Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:32,801 --> 00:00:34,274
I'm here to see...
3
00:00:35,935 --> 00:00:37,072
the king...
4
00:00:41,788 --> 00:00:42,940
thanks.
5
00:00:47,396 --> 00:00:48,748
She was a cute one...
6
00:00:50,115 --> 00:00:51,267
Quickly !
7
00:01:14,543 --> 00:01:16,069
Are you all right ?
8
00:01:16,928 --> 00:01:18,273
I'm fine, I'm...
9
00:01:21,579 --> 00:01:22,947
What are you doing ?
10
00:01:22,948 --> 00:01:25,266
I just thought you might
wanna cover your costume.
11
00:01:25,267 --> 00:01:27,317
What's wrong with my costume ?
12
00:01:27,479 --> 00:01:29,049
Nothing, of course.
13
00:01:30,220 --> 00:01:32,919
- I'm here to see the king.
- He's in his bedroom.
14
00:01:33,162 --> 00:01:35,562
I'm sure he wouldn't mind
if you were to visit him there.
15
00:01:35,563 --> 00:01:38,450
In his bedroom.
I don't think so.
16
00:01:38,451 --> 00:01:40,642
- Can you ask him to come to me ?
- Of course...
17
00:01:40,724 --> 00:01:42,340
Your wish is my command.
18
00:01:50,359 --> 00:01:52,152
Your wish is my command.
19
00:02:22,960 --> 00:02:24,724
It would, ve been nice
to interrogate him.
20
00:02:28,404 --> 00:02:30,186
He's headed west... Go after him.
21
00:02:30,187 --> 00:02:31,389
Yes, Sire.
22
00:02:32,475 --> 00:02:34,397
You're a formidable young woman.
23
00:02:34,585 --> 00:02:36,191
What's going on here ?
24
00:02:39,187 --> 00:02:40,982
Gods above !
25
00:02:42,958 --> 00:02:44,441
This is remarkable !
26
00:02:48,190 --> 00:02:50,808
I'm sorry...
Where do I start ?
27
00:02:50,925 --> 00:02:53,537
Try explaining who ordered
that man to attack me.
28
00:02:54,469 --> 00:02:55,872
I wish I knew.
29
00:02:56,641 --> 00:03:00,028
I've sent for you because I need
you to save someone's life.
30
00:03:00,359 --> 00:03:04,034
I am not a hired sword at the disposal
of those who can afford to pay.
31
00:03:04,035 --> 00:03:06,031
But, what about those who need you ?
32
00:03:06,602 --> 00:03:09,584
This attempt on your life
was meant for my little girl.
33
00:03:09,585 --> 00:03:11,200
You wanted to see me, Papa ?
34
00:03:13,373 --> 00:03:15,370
May I present my daughter.
35
00:03:31,401 --> 00:03:33,594
In a time of ancient gods...
36
00:03:35,901 --> 00:03:37,414
...warlords...
37
00:03:37,449 --> 00:03:38,946
...and kings...
38
00:03:39,054 --> 00:03:42,555
A land in turmoil
cried out for a hero...
39
00:03:51,720 --> 00:03:53,553
She was Xena...
40
00:03:54,226 --> 00:03:58,022
a mighty princess,
forged in the heat of battle...
41
00:04:02,394 --> 00:04:03,576
...The power...
42
00:04:05,378 --> 00:04:06,582
...The passion...
43
00:04:09,951 --> 00:04:11,169
...The danger...
44
00:04:16,694 --> 00:04:19,303
Her courage will
change the world...
45
00:04:28,916 --> 00:04:31,302
May I present my daughter,
46
00:04:31,303 --> 00:04:34,319
Princess of Treus
and heir to my throne.
47
00:04:36,331 --> 00:04:39,726
My dear, this is Xena,
the Warrior Princess.
48
00:04:43,878 --> 00:04:45,707
Amazing.
49
00:04:49,012 --> 00:04:50,833
It's like looking in a mirror...
50
00:04:52,003 --> 00:04:53,833
before I've brushed my hair.
51
00:04:54,234 --> 00:04:56,658
Diana, could you leave Xena
and me alone for awhile ?
52
00:04:56,659 --> 00:04:59,224
- Oh, but Papa !
- Diana...
53
00:04:59,451 --> 00:05:00,653
please.
54
00:05:08,145 --> 00:05:11,217
I didn't want to talk about the attempts
on her life in front of her.
55
00:05:11,797 --> 00:05:13,832
She's upset enough as it is.
56
00:05:13,833 --> 00:05:16,615
And now, perhaps, you understand
the earlier confrontation.
57
00:05:16,997 --> 00:05:18,871
I was mistaken for her.
58
00:05:18,872 --> 00:05:21,268
I heard from my cousin, Sisyphus,
59
00:05:21,269 --> 00:05:24,363
of the remarkable resemblance
you bore to my daughter.
60
00:05:24,984 --> 00:05:27,187
When I heard you were in the area,
61
00:05:27,188 --> 00:05:29,318
I thought it was fated
that you help us.
62
00:05:29,319 --> 00:05:31,853
There are plenty of people out there
who could use my help...
63
00:05:31,854 --> 00:05:34,748
And they don't live in castles
surrounded by guards.
64
00:05:36,482 --> 00:05:38,986
Sir... The assassin has escaped.
65
00:05:42,111 --> 00:05:45,671
As you see, our guards
are not doing well.
66
00:05:46,364 --> 00:05:48,375
Somehow, the assassins get past them.
67
00:05:48,644 --> 00:05:51,236
This is the second attempt
on Diana's life.
