All language subtitles for Voyagers.2021.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,707 --> 00:01:10,006 As the Earth continues to heat up 2 00:01:10,084 --> 00:01:12,502 and devastating droughts and famine plague the population, 3 00:01:12,596 --> 00:01:17,863 science is looking for a new planet on which human life can thrive. 4 00:01:17,950 --> 00:01:23,067 And it finds that in year 2063. 5 00:01:25,671 --> 00:01:27,706 The blue indicates water. 6 00:01:27,740 --> 00:01:30,475 The red is oxygen. 7 00:01:30,508 --> 00:01:34,278 This is our best chance to find a habitable planet. 8 00:01:34,312 --> 00:01:35,881 One we can colonize 9 00:01:35,914 --> 00:01:39,517 and so ensure the survival of our species. 10 00:01:39,551 --> 00:01:41,854 With the deteriorating situation here on Earth, 11 00:01:41,887 --> 00:01:44,188 it's essential we send a scouting mission 12 00:01:44,222 --> 00:01:46,959 as soon as possible. 13 00:01:46,992 --> 00:01:50,361 The voyage there will take 86 years. 14 00:01:50,395 --> 00:01:53,197 So, the crew will reproduce onboard the ship, 15 00:01:53,231 --> 00:01:57,335 and their grandchildren will be the ones who reach the planet. 16 00:02:09,848 --> 00:02:11,784 Nobel laureate in physics, 17 00:02:14,953 --> 00:02:18,691 say hello to MIT bio-engineer. 18 00:02:52,758 --> 00:02:56,595 Our first challenge was finding 30 qualified crew members 19 00:02:56,628 --> 00:02:59,430 able to cope with the stress of prolonged confinement. 20 00:02:59,464 --> 00:03:02,534 That and the knowledge that they won't be coming back. 21 00:03:02,568 --> 00:03:06,504 Our solution, breed and raise our own crew. 22 00:03:06,538 --> 00:03:09,875 Train them in isolation so they won't miss Earth. 23 00:03:09,908 --> 00:03:12,443 Then the next step is to assess 24 00:03:12,477 --> 00:03:15,047 when they'll be ready to go. 25 00:03:15,080 --> 00:03:18,449 The younger they are, the longer we can conserve resources 26 00:03:18,483 --> 00:03:21,352 and extend the timeline of the mission. 27 00:03:21,385 --> 00:03:24,388 But they will be on the ship alone. 28 00:03:24,422 --> 00:03:26,759 And while I have every confidence in our education 29 00:03:26,792 --> 00:03:28,326 and management system, 30 00:03:30,028 --> 00:03:32,664 I'm most concerned that they 31 00:03:32,698 --> 00:03:33,832 be able to combat the dangers 32 00:03:33,866 --> 00:03:35,500 they may face along the way. 33 00:03:38,369 --> 00:03:40,338 Some we're just beginning to understand. 34 00:04:24,850 --> 00:04:26,885 Decontamination complete. 35 00:04:44,770 --> 00:04:46,839 - Richard! - Richard! 36 00:04:51,109 --> 00:04:52,144 Richard. 37 00:04:56,582 --> 00:04:59,450 How would you solve that one? 38 00:05:09,027 --> 00:05:10,028 Good. 39 00:05:16,068 --> 00:05:17,836 Sleep well, Christopher. 40 00:05:19,004 --> 00:05:20,939 Sleep well, Sela. 41 00:05:20,973 --> 00:05:22,074 Sleep well, Zac. 42 00:05:23,609 --> 00:05:24,877 I'm scared. 43 00:05:26,111 --> 00:05:27,613 Of what? 44 00:05:27,646 --> 00:05:29,513 I don't know. 45 00:05:29,548 --> 00:05:31,016 There's nothing to be scared of. 46 00:05:32,217 --> 00:05:33,451 You're safe. 47 00:05:40,524 --> 00:05:41,593 I want to go with them. 48 00:05:43,629 --> 00:05:45,163 It's a one-way trip, Richard. 49 00:05:45,197 --> 00:05:47,431 There is no coming back. 50 00:05:47,465 --> 00:05:48,767 You'll die up there. 51 00:05:48,800 --> 00:05:50,936 I'll die down here eventually. 52 00:05:50,969 --> 00:05:52,871 Seems the same to me. 53 00:05:52,905 --> 00:05:55,607 The whole reason we're raising them this way 54 00:05:55,641 --> 00:05:57,542 is for their mental health. 