oti. 200 00:16:17,620 --> 00:16:18,120 Pol. 201 00:16:18,880 --> 00:16:19,650 Hey. 202 00:16:20,520 --> 00:16:21,250 Are you okay? 203 00:16:22,120 --> 00:16:23,050 Yes, of course. 204 00:16:24,460 --> 00:16:26,060 The classes are awesome, right? 205 00:16:28,090 --> 00:16:29,960 The teachers explain really well. 206 00:16:30,630 --> 00:16:32,200 I like being in Barcelona. 207 00:16:33,100 --> 00:16:34,470 I'm from Montseny. 208 00:16:36,570 --> 00:16:39,600 Well, I have to go. See you in Ethics. 209 00:16:40,270 --> 00:16:40,910 Bye. 210 00:16:42,840 --> 00:16:44,610 She won't make it to Christmas. 211 00:16:45,240 --> 00:16:46,110 Hey, 212 00:16:46,410 --> 00:16:47,250 About the papers, 213 00:16:47,251 --> 00:16:50,950 If you want, I can lend you, then you can buy me a package of 50 sheets. 214 00:16:53,420 --> 00:16:54,020 What? 215 00:16:55,750 --> 00:16:56,490 Okay. 216 00:16:57,390 --> 00:16:58,220 You know what? 217 00:16:58,221 --> 00:17:01,930 Since we have half an hour until Ethics, I'll give you a tour through the faculty. 218 00:17:03,960 --> 00:17:04,630 Okay? 219 00:17:08,230 --> 00:17:09,370 Shit. 220 00:17:09,900 --> 00:17:11,840 Well, the usual stuffs: corridors, 221 00:17:12,200 --> 00:17:14,410 cloister, the pond... It's beautiful. 222 00:17:15,710 --> 00:17:17,180 What's your last name? Pol what? 223 00:17:17,780 --> 00:17:18,440 Rubio. 224 00:17:18,940 --> 00:17:19,680 Me, Roca. 225 00:17:21,280 --> 00:17:22,210 Nice to meet you. 226 00:17:22,710 --> 00:17:25,149 My father works here, in the Management school. 227 00:17:25,150 --> 00:17:26,679 So, I know a little about this place. 228 00:17:26,680 --> 00:17:28,190 Except for the classrooms' numbers. 229 00:17:28,820 --> 00:17:30,420 And what do your parents do? 230 00:17:30,890 --> 00:17:33,960 My father doesn't work and my mother is dead. 231 00:17:34,960 --> 00:17:36,460 Shit, I didn't know. 232 00:17:36,890 --> 00:17:39,699 Of course, you didn't. We just met 3 hour ago. 233 00:17:39,700 --> 00:17:41,800 I don't tell strangers about my life. 234 00:17:42,800 --> 00:17:44,140 Biel, it's fine. 235 00:17:44,470 --> 00:17:45,540 People die. 236 00:17:45,940 --> 00:17:47,140 Aren't you in Philosophy? 237 00:18:09,290 --> 00:18:10,290 It's my ring. 238 00:18:10,900 --> 00:18:13,200 I was waving and it slipped. 239 00:18:14,070 --> 00:18:15,230 My name is Minerva. 240 00:18:15,730 --> 00:18:16,530 Biel. 241 00:18:16,670 --> 00:18:17,130 Pol. 242 00:18:18,000 --> 00:18:18,640 What do you study? 243 00:18:19,100 --> 00:18:19,970 I'm Argentine. 244 00:18:21,510 --> 00:18:22,340 Philosophy. 245 00:18:22,341 --> 00:18:26,009 Of course. Everyone expects us to settle the world. 246 00:18:26,010 --> 00:18:27,709 We're from Philosophy, too. First year. 247 00:18:27,710 --> 00:18:28,809 Amazing. 248 00:18:28,810 --> 00:18:30,479 I missed the first classes. 249 00:18:30,480 --> 00:18:32,680 - Can you lend me the notes? - Of course. 250 00:18:33,220 --> 00:18:36,889 I work at a bar and my boss changed the hour to mess with me. 251 00:18:36,890 --> 00:18:38,359 I know how the working life is. 252 00:18:38,360 --> 00:18:39,959 Now, we're going to have the Ethics class. 253 00:18:39,960 --> 00:18:41,659 Yeah, see you in class. 254 00:18:41,660 --> 00:18:43,690 I'll discuss my scholarship with that gentleman. 255 00:18:47,600 --> 00:18:48,600 Oh, sorry. 256 00:18:59,540 --> 00:19:00,180 Go. 257 00:19:08,690 --> 00:19:10,660 Sorry, you can't sit here. 258 00:19:11,190 --> 00:19:11,890 I can't? 259 00:19:11,890 --> 00:19:12,360 Why? 260 00:19:13,020 --> 00:19:17,460 The guy that sat here last semester died. 261 00:19:17,960 --> 00:19:19,930 So sad. We saved the seat to show respect. 262 00:19:20,700 --> 00:19:21,570 Come on, man. 263 00:19:22,030 --> 00:19:23,369 The failing students told me that. 264 00:19:23,370 --> 00:19:23,870 Okay. 265 00:19:23,871 --> 00:19:24,900 Sit here. 266 00:19:35,110 --> 00:19:36,610 What's up, guys? 267 00:19:37,780 --> 00:19:39,650 Thank you. 268 00:20:01,740 --> 00:20:04,140 I love the sound of the floor. 269 00:20:13,420 --> 00:20:16,459 Two people with Down syndrome are walking on the street and one asks the other: 270 00:20:16,460 --> 00:20:18,959 "What is 2 plus 3?" and the other says: "4." 271 00:20:18,960 --> 00:20:20,790 And the first one says: "Your ass will be deprive." 