68
00:05:51,237 --> 00:05:52,439
I sympathize...
69
00:05:52,440 --> 00:05:55,520
I'm told that, of late, you have
become a fighter for justice.
70
00:05:55,837 --> 00:05:59,437
Now, what is more just than putting
the slave-traders out of business ?
71
00:05:59,639 --> 00:06:01,079
What are you talking about ?
72
00:06:01,080 --> 00:06:04,845
Diana is to marry Mineus of Libarium
the day after tomorrow.
73
00:06:04,846 --> 00:06:07,709
Now, when Diana and Mineus are married,
74
00:06:07,710 --> 00:06:10,983
the two kingdoms will be united
under our constitution.
75
00:06:11,755 --> 00:06:14,061
Our laws strictly forbid slavery.
76
00:06:14,062 --> 00:06:17,552
I bet that doesn't sit too well
with the rich slave-traders of Liberium.
77
00:06:17,553 --> 00:06:19,749
This wedding is
her chance at happiness,
78
00:06:19,750 --> 00:06:23,030
and this is being threatened
by the greed of slave-traders.
79
00:06:23,604 --> 00:06:26,262
As a king, and as a father,
80
00:06:26,915 --> 00:06:28,520
I implore your help.
81
00:06:30,525 --> 00:06:34,034
So, you want me to masquerade
as the princess.
82
00:06:34,116 --> 00:06:35,523
Just until the wedding.
83
00:06:37,867 --> 00:06:40,255
She'll have to go into
hiding outside the castle.
84
00:06:40,256 --> 00:06:42,032
No, no, I couldn't possibly allow that.
85
00:06:42,033 --> 00:06:44,399
She hasn't left this castle
since her mother was killed.
86
00:06:44,704 --> 00:06:47,302
Even better...
No one will know who she is.
87
00:06:47,830 --> 00:06:52,234
Look, the people who are trying to kill
your daughter will be looking for her here.
88
00:06:52,883 --> 00:06:55,566
Someone inside the castle
is working with the slavers.
89
00:06:55,607 --> 00:06:57,266
This is where the danger is.
90
00:07:01,456 --> 00:07:03,167
- Name ?
- Tesa.
91
00:07:05,345 --> 00:07:08,523
Ah, Tesa... I'm sorry
if I was a bit curt with you before.
92
00:07:08,765 --> 00:07:10,550
I wanted you to like my costume...
93
00:07:10,551 --> 00:07:13,038
It's for a ball we're having
after the wedding.
94
00:07:13,039 --> 00:07:15,624
Oh, your Highness, that's a
wonderful costume for a ball.
95
00:07:15,786 --> 00:07:17,796
I didn't understand what it was for.
96
00:07:18,294 --> 00:07:20,377
Would you like to have croesus tonight ?
97
00:07:20,378 --> 00:07:22,883
- Croesus ?
- Cream delicacy.
98
00:07:22,884 --> 00:07:24,996
Yes, I love Croesus.
99
00:07:25,118 --> 00:07:27,367
And quail's eggs for breakfast ?
100
00:07:27,368 --> 00:07:29,629
- Fine.
- Akhbash now ?
101
00:07:29,630 --> 00:07:30,849
Definitely.
102
00:07:31,798 --> 00:07:34,610
Well, I'm famished... A few bites
of Akhbash is just what I need.
103
00:07:34,611 --> 00:07:36,393
Excuse me, your Highness ?
104
00:07:37,651 --> 00:07:39,727
You want to eat Akhbash ?
105
00:07:40,129 --> 00:07:41,331
Oh, yeah...
106
00:07:42,165 --> 00:07:43,479
Just joking.
107
00:07:51,217 --> 00:07:52,837
Who's here from Liberium ?
108
00:07:53,147 --> 00:07:55,652
Only my fiance's brother,
Philemon.
109
00:07:55,653 --> 00:07:57,650
He negotiated
the terms of the marriage.
110
00:07:57,651 --> 00:08:00,889
I'm supposed to meet my future husband
later on today when he arrives.
111
00:08:01,052 --> 00:08:03,662
You mean, you have never
met your husband-to-be.
112
00:08:03,663 --> 00:08:05,780
- No.
- That's good.
113
00:08:06,403 --> 00:08:09,053
Unless you have to spend
the rest of your life with him.
114
00:08:09,054 --> 00:08:13,476
But I'm optimistic... If he's anything
like his brother, that'd be wonderful !
115
00:08:13,894 --> 00:08:15,700
So, you like this Philemon.
116
00:08:15,701 --> 00:08:20,149
Oh, yes, he's brave and noble,
with sky-blue eyes and fawn-colored hair.
117
00:08:22,322 --> 00:08:23,796
So, how do I look ?
118
00:08:24,588 --> 00:08:27,124
This seems too big. A necklace ?
119
00:08:27,125 --> 00:08:31,552
Hay, be careful with that. It's not
a piece of jewelry, it's a weapon.
120
00:08:32,356 --> 00:08:34,550
- How does it work ?
- You throw it.
121
00:08:35,373 --> 00:08:38,310
Leave it there...
It looks great on you.
122
00:08:41,499 --> 00:08:44,531
I was just trying to give it
some color... It seems so awfully dark.
123
00:08:44,971 --> 00:08:46,985
Well, you have to convince
people that you're me,
124
00:08:46,986 --> 00:08:48,522
and I like dark.
125
00:08:49,860 --> 00:08:51,263
Now, stand up straight.
126
00:08:53,020 --> 00:08:54,836
Push your shoulders back.
127
00:08:56,790 --> 00:08:58,301
Plant your feet, like this.
