Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,682 --> 00:00:04,502
- I've written you up for a commendation.
2
00:00:04,602 --> 00:00:06,222
- Ah!
3
00:00:06,322 --> 00:00:08,381
First dad, now me.
4
00:00:08,481 --> 00:00:10,181
- Ash Harper, I learned
about your old man at school.
5
00:00:10,281 --> 00:00:12,101
It's nice to meet you.
6
00:00:12,201 --> 00:00:14,060
- I request the immediate
release of my daughter.
7
00:00:14,160 --> 00:00:15,460
- The procedures are quite clear.
8
00:00:15,560 --> 00:00:17,460
- Priority arrest warrant
for Sergeant Wendell.
9
00:00:17,560 --> 00:00:19,180
All force necessary.
10
00:00:19,280 --> 00:00:20,060
- Get this connected!
11
00:00:20,160 --> 00:00:21,939
I'm calling home!
12
00:00:22,039 --> 00:00:23,739
A different prisoner
was due to be transferred.
13
00:00:23,839 --> 00:00:26,099
Emma Greaves managed to take her place.
14
00:00:26,199 --> 00:00:27,139
- Get her back.
15
00:00:27,239 --> 00:00:29,818
- Please don't make me do this!
16
00:00:36,437 --> 00:00:38,437
- I'm here.
17
00:00:46,276 --> 00:00:50,495
Atmospheric entry complete.
18
00:00:50,595 --> 00:00:52,055
What the hell was that?
19
00:00:52,155 --> 00:00:53,415
We're coming in too fast!
20
00:00:53,515 --> 00:00:56,574
Alert, attitude warning.
21
00:01:04,113 --> 00:01:06,093
Slow her down, pig!
22
00:01:06,193 --> 00:01:07,413
- I can't hold her!
23
00:01:07,513 --> 00:01:08,892
- Well you have to!
24
00:01:08,992 --> 00:01:10,492
- When we're crashing
25
00:01:10,592 --> 00:01:14,132
you'd better tell me we're crashing.
26
00:01:14,232 --> 00:01:16,291
We're caught in
Pau-Rosa's grav field
27
00:01:16,391 --> 00:01:18,371
because your coordinates were off.
28
00:01:18,471 --> 00:01:21,291
This is where you wanted to go.
29
00:01:23,790 --> 00:01:26,970
- Warning, impact.
- 5,000 metres.
30
00:01:27,070 --> 00:01:28,290
Warning, impact!
31
00:01:28,390 --> 00:01:29,369
- 3,000,
32
00:01:29,469 --> 00:01:31,469
1,000, Harper!
33
00:01:41,348 --> 00:01:43,347
- Whoa!
34
00:02:07,624 --> 00:02:09,624
- Whoa!
35
00:02:14,463 --> 00:02:16,463
Oh God.
36
00:02:19,902 --> 00:02:21,902
- That was close.
37
00:02:26,101 --> 00:02:28,101
- Whew!
38
00:02:31,140 --> 00:02:33,520
- ShroudTech's down,
39
00:02:33,620 --> 00:02:36,560
port thrust completely screwed.
40
00:02:38,979 --> 00:02:40,879
Hey!
41
00:03:40,210 --> 00:03:42,210
- Oh fuck!
42
00:03:42,690 --> 00:03:44,690
Ah!
43
00:03:47,329 --> 00:03:48,349
- What are you doing?
44
00:03:48,449 --> 00:03:51,229
Are you trying to bring
your Fed mates to my door?
45
00:03:51,329 --> 00:03:54,028
We got business on this planet bitch
46
00:03:54,128 --> 00:03:56,248
and you're not gonna stop us!
47
00:03:57,128 --> 00:03:58,308
- Just let me help you!
48
00:03:58,408 --> 00:03:59,387
I can help you!
49
00:03:59,487 --> 00:04:00,547
- Don't shoot her!
50
00:04:00,647 --> 00:04:01,387
Yet.
51
00:04:01,487 --> 00:04:02,307
Look, she's right.
52
00:04:02,407 --> 00:04:04,407
We need the cop to fly us out of here.
53
00:04:05,367 --> 00:04:07,366
You want to kill her, wait.
54
00:04:13,365 --> 00:04:14,705
Take out her con-chip.
55
00:04:14,805 --> 00:04:15,745
No!
56
00:04:15,845 --> 00:04:16,585
No!
57
00:04:16,685 --> 00:04:17,745
No, no!
58
00:04:17,845 --> 00:04:19,624
Stay still.
59
00:04:19,724 --> 00:04:21,784
Ah!
60
00:04:21,884 --> 00:04:23,884
Ah!
61
00:04:25,724 --> 00:04:27,723
Ah!
62
00:04:28,203 --> 00:04:30,203
- Get up!
63
00:04:38,922 --> 00:04:39,661
- Comfy?
64
00:04:39,761 --> 00:04:40,621
No?
65
00:04:40,721 --> 00:04:42,721
Good.
66
00:04:43,201 --> 00:04:44,981
Why are the thermal controls down?
67
00:04:45,081 --> 00:04:46,820
And don't give me any of
your "I don't know" bullshit,
68
00:04:46,920 --> 00:04:48,920
because I'm tired of saving your life.
69
00:04:52,680 --> 00:04:53,939
- Sand in the filters.
70
00:04:54,039 --> 00:04:54,979
- There you go.