272 00:20:24,600 --> 00:20:28,170 I told this joke 15 years ago and they laughed so much more. 273 00:20:28,770 --> 00:20:32,970 25 years ago, they laughed and asked me to retell it. 274 00:20:34,310 --> 00:20:35,310 What has happened? 275 00:20:39,310 --> 00:20:41,750 The morality has changed. 276 00:20:43,150 --> 00:20:45,680 Nowadays, we have much more information. 277 00:20:46,450 --> 00:20:51,189 In the 80s, we were ignorant about people with Down syndrome 278 00:20:51,190 --> 00:20:55,490 and we thought it was normal to call them "abnormal" or "morons". 279 00:20:56,590 --> 00:20:57,760 The question is: 280 00:20:58,830 --> 00:21:00,560 Now that the morality has changed, 281 00:21:01,470 --> 00:21:03,670 can we make joke about those topics? 282 00:21:04,700 --> 00:21:06,140 What limit should humor have? 283 00:21:08,970 --> 00:21:11,909 I think the freedom of speech should be taken into account. 284 00:21:11,910 --> 00:21:13,039 Good. 285 00:21:13,040 --> 00:21:15,050 And what limit should the freedom of speech have? 286 00:21:16,010 --> 00:21:18,580 I think we should be able to make joke about everyone. 287 00:21:19,080 --> 00:21:19,650 Okay. 288 00:21:20,480 --> 00:21:25,160 Are there humorists whose children have Down syndrome that make joke about Down people? 289 00:21:25,720 --> 00:21:27,360 No. 290 00:21:28,430 --> 00:21:33,199 We live our lives wanting to be happy and in peace, 291 00:21:33,200 --> 00:21:37,769 when the only thing we should do to not have anyone fuck with us with jokes 292 00:21:37,770 --> 00:21:41,740 is to be born male, white, rich and straight. 293 00:21:43,270 --> 00:21:45,340 You want me to introduce you to my friend Abdul? 294 00:21:45,780 --> 00:21:46,680 Abdul! 295 00:21:47,280 --> 00:21:48,380 You can come in now. 296 00:21:51,450 --> 00:21:52,620 Here you are. 297 00:21:53,520 --> 00:21:55,790 A gang of beaten conformists. 298 00:21:56,490 --> 00:21:59,690 Hedonist with comfort that come to study philosophy. 299 00:22:02,690 --> 00:22:03,460 Abdul, 300 00:22:05,360 --> 00:22:06,100 tell them. 301 00:22:06,830 --> 00:22:08,000 When did you come to Spain? 302 00:22:08,900 --> 00:22:10,970 I came here 2 years ago. 303 00:22:11,770 --> 00:22:13,200 My country was horrible. 304 00:22:14,000 --> 00:22:16,010 Here, I have good work condition. 305 00:22:16,740 --> 00:22:18,540 Here, all day with the broom. 306 00:22:19,810 --> 00:22:21,110 Is the work okay? 307 00:22:21,450 --> 00:22:21,910 Yes. 308 00:22:22,410 --> 00:22:24,450 You make messes, I clean. 309 00:22:25,220 --> 00:22:26,749 Great, thank you. 310 00:22:26,750 --> 00:22:27,820 You're welcome, Maria. 311 00:22:28,590 --> 00:22:29,590 Well, 312 00:22:29,591 --> 00:22:32,460 You saw it. There're people who are worse than you. 313 00:22:33,160 --> 00:22:35,689 Abdul lived in a continent that is white and rich, 314 00:22:35,690 --> 00:22:38,860 but he's only a poor black person. 315 00:22:42,670 --> 00:22:43,470 What's wrong? 316 00:22:44,840 --> 00:22:47,140 We started really well. 317 00:22:48,210 --> 00:22:50,569 You're leaving. Okay, but wait. 318 00:22:50,570 --> 00:22:51,939 No, just wait. 319 00:22:51,940 --> 00:22:54,080 Listen to this. 320 00:22:54,650 --> 00:22:56,780 I took this from a newspaper. 321 00:22:57,350 --> 00:22:59,950 Conversations between those high-ups in Politics. 322 00:23:00,220 --> 00:23:03,490 "We have destroyed Catalan health system." 323 00:23:03,650 --> 00:23:04,320 There's more. 324 00:23:04,321 --> 00:23:05,720 A bishop said: 325 00:23:06,290 --> 00:23:08,859 "The homosexuals will go to hell." 326 00:23:08,860 --> 00:23:10,329 And the Pope: 327 00:23:10,330 --> 00:23:13,830 "An abortion is like hiring a hitman to solve a problem." 328 00:23:14,170 --> 00:23:15,429 You read this 329 00:23:15,430 --> 00:23:16,769 and you stay calm. 330 00:23:16,770 --> 00:23:21,040 Meanwhile, I called Abdul "black" and got booed and hissed. 331 00:23:21,610 --> 00:23:23,370 How good they have turned you. 332 00:23:24,110 --> 00:23:25,080 Bye. 333 00:23:28,410 --> 00:23:31,380 The ones that stayed, My name is Maria Bolaño. 334 00:23:32,220 --> 00:23:34,290 Welcome to the Ethics class. 335 00:23:35,350 --> 00:23:37,350 Bolaño is the best. 336 00:23:37,920 --> 00:23:40,489 What she said about freedom of speech was superlative. 337 00:23:40,490 --> 00:23:42,889 - Totally. - "Superlative", I love it. 338 00:23:42,890 --> 00:23:44,400 You talk like the Argentine. 