Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,310 --> 00:00:03,270
- Previously,
on "Legends of Tomorrow..."
2
00:00:03,310 --> 00:00:04,440
- Come with us.
The choice is yours.
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,440
- What's next for you, love?
4
00:00:06,480 --> 00:00:09,030
- I guess I'll give life
above ground a fair shot.
5
00:00:09,070 --> 00:00:11,400
- Aha.
6
00:00:11,450 --> 00:00:12,950
Finally.
7
00:00:12,990 --> 00:00:14,490
- I think this is the end
of the line for me.
8
00:00:14,530 --> 00:00:16,780
- Ah, get in here.
- Aww.
9
00:00:16,830 --> 00:00:18,040
- Whoo.
10
00:00:18,080 --> 00:00:21,040
[dramatic music]
11
00:00:21,080 --> 00:00:26,090
♪ ♪
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,880
[bell tolls]
13
00:00:29,920 --> 00:00:33,090
[quirky, suspenseful music]
14
00:00:33,130 --> 00:00:35,890
[distant indistinct chatter]
15
00:00:35,930 --> 00:00:37,810
- Piss off, you bloody guv'nor!
16
00:00:37,850 --> 00:00:40,640
♪ ♪
17
00:00:40,680 --> 00:00:41,930
- [sighs]
18
00:00:41,980 --> 00:00:45,060
[whistling tune]
19
00:00:47,320 --> 00:00:48,570
[ends tune]
20
00:00:50,230 --> 00:00:55,030
♪ ♪
21
00:00:55,070 --> 00:00:56,820
[exhales]
22
00:00:59,370 --> 00:01:00,950
- [gasps]
23
00:01:06,330 --> 00:01:07,670
- [groans]
24
00:01:07,710 --> 00:01:10,510
Punks, can't handle
their liquor.
25
00:01:15,300 --> 00:01:17,680
- Is that the ocean?
- No.
26
00:01:17,720 --> 00:01:19,180
And you look like garbage.
27
00:01:19,220 --> 00:01:21,350
- I feel like garbage.
28
00:01:21,390 --> 00:01:23,060
Why don't you, huh?
29
00:01:23,100 --> 00:01:24,690
Where the hell were you
last night?
30
00:01:24,730 --> 00:01:26,270
- I dropped Lita off
at her mom's.
31
00:01:26,310 --> 00:01:27,650
- Oh.
32
00:01:27,690 --> 00:01:30,480
Well, aren't you just
a good dad, huh?
33
00:01:30,530 --> 00:01:31,980
Ow.
34
00:01:32,030 --> 00:01:33,950
Hey.
35
00:01:33,990 --> 00:01:36,320
How come nobody tucked me
into bed, huh?
36
00:01:36,360 --> 00:01:38,200
- You're asking me?
- Yeah.
37
00:01:38,240 --> 00:01:41,120
Where's Sara?
- Don't know.
38
00:01:41,160 --> 00:01:42,120
[stomach gurgling]
39
00:01:42,160 --> 00:01:43,660
- Oh.
40
00:01:43,700 --> 00:01:45,620
What do you--
Gideon, where's Sara?
41
00:01:45,670 --> 00:01:48,210
- Sara Lance is not on board
the Waverider.
42
00:01:48,250 --> 00:01:50,040
[tense music]
43
00:01:50,090 --> 00:01:51,250
- Sara's missing?
44
00:01:51,300 --> 00:01:52,670
- [sighs]
Everyone's missing.
45
00:01:52,710 --> 00:01:53,840
- [sighs]
46
00:01:53,880 --> 00:01:55,470
Gideon, who is on board?
47
00:01:55,510 --> 00:01:58,510
- Ava Sharpe, Mick Rory,
and several punks.
48
00:01:58,550 --> 00:02:00,390
- Uh, where could they be?
49
00:02:00,430 --> 00:02:01,930
- Skyemont.
50
00:02:01,970 --> 00:02:04,560
- Why do you say that?
- It's on your hand.
51
00:02:04,600 --> 00:02:06,480
- [gasps]
52
00:02:06,520 --> 00:02:08,860
Mick, you're a genius.
53
00:02:08,900 --> 00:02:10,190
Maybe it's from Sara.
Let's go.
54
00:02:10,230 --> 00:02:13,190
[exciting music]
55
00:02:13,230 --> 00:02:14,860
♪ ♪
56
00:02:14,900 --> 00:02:16,780
Oh, God. Okay.
No, no, no, no, no.
57
00:02:16,820 --> 00:02:19,780
[exciting synth music]
58
00:02:19,820 --> 00:02:26,910
♪ ♪
59
00:02:31,250 --> 00:02:34,260
- London, 1977.
60
00:02:34,300 --> 00:02:38,130
The tangled knot of grime,
the stodgy monarchy.
61
00:02:38,180 --> 00:02:40,600
This collision of punk rock
and aristocracy
62
00:02:40,640 --> 00:02:43,680
slamming into each other
like two doomed worlds, this--
63
00:02:43,720 --> 00:02:46,230
- This is a lot at 7:00 a.m.,
John.
64
00:02:48,140 --> 00:02:49,850
I'm glad you're
in a good mood though.
65
00:02:49,900 --> 00:02:51,230
- Well, why shouldn't I be?
66
00:02:51,270 --> 00:02:54,150
You see, my soul
finally belongs to me.
67
00:02:54,190 --> 00:02:55,650
Astra is redeemed,
68
00:02:55,690 --> 00:02:58,450
and--
[grunts]
69
00:02:58,490 --> 00:03:01,450
I get to wake up next to you,
you lovely creature.
70
00:03:01,490 --> 00:03:02,530
- Mm.
71
00:03:02,580 --> 00:03:04,830
- How are you feeling?
72
00:03:04,870 --> 00:03:08,250
- I think a no-strings-attached
hookup every now and then
73
00:03:08,290 --> 00:03:10,290
is good for the soul.
- [chuckles]
74
00:03:10,330 --> 00:03:12,040
- Even if it's with a guy
whose only coat
75
00:03:12,080 --> 00:03:13,790
smells like booze
and cigarettes.
76
00:03:13,840 --> 00:03:15,250
- [laughs]
[door opens]
77
00:03:15,300 --> 00:03:17,720
- Ugh.
Oh, hel-lo.
78
00:03:17,760 --> 00:03:19,260
- Oh.
Sorry, guys.
79
00:03:19,300 --> 00:03:20,970
You, uh, missed the party.
80
00:03:21,010 --> 00:03:22,300
- Wait, are you two--
81
00:03:22,350 --> 00:03:24,100
- Yeah.
- Uh-oh.
82
00:03:24,140 --> 00:03:26,430
[bright music]
83
00:03:26,470 --> 00:03:28,390
Okay, sorry.
I'm not judging, I just--
84
00:03:28,430 --> 00:03:29,940
it's none of my business.
I'm fine.
85
00:03:29,980 --> 00:03:31,980
[gags]
86
00:03:32,020 --> 00:03:33,360
It's an involuntary reaction.
87
00:03:33,400 --> 00:03:34,520
- We should burn the room.
88
00:03:34,570 --> 00:03:35,690
- Hey, at least we know
89
00:03:35,730 --> 00:03:37,240
how to use protection, Pops.
90
00:03:37,280 --> 00:03:38,650
- [exhales shakily]
91
00:03:38,690 --> 00:03:40,200
Do either of you know
where Sara is?
92
00:03:40,240 --> 00:03:42,740
- Uh, we seem to have
lost track of her.
93
00:03:42,780 --> 00:03:43,990
- [sighs]
94
00:03:44,030 --> 00:03:46,620
- Oh.
Someone did hand me this.
95
00:03:46,660 --> 00:03:48,870
Is this anything?
96
00:03:48,910 --> 00:03:50,670
[tense music]
97
00:03:50,710 --> 00:03:52,500
- I call.
98
00:03:52,540 --> 00:03:57,050
♪ ♪
99
00:03:57,090 --> 00:03:59,300
- Full house, fellas.
100
00:03:59,340 --> 00:04:00,880
- That's three in a row.
101
00:04:00,930 --> 00:04:03,390
She's a shady card sharp.
102
00:04:03,430 --> 00:04:05,550
- Oh, no.
Just lucky.
103
00:04:05,600 --> 00:04:06,890
- [laughs]
104
00:04:06,930 --> 00:04:08,930
♪ ♪
105
00:04:08,980 --> 00:04:10,390
What about now?
106
00:04:10,430 --> 00:04:11,600
♪ ♪
107
00:04:11,640 --> 00:04:14,940
[heat gun powers up]
108
00:04:14,980 --> 00:04:18,110
- Still lucky
and now also richer.
109
00:04:18,150 --> 00:04:19,440
[chuckles]
110
00:04:19,490 --> 00:04:21,400
♪ ♪
111
00:04:21,450 --> 00:04:25,070
I just love toying
with these poor mortals.
112
00:04:25,120 --> 00:04:27,990
- Oh, yeah, well you are one of
these poor mortals now, love.
113
00:04:28,040 --> 00:04:29,410
Try remembering that
the next time
114
00:04:29,450 --> 00:04:30,710
you come across one
with a gun, yeah?
115
00:04:30,750 --> 00:04:32,460
- Astra, have you seen Sara?
116
00:04:32,500 --> 00:04:34,960
- Uh, not recently.
Maybe ask Behrad.
117
00:04:35,000 --> 00:04:36,750
- Yeah, where is my brother?
118
00:04:36,790 --> 00:04:39,420
- I can't believe how much
we have in common.
119
00:04:39,460 --> 00:04:41,760
It's like we're riding
the same cosmic vibe, you know?
120
00:04:41,800 --> 00:04:43,510
We just click.
121
00:04:43,550 --> 00:04:46,930
It's like we were destined
to connect in this moment.
122
00:04:46,970 --> 00:04:48,310
- Hey, wrap it up Behrad.
123
00:04:48,350 --> 00:04:49,930
- We gonna pick this up later.
124
00:04:49,970 --> 00:04:51,480
[in British accent]
Cheerio.
125
00:04:51,520 --> 00:04:53,060
- Hey.
Have you seen Sara?
126
00:04:53,100 --> 00:04:54,190
- No.
- Ugh!
127
00:04:54,230 --> 00:04:55,350
- Maybe she's with Nate.
128
00:04:55,400 --> 00:04:56,810
He was headed back to the club.
129
00:04:56,860 --> 00:04:58,360
- Back?
Why?
130
00:04:58,400 --> 00:05:00,530
- We met Starman
at the after-after.