71
00:04:55,079 --> 00:04:57,919
Who said they don't teach you
anything in fascist school?
72
00:05:00,958 --> 00:05:02,418
- You'd better fix this.
73
00:05:02,518 --> 00:05:04,098
Fix it quick
74
00:05:04,198 --> 00:05:05,778
because when I get back we need to shift.
75
00:05:05,878 --> 00:05:06,658
- Back from where?
76
00:05:06,758 --> 00:05:08,757
- It's none of your business pig!
77
00:05:09,437 --> 00:05:11,437
- Aren't you late?
78
00:05:16,756 --> 00:05:19,816
Oi, laughing boy, where do you
keep the tools on this crate?
79
00:05:19,916 --> 00:05:20,735
- Well I don't know.
80
00:05:20,835 --> 00:05:21,655
Just
81
00:05:21,755 --> 00:05:23,775
well that's a maintenance
job really, isn't it?
82
00:05:23,875 --> 00:05:25,935
I just lock people up.
83
00:05:26,035 --> 00:05:28,014
How's that going?
84
00:05:29,314 --> 00:05:32,294
Get this fucking ShroudTech
up and.
85
00:05:32,394 --> 00:05:33,174
Fuck are you doing?
86
00:05:33,274 --> 00:05:36,373
- Please don't hit me, please, don't.
87
00:05:36,473 --> 00:05:38,473
- You want to live?
88
00:05:39,033 --> 00:05:40,213
- Yeah.
89
00:05:40,313 --> 00:05:43,392
- Clear that dead meat off this ship.
90
00:05:44,952 --> 00:05:46,952
It's starting to honk.
91
00:05:48,431 --> 00:05:50,431
- Yeah.
92
00:05:58,070 --> 00:05:59,810
- I know.
93
00:05:59,910 --> 00:06:01,909
She's all heart.
94
00:06:09,388 --> 00:06:11,388
- Mama wants you.
95
00:06:12,788 --> 00:06:14,288
We're going into town.
96
00:06:14,388 --> 00:06:17,407
- Solander town, oh, the thrills!
97
00:06:17,507 --> 00:06:19,087
Light lunch, quick,
98
00:06:19,187 --> 00:06:21,127
quick spin around the shops.
99
00:06:21,227 --> 00:06:22,406
- We've got business.
100
00:06:22,506 --> 00:06:24,506
Indeed we do.
101
00:06:25,746 --> 00:06:27,526
Now you need to get changed out of those
102
00:06:27,626 --> 00:06:29,965
or you're going to stand
out like a dog's balls.
103
00:06:30,065 --> 00:06:32,525
So come on.
104
00:06:32,625 --> 00:06:35,125
Sad rags to glad rags!
105
00:06:38,344 --> 00:06:39,524
No,
106
00:06:39,624 --> 00:06:41,624
no,
107
00:06:41,984 --> 00:06:43,983
err, no.
108
00:06:45,143 --> 00:06:47,143
Oh hello.
109
00:06:48,543 --> 00:06:51,542
Marcia.
110
00:06:57,621 --> 00:06:59,621
You want me to make you pretty Genny?
111
00:07:11,579 --> 00:07:13,579
There you go.
112
00:07:15,659 --> 00:07:18,278
It's not like Marcia needs it now.
113
00:07:21,058 --> 00:07:24,017
- I mean it's not like
we were mates, was it?
114
00:07:25,897 --> 00:07:28,737
Still, you've got to give
people a send-off, haven't you?
115
00:07:31,096 --> 00:07:33,456
A bit of respect at the end.
116
00:08:24,369 --> 00:08:26,228
- Who are you?
117
00:08:26,328 --> 00:08:27,948
Get away from me!
118
00:08:28,048 --> 00:08:29,388
Get away from me!
119
00:08:29,488 --> 00:08:30,748
- Quiet!
120
00:08:30,848 --> 00:08:33,287
We need to get off this ship.
121
00:08:56,444 --> 00:08:58,643
Listen, there's a comms
tower.
122
00:09:21,080 --> 00:09:21,840
We've
raided the suspect's house.
123
00:09:21,920 --> 00:09:22,860
No sign of Wendell,
124
00:09:22,960 --> 00:09:26,139
but we have found evidence
of revolutionary material.
125
00:09:26,239 --> 00:09:28,239
Wendell's ARC, a rebel.
126
00:09:29,279 --> 00:09:30,979
- We need to raise the threat level.
127
00:09:31,079 --> 00:09:32,459
Increase security measures,
128
00:09:32,559 --> 00:09:34,558
root out any more infiltration.
129
00:09:37,278 --> 00:09:39,857
It seems they want your
daughter to hold her to ransom.
130
00:09:39,957 --> 00:09:41,957
- We need to find Wendell.
131
00:11:06,865 --> 00:11:08,324
- Oi, I was here first!
132
00:11:08,424 --> 00:11:09,844
If anyone's nicking this ride, it's me!
133
00:11:09,944 --> 00:11:11,644
I'm the pirate, Nantu, born and bred,
134
00:11:11,744 --> 00:11:14,244
seventh gen so I've got
first dibs on this, yeah?
135
00:11:14,344 --> 00:11:15,043
- First dibs?
136
00:11:15,143 --> 00:11:15,883
- Yeah, exactly.
137
00:11:15,983 --> 00:11:17,843
So be a good girl, go and
nick your own wheels, yeah?