339 00:23:46,260 --> 00:23:47,769 How long have you been here, Minerva? 340 00:23:47,770 --> 00:23:48,470 2 years. 341 00:23:48,471 --> 00:23:50,769 I have a room in a Gothic building. 342 00:23:50,770 --> 00:23:52,170 400 euros with expenses. 343 00:23:52,470 --> 00:23:54,240 - Not bad a price. - Really great. 344 00:23:54,740 --> 00:23:56,039 You can come whenever you like. 345 00:23:56,040 --> 00:23:58,039 The phone doesn't work. 346 00:23:58,040 --> 00:24:01,279 Come to the Temple of Augustus, yell my name and someone will open for you. 347 00:24:01,280 --> 00:24:02,379 You live in the Temple of Augustus? 348 00:24:02,380 --> 00:24:04,719 The hall overlooks the columns. 349 00:24:04,720 --> 00:24:06,979 We sending you a Whatapps message would be better, right? 350 00:24:06,980 --> 00:24:10,719 No, I prefer the Neapolitan style that everyone yells: "Minerva!" 351 00:24:10,720 --> 00:24:11,660 From beneath? 352 00:24:12,490 --> 00:24:13,820 So, what do you want? 353 00:24:15,160 --> 00:24:16,389 Coffee with milk? 354 00:24:16,390 --> 00:24:17,560 Me, too. 355 00:24:24,370 --> 00:24:26,399 We're eating the gay flag. 356 00:24:26,400 --> 00:24:27,270 The cake is good. 357 00:24:27,670 --> 00:24:30,869 From Venezuela to the world. 358 00:24:30,870 --> 00:24:33,280 They say that we're the new kids but prettier. 359 00:24:33,940 --> 00:24:35,950 Why do you bring a cake on the first day? 360 00:24:36,550 --> 00:24:40,519 Yesterday, someone told me, "The first friend you have in this major, give them a rainbow cake." 361 00:24:40,520 --> 00:24:41,490 You already have a job. 362 00:24:41,491 --> 00:24:43,150 Why do you study History this late? 363 00:24:44,320 --> 00:24:45,560 You're older, right? 364 00:24:46,120 --> 00:24:47,360 You calling me a gray-haired fatso? 365 00:24:47,520 --> 00:24:50,629 No, but you're older than us, right? How old are you? 366 00:24:50,630 --> 00:24:51,830 How old do you think? 367 00:24:52,500 --> 00:24:54,499 Thirty.... 368 00:24:54,500 --> 00:24:55,869 28? 369 00:24:55,870 --> 00:24:57,130 Bingo! 370 00:24:59,040 --> 00:24:59,940 Hey, Pol. 371 00:25:00,700 --> 00:25:03,110 Let's meet and talk about our first day in the university. 372 00:25:03,740 --> 00:25:05,480 In History, I've met awesome people. 373 00:25:06,240 --> 00:25:06,810 Well, 374 00:25:06,811 --> 00:25:09,380 we could go to the beach and swim. 375 00:25:10,550 --> 00:25:11,220 Kiss. 376 00:25:11,221 --> 00:25:12,920 Hey! 377 00:25:13,680 --> 00:25:14,790 Who is Pol? 378 00:25:15,750 --> 00:25:16,490 A friend. 379 00:25:17,320 --> 00:25:18,690 Great. 380 00:25:20,090 --> 00:25:22,990 We could go to the beach and swim. 381 00:25:23,860 --> 00:25:24,760 Kiss. 382 00:25:31,640 --> 00:25:32,769 Amazing! 383 00:25:32,770 --> 00:25:35,370 The other day, I made a cat disappear. 384 00:25:36,240 --> 00:25:37,509 See you later. 385 00:25:37,510 --> 00:25:38,310 Bye. 386 00:25:41,650 --> 00:25:43,410 I'll finish the beer and leave. 387 00:25:43,810 --> 00:25:47,690 Sorry, you can't sit here. It was saved for a teacher that has just passed away. 388 00:25:48,420 --> 00:25:49,490 Jesus! You was mad. 389 00:25:49,950 --> 00:25:53,589 No, I just don't understand your sense of humor. It was so advanced for me. 390 00:25:53,590 --> 00:25:55,130 You seem smart. 391 00:25:55,490 --> 00:25:58,330 2 Catalan guys fighting. Inconceivable. 392 00:25:59,660 --> 00:26:00,799 Don't bite. 393 00:26:00,800 --> 00:26:03,029 Should we name the cat? 394 00:26:03,030 --> 00:26:04,030 Yes. 395 00:26:06,470 --> 00:26:07,170 Sartre. 396 00:26:08,670 --> 00:26:09,969 A bit pompous, don't you think? 397 00:26:09,970 --> 00:26:10,870 So what? 398 00:26:10,871 --> 00:26:12,409 I like "Sartre". 399 00:26:12,410 --> 00:26:13,880 Sartre. 400 00:26:15,650 --> 00:26:18,620 Bye. 401 00:26:18,780 --> 00:26:19,620 Bye. 402 00:26:19,621 --> 00:26:23,950 Pol, Oti, Minerva, Biel. 403 00:26:24,760 --> 00:26:26,059 What's that guy's name? 404 00:26:26,060 --> 00:26:26,890 Rai. 405 00:26:27,120 --> 00:26:27,690 Rai. 406 00:26:28,630 --> 00:26:29,689 Should we make a study group? 407 00:26:29,690 --> 00:26:30,290 What? 408 00:26:30,291 --> 00:26:31,699 - You guys want to? - Me, yes. 409 00:26:31,700 --> 00:26:32,700 Cool. 410 00:26:35,700 --> 00:26:36,470 Shit. 411 00:26:37,200 --> 00:26:37,870 What's wrong? 