128
00:09:02,795 --> 00:09:04,377
Well, it's a start.
129
00:09:12,295 --> 00:09:14,457
Thank you for risking
your life for me.
130
00:09:16,487 --> 00:09:18,943
This experience... pretending
to be you, I mean...
131
00:09:18,944 --> 00:09:20,436
It'll be good for me.
132
00:09:20,437 --> 00:09:23,393
I'll be among the little people,
learning of their concerns.
133
00:09:24,140 --> 00:09:27,490
Well, the first thing you should
learn is not to call them little people.
134
00:09:28,397 --> 00:09:31,014
Meet my friend, Gabrielle,
on the north road.
135
00:09:31,177 --> 00:09:33,466
Give her this...
She'll take care of you.
136
00:09:40,508 --> 00:09:41,906
No, that's the front.
137
00:09:44,117 --> 00:09:45,319
Oh... Thanks.
138
00:11:01,081 --> 00:11:04,186
I suppose this would qualify
as fawn hair...
139
00:11:11,278 --> 00:11:13,613
Let's see if you have
sky-blue eyes.
140
00:11:15,069 --> 00:11:16,283
Your Highness...
141
00:11:16,927 --> 00:11:18,175
Did you see them ?
142
00:11:18,220 --> 00:11:21,007
No, no... You scared
them all away,
143
00:11:21,339 --> 00:11:22,551
Philemon.
144
00:11:22,970 --> 00:11:25,652
I should have been
by your side, your... Highness.
145
00:11:28,063 --> 00:11:29,814
Well, it was a lovely thought.
146
00:11:30,410 --> 00:11:32,995
Thank you. Lucky I was early.
147
00:11:33,592 --> 00:11:35,642
Remember, you wanted to
take a walk with me ?
148
00:11:35,926 --> 00:11:38,931
But, since there was another
attempt, maybe we shouldn't.
149
00:11:38,932 --> 00:11:40,123
No, no...
150
00:11:41,135 --> 00:11:43,150
I feel very safe with you.
151
00:11:44,483 --> 00:11:47,818
I'd like to take a walk around
the whole castle, if it's possible.
152
00:11:50,324 --> 00:11:51,853
Of course... This way.
153
00:11:57,072 --> 00:11:58,881
And your brother, is he like you ?
154
00:11:59,808 --> 00:12:02,637
You always ask me that, and
I always tell you the same thing.
155
00:12:02,917 --> 00:12:06,322
He's a gentleman and a scholar.
I am merely a negotiator.
156
00:12:06,651 --> 00:12:10,022
Well, tell me again how you feel
about your kingdom freeing the slaves.
157
00:12:10,023 --> 00:12:13,432
You know how I feel... It will
make me very proud of Liberium.
158
00:12:13,675 --> 00:12:15,084
And your brother ?
159
00:12:15,713 --> 00:12:18,325
You know he believes strongly
in emancipation.
160
00:12:18,326 --> 00:12:20,110
Why are you asking me
these questions ?
161
00:12:20,705 --> 00:12:23,288
Well, my father thinks it's
the pro-slave faction
162
00:12:23,289 --> 00:12:25,680
- who's trying to kill me.
- I assure you.
163
00:12:25,681 --> 00:12:27,739
All the Liberium contingent
coming here today
164
00:12:27,740 --> 00:12:29,747
support emancipation of the slaves.
165
00:12:30,053 --> 00:12:32,872
We would free them right now,
if it weren't for the ancient bylaws.
166
00:12:33,597 --> 00:12:35,260
Everything will work out fine.
167
00:12:37,559 --> 00:12:40,577
My brother is marrying a beautiful,
intelligent woman,
168
00:12:40,658 --> 00:12:43,661
whose face and smile light
a room brighter than sunlight.
169
00:12:44,139 --> 00:12:45,801
And when he hears you play the harp.
170
00:12:46,409 --> 00:12:47,611
The harp ?
171
00:12:47,900 --> 00:12:50,136
His heart will break as mine broke,
172
00:12:50,137 --> 00:12:52,133
and he will feel
about you as I do.
173
00:12:53,319 --> 00:12:54,732
And, how's that ?
174
00:12:56,024 --> 00:12:58,924
That this is the best
possible marriage for him.
175
00:13:00,289 --> 00:13:01,490
Shall we ?
176
00:13:05,610 --> 00:13:07,394
I don't suppose you
know them, do you ?
177
00:13:07,677 --> 00:13:08,879
No, I don't.
178
00:13:11,494 --> 00:13:13,501
Stay behind me...
This could get ugly.
179
00:13:14,632 --> 00:13:16,430
You have no idea.
180
00:13:21,437 --> 00:13:23,638
Don't worry, Princess...
I can handle this.
181
00:14:43,274 --> 00:14:45,489
Your Highness,
you're running the wrong way !
182
00:14:46,915 --> 00:14:48,362
Hey, hey, fellas, wait for me !
183
00:14:50,372 --> 00:14:54,103
Ah, here. Hold here and press
down hard. It'll stop the bleeding.
184
00:14:56,189 --> 00:14:57,790
You were so brave.
185
00:14:59,700 --> 00:15:03,000
The woe of hearts long dead
186
00:15:03,001 --> 00:15:06,497
Pounds soundly in my head.
187
00:15:07,584 --> 00:15:10,313
For a Warrior Princess lives
188
00:15:10,314 --> 00:15:12,342
In a world of broken...
189
00:15:14,711 --> 00:15:15,996
Broken...
190
00:15:16,802 --> 00:15:18,009
bives ?
191
00:15:18,469 --> 00:15:19,670
mives ?