138
00:11:17,943 --> 00:11:19,943
- Get off me!
139
00:11:21,782 --> 00:11:23,202
- Look, you're lucky,
140
00:11:23,302 --> 00:11:25,682
because I don't make a
habit of hitting girls.
141
00:11:25,782 --> 00:11:26,842
- That's unfortunate.
142
00:11:37,980 --> 00:11:39,280
- Oh!
143
00:11:39,380 --> 00:11:40,420
Where did you learn to fight like that?
144
00:11:40,500 --> 00:11:42,159
- Police Academy Combat Skills.
145
00:11:42,259 --> 00:11:44,259
Top of my class!
- Ooh!
146
00:13:44,402 --> 00:13:47,861
- I'm guessing you weren't top
of the class in navigation.
147
00:13:49,801 --> 00:13:51,421
Look, I just need to make a call.
148
00:13:51,521 --> 00:13:53,520
- You want to know where town is, ooh.
149
00:13:55,800 --> 00:13:57,800
Give us a lift.
150
00:14:16,317 --> 00:14:17,817
- Are you hungry sweets?
151
00:14:17,917 --> 00:14:19,296
- What is it?
152
00:14:19,396 --> 00:14:22,856
- The deep fried, dirty taste of freedom!
153
00:14:22,956 --> 00:14:24,776
- I'm good thanks.
154
00:14:24,876 --> 00:14:27,055
- Right you,
155
00:14:27,155 --> 00:14:29,155
enough of the creepy crawlies.
156
00:14:30,475 --> 00:14:33,794
And you, wipe that shit off your face.
157
00:14:36,434 --> 00:14:38,434
We're here to do business.
158
00:14:46,112 --> 00:14:48,052
Let us in.
159
00:14:48,152 --> 00:14:49,612
She's expecting us.
160
00:14:49,712 --> 00:14:50,892
- Not on the list.
161
00:14:50,992 --> 00:14:53,051
- You know what,
162
00:14:53,151 --> 00:14:56,811
why don't you take your
list and shove it right up-
163
00:15:09,669 --> 00:15:11,669
- Oh, we're in sweets.
164
00:15:45,144 --> 00:15:47,283
- You're late.
165
00:15:47,383 --> 00:15:49,383
Where's my package?
166
00:15:50,503 --> 00:15:52,403
So I'm assuming it's in her.
167
00:15:52,503 --> 00:15:54,502
- Nah, nah, nah.
168
00:15:55,582 --> 00:15:57,582
She ain't no mule,
169
00:15:58,702 --> 00:16:00,702
she's my daughter.
170
00:16:05,581 --> 00:16:07,940
- Candy Skov-King, enchante.
171
00:16:09,500 --> 00:16:12,060
Time for a little pass the parcel.
172
00:16:25,658 --> 00:16:27,658
- Have a drink.
173
00:16:32,537 --> 00:16:34,437
Don't get too comfortable.
174
00:16:34,537 --> 00:16:37,076
- Told you, just want the
coordinates to Arcadia.
175
00:16:37,176 --> 00:16:39,796
You help me, I'll be out
of your hair by sundown.
176
00:16:39,896 --> 00:16:41,895
- It's two suns sweetie,
177
00:16:43,335 --> 00:16:45,475
it's a complicated world.
178
00:16:57,973 --> 00:16:59,313
- Right Harper, the filters are clear.
179
00:16:59,413 --> 00:17:01,413
Is the light back on?
180
00:17:03,652 --> 00:17:05,472
Harper?
181
00:17:05,572 --> 00:17:08,112
Where the fuck is Harper,
did you see her go?
182
00:17:08,212 --> 00:17:09,031
- No.
183
00:17:09,131 --> 00:17:10,031
Well, I mean-
- Shit!
184
00:17:10,131 --> 00:17:11,231
- I've been doing this.
185
00:17:11,331 --> 00:17:12,951
I'm not very good at multitasking.
186
00:17:13,051 --> 00:17:15,511
- Do you know what, you are
genuinely the shittest excuse
187
00:17:15,611 --> 00:17:18,110
for a human being that I have ever-
188
00:17:18,210 --> 00:17:19,950
Sorry, I wasn't,
189
00:17:20,050 --> 00:17:22,050
well I mean.
190
00:17:26,769 --> 00:17:27,549
- So you're a bent cop?
191
00:17:27,649 --> 00:17:28,629
- What?
192
00:17:28,729 --> 00:17:29,468
I didn't say that.
193
00:17:29,568 --> 00:17:30,308
- Yeah you did.
194
00:17:30,408 --> 00:17:31,388
Police academy.
195
00:17:31,488 --> 00:17:32,268
So what was it?
196
00:17:32,368 --> 00:17:33,428
On the take?
197
00:17:33,528 --> 00:17:34,268
Hand in the till?
198
00:17:34,368 --> 00:17:35,108
Sleep with a witness?
199
00:17:35,208 --> 00:17:35,908
Ooh!
200
00:17:36,008 --> 00:17:37,507
- Miscarriage of justice actually.
201
00:17:37,607 --> 00:17:39,827
I'm a Commonworld Sky Cop trained pilot.
202
00:17:39,927 --> 00:17:40,907
- Not a very good one.
203
00:17:41,007 --> 00:17:41,747
- What?
204
00:17:41,847 --> 00:17:43,426
- I saw you crash your
ship into the forest,
205
00:17:43,526 --> 00:17:44,406
assuming that was you of course.