412 00:26:37,871 --> 00:26:39,739 That guy took my wallet! 413 00:26:39,740 --> 00:26:41,540 Jesus! 414 00:27:15,510 --> 00:27:17,370 Oh, great. 415 00:27:18,210 --> 00:27:19,940 I love it when you're being bitchy. 416 00:27:27,320 --> 00:27:28,250 You expecting guest? 417 00:27:28,250 --> 00:27:28,920 Not yet. 418 00:27:28,921 --> 00:27:30,020 Go see who it is. 419 00:27:32,190 --> 00:27:32,820 Henry, 420 00:27:33,460 --> 00:27:35,760 I don't want to be disturbed while painting. 421 00:27:36,260 --> 00:27:36,830 Leave. 422 00:27:49,940 --> 00:27:50,440 Hello? 423 00:27:50,970 --> 00:27:51,640 Hi. 424 00:27:51,641 --> 00:27:52,880 Does Rai live here? 425 00:27:54,340 --> 00:27:55,409 Yes. Who's asking? 426 00:27:55,410 --> 00:27:57,750 I'm Pol, his classmate. 427 00:27:58,950 --> 00:27:59,520 Come in. 428 00:28:08,060 --> 00:28:08,830 Wait here. 429 00:28:13,060 --> 00:28:13,760 Rai! 430 00:28:41,060 --> 00:28:42,160 Henry, who is it? 431 00:28:46,430 --> 00:28:47,060 Pol, 432 00:28:48,100 --> 00:28:49,170 Rai's friend. 433 00:28:49,670 --> 00:28:50,630 I don't recall. 434 00:28:51,970 --> 00:28:54,170 I'm a friend from Philosophy. 435 00:28:55,110 --> 00:28:56,070 Philosophy? 436 00:28:58,140 --> 00:28:59,280 What are you doing here? 437 00:28:59,580 --> 00:29:00,979 Rai, philosophy? 438 00:29:00,980 --> 00:29:01,780 Fuck, yes. 439 00:29:02,710 --> 00:29:03,710 You what? 440 00:29:04,280 --> 00:29:05,450 You took my wallet by mistake. 441 00:29:05,950 --> 00:29:06,920 Jesus! 442 00:29:08,050 --> 00:29:09,150 Come. 443 00:29:12,820 --> 00:29:14,360 Don't touch the rail. 444 00:29:43,950 --> 00:29:44,820 Don't be scared. 445 00:29:44,820 --> 00:29:45,820 No. 446 00:30:00,470 --> 00:30:02,110 Fuck. What a mansion! 447 00:30:03,070 --> 00:30:04,740 You are not like your parents. 448 00:30:05,310 --> 00:30:07,380 Surely not like my dad, because he is dead. 449 00:30:09,950 --> 00:30:10,950 Want to swim? 450 00:30:11,880 --> 00:30:12,750 No. 451 00:30:13,120 --> 00:30:15,020 I didn't come here to have fun. Beside, I have a job. 452 00:30:15,950 --> 00:30:16,550 Okay. 453 00:30:17,690 --> 00:30:18,620 Bye. 454 00:30:19,560 --> 00:30:19,960 Bye. 455 00:30:30,230 --> 00:30:31,370 Please, follow me. 456 00:30:37,870 --> 00:30:38,780 Come here. 457 00:31:11,010 --> 00:31:12,080 Minerva! 458 00:31:15,310 --> 00:31:16,679 Oti! 459 00:31:16,680 --> 00:31:17,710 How nice! 460 00:31:18,280 --> 00:31:18,920 Wait, okay? 461 00:31:26,160 --> 00:31:29,230 Make a turn around the building and enter number 41. 462 00:31:32,900 --> 00:31:34,129 - Hi! - How surprising! 463 00:31:34,130 --> 00:31:35,500 Hi. 464 00:31:36,070 --> 00:31:38,269 I wanted to see your Roman temple. 465 00:31:38,270 --> 00:31:39,000 Come in. 466 00:31:39,970 --> 00:31:41,199 So cool! 467 00:31:41,200 --> 00:31:42,170 You're welcome. 468 00:31:42,171 --> 00:31:43,840 - You like it? - Yes. 469 00:31:45,540 --> 00:31:49,509 Sometimes, I read near the window and stand up to see over the columns. 470 00:31:49,510 --> 00:31:50,710 So cool! 471 00:31:51,250 --> 00:31:52,719 It's Amy, she's American. 472 00:31:52,720 --> 00:31:54,349 It's her turn to clean this week. 473 00:31:54,350 --> 00:31:55,290 Hello. 474 00:31:55,290 --> 00:31:55,990 Hi. 475 00:31:57,650 --> 00:31:58,759 Amy O'Connor. 476 00:31:58,760 --> 00:31:59,859 My name is Oti. 477 00:31:59,860 --> 00:32:00,959 Where are you from? 478 00:32:00,960 --> 00:32:02,859 From Eugene, Oregon. 479 00:32:02,860 --> 00:32:04,359 Above California. 480 00:32:04,360 --> 00:32:08,200 Well, there are many chickens, lesbians. It is beautiful. 481 00:32:08,570 --> 00:32:10,229 So cool! I want to go there. 482 00:32:10,230 --> 00:32:11,000 Cool! 483 00:32:11,700 --> 00:32:12,969 Nice to meet you. 484 00:32:12,970 --> 00:32:13,600 Yeah. 485 00:32:13,601 --> 00:32:14,769 Okay, I see you. 486 00:32:14,770 --> 00:32:15,470 Okay. 487 00:32:16,540 --> 00:32:17,639 So friendly. 488 00:32:17,640 --> 00:32:19,840 Yes, but she voted for Trump. 489 00:32:23,910 --> 00:32:24,850 So cool! 490 00:32:24,851 --> 00:32:27,050 Always with the pressure from America. 491 00:32:32,860 --> 00:32:34,160 - Ettiene. - Oti. 492 00:32:34,730 --> 00:32:35,360 Oti. 493 00:32:35,360 --> 00:32:35,860 Hi. 494 00:32:35,860 --> 00:32:36,530 Nice to meet you. 495 00:32:37,990 --> 00:32:38,900 Bonjour. 