55 00:05:57,576 --> 00:06:01,947 So they don't miss wide open spaces, sunlight, people. 56 00:06:01,980 --> 00:06:03,749 Now you, on the other hand, 57 00:06:03,782 --> 00:06:04,650 are going to have a hard time dealing with... 58 00:06:04,683 --> 00:06:05,951 I wouldn't miss a thing. 59 00:06:07,920 --> 00:06:09,154 It's not part of the plan. 60 00:06:09,187 --> 00:06:11,690 I know, I know, but think of it like this. 61 00:06:11,723 --> 00:06:13,759 You'll be able to launch sooner 62 00:06:14,793 --> 00:06:15,794 if I go with them. 63 00:06:17,262 --> 00:06:19,463 Four years instead of seven. 64 00:06:21,667 --> 00:06:23,602 Someone should be there to raise them. 65 00:06:25,503 --> 00:06:26,504 To protect them. 66 00:06:29,808 --> 00:06:31,509 You know I'm right. 67 00:06:38,650 --> 00:06:40,786 T-minus 15 seconds. 68 00:06:40,819 --> 00:06:45,924 We are go for launch. 13, 12, 11... 69 00:06:45,958 --> 00:06:47,826 Switch from GLC to OBC. 70 00:06:49,127 --> 00:06:51,563 ...6, 5... 71 00:06:51,596 --> 00:06:53,532 Go main engines. 72 00:06:53,565 --> 00:06:56,168 ...3, 2, 1... 73 00:07:41,313 --> 00:07:43,048 - All right. - You good? 74 00:07:43,081 --> 00:07:44,282 Yeah. 75 00:07:44,316 --> 00:07:45,984 - Good luck. - Thank you. 76 00:07:50,689 --> 00:07:52,157 Hatch closing. 77 00:09:17,309 --> 00:09:18,677 You are the link between past 78 00:09:18,710 --> 00:09:20,679 and future generations 79 00:09:20,712 --> 00:09:22,981 and have been entrusted with the survival of our species. 80 00:09:23,014 --> 00:09:24,983 You will have children onboard the ship, 81 00:09:25,016 --> 00:09:27,719 and your grandchildren will be the ones to reach the planet. 82 00:09:27,752 --> 00:09:29,421 On-ship reproduction will occur 83 00:09:29,454 --> 00:09:32,057 via artificial fertilization and incubation 84 00:09:32,090 --> 00:09:36,161 during each generation's 24th year in order to maximize resources. 85 00:11:01,846 --> 00:11:06,785 Well, we're the first generation, so we won't ever see the planet. 86 00:11:06,818 --> 00:11:08,186 We'll never know what they discover. 87 00:11:09,020 --> 00:11:10,488 That's true. 88 00:11:10,522 --> 00:11:12,824 Our lives are unimportant. 89 00:11:12,857 --> 00:11:14,859 No, your life, 90 00:11:14,893 --> 00:11:16,895 my life is as important as anyone's. 91 00:11:17,563 --> 00:11:18,763 Here or on Earth. 92 00:11:22,834 --> 00:11:24,135 Let me show you something. 93 00:11:27,105 --> 00:11:29,174 Not supposed to let anyone see these. 94 00:11:30,475 --> 00:11:34,179 That is my father and his parents. 95 00:11:34,212 --> 00:11:36,147 My grandparents. 96 00:11:36,181 --> 00:11:39,417 I never knew them, but I know they lived an honest life. 97 00:11:39,451 --> 00:11:43,154 You know, they took care of their family, they provided for the future. 98 00:11:43,188 --> 00:11:44,889 That's all any of us can do. 99 00:12:50,889 --> 00:12:52,223 What's up? 100 00:12:52,257 --> 00:12:53,992 There's a toxin in the irrigation water. 101 00:12:55,661 --> 00:12:58,430 Well, replace the filter and test it again. 102 00:12:58,463 --> 00:13:00,932 It's coming from us, it's in our urine. 103 00:13:00,965 --> 00:13:02,067 Yeah, it's from something we've eaten. 104 00:13:02,100 --> 00:13:04,637 Are we eating something toxic? 105 00:13:04,670 --> 00:13:08,940 Maybe toxic for a plant that relies solely on water, 106 00:13:08,973 --> 00:13:10,075 but you're stronger than that. 107 00:13:12,344 --> 00:13:14,412 What is it? What's the chemical? 108 00:13:14,446 --> 00:13:17,082 I don't know. Just change that filter. 