206
00:17:44,486 --> 00:17:47,346
- That wasn't a crash, it was
a textbook controlled landing.
207
00:17:47,446 --> 00:17:48,746
- Oh!
208
00:17:48,846 --> 00:17:50,845
It looked like a crash to me.
209
00:17:52,565 --> 00:17:54,145
You might want to park round the back.
210
00:17:54,245 --> 00:17:55,825
Main street gets a little bit lairy.
211
00:17:55,925 --> 00:17:57,704
- Avoiding someone?
212
00:17:57,804 --> 00:17:58,764
- A bit of a ruck last
night as it happens.
213
00:17:58,844 --> 00:18:01,944
It started with a card game,
ended in death threats.
214
00:18:02,044 --> 00:18:04,143
So yeah, I ain't sticking around.
215
00:18:04,243 --> 00:18:05,223
Don't fancy getting choked.
216
00:18:05,323 --> 00:18:07,323
- Neither do I, I'm going home.
217
00:18:09,123 --> 00:18:10,103
Take your clothes off.
218
00:18:10,203 --> 00:18:11,822
- Really?
219
00:18:11,922 --> 00:18:13,142
I mean I'm flattered, obviously.
220
00:18:13,242 --> 00:18:15,502
- I need your clothes,
I can't go out in this.
221
00:18:17,281 --> 00:18:18,661
- Nah, no chance.
222
00:18:18,761 --> 00:18:19,781
You're not having my threads love.
223
00:18:19,881 --> 00:18:22,521
- You want my wheels, give me your pants.
224
00:19:20,352 --> 00:19:24,372
- You don't get 13 bags
out without the squeak.
225
00:19:24,472 --> 00:19:26,471
Let's talk.
226
00:19:33,870 --> 00:19:36,690
- I need to make a call,
an emergency call to Earth.
227
00:19:38,310 --> 00:19:40,129
- Sorry, I don't understand.
228
00:19:40,229 --> 00:19:41,609
Emergency, yeah?
229
00:19:41,709 --> 00:19:43,729
I don't have any money.
230
00:19:43,829 --> 00:19:45,828
- No money, no call.
231
00:20:15,384 --> 00:20:16,284
- Where is my daughter
232
00:20:16,384 --> 00:20:18,604
and what the fuck have you done with her?
233
00:20:18,704 --> 00:20:21,363
- The ARC will resist the
might of the Commonworld.
234
00:20:21,463 --> 00:20:23,923
- You're her boss, her commanding officer.
235
00:20:24,023 --> 00:20:27,282
She trusted you, respected
you, and you framed her, why?
236
00:20:27,382 --> 00:20:28,682
Why did you do it?
237
00:20:28,782 --> 00:20:32,162
We will disrupt military, technological,
238
00:20:32,262 --> 00:20:35,481
and political infrastructures
that aim to suppress
239
00:20:35,581 --> 00:20:37,401
the free will of the people,
240
00:20:37,501 --> 00:20:38,341
both on Earth-
- You're a terrorist.
241
00:20:38,421 --> 00:20:41,280
- And the wider galactic communities.
242
00:20:41,380 --> 00:20:43,380
- Ma'am, a word.
243
00:20:50,219 --> 00:20:51,359
- Mum?
244
00:20:51,459 --> 00:20:52,599
Oh, thank god.
245
00:20:52,699 --> 00:20:53,559
- Ash?
246
00:20:53,659 --> 00:20:55,318
Were are you, are you alright?
247
00:20:55,418 --> 00:20:56,518
- I'm okay.
248
00:20:56,618 --> 00:20:58,438
We're on Pau Rosa, we crash landed.
249
00:20:58,538 --> 00:20:59,298
I didn't get the coordinates
250
00:20:59,378 --> 00:21:01,237
but we're somewhere in
the Southern Desert.
251
00:21:01,337 --> 00:21:02,997
We're locating you now.
252
00:21:03,097 --> 00:21:04,637
- Mum, please come and get me, please!
253
00:21:04,737 --> 00:21:05,477
- We will.
254
00:21:05,577 --> 00:21:06,317
Darling, of course.
255
00:21:06,417 --> 00:21:07,996
Are you safe, have they hurt you?
256
00:21:08,096 --> 00:21:09,556
- No, I'm okay, I've got away,
257
00:21:09,656 --> 00:21:10,996
but I think Tula, the gang leader,
258
00:21:11,096 --> 00:21:12,156
is trying to get them to Arcadia.
259
00:21:12,256 --> 00:21:14,555
- Officer Harper, this is
Dr Lee, can you hear me?
260
00:21:14,655 --> 00:21:15,355
- Sir?
261
00:21:15,455 --> 00:21:16,555
- Where is Emma Greaves?
262
00:21:16,655 --> 00:21:17,915
She's our primary concern.
263
00:21:18,015 --> 00:21:22,314
Prisoner 99450, she's a
psychiatric inmate, white hair.
264
00:21:22,414 --> 00:21:23,634
- Yeah.
265
00:21:23,734 --> 00:21:25,274
Yeah I know her, she
was trying to kill me.
266
00:21:25,374 --> 00:21:26,834
- Harper, listen to me,
267
00:21:26,934 --> 00:21:29,193
Emma Greaves is an enemy of the state.