192
00:15:20,381 --> 00:15:21,581
sieves ?
193
00:15:22,164 --> 00:15:25,551
Broken sieves...
It could work.
194
00:15:30,312 --> 00:15:32,694
Could you please move ?
You're blockig my sunlight.
195
00:15:32,695 --> 00:15:35,787
I'll gladly return the sun,
for a price.
196
00:15:37,237 --> 00:15:39,433
Sunlight is free from the gods.
197
00:15:39,521 --> 00:15:42,734
Not from me. Give me your purse.
198
00:15:46,201 --> 00:15:48,616
Listen, you really
don't want to do this.
199
00:15:48,617 --> 00:15:50,753
It could prove
to be dangersous to your health.
200
00:16:18,177 --> 00:16:21,469
You look good
for a gold piece or twenty.
201
00:16:25,701 --> 00:16:27,307
Papa, Papa !
202
00:16:56,143 --> 00:16:58,724
OK, I just wish you would give
me some warning
203
00:16:58,725 --> 00:17:00,561
when you're going to test me like that.
204
00:17:02,144 --> 00:17:03,329
Yes ?
205
00:17:04,989 --> 00:17:08,534
Are you all right ?
What happened at the castle ?
206
00:17:12,522 --> 00:17:14,959
So, you're Princess Diana...
207
00:17:16,323 --> 00:17:18,812
who just happens
to look exactly like Xena ?
208
00:17:20,956 --> 00:17:22,754
It's test day, isn't it ?
209
00:17:22,755 --> 00:17:24,553
Well, you're gonna have
to do better than that.
210
00:17:25,513 --> 00:17:27,720
You mean, you don't believe
I'm Princess Diana ?
211
00:17:27,721 --> 00:17:29,942
- Not for a minute.
- But you've got to.
212
00:17:31,342 --> 00:17:34,551
I can't pretend to be Xena without
you're giving me a few pointers.
213
00:17:37,184 --> 00:17:39,440
I haven't been
out of the castle in years.
214
00:17:39,535 --> 00:17:42,751
I got lost three times on the way here,
and I'm missing my father already.
215
00:17:44,975 --> 00:17:47,161
And now, you don't
even believe I'm me.
216
00:17:47,162 --> 00:17:48,671
You think I'm Xena.
217
00:17:48,672 --> 00:17:51,091
Well, I can't be Xena,
'Cause, I'm not Xena !
218
00:17:52,493 --> 00:17:55,793
- You're not Xena.
- No, I'm Princess Diana.
219
00:17:57,129 --> 00:18:01,094
My goodness, the resemblance
is amazing.
220
00:18:02,334 --> 00:18:04,515
I'm honored to
meet you, Princess.
221
00:18:04,516 --> 00:18:07,478
I don't think you should be
doing that. I'm not me, remember.
222
00:18:07,781 --> 00:18:08,982
Right.
223
00:18:10,318 --> 00:18:12,702
Tell me what to do
to be a convincing Xena.
224
00:18:13,345 --> 00:18:16,037
Well, for starters, stop crying.
225
00:18:16,962 --> 00:18:20,568
Right... I'll stop. I'm trying.
226
00:18:41,054 --> 00:18:43,730
Princess, you have to get
ready for the reception.
227
00:18:43,731 --> 00:18:45,520
Your husband-to-be has arrived.
228
00:18:46,338 --> 00:18:48,346
Oh, goody !
229
00:18:54,361 --> 00:18:59,234
832, 833, 834, 835, 836.
230
00:19:02,153 --> 00:19:03,558
How much longer ?
231
00:19:03,623 --> 00:19:06,417
The usual, your Highness...
A full 1000 strokes.
232
00:19:06,418 --> 00:19:08,425
You wanna look your best for Mineus.
233
00:19:12,268 --> 00:19:15,817
My hair has never looked so good.
It doesn't need anymore brushing.
234
00:19:15,818 --> 00:19:17,832
Only 200 more to go.
235
00:19:20,655 --> 00:19:25,670
I tell you what... We'll do
1200 strokes tomorrow to make up for it.
236
00:19:29,013 --> 00:19:31,396
Philemon told me of the latest
assassination attempt.
237
00:19:31,397 --> 00:19:34,399
Yes... I went back later
to follow their tracks.
238
00:19:34,400 --> 00:19:37,832
When they ran away, they didn't go
out the gates. They entered the castle.
239
00:19:38,205 --> 00:19:41,640
Someone inside... someone with a lot of control
over who comes and goes around here...
240
00:19:41,641 --> 00:19:44,635
- is working with them.
- Most disturbing...
241
00:19:44,858 --> 00:19:46,655
We have a traitor in our midst.
242
00:19:47,911 --> 00:19:50,318
Mineus, my future son-in-law,
has arrived,
243
00:19:50,319 --> 00:19:52,525
and the banquet in his honor
is due to start soon.
244
00:19:52,526 --> 00:19:53,940
I'm ready to meet him.
245
00:19:55,247 --> 00:19:56,458
What's wrong ?
246
00:19:57,166 --> 00:20:00,707
I could excuse you by saying
the princess has been taken ill.
247
00:20:01,223 --> 00:20:05,134
This is a very dangerous test
of your believability as Diana.
248
00:20:05,475 --> 00:20:08,584
The banquet will be full of people
who have known Diana since childhood.
249
00:20:08,585 --> 00:20:10,619
That's exactly where I wanna be.
250
00:20:10,620 --> 00:20:12,403
One of them might be the traitor.
251
00:20:13,192 --> 00:20:15,104
Don't worry, I'll handle it.