131
00:05:00,570 --> 00:05:02,360
Said he had to prep
for his show there tonight.
132
00:05:02,400 --> 00:05:04,320
- What the hell's a Starman?
133
00:05:04,360 --> 00:05:06,490
- Major T?
134
00:05:06,530 --> 00:05:09,040
Ziggy Stardust?
135
00:05:09,080 --> 00:05:10,200
- Bowie!
136
00:05:10,240 --> 00:05:12,500
He's talking about David Bowie.
137
00:05:12,540 --> 00:05:14,710
- [strums]
138
00:05:14,750 --> 00:05:17,170
- See, my girlfriend's
from another time.
139
00:05:17,210 --> 00:05:18,500
- Oh, like the future.
140
00:05:18,540 --> 00:05:20,050
- No.
Well...
141
00:05:20,090 --> 00:05:22,170
technically, yes,
but she's from the future
142
00:05:22,210 --> 00:05:24,970
with a different
timeline entirely.
143
00:05:25,010 --> 00:05:27,050
Now she lives in a Totem.
144
00:05:27,090 --> 00:05:30,970
And I'm forced
to be at peace with it.
145
00:05:31,020 --> 00:05:33,390
- What's her name?
146
00:05:33,430 --> 00:05:35,270
- Zari.
147
00:05:35,310 --> 00:05:38,520
Her name is Zari.
148
00:05:38,560 --> 00:05:41,610
And I'm afraid I'm never
gonna see her again.
149
00:05:41,650 --> 00:05:42,990
[soft music]
150
00:05:43,030 --> 00:05:44,320
Hi, Zari.
151
00:05:44,360 --> 00:05:45,740
Hey, guys.
This is David Bowie.
152
00:05:45,780 --> 00:05:47,200
- Marvelous.
153
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
- Okay, Nate.
We're looking for Sara.
154
00:05:48,280 --> 00:05:49,780
Is she here with you?
155
00:05:49,830 --> 00:05:52,580
- Last time I saw her
was at the concert.
156
00:05:52,620 --> 00:05:53,580
I figured she was with you.
157
00:05:53,620 --> 00:05:54,870
- [sighs]
158
00:05:54,910 --> 00:05:56,620
- ♪ She had an air of doom ♪
159
00:05:56,670 --> 00:05:58,960
♪ I ain't tripping
on mushrooms ♪
160
00:05:59,000 --> 00:06:01,710
♪ The girl disappeared
from this place ♪
161
00:06:01,750 --> 00:06:03,170
- Did he just say
"disappeared"?
162
00:06:03,210 --> 00:06:04,880
Sara disappeared.
Is he singing about Sara?
163
00:06:04,920 --> 00:06:07,130
- Deh, deh, deh--do not
interrupt David's process.
164
00:06:07,180 --> 00:06:09,930
He's trying to cheer me up
by singing a song about Zari.
165
00:06:09,970 --> 00:06:13,140
1.0, not you.
- Obviously.
166
00:06:13,180 --> 00:06:15,180
[sighs]
Still weird.
167
00:06:15,230 --> 00:06:17,560
- ♪ She was
a blonde haired punk ♪
168
00:06:17,600 --> 00:06:19,730
♪ In a blue light funk ♪
169
00:06:19,770 --> 00:06:23,190
♪ I'll always remember
her face ♪
170
00:06:23,230 --> 00:06:24,400
- Guys, blonde hair.
171
00:06:24,440 --> 00:06:25,650
Does that not remind you
of Sara?
172
00:06:25,690 --> 00:06:27,990
- ♪ Space girl ♪
173
00:06:28,030 --> 00:06:29,620
- Bowie!
Cut that crap out!
174
00:06:29,660 --> 00:06:30,700
- Hey, listen, mate.
175
00:06:30,740 --> 00:06:31,780
Is that song you're singing
176
00:06:31,830 --> 00:06:33,580
about Nate's sad love life?
177
00:06:33,620 --> 00:06:34,830
- No, mate.
178
00:06:34,870 --> 00:06:36,120
- Are you singing
about Sara Lance?
179
00:06:36,160 --> 00:06:37,500
- Is that her name?
180
00:06:37,540 --> 00:06:38,920
Your friend who got sucked up
181
00:06:38,960 --> 00:06:40,290
into a spaceship?
182
00:06:40,330 --> 00:06:42,880
- W--sucked into a spaceship?
183
00:06:42,920 --> 00:06:44,130
- Isn't it wild?
184
00:06:44,170 --> 00:06:46,010
- So you saw this
with your own
185
00:06:46,050 --> 00:06:49,390
beautiful, asymmetrical eyes?
186
00:06:49,430 --> 00:06:53,140
- I was filming that night
on my Super 8.
187
00:06:53,180 --> 00:06:54,270
See for yourself.
188
00:06:54,310 --> 00:06:57,730
[dramatic music]
189
00:06:57,770 --> 00:06:59,690
- Okay.
Film is developed.
190
00:06:59,730 --> 00:07:01,650
Let's see what Bowie saw.
191
00:07:01,690 --> 00:07:03,320
[punk rock music playing]
192
00:07:03,360 --> 00:07:06,070
- ♪ Welcome to my cul-de-sac,
friend ♪
193
00:07:06,110 --> 00:07:09,200
♪ That's a street
that ends in a circle... ♪
194
00:07:09,240 --> 00:07:12,620
- You lads are out
of this world.
195
00:07:12,660 --> 00:07:15,370
- David freaking Bowie?
196
00:07:15,410 --> 00:07:18,250
You're a Smell fan?
- They're something else.
197
00:07:18,290 --> 00:07:20,370
- Hey, wait, wait, wait.
I gotta--I gotta let you in
198
00:07:20,420 --> 00:07:22,380
on a little secret, all right,
David freaking Bowie?
199
00:07:22,420 --> 00:07:25,500
'Cause tonight--tonight,
I am going
200
00:07:25,550 --> 00:07:27,880
to propose to my girlfriend!
201
00:07:27,920 --> 00:07:29,340
[exclaims]
202
00:07:29,380 --> 00:07:30,970
[crowd cheering]
203
00:07:31,010 --> 00:07:33,970
[soft bright music]
204
00:07:34,010 --> 00:07:34,970
♪ ♪
205
00:07:35,010 --> 00:07:36,270
[exhales]
206
00:07:36,310 --> 00:07:38,390
Holy--
207
00:07:38,430 --> 00:07:40,140
[laughs]
208
00:07:42,150 --> 00:07:44,190
Wish me luck.
209
00:07:44,230 --> 00:07:47,190
[dramatic music]
210
00:07:47,230 --> 00:07:49,950
♪ ♪
211
00:07:49,990 --> 00:07:51,990
- Whoa.
212
00:07:52,030 --> 00:07:54,450
She's a space girl.
213
00:07:56,790 --> 00:07:57,830
- Ava--
- Okay.
214
00:07:57,870 --> 00:08:00,870
Um, Sara's been abducted so,
215
00:08:00,920 --> 00:08:03,540
uh, Sara's been abducted.
216
00:08:03,580 --> 00:08:05,880
Uh...I'll be right back.
217
00:08:05,920 --> 00:08:10,090
♪ ♪
218
00:08:10,130 --> 00:08:11,720
- So she's a mess.
219
00:08:11,760 --> 00:08:13,680
- All right, so let's just
give her some space.
220
00:08:13,720 --> 00:08:16,010
In the meantime,
what do we know about aliens?
221
00:08:16,060 --> 00:08:17,310
- Literally nothing.
222
00:08:17,350 --> 00:08:18,560
- They're green.
223
00:08:18,600 --> 00:08:20,020
- Listen, you fools.
224
00:08:20,060 --> 00:08:21,390
Sara's missing
225
00:08:21,440 --> 00:08:23,190
because you guys
were partying last night.
226
00:08:23,230 --> 00:08:26,190
We have to find her.
We're running out of time.
227
00:08:28,280 --> 00:08:29,240
[dramatic music]
228
00:08:29,280 --> 00:08:31,450
- [gasps]
229
00:08:31,490 --> 00:08:35,450
♪ ♪
230
00:08:35,490 --> 00:08:39,080
[gas hissing]
231
00:08:39,120 --> 00:08:41,370
[coughing]
232
00:08:41,410 --> 00:08:48,500
♪ ♪
233
00:08:51,800 --> 00:08:53,800
[electronic beeping]
234
00:08:55,840 --> 00:08:58,930
[coughing]
235
00:09:04,350 --> 00:09:11,440
♪ ♪
236
00:09:35,930 --> 00:09:37,340
- Time to get organized.
237
00:09:37,390 --> 00:09:40,180
- Ava, you're back.
- Mm-hmm.
238
00:09:40,220 --> 00:09:41,640
- Oh.
Whoa.
239
00:09:41,680 --> 00:09:42,930
- Here you go.
240
00:09:42,980 --> 00:09:44,100
- Girl, are you okay?
- What?
241
00:09:44,140 --> 00:09:45,770
I'm fine.
Why?
242
00:09:45,810 --> 00:09:47,150
- Well, we just thought that--
243
00:09:47,190 --> 00:09:48,650
- You know,
with Sara being lost,
244
00:09:48,690 --> 00:09:50,190
you may wanna sit this one out.
245
00:09:50,230 --> 00:09:52,740
- Uh, she is not lost.
She is pre-found.
246
00:09:52,780 --> 00:09:54,530
There's a solution to every
problem including this one.
247
00:09:54,570 --> 00:09:56,490
- Wow, indexed.
Thorough.
248
00:09:56,530 --> 00:09:58,070
- You are all
the best of the best.
249
00:09:58,120 --> 00:10:00,200
If we handle this logically
and rationally,
250
00:10:00,240 --> 00:10:01,700
we will get Sara back, okay?
251
00:10:01,740 --> 00:10:03,950
- Right, well, uh,
this a waste of time.
252
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
I've got a better idea.
- Oh?
253
00:10:06,040 --> 00:10:07,880
- Yeah, ever since
I rescued her from Purgatory,
254
00:10:07,920 --> 00:10:10,380
Sara and I have
a psychic connection.
255
00:10:10,420 --> 00:10:11,880
It'll allow me to locate her,
256
00:10:11,920 --> 00:10:13,260
and everything I need
is at the mansion.
257
00:10:13,300 --> 00:10:14,880
- Damn it, John.
That's insubordinate.
258
00:10:14,920 --> 00:10:17,220
But I won't try to stop you.
259
00:10:17,260 --> 00:10:18,890
- You know, he's actually
most effective
260
00:10:18,930 --> 00:10:20,300
not left to his own devices.