268
00:21:29,293 --> 00:21:31,313
We need to know where she is.
269
00:21:31,413 --> 00:21:32,673
- I know where she is.
270
00:21:32,773 --> 00:21:37,772
I left her near the ship.
271
00:21:48,890 --> 00:21:50,750
Well then you need to go back,
272
00:21:50,850 --> 00:21:52,070
find her.
273
00:21:52,170 --> 00:21:54,170
- Sir, I can't.
274
00:21:54,730 --> 00:21:57,709
I can't go back to the Hemlock.
275
00:21:57,809 --> 00:21:59,989
Dr Greaves must be recaptured.
276
00:22:00,089 --> 00:22:02,628
She's dangerous, a threat
to Commonworld security.
277
00:22:02,728 --> 00:22:05,168
- Ash, I know you can do this.
278
00:22:10,847 --> 00:22:13,347
- I'll try, but I'll need
backup, she's dangerous.
279
00:22:13,447 --> 00:22:15,307
- We cannot wait.
280
00:22:15,407 --> 00:22:17,506
If Dr Greaves falls into enemy hands,
281
00:22:17,606 --> 00:22:20,066
the consequences will be more
terrible than we can imagine.
282
00:22:20,166 --> 00:22:21,346
- She's ARC, Ash.
283
00:22:21,446 --> 00:22:23,665
- And these are the terrorists responsible
284
00:22:23,765 --> 00:22:25,765
for your father's death.
285
00:22:40,003 --> 00:22:42,003
- I'll do it.
286
00:22:43,202 --> 00:22:45,202
I'll apprehend her.
287
00:22:46,082 --> 00:22:47,902
- Don't let her leave Pau Rosa.
288
00:22:48,002 --> 00:22:50,901
Our Jupiter cruisers will be
with you as soon as possible
289
00:22:51,001 --> 00:22:53,001
and then we'll bring you home.
290
00:23:46,833 --> 00:23:48,893
- That's it?
291
00:23:48,993 --> 00:23:50,493
This has got the way to Arcadia?
292
00:23:50,593 --> 00:23:52,972
- Coordinates, secret routes.
293
00:23:53,072 --> 00:23:55,612
Every gangster in the
galaxy is after this Tula.
294
00:23:55,712 --> 00:23:57,212
Ah ah ah!
295
00:23:57,312 --> 00:23:59,751
Let's just wait until your
golden goose is empty.
296
00:24:12,509 --> 00:24:15,809
What's your pan for Arcadia?
297
00:24:15,909 --> 00:24:17,169
- Gonna rebuild.
298
00:24:17,269 --> 00:24:18,488
- Well maybe I'll join you
299
00:24:18,588 --> 00:24:21,088
after I've squeezed the last
few dollars out of this hole.
300
00:24:21,188 --> 00:24:24,028
Pau Rosa is dying on its arse
taking most of us with it.
301
00:24:36,306 --> 00:24:37,766
You ripped one, you ripped one!
302
00:24:37,866 --> 00:24:38,606
Stop it!
303
00:24:38,706 --> 00:24:40,705
- Shut up bitch!
304
00:24:47,944 --> 00:24:52,843
Shut up!
305
00:24:52,943 --> 00:24:54,603
Genny,
306
00:24:54,703 --> 00:24:55,443
help.
307
00:24:55,543 --> 00:24:57,543
Opiate overdose.
308
00:24:59,542 --> 00:25:01,542
- Get off her!
309
00:25:09,101 --> 00:25:11,101
Candy, wake up!
310
00:25:11,861 --> 00:25:13,860
- Hypoxia.
311
00:25:14,700 --> 00:25:16,700
Hypercarbia.
312
00:25:18,060 --> 00:25:19,440
- What?
313
00:25:19,540 --> 00:25:20,239
What?
314
00:25:20,339 --> 00:25:22,339
- It's an antidote.
315
00:25:26,618 --> 00:25:28,618
- Candy.
316
00:25:36,137 --> 00:25:37,237
What do I do?
317
00:25:37,337 --> 00:25:39,117
Candy, where do I put it?
318
00:25:39,217 --> 00:25:41,216
Candy!
319
00:25:41,536 --> 00:25:42,996
Candy!
320
00:26:13,972 --> 00:26:15,671
What the hell
have you done to my men?
321
00:26:15,771 --> 00:26:19,511
- What the hell have
you done to my property?
322
00:26:19,611 --> 00:26:22,230
I knew I should never have trusted you.
323
00:26:22,330 --> 00:26:24,070
- No you shouldn't.
324
00:26:24,170 --> 00:26:26,510
No!
325
00:26:26,610 --> 00:26:29,229
- There's nothing on it you twat.
326
00:26:29,329 --> 00:26:32,029
Do you really think by some
miracle I had the coordinates
327
00:26:32,129 --> 00:26:34,129
to Arcadia, I'd give them to you?
328
00:26:35,568 --> 00:26:39,008
Now fuck off out of my
bar, my town, my planet.
329
00:27:45,918 --> 00:27:47,918
- Shit.
330
00:27:48,438 --> 00:27:50,917
- It's getting wild out there.
331
00:28:17,193 --> 00:28:19,953
It's been a shitter of a day, eh?
332
00:28:24,672 --> 00:28:27,892
I said it's been a shitter of
a day, hasn't it this place?
333
00:28:27,992 --> 00:28:29,012
It's terrifying.