496 00:32:38,900 --> 00:32:39,730 Bienvenue. 497 00:32:41,000 --> 00:32:42,230 Go. 498 00:32:43,200 --> 00:32:44,770 I like your apartment. 499 00:32:45,440 --> 00:32:47,039 It's so multicultural. 500 00:32:47,040 --> 00:32:48,540 And this is my room. 501 00:32:49,610 --> 00:32:50,510 Wow! 502 00:32:51,640 --> 00:32:53,679 I used to live with a Japanese. 503 00:32:53,680 --> 00:32:56,350 But one night, she left because she couldn't stand Amy any longer. 504 00:32:57,350 --> 00:32:59,020 I only know Catalan people. 505 00:32:59,820 --> 00:33:02,120 I'm from a village, Sant Esteve de Palautordera. 506 00:33:03,890 --> 00:33:04,550 Let's toast. 507 00:33:04,551 --> 00:33:06,160 For the university. 508 00:33:06,360 --> 00:33:07,060 Okay. 509 00:33:07,820 --> 00:33:09,530 And for Pol? 510 00:33:10,060 --> 00:33:10,660 You like him? 511 00:33:11,260 --> 00:33:11,800 Yes. 512 00:33:12,360 --> 00:33:13,700 I like the crazy one better. 513 00:33:13,960 --> 00:33:14,660 Biel? 514 00:33:14,661 --> 00:33:15,800 No. Rai. 515 00:33:16,330 --> 00:33:17,730 Yeah, he's handsome, too. 516 00:33:18,300 --> 00:33:20,039 The most important thing is that we're a group. 517 00:33:20,040 --> 00:33:21,569 Yes, cheer. 518 00:33:21,570 --> 00:33:22,110 Cheer. 519 00:33:27,410 --> 00:33:28,040 No. 520 00:33:28,910 --> 00:33:30,550 I don't like them very much. Too much butter. 521 00:33:31,410 --> 00:33:34,749 No. They are the best cupcakes I've ever tried. 522 00:33:34,750 --> 00:33:37,549 Don't worry. The butter gives it a bit... 523 00:33:37,550 --> 00:33:39,289 No, it's horrible... 524 00:33:39,290 --> 00:33:41,660 Esther, she doesn't like anything you do. 525 00:33:42,160 --> 00:33:42,830 Zasca! 526 00:33:42,831 --> 00:33:44,359 Don't mind her. They are great. 527 00:33:44,360 --> 00:33:45,700 No, really... 528 00:33:46,000 --> 00:33:48,030 I appreciate that you keep me company. 529 00:33:48,870 --> 00:33:49,770 Yeah. 530 00:33:50,230 --> 00:33:53,100 Since Braulio died, you haven't been lonely, right? 531 00:33:53,640 --> 00:33:55,240 6 months here. 532 00:33:55,810 --> 00:33:56,970 It was so sudden. 533 00:33:57,170 --> 00:33:59,939 It seemed impossible, but no, just a heart attack and then gone. 534 00:33:59,940 --> 00:34:00,910 Goodbye life. 535 00:34:00,911 --> 00:34:04,050 - When I think that it could have been my husband... - You would have rejoiced. 536 00:34:04,550 --> 00:34:06,379 No, we're not that bad. 537 00:34:06,380 --> 00:34:08,720 Don't be so evil. 538 00:34:09,590 --> 00:34:11,760 Really, you've helped me a lot. 539 00:34:12,420 --> 00:34:14,220 You have to come back to the tennis club. 540 00:34:14,720 --> 00:34:16,030 We would play double. 541 00:34:16,560 --> 00:34:17,430 Hi. 542 00:34:18,330 --> 00:34:20,229 Rai, want one? 543 00:34:20,230 --> 00:34:21,130 I made them. 544 00:34:21,131 --> 00:34:22,329 No, thanks. 545 00:34:22,330 --> 00:34:23,070 Rai. 546 00:34:23,071 --> 00:34:24,469 You can do laundry? 547 00:34:24,470 --> 00:34:25,640 Henry isn't here? 548 00:34:26,200 --> 00:34:27,540 He left the clothes down there. 549 00:34:28,310 --> 00:34:29,739 Do you know what Rai did? 550 00:34:29,740 --> 00:34:33,439 He left Business Management out of the blue. I love that. 551 00:34:33,440 --> 00:34:35,580 What? Off for a year? 552 00:34:36,080 --> 00:34:36,850 No. 553 00:34:36,851 --> 00:34:38,049 Really interesting. 554 00:34:38,050 --> 00:34:40,220 Don't tell me you're going on missionary. 555 00:34:41,990 --> 00:34:43,289 It's like this. 556 00:34:43,290 --> 00:34:46,120 He started studying philosophy. 557 00:34:47,260 --> 00:34:48,060 What? 558 00:34:48,690 --> 00:34:50,859 You'll miss the courses from ESADE (a private institution) 559 00:34:50,860 --> 00:34:53,000 That environment was too posh for me. 560 00:34:53,230 --> 00:34:56,529 In the end, Raid has found a place to throw up his existentialism. 561 00:34:56,530 --> 00:35:01,710 The whole act of "I'm different from others and I go the the center of Barcelona to study human being." Right, son? 562 00:35:08,680 --> 00:35:10,309 Don't be so tough, Vicky. 563 00:35:10,310 --> 00:35:11,750 Don't mess with me, Susana. 564 00:35:13,920 --> 00:35:16,890 I'm telling you, too much butter. I'm going to the toilet. 