261
00:10:20,350 --> 00:10:21,970
I can just--
- Thank you, Z.
262
00:10:22,010 --> 00:10:23,930
- We're gonna fix this.
- Mm-hmm.
263
00:10:23,970 --> 00:10:26,480
♪ ♪
264
00:10:26,520 --> 00:10:28,350
Astra, would you mind keeping
them on mission please?
265
00:10:28,400 --> 00:10:32,020
- Uh, I'm not really
on the team, so...
266
00:10:32,070 --> 00:10:33,480
- We're accepting outside help.
Thank you.
267
00:10:33,530 --> 00:10:34,940
- [sighs]
268
00:10:36,530 --> 00:10:39,070
- Okay. I think I need
to just calm down
269
00:10:39,110 --> 00:10:40,870
and do some "research."
270
00:10:40,910 --> 00:10:41,910
- Really?
Right now?
271
00:10:41,950 --> 00:10:43,080
Dude, Sara needs us!
272
00:10:43,120 --> 00:10:44,450
- I'm freaking out here, man.
273
00:10:44,500 --> 00:10:46,910
- Aw, come on, B.
274
00:10:46,960 --> 00:10:48,460
Ah, Mick.
Perfect timing.
275
00:10:48,500 --> 00:10:50,170
I need you to check
on any leads you may have
276
00:10:50,210 --> 00:10:51,340
in the underworld please.
277
00:10:51,380 --> 00:10:52,710
- Not gonna work.
278
00:10:52,750 --> 00:10:54,710
This whole thing's
not gonna work.
279
00:10:54,760 --> 00:10:56,670
Nothing works without Sara.
280
00:10:56,720 --> 00:10:58,340
- Okay, so what?
Are you just gonna drink?
281
00:10:58,380 --> 00:10:59,800
That's real mature, Rory.
282
00:10:59,840 --> 00:11:02,140
[sighing] Real mature.
283
00:11:02,180 --> 00:11:03,350
- Wow. You really got this team
figured out.
284
00:11:03,390 --> 00:11:05,020
- Mm-hmm.
- So what do we do?
285
00:11:05,060 --> 00:11:06,730
- Uh, we are gonna call
the experts, the D.E.O.
286
00:11:06,770 --> 00:11:09,310
- Good idea. Eesh--
- What?
287
00:11:09,350 --> 00:11:11,520
- Is it gonna get weird
between you and Alex Danvers
288
00:11:11,560 --> 00:11:13,440
'cause she and Sara
had a fling?
289
00:11:13,480 --> 00:11:16,610
- It's--swing a dead cat.
Sara never liked to be alone.
290
00:11:16,650 --> 00:11:19,660
[dramatic music]
291
00:11:19,700 --> 00:11:26,790
♪ ♪
292
00:11:40,430 --> 00:11:41,890
[electronic beeping]
293
00:11:41,930 --> 00:11:44,140
[gas hissing]
294
00:11:47,850 --> 00:11:49,230
- Are you okay?
295
00:11:49,270 --> 00:11:52,230
[dramatic music]
296
00:11:52,270 --> 00:11:54,270
Whoa.
297
00:11:54,310 --> 00:11:55,730
Who are you?
298
00:11:55,770 --> 00:11:58,690
- I'm Spartacus,
the Undefeatable.
299
00:11:58,740 --> 00:12:00,990
- Oh.
Yeah, that "undefeatable" part
300
00:12:01,030 --> 00:12:02,740
didn't quite stick, but...
301
00:12:02,780 --> 00:12:04,780
- [grunts]
302
00:12:04,830 --> 00:12:07,580
- Uh, wait.
[horn, drum music]
303
00:12:07,620 --> 00:12:09,200
Hey, get back here!
304
00:12:09,250 --> 00:12:10,830
♪ ♪
305
00:12:10,870 --> 00:12:13,960
- [chanting
in unknown language]
306
00:12:17,880 --> 00:12:20,590
[breathing heavily]
307
00:12:22,930 --> 00:12:24,260
[exhales sharply]
308
00:12:26,350 --> 00:12:29,100
- Sorry.
Did you find Sara?
309
00:12:29,140 --> 00:12:31,350
- No.
310
00:12:31,390 --> 00:12:33,310
Care to wet your whistle?
311
00:12:33,350 --> 00:12:35,770
- I'm confused.
What did you learn?
312
00:12:35,810 --> 00:12:38,150
- [sighs]
That Sara Lance is
313
00:12:38,190 --> 00:12:39,650
far beyond my reach.
314
00:12:39,690 --> 00:12:42,150
- You told Ava
you could reach her.
315
00:12:42,200 --> 00:12:44,030
- Yeah, well, I overpromised.
316
00:12:44,070 --> 00:12:45,870
- You can't just give up
on Sara.
317
00:12:45,910 --> 00:12:47,620
There's got to be
something you can do.
318
00:12:47,660 --> 00:12:49,040
- Come on. Anything?
- Look--
319
00:12:49,080 --> 00:12:51,830
aliens took her, all right?
To space.
320
00:12:51,870 --> 00:12:54,710
This is really not my area
of expertise.
321
00:12:54,750 --> 00:12:56,210
Now if it was a ghost,
or a demon,
322
00:12:56,250 --> 00:12:57,750
or even a handle of whiskey,
323
00:12:57,800 --> 00:13:00,510
I could help you out
with that, but I'm sorry.
324
00:13:00,550 --> 00:13:03,050
All right?
I'm an astrologer.
325
00:13:03,090 --> 00:13:06,140
And you need an astronomer.
326
00:13:06,180 --> 00:13:07,680
- What an ass.
327
00:13:07,720 --> 00:13:10,390
- Yeah, he does have
that going for him.
328
00:13:10,430 --> 00:13:12,230
- Look, he's right.
329
00:13:12,270 --> 00:13:13,980
This is out of his league.
330
00:13:14,020 --> 00:13:15,900
This is out of all our leagues.
331
00:13:15,940 --> 00:13:18,230
- I disagree.
332
00:13:18,270 --> 00:13:21,360
Astra, let's talk
about your "network."
333
00:13:21,400 --> 00:13:23,860
- My network?
[scoffs]
334
00:13:23,900 --> 00:13:26,160
I've been on Earth
for, like, five minutes.
335
00:13:26,200 --> 00:13:27,990
- Exactly.
336
00:13:28,030 --> 00:13:30,990
[phone ringing]
337
00:13:31,040 --> 00:13:32,830
[distant sirens wailing]
338
00:13:32,870 --> 00:13:34,710
- Gideon, why isn't
the D.E.O. answering?
339
00:13:34,750 --> 00:13:36,630
- The Department
of Extranormal Operations
340
00:13:36,670 --> 00:13:39,630
was destroyed in the infamous
year 2020 by Rama Khan.
341
00:13:39,670 --> 00:13:42,460
- Nate, this is a huge setback.
342
00:13:42,510 --> 00:13:44,720
We needed the D.E.O.
Aliens is their jurisdiction.
343
00:13:44,760 --> 00:13:46,340
- Yeah.
- [sighs]
344
00:13:46,390 --> 00:13:47,930
- Captain Sharpe,
I believe we are dealing
345
00:13:47,970 --> 00:13:49,470
with a temporal anomaly.
346
00:13:49,510 --> 00:13:51,010
According to
the original timeline,
347
00:13:51,060 --> 00:13:52,350
there was no alien spacecraft
348
00:13:52,390 --> 00:13:54,180
over London in 1977.
349
00:13:54,230 --> 00:13:57,150
- Meaning this is
our jurisdiction.
350
00:13:57,190 --> 00:13:59,310
- Huh?
- We're the experts.
351
00:13:59,360 --> 00:14:00,440
- [laughs]
No.
352
00:14:00,480 --> 00:14:02,360
We're--we're the experts?
353
00:14:02,400 --> 00:14:03,440
- Damn right we are.
354
00:14:03,490 --> 00:14:05,200
You, me, the Legends.
355
00:14:05,240 --> 00:14:06,570
We're the only people
who are capable
356
00:14:06,610 --> 00:14:08,490
of handling
time-traveling aliens.
357
00:14:08,530 --> 00:14:10,330
- Nate, if I trusted the team,
358
00:14:10,370 --> 00:14:12,540
I wouldn't have made an entire
binder to get rid of them.
359
00:14:12,580 --> 00:14:14,830
Okay?
The D.E.O. was plan A.
360
00:14:14,870 --> 00:14:17,370
Well, Ava, you are now
in charge of the Legends.
361
00:14:17,420 --> 00:14:19,460
So welcome to plan B.
362
00:14:19,500 --> 00:14:20,750
Now breathe it in.
363
00:14:20,790 --> 00:14:21,750
Breathe with me.
- No.
364
00:14:21,800 --> 00:14:22,750
- Come.
365
00:14:22,800 --> 00:14:24,460
[both inhale deeply]
366
00:14:24,510 --> 00:14:26,090
- Plan B smells like pot.
367
00:14:26,130 --> 00:14:27,510
- I got something.
368
00:14:27,550 --> 00:14:29,140
- You are a walking
contact high.
369
00:14:29,180 --> 00:14:31,970
- You're welcome.
Gideon, put this up.
370
00:14:32,390 --> 00:14:34,100
- That's a cute little kid.
371
00:14:34,140 --> 00:14:35,390
- B, that's a tabloid.
372
00:14:35,430 --> 00:14:36,980
- Yes, tabloids
help me not think
373
00:14:37,020 --> 00:14:38,690
about how we live
on a technological terror
374
00:14:38,730 --> 00:14:40,860
hurtling through
a swirling green nightmare.
375
00:14:40,900 --> 00:14:42,360
- Damn.
376
00:14:42,400 --> 00:14:44,900
- So this girl,
Esperanza Cruz,
377
00:14:44,940 --> 00:14:47,780
says that she was abducted
by aliens,
378
00:14:47,820 --> 00:14:50,490
and from then on, she could
communicate with them.
379
00:14:50,530 --> 00:14:52,530
They implanted something
in her head.
380
00:14:52,580 --> 00:14:54,040
- B!
381
00:14:54,080 --> 00:14:55,700
I'm s--this is a tabloid, okay?
382
00:14:55,750 --> 00:14:57,160
From how--what, 20 years ago?
383
00:14:57,210 --> 00:14:58,580
It's probably
totally fabricated.
384
00:14:58,620 --> 00:15:00,830
I need real leads.
- She's real, man.
385
00:15:00,880 --> 00:15:03,590
Gideon located her.
- I mean...
386
00:15:03,630 --> 00:15:05,260
little kid
with alien tech in her head.