334
00:28:29,112 --> 00:28:30,571
- Sorry, I think you
might be a bit confused.
335
00:28:30,671 --> 00:28:32,891
Just because I didn't
let you get shot by Tula
336
00:28:32,991 --> 00:28:35,171
does not mean you get to do this.
337
00:28:35,271 --> 00:28:35,971
- Do what?
338
00:28:36,071 --> 00:28:38,290
- This talking, friends.
339
00:28:38,390 --> 00:28:40,530
I'm a con, you're a screw.
340
00:28:40,630 --> 00:28:42,630
Opposite sides.
341
00:28:44,789 --> 00:28:46,769
You still here?
342
00:28:46,869 --> 00:28:47,969
- Do you know what?
343
00:28:48,069 --> 00:28:49,609
Just so you know,
344
00:28:49,709 --> 00:28:52,508
right, I never wanted to be a screw.
345
00:28:54,028 --> 00:28:56,208
I just, I wasn't very good at school.
346
00:28:56,308 --> 00:28:58,047
My stepdad said it would
be a good opportunity
347
00:28:58,147 --> 00:28:59,767
and a chance to travel.
348
00:28:59,867 --> 00:29:01,927
- Yeah, well your stepdad
sounds like a dick.
349
00:29:02,027 --> 00:29:03,167
- He is.
350
00:29:03,267 --> 00:29:05,746
A massive, massive dick.
351
00:29:06,706 --> 00:29:07,886
But do you know what?
352
00:29:07,986 --> 00:29:11,126
I'm starting to think that
maybe he's right about me.
353
00:29:11,226 --> 00:29:13,965
I am useless, I've got no guts.
354
00:29:14,065 --> 00:29:16,045
I mean why haven't I even ran away yet?
355
00:29:16,145 --> 00:29:18,144
- All good questions.
356
00:29:18,624 --> 00:29:20,204
- What even is this place?
357
00:29:20,304 --> 00:29:21,924
The Jewel of Aurea.
358
00:29:22,024 --> 00:29:23,324
It's worse than Bolton.
359
00:29:23,424 --> 00:29:25,443
Horrible dust everywhere, it's bollocks.
360
00:29:25,543 --> 00:29:27,883
- Yes, it is bollocks.
361
00:29:27,983 --> 00:29:29,643
Everything they told you,
362
00:29:29,743 --> 00:29:32,182
everything they taught you is a lie.
363
00:29:34,782 --> 00:29:36,402
You know the only difference
between you and me
364
00:29:36,502 --> 00:29:39,921
is that you bought the
uniform, believed the bullshit.
365
00:29:40,021 --> 00:29:42,021
- So what do I do now?
366
00:29:46,380 --> 00:29:48,320
You want to know what to do?
367
00:29:48,420 --> 00:29:52,879
Calm down, go back
outside, finish your hole
368
00:29:52,979 --> 00:29:54,979
and let me learn how to fly this crate.
369
00:29:56,379 --> 00:29:58,879
Alert, proximity warning.
370
00:29:58,979 --> 00:30:01,038
Alert, proximity warning.
371
00:30:03,378 --> 00:30:06,197
- Oh no, is it another ship?
372
00:30:06,297 --> 00:30:07,837
- It's a drone.
373
00:30:07,937 --> 00:30:09,437
It's a Commonwealth scout drone.
374
00:30:09,537 --> 00:30:12,776
- Well how did they know where we were?
375
00:30:56,610 --> 00:31:00,150
- Before we recommence, I have some news.
376
00:31:00,250 --> 00:31:02,989
Four Commonworld Jupiter
Cruisers have been dispatched
377
00:31:03,089 --> 00:31:06,109
to Pau Rosa to pick up Dr.
Emma Greaves and my daughter.
378
00:31:06,209 --> 00:31:08,068
So your plan,
379
00:31:08,168 --> 00:31:11,228
the ARC's plan, has failed.
380
00:31:11,328 --> 00:31:14,887
- You don't get it, do you Arch-Marshall?
381
00:31:16,407 --> 00:31:20,447
This isn't about me, you, the leader,
382
00:31:21,406 --> 00:31:23,606
it's about the survival of Aurea.
383
00:31:25,126 --> 00:31:27,426
You torture, rape, enslave
384
00:31:27,526 --> 00:31:30,065
all under the guise of
ecological salvation-
385
00:31:30,165 --> 00:31:32,065
- We are saving Mother Earth!
386
00:31:32,165 --> 00:31:34,564
- By destroying the universe!
387
00:31:35,524 --> 00:31:37,264
You're on the wrong side
of history Arch-Marshall.
388
00:31:37,364 --> 00:31:40,924
The people will see what you are.
389
00:31:42,803 --> 00:31:46,303
Maybe one day, even Ash.
390
00:31:46,403 --> 00:31:48,402
- My daughter will never turn.
391
00:31:48,842 --> 00:31:52,042
She is loyal to the Commonworld
and she is loyal to me.
392
00:32:00,601 --> 00:32:02,660
- What the hell happened to her?
393
00:32:02,760 --> 00:32:04,780
- A trying day.
394
00:32:04,880 --> 00:32:06,740
Ah!
395
00:32:06,840 --> 00:32:09,179
Uh, Genny,
396
00:32:09,279 --> 00:32:11,219
darling be a dear,
397
00:32:11,319 --> 00:32:13,319
pass me that last bag.