565 00:35:23,130 --> 00:35:25,400 I really have to come back to the club. 566 00:35:25,830 --> 00:35:26,500 Yes. 567 00:35:35,310 --> 00:35:39,979 You don't know how glad I was when you told me you jerked off while thinking of me. 568 00:35:39,980 --> 00:35:43,150 If we go on like this, my mother will walk in. 569 00:36:00,760 --> 00:36:01,530 Excuse me? 570 00:36:01,700 --> 00:36:02,330 Yes? 571 00:36:02,331 --> 00:36:05,469 My place is too small to park. Can you show me? 572 00:36:05,470 --> 00:36:06,900 No problem. 573 00:36:07,370 --> 00:36:08,710 Okay, watch out for the pole. 574 00:36:09,240 --> 00:36:11,469 Okay. Drive towards me. 575 00:36:11,470 --> 00:36:13,509 Be careful. 576 00:36:13,510 --> 00:36:15,850 Okay, stop. 577 00:36:18,180 --> 00:36:19,450 It wasn't too small. 578 00:36:20,680 --> 00:36:22,190 I spent 5 hours driving. 579 00:36:25,320 --> 00:36:27,520 Is there any quiet place 580 00:36:28,120 --> 00:36:29,330 to relax? 581 00:36:29,660 --> 00:36:30,730 Relax? 582 00:36:31,190 --> 00:36:31,930 A bar? 583 00:36:51,410 --> 00:36:56,990 A hot guy, a hot girl are the attraction that millions of companies use to sell their products. 584 00:36:57,620 --> 00:37:00,320 Is it ethical to discriminate the ugly to earn money? 585 00:37:00,920 --> 00:37:03,889 It's not nice to use physical look to sell. 586 00:37:03,890 --> 00:37:04,460 Why not? 587 00:37:04,461 --> 00:37:05,829 If that pushes the sale... 588 00:37:05,830 --> 00:37:08,770 But you should care about the product that you sell, right? 589 00:37:09,200 --> 00:37:12,800 No one cares about that. A businessman only cares about how to sell. 590 00:37:13,240 --> 00:37:16,810 They show you a car with a hot guy at the wheel and they sell more. 591 00:37:17,210 --> 00:37:20,210 Who would be encouraged to advertise shampoo with an ugly girl? 592 00:37:21,010 --> 00:37:21,540 Okay. 593 00:37:21,541 --> 00:37:25,520 When you set up a company, you'd advertise it with a beautiful person, right? 594 00:37:26,120 --> 00:37:27,519 I want to earn a living. 595 00:37:27,520 --> 00:37:30,149 So, what if someday, you need a heart surgery? 596 00:37:30,150 --> 00:37:31,820 Would you care if the doctor is ugly? 597 00:37:33,320 --> 00:37:34,320 Of course not. 598 00:37:34,790 --> 00:37:39,959 Would it be ethical for a hospital to choose its doctors and nurses based on their look? 599 00:37:39,960 --> 00:37:40,430 No. 600 00:37:40,431 --> 00:37:43,199 They should consider their ability to do their job. 601 00:37:43,200 --> 00:37:46,600 It's not fair to choose a pretty person over an ugly one. 602 00:37:47,240 --> 00:37:47,870 Good. 603 00:37:47,871 --> 00:37:51,340 The concept of fairness has finally appeared. 604 00:37:51,710 --> 00:37:54,140 Fairness means treating everyone equally. 605 00:37:54,610 --> 00:37:57,480 I could be a model. Jeans look good on me. 606 00:38:00,980 --> 00:38:03,750 Is that a dissenting laughter or a silly one? 607 00:38:06,360 --> 00:38:11,760 - I don't know, it just turned out like that. - Do you think it's fair to laugh at me advertising jeans? 608 00:38:12,560 --> 00:38:15,499 - Sorry, I didn't laugh at that. - Everyone can dream. 609 00:38:15,500 --> 00:38:18,270 I, for example, dream of become a head of department in this university. 610 00:38:18,470 --> 00:38:22,109 Maybe, you have that dream, too. But I might end up selling pants. 611 00:38:22,110 --> 00:38:23,070 Wow! 612 00:38:23,670 --> 00:38:27,109 The ugly in the world. We are many more. 613 00:38:27,110 --> 00:38:30,050 Why don't we start a revolution of the ugly? 614 00:38:34,620 --> 00:38:35,690 Okay, silent. 615 00:38:36,050 --> 00:38:37,220 Silent. 616 00:38:38,190 --> 00:38:40,359 Socrates was very ugly 617 00:38:40,360 --> 00:38:43,530 and in ancient Greece, beauty was valued. 618 00:38:43,690 --> 00:38:48,930 Next week, you'll hand me your thoughts on the concept of beauty, 619 00:38:49,430 --> 00:38:50,600 titled... 620 00:38:53,740 --> 00:38:58,810 "How could Socrates be so successful among the youngsters?" 621 00:39:00,780 --> 00:39:01,880 87. 622 00:39:03,180 --> 00:39:04,349 83. 623 00:39:04,350 --> 00:39:06,549 It's your turn to pay, girl. 624 00:39:06,550 --> 00:39:08,889 When I was your student, there were more people in the class. 625 00:39:08,890 --> 00:39:10,590 It was 15 years ago. 626 00:39:11,190 --> 00:39:13,359 I was pretty then and they came to see me. 627 00:39:13,360 --> 00:39:15,160 Now, they only come to listen to me. 628 00:39:15,790 --> 00:39:18,630 There must be a handsome student that makes you nervous. 