387
00:15:05,300 --> 00:15:06,420
Not a bad lead.
388
00:15:06,470 --> 00:15:08,590
- Okay, sure.
Fine.
389
00:15:08,630 --> 00:15:10,680
You know? Whatever.
It's all we've got.
390
00:15:10,720 --> 00:15:12,510
I mean, Rory's probably
good and boozed up by now,
391
00:15:12,550 --> 00:15:14,010
so why don't you take Micky
392
00:15:14,060 --> 00:15:15,720
and go investigate
this Esperanza--
393
00:15:15,770 --> 00:15:17,480
what is her last name?
- Uh, Cruz.
394
00:15:17,520 --> 00:15:19,390
Are we really sure bringing
Mick to talk to a kid
395
00:15:19,440 --> 00:15:21,770
is, like, best practices?
- No, n--
396
00:15:21,810 --> 00:15:23,650
You're gonna go see her
present day.
397
00:15:23,690 --> 00:15:25,320
Some of us are still trying
not to mess with the timeline.
398
00:15:25,360 --> 00:15:27,610
- Right.
The timeline.
399
00:15:27,650 --> 00:15:29,530
Aye-aye.
400
00:15:29,570 --> 00:15:31,200
- You're excused.
401
00:15:31,240 --> 00:15:32,660
Ugh!
402
00:15:32,700 --> 00:15:35,660
[intense drum, vocal music]
403
00:15:35,700 --> 00:15:40,080
♪ ♪
404
00:15:40,120 --> 00:15:41,920
- What is it?
- I was confined to one
405
00:15:41,960 --> 00:15:43,290
of these glass prisons.
406
00:15:43,340 --> 00:15:44,750
You were as well.
407
00:15:44,800 --> 00:15:46,670
Which means there
are also others inside.
408
00:15:46,710 --> 00:15:49,170
- You just figured
that out now?
409
00:15:49,220 --> 00:15:50,260
- I did.
410
00:15:50,300 --> 00:15:51,720
I also commanded an army
411
00:15:51,760 --> 00:15:53,640
of 120,000 slaves,
gladiators, and peasants
412
00:15:53,680 --> 00:15:55,060
against the Roman republic.
413
00:15:55,100 --> 00:15:57,140
- Yeah, I've heard.
- Mm, excellent.
414
00:15:57,180 --> 00:15:58,890
Then we'll liberate
our fellow prisoners
415
00:15:58,930 --> 00:16:00,850
and we'll lead a rebellion
against our captors.
416
00:16:00,890 --> 00:16:02,690
- Wait, no.
We don't know who's in there.
417
00:16:02,730 --> 00:16:04,610
[gas hissing]
418
00:16:04,650 --> 00:16:05,820
[dramatic music]
419
00:16:05,860 --> 00:16:07,440
- Rise, compatriot.
420
00:16:07,480 --> 00:16:10,530
I am your savior.
I am Spartacus!
421
00:16:10,570 --> 00:16:12,820
♪ ♪
422
00:16:12,860 --> 00:16:14,280
- [warbles]
423
00:16:14,320 --> 00:16:15,870
[growls]
424
00:16:15,910 --> 00:16:18,500
♪ ♪
425
00:16:18,540 --> 00:16:20,460
[roars]
426
00:16:20,500 --> 00:16:23,040
- What, pray tell, are you?
427
00:16:23,080 --> 00:16:25,000
A Saxon?
- [roars]
428
00:16:25,040 --> 00:16:27,170
- Nope, that's definitely
an alien.
429
00:16:27,210 --> 00:16:29,420
- [growls]
430
00:16:29,460 --> 00:16:30,920
[roars]
431
00:16:35,760 --> 00:16:36,850
- [roars]
432
00:16:36,890 --> 00:16:38,890
- [yelps]
433
00:16:38,930 --> 00:16:40,520
[grunts]
434
00:16:40,560 --> 00:16:42,190
- [growling]
435
00:16:42,230 --> 00:16:43,560
[dramatic music]
436
00:16:43,600 --> 00:16:45,150
- [grunts]
437
00:16:45,190 --> 00:16:49,570
♪ ♪
438
00:16:49,610 --> 00:16:51,190
Hey, a little help here!
439
00:16:51,240 --> 00:16:52,570
- [roars]
440
00:16:52,610 --> 00:16:54,030
[gas hissing]
441
00:16:54,070 --> 00:16:55,070
- [grunts]
442
00:16:55,120 --> 00:16:56,620
- [roars]
443
00:16:56,660 --> 00:16:59,620
[dramatic synth music]
444
00:16:59,660 --> 00:17:06,750
♪ ♪
445
00:17:10,170 --> 00:17:11,670
[electronic tone]
446
00:17:13,260 --> 00:17:15,050
- [exhales]
447
00:17:16,550 --> 00:17:18,010
- The thrill of the battle.
448
00:17:18,060 --> 00:17:20,100
Reminds me of being back
in the Colosseum.
449
00:17:20,140 --> 00:17:22,730
- Yeah, you just stand there
in the Colosseum too?
450
00:17:22,770 --> 00:17:24,980
- I was letting it
tire itself out.
451
00:17:25,020 --> 00:17:26,900
If it had slain you,
I would've been well-rested
452
00:17:26,940 --> 00:17:28,400
and easily avenged your death.
453
00:17:30,190 --> 00:17:31,860
[grunts]
454
00:17:31,900 --> 00:17:33,820
- Being an avenger is stupid.
455
00:17:33,860 --> 00:17:36,360
The goal is to prevent death.
I am a Preventer.
456
00:17:36,410 --> 00:17:38,990
You wanna join the Preventers,
Sparty?
457
00:17:39,030 --> 00:17:41,080
- Yeah--yes?
458
00:17:41,120 --> 00:17:42,580
- Good choice.
459
00:17:42,620 --> 00:17:45,000
Now stop opening pods.
460
00:17:45,040 --> 00:17:47,580
We're gonna go find
who's flying the ship,
461
00:17:47,630 --> 00:17:50,420
and we're gonna prevent them
from breathing.
462
00:17:50,460 --> 00:17:53,420
[suspenseful country music]
463
00:17:53,470 --> 00:17:56,130
♪ ♪
464
00:17:56,180 --> 00:17:57,550
- I'm telling you.
465
00:17:57,590 --> 00:17:59,930
Sara ain't here.
It's a waste of our time.
466
00:17:59,970 --> 00:18:01,850
- We're gonna find Sara.
467
00:18:01,890 --> 00:18:04,350
The fact that we found
this person is a sign.
468
00:18:04,390 --> 00:18:06,600
And when the universe
shows you a sign,
469
00:18:06,650 --> 00:18:07,980
you should believe it.
470
00:18:08,020 --> 00:18:09,400
- Is that right?
471
00:18:09,440 --> 00:18:12,480
The universe exists
for one reason.
472
00:18:12,530 --> 00:18:14,030
To kill you.
473
00:18:14,070 --> 00:18:17,030
♪ ♪
474
00:18:17,070 --> 00:18:18,410
- [clears throat]
475
00:18:18,450 --> 00:18:19,830
[radio static]
476
00:18:19,870 --> 00:18:21,830
Hello.
Miss Cruz?
477
00:18:21,870 --> 00:18:24,290
Ma'am?
478
00:18:24,330 --> 00:18:25,620
Hm.
Must not be home.
479
00:18:25,660 --> 00:18:27,250
[heat gun whirs]
480
00:18:28,540 --> 00:18:34,260
♪ ♪
481
00:18:34,300 --> 00:18:37,340
- Let's not tell Miss Cruz
we broke in.
482
00:18:37,380 --> 00:18:40,350
[dramatic music]
483
00:18:40,390 --> 00:18:41,640
♪ ♪
484
00:18:41,680 --> 00:18:44,640
[tense music]
485
00:18:44,680 --> 00:18:47,560
♪ ♪
486
00:18:47,600 --> 00:18:51,820
[both speaking alien language]
487
00:19:04,740 --> 00:19:08,120
- When they split up, we'll
take them out one by one.
488
00:19:08,170 --> 00:19:09,460
- Nonsense.
489
00:19:09,500 --> 00:19:11,040
We have the element
of surprise.
490
00:19:11,080 --> 00:19:12,340
We attack both savages now,
491
00:19:12,380 --> 00:19:13,710
and we slay them
in one fell swoop.
492
00:19:13,750 --> 00:19:15,460
- We have no idea
what they're capable of.
493
00:19:15,510 --> 00:19:16,840
Look, I was an assassin.
494
00:19:16,880 --> 00:19:19,590
Rule number one:
isolate your targets.
495
00:19:19,630 --> 00:19:21,640
- Do not fight
from the shadows.
496
00:19:21,680 --> 00:19:24,260
I commanded an undefeated army
of 120,000 warriors.
497
00:19:24,310 --> 00:19:27,180
- Well, I assure you
they are all dead now.
498
00:19:27,230 --> 00:19:28,600
- Then I must avenge them.
499
00:19:28,640 --> 00:19:29,810
- No, no avenging.
No avenging.
500
00:19:29,850 --> 00:19:30,900
It's preventing!
501
00:19:30,940 --> 00:19:32,520
- Prepare to die, savages!
502
00:19:32,560 --> 00:19:34,230
[yelps]
503
00:19:34,270 --> 00:19:36,440
[groans]
504
00:19:36,480 --> 00:19:38,990
- [roars]
505
00:19:39,030 --> 00:19:41,870
♪ ♪
506
00:19:41,910 --> 00:19:43,830
[screeches]
507
00:19:43,870 --> 00:19:46,580
- [yelling]
508
00:19:46,620 --> 00:19:49,960
♪ ♪
509
00:19:50,000 --> 00:19:52,540
- [belches]
510
00:19:54,380 --> 00:19:57,460
[both speaking alien language]
511
00:20:00,220 --> 00:20:03,010
- [high-pitched chittering]
512
00:20:06,850 --> 00:20:09,350
- I am very, very sorry, David,
you're under pressure.
513
00:20:09,390 --> 00:20:12,190
[muttering]
Look, maybe I can help you.
514
00:20:12,230 --> 00:20:13,900
[mumbling indistinctly]
515
00:20:13,940 --> 00:20:15,900
[chuckles]
- [clears throat]
516
00:20:15,940 --> 00:20:17,480
- [yelps]
Ooh, whoa, whoa.
517
00:20:17,530 --> 00:20:19,820
Why would you do that?
- Astra has a lead.
518
00:20:19,860 --> 00:20:21,360
- Okay.
519
00:20:21,400 --> 00:20:22,860
All right.