109 00:13:34,132 --> 00:13:35,333 Hey. 110 00:13:35,367 --> 00:13:36,602 What do you make of this? 111 00:13:38,571 --> 00:13:40,573 It's an ingredient in something we eat. 112 00:13:44,042 --> 00:13:45,510 Why would that be unavailable? 113 00:13:56,121 --> 00:13:57,122 Let's go. 114 00:14:10,502 --> 00:14:12,237 How'd you get past the firewall? 115 00:14:12,270 --> 00:14:14,573 By connecting directly to the processor. 116 00:14:14,607 --> 00:14:16,675 It's the same way I got into the design plans. 117 00:14:23,348 --> 00:14:24,949 - Hmm. - Try "Nutrition." 118 00:14:27,318 --> 00:14:28,587 It's not there. 119 00:14:28,621 --> 00:14:30,221 Is it some kind of vitamin? 120 00:14:30,255 --> 00:14:31,256 Maybe 121 00:14:32,056 --> 00:14:33,124 medication. 122 00:14:38,062 --> 00:14:39,297 Here we go. 123 00:14:44,502 --> 00:14:47,673 "...the active ingredient in daily beverage A.02." 124 00:14:49,240 --> 00:14:51,109 "Combine with blue alkaline syrup 125 00:14:51,142 --> 00:14:52,277 "to counter stomach irritation." 126 00:14:52,310 --> 00:14:53,311 Blue. 127 00:14:54,412 --> 00:14:55,480 It's the blue. 128 00:14:57,315 --> 00:15:00,151 "...effect is enhanced when consuming it with food." 129 00:15:00,185 --> 00:15:02,387 What effect? 130 00:15:02,420 --> 00:15:05,023 I thought it was just an enzyme for digestion. 131 00:15:08,026 --> 00:15:11,196 "...personality becomes dull and docile..." 132 00:15:11,229 --> 00:15:14,700 "...eliminates sexual desire and sensation..." 133 00:15:14,733 --> 00:15:16,434 "...decreased pleasure response..." 134 00:15:16,468 --> 00:15:18,470 Decreased pleasure response? 135 00:15:20,071 --> 00:15:22,140 I want increased pleasure. 136 00:15:24,743 --> 00:15:26,044 They're drugging us. 137 00:15:31,049 --> 00:15:32,317 So they can control us. 138 00:15:33,151 --> 00:15:34,219 Pacify us. 139 00:15:35,721 --> 00:15:38,189 They don't want us to reproduce naturally. 140 00:15:38,223 --> 00:15:39,725 They don't want us to have sexual relations. 141 00:15:39,758 --> 00:15:43,194 So we don't feel what that feels like. 142 00:15:43,228 --> 00:15:45,163 And so we don't overpopulate the ship. 143 00:15:45,764 --> 00:15:47,065 To conserve food. 144 00:15:48,534 --> 00:15:49,535 I don't care. 145 00:15:50,502 --> 00:15:51,604 I'm not drinking it. 146 00:16:04,249 --> 00:16:05,483 So, Richard lied to you. 147 00:16:06,351 --> 00:16:07,686 The mission lies. 148 00:16:07,720 --> 00:16:09,387 What else aren't they telling us? 149 00:16:11,690 --> 00:16:14,192 Well, Christopher found a hidden compartment. 150 00:16:14,225 --> 00:16:15,393 In the ship's plans. 151 00:16:15,426 --> 00:16:16,729 Where is it? 152 00:16:17,863 --> 00:16:19,264 In Pod-23. 153 00:16:19,297 --> 00:16:20,633 Unmarked behind a wall. 154 00:16:22,367 --> 00:16:23,569 What's inside? 155 00:16:23,602 --> 00:16:25,103 I don't know yet. 156 00:16:25,136 --> 00:16:26,437 Don't tell Richard you went off the blue. 157 00:16:26,471 --> 00:16:28,506 He's going to force them back on it anyway. 158 00:16:28,541 --> 00:16:31,276 Yeah, maybe. By then, we'll know what it feels like. 159 00:16:31,309 --> 00:16:33,444 What does it feel like? 160 00:16:33,478 --> 00:16:35,246 Has anything changed since you stopped? 161 00:16:35,280 --> 00:16:37,348 - Yes, but... - Where's my pleasure? 162 00:16:45,456 --> 00:16:46,457 Here. 163 00:16:48,861 --> 00:16:50,663 Ow. 164 00:16:54,667 --> 00:16:55,768 A little jolt. 165 00:16:55,801 --> 00:16:57,435 - A bolt. - A bite. 166 00:16:57,468 --> 00:16:59,170 You know that's a waste of electricity. 167 00:17:01,406 --> 00:17:02,473 Go away. 168 00:17:04,375 --> 00:17:05,376 So... 169 00:17:07,312 --> 00:17:09,480 What have you been thinking about since our last session? 170 00:17:11,182 --> 00:17:12,183 Nothing. 