252
00:20:18,975 --> 00:20:20,309
Greetings, your Highness.
253
00:21:00,315 --> 00:21:03,581
She's attractive enough,
but her courtsey is abominable.
254
00:21:04,270 --> 00:21:06,289
You said her manners are impeccable.
255
00:21:06,560 --> 00:21:08,045
They were until now.
256
00:21:09,330 --> 00:21:11,123
Who's the walking gem-mine ?
257
00:21:11,730 --> 00:21:13,927
That's Glauce,
my ambassador to Liberium.
258
00:21:13,969 --> 00:21:17,940
Looks like a used chariot salesman.
You're paying him too much.
259
00:21:17,941 --> 00:21:20,559
Liberians like
to give gifts to visitors.
260
00:21:20,681 --> 00:21:22,610
Some of them are very wealthy.
261
00:21:22,651 --> 00:21:24,271
Like the slave-traders ?
262
00:21:25,363 --> 00:21:26,760
Who's he talking to ?
263
00:21:26,761 --> 00:21:28,474
Bromeus, my top general.
264
00:21:30,827 --> 00:21:32,719
They're both above suspicion.
265
00:21:33,502 --> 00:21:37,447
Glauce has obeyed my instructions
perfectly in arranging this entire marriage.
266
00:21:38,163 --> 00:21:40,526
He hasn't got an evil spot
in his whole body.
267
00:21:40,527 --> 00:21:43,224
Now, come on... We've all got
that evil spot somewhere.
268
00:21:43,386 --> 00:21:46,985
Your Majesty and royal guests,
dinner is served.
269
00:21:54,920 --> 00:21:58,488
To the most beautiful bride
under Zeus's sun.
270
00:21:58,690 --> 00:22:00,351
- Here, here.
- It's beautiful.
271
00:22:03,149 --> 00:22:04,617
I have a toast
272
00:22:05,861 --> 00:22:08,256
To the end of slavery
in Liberium.
273
00:22:08,680 --> 00:22:10,255
End of slavery.
274
00:22:13,223 --> 00:22:16,441
To the end of corruption
in our kingdoms.
275
00:22:17,718 --> 00:22:20,136
To the end of corruption.
276
00:22:24,145 --> 00:22:26,364
Death to traitors in our midst...
277
00:22:33,452 --> 00:22:35,055
Did I do that right, Father ?
278
00:22:35,578 --> 00:22:38,004
Perfectly,
just as I told you.
279
00:22:39,053 --> 00:22:41,837
Although I think you may have
overreacted a little on the last one.
280
00:22:44,101 --> 00:22:45,468
Bring on the feast.
281
00:22:46,513 --> 00:22:48,096
Now, I have a toast
282
00:22:48,758 --> 00:22:50,357
To my wife-to-be.
283
00:22:51,687 --> 00:22:53,918
I understand that you're
an accomplished musician.
284
00:22:55,061 --> 00:22:58,045
- No, not really, no.
- She's an artist on the harp.
285
00:22:59,096 --> 00:23:01,105
Let's hear the princess play.
286
00:23:02,191 --> 00:23:03,817
I am very hungry.
287
00:23:04,461 --> 00:23:06,227
Please Diana, play for us.
288
00:23:09,343 --> 00:23:10,606
As you wish.
289
00:24:06,418 --> 00:24:08,972
It appears the strings have been
strung too tightly.
290
00:24:10,896 --> 00:24:12,299
Maybe another day.
291
00:24:15,310 --> 00:24:19,282
833, 834, 835, 836.
292
00:24:23,693 --> 00:24:25,119
I think that's plenty.
293
00:24:25,281 --> 00:24:28,131
Really ? It looks
so flat and dull.
294
00:24:29,278 --> 00:24:31,683
Horses' tails are supposed
to be flat and dull.
295
00:24:40,353 --> 00:24:42,577
Why are you throwing
those rags on the soil ?
296
00:24:42,693 --> 00:24:46,107
It's gonna be dark soon,
I think we should get some sleep.
297
00:24:46,108 --> 00:24:48,297
I agree, but why are you
putting those r...
298
00:24:49,174 --> 00:24:50,868
We're sleeping on the ground ?
299
00:24:51,134 --> 00:24:52,542
That's what Xena does.
300
00:24:55,002 --> 00:24:56,620
Boy, I sure am hungry.
301
00:24:56,957 --> 00:24:59,174
I could eat a whole pickled
croesus on my own.
302
00:24:59,654 --> 00:25:01,072
Couldn't we all ?
303
00:25:02,816 --> 00:25:04,358
I'm not much of a hunter...
304
00:25:05,133 --> 00:25:07,706
Not like Xena. You'll have
to make do with this.
305
00:25:08,231 --> 00:25:10,660
- What is it ?
- Cheese.
306
00:25:13,541 --> 00:25:14,955
I've got some dinars.
307
00:25:16,040 --> 00:25:18,827
We could go out to an inn
and get some real food.
308
00:25:18,828 --> 00:25:21,911
Just try the cheese, it may not
be as bad as you think.
309
00:25:29,141 --> 00:25:30,343
What ?
310
00:25:30,736 --> 00:25:33,510
You may look like Xena,
but you're nothing alike.
311
00:25:34,015 --> 00:25:36,791
Philemon thinks
that I'm a delicate flower...
312
00:25:36,992 --> 00:25:39,004
Far too frail to eat
bread and cheese
313
00:25:39,005 --> 00:25:40,994
and endure a night
under the stars.
314
00:25:45,086 --> 00:25:48,269
Did I ever tell you that I haven't been
outside the castle walls but twice ?