629 00:39:19,100 --> 00:39:20,659 I can't stand pretty people. 630 00:39:20,660 --> 00:39:23,169 They came into the world with a bracelet that has "everything". 631 00:39:23,170 --> 00:39:27,570 I only have a drink, but they live in an eternal "happy hour", like you. 632 00:39:28,770 --> 00:39:32,439 When you are cynical, you're fun but unbearable. 633 00:39:32,440 --> 00:39:36,049 I just sublimate that flaw with my success at work. 634 00:39:36,050 --> 00:39:39,379 The students look at me and think: "How nice Bolaño is!" 635 00:39:39,380 --> 00:39:42,550 And I would like them to think: "How hot Bolaño is." 636 00:40:03,270 --> 00:40:04,070 Laura. 637 00:40:10,750 --> 00:40:11,810 Look, I did it! 638 00:40:13,020 --> 00:40:14,919 Take another one from the bag. 639 00:40:14,920 --> 00:40:16,789 - Fuck. - Hey. 640 00:40:16,790 --> 00:40:19,460 Don't swear in front of these honorable principals. 641 00:40:19,960 --> 00:40:21,389 Are they all dead? 642 00:40:21,390 --> 00:40:23,260 Of course. Don't you see their faces? 643 00:40:24,060 --> 00:40:26,500 Will they paint you a portrait someday? 644 00:40:27,160 --> 00:40:30,900 I'd love it, but I think I won't be the first female principal of this university. 645 00:40:31,330 --> 00:40:32,140 Well, 646 00:40:32,800 --> 00:40:34,399 you can walk on the red carpet. 647 00:40:34,400 --> 00:40:35,370 Oh, yes. 648 00:40:35,810 --> 00:40:37,110 It was put here for me. 649 00:40:42,610 --> 00:40:46,280 Hey, I've been going around for a few days. 650 00:40:47,250 --> 00:40:49,889 You know that apartments are expensive, right? 651 00:40:49,890 --> 00:40:50,820 Yeah. 652 00:40:51,520 --> 00:40:52,690 Nothing, 653 00:40:53,020 --> 00:40:56,830 we're considering moving to Gloria's house. 654 00:40:58,190 --> 00:40:58,760 What? 655 00:41:00,000 --> 00:41:02,169 We've been talking and... 656 00:41:02,170 --> 00:41:06,199 If we're so good together, why living separately? It's nonsense. 657 00:41:06,200 --> 00:41:08,539 You've only been seeing each other for 4 months. 658 00:41:08,540 --> 00:41:11,639 So? We're happy, we're good. 659 00:41:11,640 --> 00:41:14,079 A year ago, if someone told me this, I wouldn't believe it. 660 00:41:14,080 --> 00:41:16,910 I love that you have a girlfriend, but you're not 25. 661 00:41:17,080 --> 00:41:19,849 Oscar living with Oksana is fine, but you... 662 00:41:19,850 --> 00:41:26,160 Am I asking permission for how to live my life from a loser like you? Yes, I'm an asshole. 663 00:41:26,560 --> 00:41:28,689 Did I mess with your relationship with Tania? 664 00:41:28,690 --> 00:41:29,889 No, you didn't. 665 00:41:29,890 --> 00:41:30,890 Then, stop it. 666 00:41:31,330 --> 00:41:33,729 We're going to live with Gloria. 667 00:41:33,730 --> 00:41:35,029 - Period. - Okay. 668 00:41:35,030 --> 00:41:36,100 Then you stay here. 669 00:41:38,200 --> 00:41:39,570 Silly! 670 00:41:56,550 --> 00:41:59,660 You didn't tell me about your philosophy whim. 671 00:42:00,620 --> 00:42:03,429 It's useless understanding the imposture of this house. 672 00:42:03,430 --> 00:42:04,729 Imposture. 673 00:42:04,730 --> 00:42:07,860 How could you change major when you almost finished? 674 00:42:08,060 --> 00:42:10,069 Another outlet of yours. 675 00:42:10,070 --> 00:42:12,769 And you did it because you knew your father wouldn't like it. 676 00:42:12,770 --> 00:42:14,470 I have no memory of that man. 677 00:42:14,700 --> 00:42:16,169 It wouldn't work. 678 00:42:16,170 --> 00:42:17,610 He could have done better, 679 00:42:18,310 --> 00:42:20,440 but have you ever wondered if you were a good son? 680 00:42:22,180 --> 00:42:23,750 Holy fuck. 681 00:42:25,420 --> 00:42:27,380 Fuck, this family has no cure. 682 00:42:27,650 --> 00:42:29,950 But, Rai, do you realize that you're unbearable? 683 00:42:30,450 --> 00:42:33,089 I've spent my life enduring your eccentricity, 684 00:42:33,090 --> 00:42:36,360 the calls from school complaining about your attitude, your stupidity. 685 00:42:36,860 --> 00:42:38,230 You complain about your family, 686 00:42:38,700 --> 00:42:41,899 but when you got a credit card at 18, you were delighted. 687 00:42:41,900 --> 00:42:42,330 Yes. 688 00:42:42,331 --> 00:42:44,499 Stop criticizing your father and look at your own flaws. 689 00:42:44,500 --> 00:42:46,040 Leave the dead alone! 