398
00:32:18,078 --> 00:32:19,498
- Tula, have you got the coordinates
399
00:32:19,598 --> 00:32:20,738
because we've got to shift.
400
00:32:20,838 --> 00:32:21,858
- I've got nothing.
401
00:32:21,958 --> 00:32:24,017
- What do you mean you've got nothing?
402
00:32:24,117 --> 00:32:26,017
You haven't got the route to Arcadia?
403
00:32:26,117 --> 00:32:28,677
- No one knows the fucking way!
404
00:32:30,436 --> 00:32:32,616
- Okay.
405
00:32:32,716 --> 00:32:33,936
Okay.
406
00:32:34,036 --> 00:32:35,975
Well, we can figure that out later
407
00:32:36,075 --> 00:32:37,495
but we have got to get off Pau Rosa
408
00:32:37,595 --> 00:32:38,795
because either we are
about to get swallowed up
409
00:32:38,875 --> 00:32:41,935
by this storm or blown out of
the sky by the Commonworld.
410
00:32:42,035 --> 00:32:43,974
- Where's the pig?
411
00:32:44,074 --> 00:32:45,774
- Gone.
412
00:32:45,874 --> 00:32:46,974
- What?
413
00:32:47,074 --> 00:32:49,813
- To give the Commonworld
our exact location,
414
00:32:49,913 --> 00:32:51,093
hence the drones.
415
00:32:51,193 --> 00:32:53,053
- You lost the pilot!
416
00:32:53,153 --> 00:32:54,413
You let her escape!
417
00:32:54,513 --> 00:32:55,733
- Probably not in any position
418
00:32:55,833 --> 00:32:57,912
to start playing the blame game here Tula!
419
00:32:58,872 --> 00:33:00,932
- Fuck!
420
00:33:16,789 --> 00:33:19,009
Ignition failure.
421
00:33:19,109 --> 00:33:20,609
Fuck!
422
00:33:20,709 --> 00:33:23,448
What now, why aren't we taking off?
423
00:33:23,548 --> 00:33:24,328
- What's wrong?
424
00:33:24,428 --> 00:33:25,368
- I don't know Tula.
425
00:33:25,468 --> 00:33:26,208
- Why not?
426
00:33:26,308 --> 00:33:28,308
- I don't know Tula!
427
00:33:37,706 --> 00:33:39,706
- Is that you and Mum are even now?
428
00:33:42,866 --> 00:33:44,865
- The size of my habit sweets,
429
00:33:47,505 --> 00:33:49,505
that's a debt I'll never pay off.
430
00:34:23,180 --> 00:34:24,879
- You did this!
431
00:34:24,979 --> 00:34:26,639
You called the Commonworld!
432
00:34:26,739 --> 00:34:27,839
- Don't.
433
00:34:27,939 --> 00:34:29,939
Don't shoot me.
434
00:34:31,978 --> 00:34:34,238
- I would never shoot you.
435
00:34:34,338 --> 00:34:36,338
I would never hurt you.
436
00:34:39,897 --> 00:34:41,437
We need to get off the planet.
437
00:34:41,537 --> 00:34:43,037
- No, just stay here, wait it out!
438
00:34:43,137 --> 00:34:45,876
- If we don't move, we'll die.
439
00:35:12,412 --> 00:35:13,132
- Where the fuck did you come from?
440
00:35:13,212 --> 00:35:15,352
And where the fuck have you been?
441
00:35:15,452 --> 00:35:16,552
Second thoughts, don't answer that,
442
00:35:16,652 --> 00:35:18,032
just get in the pilot seat
and get us out of here.
443
00:35:18,132 --> 00:35:19,751
- I'm commandeering this ship.
444
00:35:19,851 --> 00:35:20,551
- What?
445
00:35:20,651 --> 00:35:22,951
- I want the rest of you to leave.
446
00:35:23,051 --> 00:35:23,791
I don't need you.
447
00:35:23,891 --> 00:35:24,691
- The fuck you're taking our ship.
448
00:35:24,771 --> 00:35:25,711
Who the hell do you think you are?
449
00:35:25,811 --> 00:35:26,750
- Look, let's just go.
450
00:35:26,850 --> 00:35:28,070
We can find shelter in the woods.
451
00:35:28,170 --> 00:35:30,470
- We wouldn't survive,
the ground is subsiding.
452
00:35:30,570 --> 00:35:31,870
We need to stay on this ship.
453
00:35:31,970 --> 00:35:32,710
- No chance.
454
00:35:32,810 --> 00:35:34,629
Harper, get on the bridge!
455
00:35:34,729 --> 00:35:36,729
You take one more step.
456
00:35:38,009 --> 00:35:39,349
- Look, let's just go, it's not safe.
457
00:35:39,449 --> 00:35:41,308
She's going to kill us.
458
00:35:41,408 --> 00:35:43,408
- She won't kill me.
459
00:35:44,328 --> 00:35:46,627
She will let me on.
460
00:35:46,727 --> 00:35:48,027
- I'm serious.
461
00:35:48,127 --> 00:35:48,827
Back away.
462
00:35:48,927 --> 00:35:50,927
Back away or I will shoot you!
463
00:35:54,686 --> 00:35:56,746
You really are mad.
464
00:35:56,846 --> 00:36:01,845
No!
465
00:36:02,565 --> 00:36:04,385
- Shit, shit!