315
00:25:48,270 --> 00:25:50,990
More times than you've actually
been outside the castle walls.
316
00:25:51,112 --> 00:25:55,468
This experience will enrich me,
and allow me to better rule my kingdom.
317
00:25:56,091 --> 00:25:57,298
Yes !
318
00:25:57,871 --> 00:26:00,264
At last, I am one of the little...
319
00:26:01,769 --> 00:26:03,587
the ordinary people.
320
00:26:04,654 --> 00:26:07,654
And when I'm Queen, I won't
be locked away in my castle.
321
00:26:07,655 --> 00:26:10,458
No, I will go out to my people,
322
00:26:10,864 --> 00:26:13,447
and I will share their simple joys.
323
00:26:13,969 --> 00:26:15,790
And I'll know their hearts.
324
00:26:25,636 --> 00:26:27,434
Who is that horrible little man ?
325
00:26:27,499 --> 00:26:31,187
He's one of the ordinary people,
whose simple joy you wanted to share.
326
00:26:32,896 --> 00:26:34,098
Hello.
327
00:26:34,654 --> 00:26:38,084
Do you have any extra crumbs for
a starving man and his family ?
328
00:26:38,125 --> 00:26:42,225
Starving ? There's no one
starving in my...
329
00:26:43,093 --> 00:26:46,171
- in this kingdom.
- Whatever you say, Miss.
330
00:26:47,592 --> 00:26:48,802
Wait.
331
00:26:53,403 --> 00:26:55,603
I think you could use
this more than us.
332
00:26:58,204 --> 00:27:00,073
Oh, thank you, thank you.
333
00:27:00,403 --> 00:27:02,520
You said you had a family.
Where are they ?
334
00:27:03,998 --> 00:27:05,200
It's all right !
335
00:27:15,652 --> 00:27:16,854
That's them.
336
00:27:17,460 --> 00:27:20,158
We're gonna stay in the
woods until I find some work.
337
00:27:36,226 --> 00:27:38,244
Philemon,
what are you doing here ?
338
00:27:38,717 --> 00:27:40,160
Care for some fruit ?
339
00:27:42,583 --> 00:27:45,197
What have you done with Princess
Diana ? Where have you taken her ?
340
00:27:47,556 --> 00:27:50,208
Her father sent her away
for her own safety.
341
00:27:55,057 --> 00:27:57,474
- How did you know ?
- Lots of things...
342
00:27:57,716 --> 00:28:01,528
Like, just now, when I tossed you
that orange. Diana can't catch.
343
00:28:02,307 --> 00:28:05,278
I first became suspicious when
you tended my bloody nose.
344
00:28:05,582 --> 00:28:07,840
The princess faints
at the sight of blood.
345
00:28:08,042 --> 00:28:10,966
- Who are you ?
- My name is Xena.
346
00:28:13,408 --> 00:28:16,582
Xena ? Amazing. Do you know
who's behind the attacks ?
347
00:28:17,107 --> 00:28:19,800
Whoever stands to gain
the most from her murder...
348
00:28:20,081 --> 00:28:21,323
Maybe you.
349
00:28:21,445 --> 00:28:23,253
I would never harm her.
350
00:28:24,026 --> 00:28:27,190
She is the most magnificent
creature ever to walk the earth.
351
00:28:28,111 --> 00:28:30,507
Her smile is daylight itself.
352
00:28:30,799 --> 00:28:33,367
Her voice is sweet
as a siren's song.
353
00:28:33,368 --> 00:28:35,440
How long have you been
in love with her ?
354
00:28:39,399 --> 00:28:41,991
From the first day,
I laid eyes on her.
355
00:29:14,838 --> 00:29:16,138
How does it work ?
356
00:29:17,189 --> 00:29:18,421
Like this.
357
00:29:43,456 --> 00:29:45,631
It's sizzlin' tonight,
don't you think ?
358
00:29:46,389 --> 00:29:48,472
Who are you ? You,
you're not the princess.
359
00:29:48,473 --> 00:29:52,086
You got that right, Plato.
Now, why are you trying to kill her ?
360
00:30:00,757 --> 00:30:02,561
Your blood flow has stopped.
361
00:30:02,562 --> 00:30:04,423
And you're doomed
to die a painful death,
362
00:30:04,424 --> 00:30:07,009
unless you tell me
who your contact inside is.
363
00:30:07,938 --> 00:30:12,380
It was the king's general, Bromeus.
It was him who hired me.
364
00:30:19,495 --> 00:30:21,482
Why ? Why Bromeus ?
365
00:30:21,609 --> 00:30:25,221
He's always been my loyal Marshall
General, as was his father before him.
366
00:30:25,222 --> 00:30:27,268
Maybe the slave-traders
got to him with a bribe.
367
00:30:27,269 --> 00:30:30,328
I understand you suspect Bromeus
to have something to do with the treachery.
368
00:30:30,329 --> 00:30:32,957
As terrible as it seems,
it appears he's involved.
369
00:30:32,958 --> 00:30:34,159
How sad.
370
00:30:55,418 --> 00:30:57,216
He killed himself rather
than deal with the disgrace
371
00:30:57,217 --> 00:30:59,469
of being found out as a traitor.
372
00:31:00,554 --> 00:31:03,416
With the leader of the conspiracy
dead, the danger is over.
373
00:31:04,044 --> 00:31:06,995
I'm gonna get Diana.
Thank you, Xena.
374
00:31:10,265 --> 00:31:14,171
Xena... That explains a lot. I'm talking
about the harp incident, of course.
375
00:31:14,490 --> 00:31:18,265
I join the king in extending our
gratitude for saving the princess.