She has a lead.
520
00:20:22,910 --> 00:20:24,870
- [clears throat]
- Go ahead.
521
00:20:24,910 --> 00:20:27,240
- So I heard about this guy
who was once in hell.
522
00:20:27,290 --> 00:20:28,830
Raved about aliens.
523
00:20:28,870 --> 00:20:30,580
His name was Aleister Crowley.
524
00:20:30,620 --> 00:20:32,580
- [chuckles]
Aleister bloody Crowley.
525
00:20:32,620 --> 00:20:34,170
Come off it.
Crowley's a kook.
526
00:20:34,210 --> 00:20:35,460
- That is
the conventional wisdom.
527
00:20:35,500 --> 00:20:37,250
But he had this tome of secrets
528
00:20:37,300 --> 00:20:38,510
called the "Book of the Law."
529
00:20:38,550 --> 00:20:39,670
- In it, Crowley detailed
530
00:20:39,710 --> 00:20:41,420
these alien encounters
531
00:20:41,470 --> 00:20:43,550
and spells that
these aliens taught him.
532
00:20:43,590 --> 00:20:45,390
But he disappeared from hell.
533
00:20:45,430 --> 00:20:48,770
Maybe he used these
alien spells to escape.
534
00:20:48,810 --> 00:20:50,600
- Yeah.
Crowley didn't escape.
535
00:20:50,640 --> 00:20:52,190
All right?
536
00:20:52,230 --> 00:20:55,230
I summoned him, and then
I trapped him on Earth.
537
00:20:55,270 --> 00:20:57,900
- You trapped--sorry--
isn't that a felony?
538
00:20:57,940 --> 00:20:59,570
- No.
539
00:20:59,610 --> 00:21:01,900
But like most things I do,
it probably should be.
540
00:21:01,950 --> 00:21:04,280
- [clears throat] So, what'd
you do with the book, John?
541
00:21:04,320 --> 00:21:05,660
- All right, okay.
542
00:21:05,700 --> 00:21:07,120
Being as we don't have
any other ideas,
543
00:21:07,160 --> 00:21:10,200
I kept it safe right over...
544
00:21:12,290 --> 00:21:14,210
Gary!
545
00:21:14,250 --> 00:21:17,750
What'd I tell you
about nicking my things, eh?
546
00:21:17,790 --> 00:21:20,260
[ominous music]
547
00:21:20,300 --> 00:21:22,880
- [speaking alien language]
548
00:21:22,920 --> 00:21:25,390
[high-pitched shrieking]
549
00:21:25,430 --> 00:21:28,010
♪ ♪
550
00:21:28,050 --> 00:21:31,390
[speaking alien language]
551
00:21:32,640 --> 00:21:33,730
[pipe slices through air]
552
00:21:33,770 --> 00:21:34,850
- [shrieks]
553
00:21:34,890 --> 00:21:36,600
- Why did you kidnap me?
554
00:21:36,650 --> 00:21:38,270
- Gary!
555
00:21:38,320 --> 00:21:40,070
Gary!
556
00:21:41,480 --> 00:21:43,280
Bloody hell Gary
would be reading Crowley,
557
00:21:43,320 --> 00:21:46,280
I have no idea.
There it is.
558
00:21:46,320 --> 00:21:47,990
- Find it?
559
00:21:48,030 --> 00:21:50,540
[dramatic music]
560
00:21:50,580 --> 00:21:52,410
- What the hell is that?
561
00:21:52,450 --> 00:21:53,830
- Ew.
562
00:21:53,870 --> 00:21:56,460
[squelching]
563
00:21:56,500 --> 00:22:00,460
♪ ♪
564
00:22:00,500 --> 00:22:01,880
- [speaking alien language]
565
00:22:01,920 --> 00:22:02,960
- You better help me
understand you,
566
00:22:03,010 --> 00:22:04,420
or this is gonna end quick.
567
00:22:04,470 --> 00:22:05,800
- [speaking alien language]
568
00:22:05,840 --> 00:22:07,680
- Hey!
Hands where I can see them.
569
00:22:07,720 --> 00:22:10,140
- [speaking alien language]
570
00:22:10,180 --> 00:22:13,140
[tense music]
571
00:22:13,180 --> 00:22:20,270
♪ ♪
572
00:22:21,520 --> 00:22:22,940
Gary?
573
00:22:22,980 --> 00:22:25,860
- Please don't be mad.
574
00:22:25,900 --> 00:22:28,410
- If she could talk
to aliens,
575
00:22:28,450 --> 00:22:30,830
why would she live
in a redneck dump like this?
576
00:22:30,870 --> 00:22:33,200
- Maybe you're right.
But isn't it worth making sure?
577
00:22:33,240 --> 00:22:35,790
Besides,
Ava really needs a win.
578
00:22:35,830 --> 00:22:37,290
[computer beeps]
579
00:22:37,330 --> 00:22:40,210
- I don't need a win.
We all need a win.
580
00:22:40,250 --> 00:22:42,880
This isn't about me.
Oh, my God.
581
00:22:43,300 --> 00:22:45,340
Don't give me that look.
- What look?
582
00:22:45,380 --> 00:22:46,800
- You know exactly what look.
583
00:22:46,840 --> 00:22:48,470
- "You'll feel better
not bottling up
584
00:22:48,510 --> 00:22:49,970
your emotions" look?
- I'm not bottling them up.
585
00:22:50,010 --> 00:22:51,390
I just don't wanna talk
about them.
586
00:22:51,430 --> 00:22:53,220
- Okay.
587
00:22:53,260 --> 00:22:55,390
I'm just gonna say one thing.
- Nate.
588
00:22:55,430 --> 00:22:58,100
- You have not mentioned
Sara's proposal once.
589
00:22:58,140 --> 00:23:00,060
- I am setting aside
my feelings
590
00:23:00,110 --> 00:23:02,020
to focus on the goal
of getting Sara back.
591
00:23:02,070 --> 00:23:03,480
Okay?
You should too.
592
00:23:03,530 --> 00:23:05,610
[suspenseful country music]
593
00:23:05,650 --> 00:23:07,070
- I wonder what's in there.
594
00:23:07,110 --> 00:23:08,950
- Let me guess.
595
00:23:08,990 --> 00:23:11,410
More dumb redneck stuff.
596
00:23:11,450 --> 00:23:18,540
♪ ♪
597
00:23:23,250 --> 00:23:26,050
Guess she's not such
a dumb redneck after all.
598
00:23:26,090 --> 00:23:28,550
[muffled gunshot]
599
00:23:28,590 --> 00:23:29,800
[bodies thud]
600
00:23:29,840 --> 00:23:32,800
[dramatic music]
601
00:23:32,850 --> 00:23:34,600
♪ ♪
602
00:23:34,640 --> 00:23:36,390
- Guess not.
603
00:23:41,150 --> 00:23:44,110
[tense music]
604
00:23:44,150 --> 00:23:46,400
- Behrad, Mick, answer me.
605
00:23:46,440 --> 00:23:47,860
Great.
Two more abductions.
606
00:23:47,900 --> 00:23:49,240
This is why we don't talk
607
00:23:49,280 --> 00:23:50,820
about emotions
during the mission.
608
00:23:50,860 --> 00:23:52,370
- Okay, Gideon's scanning
for heat signatures.
609
00:23:52,410 --> 00:23:53,580
It's--it's gonna be okay.
610
00:23:53,620 --> 00:23:54,700
- Okay?
- Yeah.
611
00:23:54,740 --> 00:23:56,040
- Three Legends are missing.
612
00:23:56,080 --> 00:23:57,540
Things are pretty far
from okay.
613
00:23:57,580 --> 00:23:59,040
- Yeah, well they just
got further, love.
614
00:23:59,080 --> 00:24:01,500
We found something
in Gary's room.
615
00:24:01,540 --> 00:24:03,920
- A human-sized chrysalis.
616
00:24:03,960 --> 00:24:05,340
- Guys, we don't understand.
617
00:24:05,380 --> 00:24:07,460
- Gary is an alien.
618
00:24:07,510 --> 00:24:09,800
- An alien?
Oh, my--
619
00:24:09,840 --> 00:24:11,010
Okay.
I don't buy it.
620
00:24:11,050 --> 00:24:14,510
- Well, we also found these.
621
00:24:14,550 --> 00:24:15,970
- Gary's glasses?
622
00:24:16,010 --> 00:24:19,310
- Oh, allow me to demonstrate.
623
00:24:19,350 --> 00:24:21,730
And brace yourselves.
624
00:24:21,770 --> 00:24:23,610
[whooshes]
625
00:24:25,480 --> 00:24:27,070
- No.
626
00:24:27,110 --> 00:24:28,900
[mysterious music]
627
00:24:28,940 --> 00:24:31,240
- [gasps]
628
00:24:31,280 --> 00:24:32,990
Gary abducted Sara.
629
00:24:33,030 --> 00:24:34,410
- [gasps]
630
00:24:34,450 --> 00:24:36,830
[dramatic music]
631
00:24:36,870 --> 00:24:40,000
- I was sent to Earth to kidnap
the quintessential human.
632
00:24:40,040 --> 00:24:41,120
- Spartacus?
633
00:24:41,160 --> 00:24:44,330
- Oh, no, no, no.
You!
634
00:24:44,380 --> 00:24:46,130
Spartacus was just
my boss's lunch.
635
00:24:46,170 --> 00:24:48,550
But don't worry.
I don't eat humans.
636
00:24:48,590 --> 00:24:50,380
Anymore.
637
00:24:50,420 --> 00:24:52,760
- Terrific.
638
00:24:52,800 --> 00:24:54,680
- The point is, I couldn't go
through with your abduction
639
00:24:54,720 --> 00:24:56,220
because I fell
in love with you,
640
00:24:56,260 --> 00:24:58,680
with Ava, with all humans.
641
00:24:58,720 --> 00:24:59,850
- Yeah, well that's funny
because I still feel
642
00:24:59,890 --> 00:25:01,390
very abducted, Gary.
643
00:25:01,430 --> 00:25:03,560
- Well, my boss, Kayla,
found us.
644
00:25:03,600 --> 00:25:05,730
But I remained loyal.
That's why I saved you.
645
00:25:05,770 --> 00:25:08,270
- You saved me?
- Yeah!
646
00:25:08,320 --> 00:25:10,860
I rigged the pod to open
with your handprint.
647
00:25:10,900 --> 00:25:12,650
- Okay--Gary,
where are we going?
648
00:25:12,700 --> 00:25:15,320
- No clue.