466
00:36:04,485 --> 00:36:05,945
- What the fuck!
467
00:36:06,045 --> 00:36:07,264
- I said, I said, I told her,
468
00:36:07,364 --> 00:36:09,704
she just kept coming!
469
00:36:31,561 --> 00:36:33,561
- Look.
470
00:36:35,720 --> 00:36:37,340
What?
471
00:36:37,440 --> 00:36:39,440
what?
472
00:36:40,040 --> 00:36:41,539
- What is she?
473
00:36:41,639 --> 00:36:43,639
- She's a witch!
474
00:36:44,159 --> 00:36:47,339
Caution,
initialising gangplank.
475
00:36:47,439 --> 00:36:49,178
- Who's doing this?
476
00:36:56,677 --> 00:36:57,417
The screw!
477
00:36:57,517 --> 00:36:59,517
- Drew, no, look!
478
00:37:08,196 --> 00:37:09,975
- Right, lock her up,
479
00:37:10,075 --> 00:37:11,455
and the snitch.
480
00:37:11,555 --> 00:37:13,715
I'm going to find out who's
messing with our ship.
481
00:37:44,590 --> 00:37:46,530
- Get in!
482
00:38:01,628 --> 00:38:02,847
- Oh hey.
483
00:38:02,947 --> 00:38:04,207
- Who the fuck are you?
484
00:38:04,307 --> 00:38:05,047
- Ooh!
485
00:38:05,147 --> 00:38:06,087
- Hitchhiker sweets.
486
00:38:06,187 --> 00:38:08,487
Terrible hair and his own agenda.
487
00:38:08,587 --> 00:38:10,586
- Yeah, the agenda's
about to save your arse.
488
00:38:11,706 --> 00:38:13,326
- Oh!
489
00:38:13,426 --> 00:38:14,766
You've got about one minute
490
00:38:14,866 --> 00:38:17,365
before four Jupiter
cruisers are in your face.
491
00:38:17,465 --> 00:38:20,445
Alert, proximity warning.
492
00:38:20,545 --> 00:38:21,525
Alert, proximity warning.
493
00:38:21,625 --> 00:38:24,644
- Give me one good reason
why I should not kill you
494
00:38:24,744 --> 00:38:25,684
right now.
495
00:38:25,784 --> 00:38:27,164
- Lightning's busted
one of your thrusters,
496
00:38:27,264 --> 00:38:29,084
that's why you can't take off.
497
00:38:29,184 --> 00:38:31,243
I'm the only one that's
going to get you out of this.
498
00:38:31,343 --> 00:38:32,563
- Yeah?
499
00:38:32,663 --> 00:38:33,723
How are you going to do that?
500
00:38:33,823 --> 00:38:36,563
- I'll just do it on one
thruster, ride the turbulence.
501
00:38:40,262 --> 00:38:42,662
You got company and then some.
502
00:39:04,378 --> 00:39:06,878
We're about to surf the waves.
503
00:39:59,890 --> 00:40:00,830
- Have we got them?
504
00:40:00,930 --> 00:40:02,150
- Your daughter's been identified
505
00:40:02,250 --> 00:40:04,230
by one of the drone's cameras.
506
00:40:04,330 --> 00:40:06,329
She was with Emma Greaves.
507
00:40:07,129 --> 00:40:08,869
- Where is she now?
508
00:40:08,969 --> 00:40:12,428
- There was some sort of
altercation on the ground.
509
00:40:12,528 --> 00:40:13,268
- No.
510
00:40:13,368 --> 00:40:14,988
- The Hemlock has left
with them still on board
511
00:40:15,088 --> 00:40:17,148
before we could intercept.
- No.
512
00:40:17,248 --> 00:40:18,708
You said you would bring her home.
513
00:40:18,808 --> 00:40:21,947
- And we will, once she's
completed her mission.
514
00:40:22,047 --> 00:40:25,507
Your daughter is a true
servant of the Commonworld.
515
00:40:25,607 --> 00:40:27,606
Be proud.
516
00:40:57,562 --> 00:41:00,861
- I know you've been told to capture me.
517
00:41:00,961 --> 00:41:02,961
It will not happen.
518
00:41:12,000 --> 00:41:13,999
There is a plan for us.
519
00:42:33,988 --> 00:42:36,827
- I'll kill anyone who stands
in the way of my escape.
520
00:42:39,347 --> 00:42:41,347
- You ruined my plans for freedom.
521
00:42:42,506 --> 00:42:44,506
- What are you talking about!
522
00:42:46,466 --> 00:42:48,466
Ah, fuck it, I don't care.
523
00:42:48,786 --> 00:42:50,045
Shoot her.
524
00:42:50,145 --> 00:42:51,485
- Don't do this!
525
00:42:51,585 --> 00:42:53,585
- You cannot kill me.
526
00:42:54,985 --> 00:42:57,064
- We can chuck you out the airlock though.
527
00:42:58,264 --> 00:43:00,264
Genevieve.
528
00:43:03,343 --> 00:43:05,343
- You will not touch her or me
529
00:43:06,183 --> 00:43:08,123
because I am Dr. Emma Greaves,
530
00:43:08,223 --> 00:43:10,002
former lead scientist for the Commonworld
531
00:43:10,102 --> 00:43:12,102
and founder member of the A-R-C,
532
00:43:13,582 --> 00:43:15,582
and I know the way to Arcadia.
35202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.