690 00:42:46,440 --> 00:42:47,899 I'm not giving any merit to dad! 691 00:42:47,900 --> 00:42:48,640 None. 692 00:42:51,140 --> 00:42:53,210 Well, just one. 693 00:42:53,740 --> 00:42:54,680 He died. 694 00:43:04,450 --> 00:43:05,859 You're uneducated! 695 00:43:05,860 --> 00:43:07,589 Yell, yell! 696 00:43:07,590 --> 00:43:10,659 - When he entered, everyone stopped talking. - You need a psychiatrist. 697 00:43:10,660 --> 00:43:13,329 You're threatening your son with a pool sieve. 698 00:43:13,330 --> 00:43:14,300 Jesus Christ! 699 00:43:17,670 --> 00:43:20,870 Now you have an excuse to go to the hair salon. 700 00:43:25,840 --> 00:43:27,140 You spoiled brat! 701 00:43:30,510 --> 00:43:33,449 Why don't you go in the water and drown with them? 702 00:43:33,450 --> 00:43:35,120 You eat better than my daughters, jerk! 703 00:43:38,290 --> 00:43:39,290 Fucking dog! 704 00:43:46,200 --> 00:43:47,260 Everything fine, boss? 705 00:43:50,130 --> 00:43:51,529 Gloria likes me. 706 00:43:51,530 --> 00:43:54,670 But if they break up, will we end up in the street? 707 00:43:55,440 --> 00:43:56,940 Want to come to my house? 708 00:43:58,070 --> 00:43:59,779 My grandma makes me sick. 709 00:43:59,780 --> 00:44:02,910 I understand that she's sad, but it was tiring. 710 00:44:04,310 --> 00:44:05,720 How is your job? 711 00:44:06,980 --> 00:44:08,950 I hooked up with a client in the parking lot. 712 00:44:09,490 --> 00:44:10,150 Really? 713 00:44:10,820 --> 00:44:11,520 Fuck! 714 00:44:11,521 --> 00:44:14,260 Now I understand why you're so slow at answering my texts. 715 00:44:16,590 --> 00:44:17,590 How old was that one? 716 00:44:18,290 --> 00:44:20,630 Thirty or older... 717 00:44:21,030 --> 00:44:21,730 Older... 718 00:44:22,270 --> 00:44:23,929 The boss will come to see you and say goodbye. 719 00:44:23,930 --> 00:44:25,130 The boss? I don't even know him. 720 00:44:25,670 --> 00:44:27,800 I couldn't say no. She was so hot. 721 00:44:29,070 --> 00:44:29,670 Want some? 722 00:44:30,070 --> 00:44:30,710 No. 723 00:44:36,750 --> 00:44:37,510 What are you doing? 724 00:44:38,180 --> 00:44:39,020 It's a ritual. 725 00:44:41,350 --> 00:44:43,550 Celebrating our entrance to the world of university. 726 00:44:53,500 --> 00:44:54,000 Pol. 727 00:44:57,670 --> 00:45:00,040 You know what's happening to you has a name, right? 728 00:45:00,900 --> 00:45:01,600 What? 729 00:45:02,100 --> 00:45:04,040 Hooking up with girls and guys. 730 00:45:06,440 --> 00:45:07,140 Bruno. 731 00:45:07,740 --> 00:45:10,350 Bisexuality. 732 00:45:12,950 --> 00:45:14,650 I just came here as a friend. 733 00:45:16,190 --> 00:45:16,950 Okay. 734 00:45:18,190 --> 00:45:20,160 But, if philosophy means asking questions, 735 00:45:22,790 --> 00:45:25,030 then why don't you start asking yourself? 736 00:45:28,300 --> 00:45:30,030 I've already told you, I don't like labels. 737 00:45:31,100 --> 00:45:31,830 Okay. 738 00:45:33,100 --> 00:45:35,140 But you know that you and I are destined. 739 00:45:36,510 --> 00:45:37,210 You think it's funny? 740 00:45:38,710 --> 00:45:40,510 Forget about destiny, Bruno. 741 00:45:41,580 --> 00:45:42,679 We're in university, 742 00:45:42,680 --> 00:45:44,210 You, history, me, philosophy. 743 00:45:44,650 --> 00:45:46,920 I want to learn new things, get to know people, 744 00:45:47,450 --> 00:45:50,120 pass exam, get a fucking scholarship, 745 00:45:50,550 --> 00:45:51,750 and end up being a Merlí. 746 00:45:52,590 --> 00:45:53,860 I know that well. 747 00:45:54,320 --> 00:45:57,030 I want to be like the one who left a mark on us in life. 748 00:46:07,170 --> 00:46:07,870 What are you doing? 749 00:46:09,110 --> 00:46:10,209 I don't want to swim. 750 00:46:10,210 --> 00:46:11,440 You're at the beach now. 751 00:46:11,910 --> 00:46:12,580 No. 752 00:46:12,581 --> 00:46:13,810 Come on! 753 00:46:15,280 --> 00:46:15,910 Come. 754 00:46:19,180 --> 00:46:20,380 You look so good, jerk! 755 00:46:25,590 --> 00:46:27,690 I'll kiss you and fuck you. 756 00:46:29,430 --> 00:46:30,930 I'm catching you, Pol Rubio. 757 00:46:31,490 --> 00:46:32,430 Even it's a guy 758 00:46:33,500 --> 00:46:34,600 or a girl 759 00:46:35,700 --> 00:46:37,200 but you know that, in the end, 760 00:46:39,570 --> 00:46:41,900 every path leads to Bruno Bergeron. 52964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.