Kayla doesn't trust me anymore.
649
00:25:15,370 --> 00:25:16,870
I don't blame her.
650
00:25:16,910 --> 00:25:19,950
- Yeah, well, you and I
are also not okay.
651
00:25:19,990 --> 00:25:21,410
Do you have any idea
how wrecked
652
00:25:21,450 --> 00:25:23,290
Ava must feel right now?
653
00:25:23,330 --> 00:25:25,670
I mean, yeah, I'm sure she's
pretending to keep it together
654
00:25:25,710 --> 00:25:27,670
for everyone else's sake,
but inside,
655
00:25:27,710 --> 00:25:30,210
she must be dying.
- Stop, stop!
656
00:25:30,260 --> 00:25:33,130
It's torture to even think
about what Ava's going through.
657
00:25:34,260 --> 00:25:36,640
Do me in.
I deserve it.
658
00:25:36,680 --> 00:25:39,220
I've destroyed the very thing
I most stan.
659
00:25:39,260 --> 00:25:42,100
- Knock it off.
You're gonna help me get home.
660
00:25:42,140 --> 00:25:44,640
Now tell me everything
that you know about this ship.
661
00:25:44,690 --> 00:25:47,690
- [exhales] Well...
662
00:25:47,730 --> 00:25:49,980
when you first met,
you butt heads.
663
00:25:50,020 --> 00:25:52,320
But any fool could tell you two
were meant for each other.
664
00:25:52,360 --> 00:25:55,030
- This spaceship, Gary.
665
00:25:55,070 --> 00:25:57,240
- Oh.
666
00:25:59,490 --> 00:26:02,250
- [yawns]
667
00:26:02,290 --> 00:26:03,830
[acoustic music]
668
00:26:03,870 --> 00:26:06,790
What the--what the--hey!
669
00:26:06,830 --> 00:26:08,250
[electronic beep]
- Ava?
670
00:26:08,290 --> 00:26:10,250
Nate?
- Behrad, are you guys okay?
671
00:26:10,300 --> 00:26:12,840
- Yeah, it is very far
from chill in here.
672
00:26:12,880 --> 00:26:14,800
- 2100 hours.
673
00:26:14,840 --> 00:26:17,430
Trespassers have
regained consciousness.
674
00:26:17,470 --> 00:26:19,600
They were armed
with some fancy weapons.
675
00:26:19,640 --> 00:26:20,760
Not sure why.
676
00:26:20,810 --> 00:26:22,720
Only one way to find out.
677
00:26:22,770 --> 00:26:25,600
[tense music]
678
00:26:25,640 --> 00:26:28,020
- I told you the universe
was trying to kill us.
679
00:26:28,060 --> 00:26:29,520
- What was that, old timer?
680
00:26:29,560 --> 00:26:32,070
- I wasn't talking to you,
Miss Crazy.
681
00:26:32,110 --> 00:26:33,570
♪ ♪
682
00:26:33,610 --> 00:26:35,740
- I don't like
being called that.
683
00:26:35,780 --> 00:26:36,780
- He didn't mean that,
Miss Cruz.
684
00:26:36,820 --> 00:26:37,860
- Spooner.
685
00:26:37,910 --> 00:26:39,120
I go by Spooner now.
686
00:26:39,160 --> 00:26:40,870
- Okay, Spooner, ma'am.
687
00:26:40,910 --> 00:26:44,120
This is all just
a misunderstanding.
688
00:26:44,160 --> 00:26:46,040
The alien communicator
in your head,
689
00:26:46,080 --> 00:26:48,040
we need you to use it
to find our friend.
690
00:26:48,080 --> 00:26:51,090
- So y'all's plan was not only
to break onto my property,
691
00:26:51,130 --> 00:26:52,630
but to kidnap me?
692
00:26:52,670 --> 00:26:55,590
- We were gonna ask.
In fact, we still are.
693
00:26:55,630 --> 00:26:57,220
- What?
- Shh.
694
00:26:57,260 --> 00:26:58,800
Will you come with us?
695
00:26:58,840 --> 00:27:00,680
- Come with you?
696
00:27:00,720 --> 00:27:02,850
Oh, but you ain't going.
697
00:27:02,890 --> 00:27:05,850
[tense music]
698
00:27:05,890 --> 00:27:08,600
♪ ♪
699
00:27:08,650 --> 00:27:09,770
- Please hurry.
700
00:27:09,810 --> 00:27:11,020
She's getting real friendly
701
00:27:11,060 --> 00:27:12,320
with her knife.
702
00:27:12,360 --> 00:27:15,440
♪ ♪
703
00:27:15,490 --> 00:27:16,610
- Who you talking to?
704
00:27:16,650 --> 00:27:18,700
- Uh, he's a schizophrenic.
705
00:27:18,740 --> 00:27:20,780
He talks to himself.
- It's true.
706
00:27:20,820 --> 00:27:23,080
It's a nervous tick actually.
707
00:27:24,240 --> 00:27:26,660
Uh--could--could--hey.
708
00:27:26,700 --> 00:27:28,460
Wait.
Hey, hey, hey--hey.
709
00:27:28,500 --> 00:27:30,210
Wait, wait.
Hey, hey!
710
00:27:30,250 --> 00:27:32,170
[yelling] No!
[electronic interference]
711
00:27:32,210 --> 00:27:33,800
- Behrad?
What's happening?
712
00:27:33,840 --> 00:27:36,420
- [whimpers]
713
00:27:36,460 --> 00:27:40,090
- Uh, the universe
ripped his comms out.
714
00:27:40,130 --> 00:27:42,800
[muffled electronic
transmission]
715
00:27:42,850 --> 00:27:44,850
- Captain Sharpe, I've
pinpointed their location.
716
00:27:44,890 --> 00:27:46,310
- Oh, thank God.
717
00:27:46,350 --> 00:27:47,980
I'm not losing
any more Legends today.
718
00:27:48,020 --> 00:27:51,100
Gideon, take the ship
to that location.
719
00:27:51,150 --> 00:27:53,020
- A ship?
720
00:27:53,060 --> 00:27:55,650
[echoing]
- Nate, you're with me.
721
00:27:55,690 --> 00:27:57,570
Wait, hang on.
Why is my voice echoing?
722
00:27:57,610 --> 00:27:59,030
- She hacked my comms.
723
00:27:59,070 --> 00:28:00,820
She can hear everything
you're saying.
724
00:28:00,860 --> 00:28:03,320
[dramatic music]
725
00:28:03,370 --> 00:28:06,830
[ship approaching]
726
00:28:14,750 --> 00:28:16,460
[weapon whirring]
727
00:28:16,500 --> 00:28:18,670
- That thing
against the Waverider?
728
00:28:18,720 --> 00:28:20,680
- [grunts]
729
00:28:20,720 --> 00:28:22,050
- Whoa!
730
00:28:22,090 --> 00:28:23,220
♪ ♪
731
00:28:23,260 --> 00:28:24,890
- Touché, Spooner.
732
00:28:24,930 --> 00:28:28,470
[portal whooshing]
733
00:28:28,520 --> 00:28:32,150
- Please stop shooting my ship.
734
00:28:32,190 --> 00:28:34,310
- Don't come any closer.
735
00:28:34,360 --> 00:28:36,520
I ain't gon' let y'all
abduct me again.
736
00:28:36,570 --> 00:28:38,820
- Whoa, whoa, whoa.
Hold on, hold on.
737
00:28:38,860 --> 00:28:41,570
That's what you think this is?
You think we're aliens?
738
00:28:41,610 --> 00:28:44,070
- The hell else could you be?
- No, no, no, no, no, no, no.
739
00:28:44,120 --> 00:28:47,290
We're time travelers.
- Time travelers?
740
00:28:47,330 --> 00:28:49,450
- Yes!
That's our time ship.
741
00:28:49,500 --> 00:28:52,210
Which is also a spaceship,
but that's beside the point.
742
00:28:52,250 --> 00:28:54,670
Look, I'm sorry
that we trespassed, okay?
743
00:28:54,710 --> 00:28:56,090
It was wrong.
744
00:28:56,130 --> 00:28:57,340
But--
[sighs]
745
00:28:57,380 --> 00:28:58,800
We're desperate.
746
00:28:58,840 --> 00:29:00,880
Listen.
747
00:29:00,920 --> 00:29:05,050
The woman I love was abducted
by aliens last night.
748
00:29:05,090 --> 00:29:08,260
And I just found that
she's gonna propose to me.
749
00:29:10,770 --> 00:29:13,190
I will do anything
750
00:29:13,230 --> 00:29:16,480
if you can find her.
751
00:29:16,520 --> 00:29:18,730
Will you please help me?
752
00:29:18,780 --> 00:29:20,110
♪ ♪
753
00:29:20,150 --> 00:29:21,690
[weapon whirring]
754
00:29:21,740 --> 00:29:24,070
- Exactly what an alien
would say.
755
00:29:24,110 --> 00:29:25,110
- Just--
- [yelps]
756
00:29:25,160 --> 00:29:26,160
[body thuds]
757
00:29:26,200 --> 00:29:28,620
- [huffs]
758
00:29:28,660 --> 00:29:30,830
- Now can I burn
this place down?
759
00:29:30,870 --> 00:29:32,160
♪ ♪
760
00:29:36,920 --> 00:29:38,380
- Can we go over the plan
one more time?
761
00:29:38,420 --> 00:29:39,750
Because it still feels
slightly suicidal.
762
00:29:39,800 --> 00:29:41,130
- Well, we don't have
enough fuel
763
00:29:41,170 --> 00:29:42,510
to turn around and go home,
right?
764
00:29:42,550 --> 00:29:44,220
- Uh-huh.
- So we commandeer the ship.
765
00:29:44,260 --> 00:29:46,010
- From Kayla,
my vicious, violent,
766
00:29:46,050 --> 00:29:47,800
and very vindictive boss.
767
00:29:47,850 --> 00:29:50,260
- Then we open a wormhole back
to Earth's temporal zone.
768
00:29:50,310 --> 00:29:51,890
- An unstable rip
in spacetime itself.
769
00:29:51,930 --> 00:29:53,390
- And then we fly the ship
through it.
770
00:29:53,430 --> 00:29:55,060
- On whatever fumes remain
771
00:29:55,100 --> 00:29:56,350
after we burn everything
772
00:29:56,400 --> 00:29:57,730
opening the wormhole.
773
00:29:57,770 --> 00:29:59,400
- Well then,
we better get moving.
774
00:29:59,440 --> 00:30:02,030
First things, you gotta go
get rid of your boss.