376
00:31:21,237 --> 00:31:22,438
Cut him down.
377
00:31:26,956 --> 00:31:29,546
When she returns,
the wedding will go as planned.
378
00:31:29,730 --> 00:31:33,715
Only if you let it.
Tell Diana you love her.
379
00:31:33,939 --> 00:31:37,345
My brother is first-born.
Diana is rightfully his.
380
00:31:38,146 --> 00:31:40,824
Diana belongs to
no one but herself,
381
00:31:41,034 --> 00:31:44,433
and the sooner you both realize that,
the better off your kingdoms will be.
382
00:31:49,871 --> 00:31:51,852
Thank you, Xena,
for buying this food.
383
00:31:51,853 --> 00:31:54,071
It's the first good meal
we've had in a while.
384
00:31:55,300 --> 00:31:57,297
I assure you,
that all the corruption
385
00:31:57,298 --> 00:32:00,570
which has stopped royal aid getting
to the poor will come to an end.
386
00:32:00,571 --> 00:32:03,741
I know the king personally.
He'll hear about this.
387
00:32:05,998 --> 00:32:07,401
Thank you, Xena.
388
00:32:10,857 --> 00:32:13,140
- What's this ?
- This ?
389
00:32:14,015 --> 00:32:16,491
- It's my round killing thing.
- Chakram.
390
00:32:16,492 --> 00:32:17,693
Bless you.
391
00:32:18,319 --> 00:32:19,925
I use it to fight evil.
392
00:32:20,721 --> 00:32:21,923
Tell us about it.
393
00:32:22,897 --> 00:32:24,099
Well,
394
00:32:24,488 --> 00:32:27,974
like the time when I had
to kill a lot of centaurs.
395
00:32:30,282 --> 00:32:32,837
Not centaurs, I mean, Cyclops.
396
00:32:34,673 --> 00:32:36,056
Hundreds of them.
397
00:32:36,444 --> 00:32:39,132
I took care of them all
with my trusty round thing.
398
00:32:39,690 --> 00:32:42,679
- Show us how it works.
- Would you like a piece of bread ?
399
00:32:42,680 --> 00:32:45,741
All right.
See that tree over there ?
400
00:33:06,085 --> 00:33:07,356
Good shot !
401
00:33:10,695 --> 00:33:13,908
I'm telling you, Papa, they
have nothing. I listened to them.
402
00:33:14,220 --> 00:33:17,125
Bromeus wasn't the only corrupt
official in our midst.
403
00:33:17,890 --> 00:33:20,672
We have to make sure
that the charity intended for the poor
404
00:33:20,673 --> 00:33:22,140
actually gets to them.
405
00:33:22,141 --> 00:33:25,548
I take it your journey among
the 'little people' was educational.
406
00:33:25,979 --> 00:33:29,166
You were right.
They're not little at all.
407
00:33:29,288 --> 00:33:33,278
They're grand and they're warm,
and they deserve so much more from us.
408
00:33:33,480 --> 00:33:35,395
We can discuss all this later.
409
00:33:35,396 --> 00:33:37,270
You have a future husband to meet.
410
00:33:39,504 --> 00:33:41,107
Welcome home, your Highness.
411
00:33:41,573 --> 00:33:43,753
My brother looks forward
to his introduction.
412
00:33:45,819 --> 00:33:47,412
Arise, Philemon.
413
00:33:52,005 --> 00:33:53,625
We're soon to be family.
414
00:34:00,163 --> 00:34:03,247
Nice place. A girl could
get used to this.
415
00:34:03,248 --> 00:34:06,715
Well, don't. We're leaving here
as soon as I can get out of this outfit.
416
00:34:06,716 --> 00:34:07,917
I like it.
417
00:34:09,019 --> 00:34:11,625
We're going to be
in Corinth by nightfall.
418
00:34:12,750 --> 00:34:15,303
I can't wait to get
my stuff back from Diana.
419
00:34:21,650 --> 00:34:25,672
With Xena out of the way,
killing Diana will be easy.
420
00:34:29,173 --> 00:34:31,324
When the wedding vows take place, it's,
421
00:34:31,325 --> 00:34:32,932
- all official, correct ?
- Yes.
422
00:34:32,933 --> 00:34:34,134
Good, good.
423
00:34:35,058 --> 00:34:37,612
- You think you can love her ?'
- Who ?
424
00:34:38,009 --> 00:34:41,297
- Diana... Who do you think ?
- Oh, Diana ? Love her ?
425
00:34:42,198 --> 00:34:43,617
I don't know... We'll see.
426
00:34:44,081 --> 00:34:46,748
If it's all right with you, I'll
head back home right after the wedding.
427
00:34:47,362 --> 00:34:48,880
You'll want to be alone
with your bride,
428
00:34:48,881 --> 00:34:50,686
and there's nothing really
left for me to do.
429
00:34:50,687 --> 00:34:51,796
Whatever.
430
00:34:52,842 --> 00:34:55,517
Excuse me, sir, we had to borrow
this chair from your room.
431
00:34:55,518 --> 00:34:57,127
If you'll allow me,
I'll return it now.
432
00:34:57,784 --> 00:34:59,975
- Certainly.
- What did you need the chair for ?
433
00:34:59,976 --> 00:35:02,580
To stand on when we cut down
that swine who hung himself.
434
00:35:03,045 --> 00:35:05,058
There was nothing to stand
on in his room.
435
00:35:05,059 --> 00:35:06,728
No, sir. Not a thing.
436
00:35:11,127 --> 00:35:12,952
He had to have been murdered,
your Highness.