775
00:30:02,070 --> 00:30:05,110
- Right.
Okay.
776
00:30:06,450 --> 00:30:09,030
Here goes nothing.
777
00:30:09,080 --> 00:30:12,500
- Gary, your glasses.
778
00:30:12,540 --> 00:30:13,960
- Whoops.
779
00:30:14,000 --> 00:30:16,670
[whooshes]
780
00:30:16,710 --> 00:30:19,670
[speaking alien language]
781
00:30:19,710 --> 00:30:22,670
[suspenseful synth music]
782
00:30:22,710 --> 00:30:26,180
♪ ♪
783
00:30:26,220 --> 00:30:29,300
[both speaking alien language]
784
00:30:49,820 --> 00:30:52,410
- [grunts]
785
00:30:52,450 --> 00:30:55,410
[dramatic music]
786
00:30:55,450 --> 00:30:56,620
[grunts]
787
00:30:56,660 --> 00:30:58,830
♪ ♪
788
00:30:58,880 --> 00:31:01,500
All right.
Guess we'll do it this way.
789
00:31:01,540 --> 00:31:03,300
- [screeches]
790
00:31:03,340 --> 00:31:06,880
♪ ♪
791
00:31:06,920 --> 00:31:09,720
- Okay.
Wormhole time.
792
00:31:09,760 --> 00:31:12,720
- [grunting]
793
00:31:15,640 --> 00:31:17,270
- [roars]
794
00:31:27,900 --> 00:31:29,860
- [breathing heavily]
795
00:31:29,910 --> 00:31:32,200
- [roars]
796
00:31:38,580 --> 00:31:40,040
- [gasps]
797
00:31:40,080 --> 00:31:41,960
[quirky, suspenseful music]
798
00:31:42,000 --> 00:31:43,630
- Morning, sunshine.
799
00:31:46,090 --> 00:31:47,420
- Tables may have turned,
800
00:31:47,470 --> 00:31:49,010
but I ain't going down
without a fight.
801
00:31:49,050 --> 00:31:50,470
- Whoa.
We're not gonna hurt you.
802
00:31:50,510 --> 00:31:52,140
- Look.
803
00:31:55,390 --> 00:31:57,020
- Where the hell am I?
804
00:31:57,060 --> 00:31:59,600
- Like Ava said before,
we're time travelers.
805
00:31:59,640 --> 00:32:01,940
This is our time ship.
- Admit it.
806
00:32:01,980 --> 00:32:04,020
You're only being nice so
I'll help you find your friend.
807
00:32:04,070 --> 00:32:06,440
- 100%.
Yes.
808
00:32:06,480 --> 00:32:09,860
- Even if I wanted
to help y'all, I can't.
809
00:32:09,900 --> 00:32:11,820
- Why not?
810
00:32:11,860 --> 00:32:13,950
- This thing in my head
is like an antenna.
811
00:32:13,990 --> 00:32:15,740
If I send a signal
to your friend,
812
00:32:15,790 --> 00:32:17,240
the aliens who put it there
could find me.
813
00:32:17,290 --> 00:32:19,210
- Look, we have the technology
814
00:32:19,250 --> 00:32:20,580
to remove whatever's
in your head
815
00:32:20,620 --> 00:32:24,340
if--if you help us find Sara.
816
00:32:24,380 --> 00:32:26,460
- How is my signal
gonna locate her?
817
00:32:26,500 --> 00:32:28,210
- It doesn't have to.
818
00:32:28,260 --> 00:32:30,170
Our friend will direct it
to the aliens that she's with.
819
00:32:30,220 --> 00:32:31,970
- [laughs] Oh!
If you think we're weird,
820
00:32:32,010 --> 00:32:33,510
wait till you meet John.
821
00:32:33,550 --> 00:32:35,300
♪ ♪
822
00:32:35,350 --> 00:32:38,980
- So I send out my signal
and connect to this alien guy.
823
00:32:39,020 --> 00:32:40,640
- His name is Gary.
824
00:32:40,690 --> 00:32:43,480
- He's an alien named Gary?
- Gary Green.
825
00:32:43,520 --> 00:32:45,610
- Ah, Green.
Yeah, now it makes sense.
826
00:32:45,650 --> 00:32:47,980
- Once you make the connection,
I'll step into that Sigil
827
00:32:48,030 --> 00:32:49,360
then Astral Project myself
828
00:32:49,400 --> 00:32:51,650
to Gary's location.
829
00:32:51,700 --> 00:32:53,610
And then I'll look for Sara.
- Right.
830
00:32:53,660 --> 00:32:55,070
And how do I connect
831
00:32:55,120 --> 00:32:56,660
to this Gary alien
who I've never met?
832
00:32:56,700 --> 00:32:59,160
- You'll drink a potion
of sorts.
833
00:32:59,200 --> 00:33:01,580
- One delish smoothie
coming at you.
834
00:33:01,620 --> 00:33:03,120
[whispers] Good luck.
- Crowley's spell requires you
835
00:33:03,170 --> 00:33:04,500
to ingest something of Gary's.
836
00:33:04,540 --> 00:33:06,590
The chrysalis
is all we've got.
837
00:33:06,630 --> 00:33:08,710
- Seriously?
- No, she's not gonna--
838
00:33:08,750 --> 00:33:10,170
- The sooner this is over,
839
00:33:10,210 --> 00:33:11,840
the sooner
this thing's out of my head.
840
00:33:11,880 --> 00:33:13,180
But I hope it works.
841
00:33:13,220 --> 00:33:14,970
Salud.
842
00:33:15,010 --> 00:33:16,390
- Oh, God.
- Oh.
843
00:33:16,430 --> 00:33:17,720
- Oh.
- Oh.
844
00:33:17,760 --> 00:33:20,100
- She did it.
845
00:33:20,140 --> 00:33:22,270
- Eh.
Kinda tangy.
846
00:33:24,020 --> 00:33:26,940
All right, um, ready?
847
00:33:26,980 --> 00:33:28,730
[ominous music]
848
00:33:28,770 --> 00:33:31,280
Yeah, after my abduction,
I started wearing tinfoil hats.
849
00:33:31,320 --> 00:33:32,950
It blocked any alien signals
I could pick up.
850
00:33:32,990 --> 00:33:34,700
- Huh. Nifty.
Right.
851
00:33:34,740 --> 00:33:36,320
[clears throat]
On with the show.
852
00:33:36,370 --> 00:33:40,660
[chanting in Arabic]
853
00:33:40,700 --> 00:33:43,660
[dramatic music]
854
00:33:43,710 --> 00:33:49,500
♪ ♪
855
00:33:49,550 --> 00:33:53,300
[Sigil whooshing]
856
00:33:57,010 --> 00:33:59,310
- I can feel him.
857
00:33:59,350 --> 00:34:00,810
♪ ♪
858
00:34:00,850 --> 00:34:02,770
I found the alien.
859
00:34:02,810 --> 00:34:04,480
A lot dweebier than I thought.
860
00:34:04,520 --> 00:34:07,310
- Bloody Crowley was right.
- I can sense him.
861
00:34:07,350 --> 00:34:10,190
He's worried and wants
to come down to Earth.
862
00:34:10,230 --> 00:34:12,030
It looks like he's trying
to help Sara.
863
00:34:12,070 --> 00:34:14,110
- Oh, I just need
to step into the Sigil
864
00:34:14,150 --> 00:34:15,280
and find her.
865
00:34:15,320 --> 00:34:16,610
[yelps]
866
00:34:16,660 --> 00:34:18,120
- John, are you okay?
- [groans]
867
00:34:18,160 --> 00:34:20,240
Spooner's connection
is unstable.
868
00:34:20,280 --> 00:34:21,910
I'm giving it everything
just to maintain it.
869
00:34:21,950 --> 00:34:23,330
- I'll do it.
- No, whoa, whoa.
870
00:34:23,370 --> 00:34:24,500
Are you crazy?
You'll kill yourself.
871
00:34:24,540 --> 00:34:25,920
Look what's happening to John.
872
00:34:25,960 --> 00:34:27,460
- It's plan B, Nate.
Embrace it.
873
00:34:27,500 --> 00:34:28,580
[dramatic music]
874
00:34:28,630 --> 00:34:31,340
[Sigil whooshing]
875
00:34:31,380 --> 00:34:34,720
♪ ♪
876
00:34:34,760 --> 00:34:38,470
- [shallow breathing]
877
00:34:38,510 --> 00:34:40,180
- Sara?
878
00:34:40,220 --> 00:34:43,180
[light piano music]
879
00:34:43,220 --> 00:34:47,270
♪ ♪
880
00:34:47,310 --> 00:34:49,480
- Ava.
881
00:34:49,520 --> 00:34:51,610
Wait, how...
882
00:34:51,650 --> 00:34:53,280
How are you...
883
00:34:53,320 --> 00:34:54,860
Are you here?
884
00:34:54,900 --> 00:34:56,110
- Hey, hey, hey.
Stay with me.
885
00:34:56,150 --> 00:34:59,030
Look at me.
886
00:34:59,070 --> 00:35:02,030
Yes.
887
00:35:02,080 --> 00:35:03,950
- Yes, what?
888
00:35:03,990 --> 00:35:07,920
- When you get home,
I'll marry you.
889
00:35:07,960 --> 00:35:11,290
So you better get home, okay?
890
00:35:11,340 --> 00:35:14,920
♪ ♪
891
00:35:14,960 --> 00:35:18,180
I love you.
892
00:35:18,220 --> 00:35:19,800
[dramatic music]
893
00:35:19,840 --> 00:35:21,300
- [sighs]
894
00:35:21,350 --> 00:35:22,390
- He's killing himself.
895
00:35:22,430 --> 00:35:24,720
We have to stop him.
896
00:35:28,140 --> 00:35:29,230
- [grunts]
897
00:35:34,230 --> 00:35:36,280
- John.
Look at me.
898
00:35:36,320 --> 00:35:42,070
♪ ♪
899
00:35:42,120 --> 00:35:43,450
- [exhales]
900
00:36:19,530 --> 00:36:22,490
- [groans]
901
00:36:23,780 --> 00:36:25,700
[Kayla warbles]
902
00:36:25,740 --> 00:36:27,240
[roars]
903
00:36:27,290 --> 00:36:29,710
♪ ♪
904
00:36:29,750 --> 00:36:31,290
- Round two.
905
00:36:31,330 --> 00:36:37,420
♪ ♪
906
00:36:39,920 --> 00:36:42,680
- Wormhole's open, Sara!
907
00:36:45,680 --> 00:36:47,140
- [screeches]
908
00:36:47,180 --> 00:36:54,150
♪ ♪
909
00:36:54,190 --> 00:36:55,730
- [grunts]
910
00:36:55,770 --> 00:36:58,230
- [roars]
911
00:36:58,280 --> 00:37:00,950
[electronic beeping]
912
00:37:00,990 --> 00:37:02,570
♪ ♪
913
00:37:02,610 --> 00:37:04,570
- Whoa!
[grunts]
914
00:37:04,620 --> 00:37:06,080
- No, no!
915
00:37:08,080 --> 00:37:10,830
- [grunts]
916
00:37:10,870 --> 00:37:12,710
[dramatic music]
917
00:37:12,750 --> 00:37:14,790
- [grunts]
918
00:37:14,830 --> 00:37:20,260
♪ ♪
919
00:37:20,300 --> 00:37:21,800
- [exclaims]
920
00:37:21,840 --> 00:37:23,880
- [grunts]
921
00:37:23,930 --> 00:37:26,430
♪ ♪
922
00:37:26,470 --> 00:37:30,270
- [roars]
923
00:37:32,560 --> 00:37:35,150
[door whirring]
924
00:37:35,190 --> 00:37:38,270
- [breathing heavily]
925
00:37:46,910 --> 00:37:48,990
- [sighs]
926
00:37:49,030 --> 00:37:51,500
[peaceful music]
927
00:37:51,540 --> 00:37:52,870
[laughs]
928
00:37:52,910 --> 00:37:55,460
Once again, I wake
to Zari Tarazi.
929
00:37:55,500 --> 00:37:56,960
- Oh, you're up?
930
00:37:57,000 --> 00:37:59,380
- I almost died.
931
00:37:59,420 --> 00:38:00,800
But you saved me.
932
00:38:00,840 --> 00:38:02,340
- Yeah, well I couldn't
let you die
933
00:38:02,380 --> 00:38:05,380
right after getting
your soul back, so...
934
00:38:05,430 --> 00:38:07,930
- [groans softly]
935
00:38:07,970 --> 00:38:09,680
- Gidget said you
might be dehydrated,
936
00:38:09,720 --> 00:38:11,600
so I made you a green smoothie
to help you recover.
937
00:38:11,640 --> 00:38:13,310
Sans alien cocoon.
938
00:38:13,350 --> 00:38:15,140
- Oh, cheers.
939
00:38:15,190 --> 00:38:17,060
Mmm.
940
00:38:17,100 --> 00:38:18,360
Yep.
941
00:38:18,400 --> 00:38:21,030
It's very tasty.
942
00:38:21,070 --> 00:38:24,650
- Hey, uh, let me know when
you have your strength back.
943
00:38:24,700 --> 00:38:26,360
[coy music]
944
00:38:26,410 --> 00:38:28,200
- [sighs]
945
00:38:29,490 --> 00:38:31,740
[chuckles]
946
00:38:34,330 --> 00:38:35,960
It's a fling.
947
00:38:36,000 --> 00:38:37,710
- Uh-huh.
948
00:38:37,750 --> 00:38:41,550
You know I can tell
when someone's bluffing, right?
949
00:38:41,590 --> 00:38:43,380
It looks like Crowley wasn't.
950
00:38:43,420 --> 00:38:45,670
- Yeah, well,
even if alien magic is real,
951
00:38:45,720 --> 00:38:47,340
Crowley is a slippery fish.
952
00:38:47,380 --> 00:38:48,760
He's not to be trusted.
953
00:38:48,800 --> 00:38:51,930
- Hm.
Whatever you say, roomie.
954
00:38:51,970 --> 00:38:54,980
- Hey, that was a short
residence on the Waverider, eh?
955
00:38:55,020 --> 00:38:58,600
- Yeah, I can't keep getting
roped into Legends missions.
956
00:38:58,650 --> 00:39:00,020
Let's just say
I'm not as enamored
957
00:39:00,060 --> 00:39:02,400
of the timeline
as everyone else.
958
00:39:02,440 --> 00:39:04,190
It's like you said,
959
00:39:04,230 --> 00:39:06,700
I'm mortal now.
960
00:39:06,740 --> 00:39:10,950
I wanna see what it's like
to be...normal.
961
00:39:10,990 --> 00:39:13,580
Maybe I can love this world
like the rest of you do.
962
00:39:13,620 --> 00:39:16,410
- You've come a long way,
you little Hellspawn.
963
00:39:16,460 --> 00:39:18,290
[chuckles]
964
00:39:18,330 --> 00:39:21,040
- And come on, John.
965
00:39:21,090 --> 00:39:22,750
Just a fling?
966
00:39:22,800 --> 00:39:26,170
She's got you
on a juice cleanse.
967
00:39:26,220 --> 00:39:33,310
♪ ♪
968
00:39:35,810 --> 00:39:37,230
- Sure you won't stick around?
969
00:39:37,270 --> 00:39:39,190
You've got a pretty chill vibe
970
00:39:39,230 --> 00:39:41,440
beneath your gun-toting
outcast vibe.
971
00:39:41,480 --> 00:39:43,480
- Look, we contacted
your friend,
972
00:39:43,520 --> 00:39:45,530
and I'm sorry
she's not back yet.
973
00:39:45,570 --> 00:39:46,940
But I want this thing removed
974
00:39:46,990 --> 00:39:48,530
so I can finally live
a normal life.
975
00:39:48,570 --> 00:39:50,030
- I get that.
976
00:39:50,070 --> 00:39:52,530
You wanna keep it zen
in the brain stem.
977
00:39:52,570 --> 00:39:55,990
Dr. Gideon will fix you up.
978
00:39:58,960 --> 00:40:00,620
What do you see, Gideon?
979
00:40:00,670 --> 00:40:03,210
[electronic whirring]
980
00:40:03,250 --> 00:40:05,050
- Nothing out of the ordinary.
981
00:40:05,090 --> 00:40:06,920
- Really?
Can you look closer?
982
00:40:06,960 --> 00:40:08,880
- If I removed and thoroughly
dissected her brain,
983
00:40:08,920 --> 00:40:10,840
we might something
the scan did not detect.
984
00:40:10,880 --> 00:40:12,590
May I proceed?
985
00:40:12,640 --> 00:40:13,970
- What's going on out there?
986
00:40:14,010 --> 00:40:15,760
- No.
Don't kill her, Gideon.
987
00:40:15,810 --> 00:40:17,390
- Yeah, I can hear it.
988
00:40:17,430 --> 00:40:18,730
- I wasn't gonna let her--
989
00:40:18,770 --> 00:40:20,940
- You can't hear it, can you?
990
00:40:20,980 --> 00:40:24,400
[distant alien warbling]
991
00:40:24,440 --> 00:40:26,480
They're all around us.
992
00:40:26,530 --> 00:40:30,700
[portal whirring sporadically]
993
00:40:30,740 --> 00:40:32,530
- I've never seen
anything like this
994
00:40:32,570 --> 00:40:33,820
in a temporal zone.
995
00:40:33,870 --> 00:40:36,080
- Aliens.
Lots of 'em.
996
00:40:36,120 --> 00:40:38,160
- They're falling
into the timeline.
997
00:40:38,200 --> 00:40:41,170
[alien screeches]
998
00:40:41,210 --> 00:40:43,170
♪ ♪
999
00:40:43,210 --> 00:40:45,840
- [roars]
1000
00:40:46,960 --> 00:40:49,010
- [sighs]
1001
00:40:49,050 --> 00:40:50,510
- Why are you smiling?
1002
00:40:50,550 --> 00:40:51,970
We gotta clean this mess up.
1003
00:40:52,010 --> 00:40:53,510
- I know.
1004
00:40:53,550 --> 00:40:55,010
It's just that the only person
1005
00:40:55,050 --> 00:40:57,680
who could create
this much mayhem is Sara
1006
00:40:57,720 --> 00:40:59,520
which means she's alive.
1007
00:40:59,560 --> 00:41:02,230
- Well, if the universe
shows you a sign,
1008
00:41:02,270 --> 00:41:04,400
you should believe it.
1009
00:41:04,440 --> 00:41:06,650
- Mm!
1010
00:41:06,690 --> 00:41:10,280
[exciting music]
1011
00:41:10,320 --> 00:41:12,070
- Engaged?
1012
00:41:12,110 --> 00:41:14,660
I'm so happy I could cry.
- Gary, if we don't get
1013
00:41:14,700 --> 00:41:16,450
through that wormhole,
we are stuck here.
1014
00:41:16,490 --> 00:41:19,200
- I'm going as fast as I can.
[straining] I'm sorry.
1015
00:41:19,240 --> 00:41:21,460
I'm not as good a pilot
as my fiancé.
1016
00:41:21,500 --> 00:41:24,580
- Wait, you and that
other alien are engaged?
1017
00:41:24,630 --> 00:41:27,460
- Her name's Kayla, but yeah.
I assume the wedding's off now.
1018
00:41:27,500 --> 00:41:29,340
Did I not mention that?
- We can talk about this later.
1019
00:41:29,380 --> 00:41:30,880
Right now, just get us
through that wormhole.
1020
00:41:30,920 --> 00:41:32,550
- Yeah.
[groans]
1021
00:41:32,590 --> 00:41:34,720
[dramatic music]
1022
00:41:34,760 --> 00:41:36,390
- We're gonna make it.
1023
00:41:36,430 --> 00:41:38,430
- We're not gonna make it.
- We're gonna make it.
1024
00:41:38,470 --> 00:41:39,430
♪ ♪
1025
00:41:39,470 --> 00:41:40,720
[yelps]
1026
00:41:40,770 --> 00:41:42,390
We didn't make it.
1027
00:41:42,430 --> 00:41:45,940
- [screaming]
1028
00:41:45,980 --> 00:41:48,360
♪ ♪
1029
00:41:56,910 --> 00:41:59,120
- ♪ Space girl ♪
1030
00:41:59,160 --> 00:42:01,160
♪ Floating away ♪
1031
00:42:01,200 --> 00:42:03,290
♪ Space girl ♪
1032
00:42:03,330 --> 00:42:06,170
♪ Gravity betrayed her ♪
1033
00:42:06,210 --> 00:42:08,420
♪ Space girl ♪
1034
00:42:08,460 --> 00:42:10,920
♪ A punk rock treasure ♪
1035
00:42:10,960 --> 00:42:12,760
♪ Space girl ♪
1036
00:42:12,800 --> 00:42:16,680
♪ Goodbye forever ♪
1037
00:42:16,720 --> 00:42:18,300
- Greg, move your head!
68397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.