437
00:35:12,953 --> 00:35:14,967
There was nothing for him
to stand on to hang himself.
438
00:35:14,968 --> 00:35:16,296
What can this mean ?
439
00:35:16,297 --> 00:35:18,097
The conspiracy has
not yet been crushed.
440
00:35:18,194 --> 00:35:21,609
Your life is still in danger.
The wedding must be cancelled.
441
00:35:23,337 --> 00:35:26,131
No ! No, we can't let these terrors
stop us from doing what's right.
442
00:35:27,825 --> 00:35:30,179
Go find Xena. Bring her back.
443
00:35:30,408 --> 00:35:31,808
I can't leave you alone.
444
00:35:31,809 --> 00:35:33,617
Please, Philemon, do as I ask.
445
00:35:34,000 --> 00:35:35,867
I'm asking you from my heart.
446
00:35:46,836 --> 00:35:49,381
We'll kill two birds with one stone.
447
00:36:06,870 --> 00:36:08,460
Your Highness looks beautiful.
448
00:36:09,049 --> 00:36:10,540
Lady-in-WaitinThe princess' veil.
449
00:36:16,619 --> 00:36:17,813
Glauce...
450
00:36:17,994 --> 00:36:21,708
Well... All your negotiations
are about to reach fruition.
451
00:36:21,882 --> 00:36:25,191
- You're not nervous, are you ?
- Why should I be nervous ?
452
00:36:25,904 --> 00:36:29,488
- It's your wedding day.
- Oh ! Well, yes.
453
00:36:30,242 --> 00:36:33,985
Here's where you will crown
your bride and join our kingdoms...
454
00:36:34,770 --> 00:36:36,382
for better or for worse.
455
00:36:54,995 --> 00:36:56,196
What is it ?
456
00:36:56,197 --> 00:36:57,789
It's urgent you return
to the castle.
457
00:36:57,790 --> 00:37:00,321
Bromeus was murdered... obviously,
by other conspirators.
458
00:37:00,322 --> 00:37:01,841
The princess is
still in danger.
459
00:37:05,125 --> 00:37:06,326
I'll just...
460
00:37:06,327 --> 00:37:08,486
don't mind me... I'm fine.
461
00:37:18,674 --> 00:37:20,890
She is a tribute to you,
your Highness.
462
00:38:17,610 --> 00:38:19,392
This is who I'm marrying ?
463
00:38:28,174 --> 00:38:29,645
It's the Warrior Princess,
464
00:38:29,646 --> 00:38:31,439
which means Diana's
someplace else...
465
00:38:31,440 --> 00:38:33,447
probably unprotected. Let's go.
466
00:39:01,432 --> 00:39:04,975
Didn't anybody ever tell you it's rude
to leave before the cake's cut.
467
00:39:06,932 --> 00:39:11,394
I don't know if this is the best time,
but, I'm not marrying this... woman.
468
00:39:28,665 --> 00:39:31,062
Xena, what are you doing ?
We must hurry.
469
00:39:31,444 --> 00:39:33,431
There's something that's
been bothering me.
470
00:39:35,781 --> 00:39:36,982
What ?
471
00:39:40,316 --> 00:39:42,300
Did you tell Diana
you love her ?
472
00:39:42,301 --> 00:39:44,818
How can you think about that now ?
Her life is in danger.
473
00:39:44,819 --> 00:39:47,094
She'll be fine...
This is much more important.
474
00:39:47,095 --> 00:39:49,706
- More important than her life.
- Did you tell her ?
475
00:39:50,669 --> 00:39:53,066
- No.
- Why not ?
476
00:39:54,387 --> 00:39:57,805
- Because I don't think she loves me.
- That's not true... I do.
477
00:40:39,117 --> 00:40:40,901
It's so romantic, isn't it ?
478
00:40:41,317 --> 00:40:42,519
Very.
479
00:40:42,752 --> 00:40:45,250
I hope I find someone who'll
make me smile like that.
480
00:40:45,454 --> 00:40:49,096
I'm sure you will. Just don't be afraid
to speak up when it happens.
481
00:40:49,898 --> 00:40:52,576
Of course, that's never been
a problem with you, has it ?
482
00:40:57,615 --> 00:41:00,509
She's so beautiful...
Look how her hair shines.
483
00:41:00,731 --> 00:41:03,879
- Well, they sure brush it enough.
- Wait till you see Argo's tail.
484
00:41:04,538 --> 00:41:08,137
- What was it like being her ?
- Not as much fun as you would think.
485
00:41:08,564 --> 00:41:09,766
Really ?
486
00:41:10,162 --> 00:41:14,182
You had people waiting on you hand
and foot, fulfilling your every whim.
487
00:41:14,183 --> 00:41:15,809
Hey, that's what you're here for.
488
00:41:16,424 --> 00:41:19,815
You had all the riches a person
could desire, and you didn't enjoy that.
489
00:41:19,854 --> 00:41:21,283
It's just not me.
490
00:41:22,209 --> 00:41:24,420
Thank you. Try one of these...
491
00:41:24,421 --> 00:41:27,030
they're incredible. We had them
for dessert every night.
492
00:41:29,037 --> 00:41:30,846
I didn't say I couldn't
get used to it.
493
00:41:31,800 --> 00:41:33,405
- Thank you.
- But I...
494
00:41:33,406 --> 00:41:34,658
Excuse me.
495
00:42:14,399 --> 00:42:16,580
Neither Xena nor her remarkably
coincidental identical twin, Diana,
496
00:42:16,681 --> 00:42:19,181
were harmed during the production
of this motion picture.
38895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.