171 00:17:13,719 --> 00:17:15,621 Come on, nothing? 172 00:17:15,654 --> 00:17:18,523 Well, I guess I was wondering 173 00:17:18,557 --> 00:17:19,625 why do you lie to us? 174 00:17:20,726 --> 00:17:23,127 What do you think I lied about? 175 00:17:23,161 --> 00:17:24,697 Well, I found out that... 176 00:17:27,398 --> 00:17:28,399 What? 177 00:17:31,904 --> 00:17:33,404 There's an unmarked compartment. 178 00:17:34,640 --> 00:17:36,875 Pod-23. 179 00:17:36,909 --> 00:17:40,746 Well, mission withholds certain information for various reasons. 180 00:17:40,779 --> 00:17:42,548 You know, even from me. 181 00:17:43,749 --> 00:17:45,249 It's not quite lying, 182 00:17:46,384 --> 00:17:47,553 but I get what you mean. 183 00:17:48,621 --> 00:17:49,622 How'd you find it? 184 00:17:51,857 --> 00:17:54,392 I just did. What's inside? 185 00:17:55,561 --> 00:17:57,362 I don't know. 186 00:17:57,395 --> 00:17:59,765 I don't know. It must be for the third generation. 187 00:17:59,798 --> 00:18:02,166 But why's it hidden? Aren't you curious? 188 00:18:02,200 --> 00:18:03,201 I am... 189 00:18:04,903 --> 00:18:06,471 It's probably reserved for them. 190 00:18:07,673 --> 00:18:08,774 It's for your grandchildren. 191 00:18:10,743 --> 00:18:12,176 That's a profound thought. 192 00:18:12,210 --> 00:18:13,946 I mean, you're going to have children, 193 00:18:13,979 --> 00:18:15,581 and you're going to have grandchildren. 194 00:18:16,782 --> 00:18:18,149 What do you think about that? 195 00:18:24,556 --> 00:18:25,824 Yeah, they're normal kids. 196 00:18:25,858 --> 00:18:27,860 They're sensitive and smart 197 00:18:27,893 --> 00:18:30,395 which means they know when I'm not telling them the truth. 198 00:18:30,428 --> 00:18:32,798 And that's my point. 199 00:18:32,831 --> 00:18:35,901 I want to be honest with them about everything. 200 00:18:37,836 --> 00:18:41,940 Otherwise, they'll lose faith in me. 201 00:18:44,543 --> 00:18:46,645 So... 202 00:18:46,679 --> 00:18:49,748 I'm going to need a quick response from you on this. 203 00:18:49,782 --> 00:18:50,949 That's all for now. 204 00:20:04,890 --> 00:20:05,891 Sela? 205 00:20:07,760 --> 00:20:08,761 What? 206 00:20:10,662 --> 00:20:11,697 You look different. 207 00:20:12,664 --> 00:20:13,832 I'm the same. 208 00:20:13,866 --> 00:20:15,901 No, you're not. Neither am I. 209 00:20:17,335 --> 00:20:19,370 What are you talking about? 210 00:20:19,403 --> 00:20:20,773 I don't know. You've changed. 211 00:20:20,806 --> 00:20:22,273 Everything about you. 212 00:20:22,908 --> 00:20:24,475 Yeah, I've grown up. 213 00:20:26,545 --> 00:20:28,680 That's exactly what I want to talk to you about. 214 00:20:28,714 --> 00:20:30,582 You have, but you're not feeling what I'm feeling. 215 00:20:30,616 --> 00:20:31,750 No grabbing, Zac. 216 00:20:34,653 --> 00:20:36,487 I wasn't grabbing. 217 00:20:36,521 --> 00:20:37,723 Easy with the hands. You know the rules. 218 00:21:06,718 --> 00:21:08,319 Yeah! 219 00:21:15,961 --> 00:21:17,763 Yeah! 220 00:22:00,105 --> 00:22:02,174 C'mon. 221 00:22:02,207 --> 00:22:03,742 I hate those noises. 222 00:22:34,640 --> 00:22:35,941 Anything? 223 00:22:35,974 --> 00:22:37,576 No. 224 00:22:37,609 --> 00:22:39,578 So what's causing the sounds? 225 00:22:39,611 --> 00:22:41,179 Richard says it's the cooling 226 00:22:41,213 --> 00:22:42,814 and contracting of the ship when we power down. 227 00:22:42,848 --> 00:22:44,616 I don't think the temperature differential 228 00:22:44,650 --> 00:22:46,752 is enough to affect the structure that way. 229 00:22:46,785 --> 00:22:48,519 Plus, Richard's a liar. 230 00:22:50,656 --> 00:22:53,524 So what is it? 231 00:22:53,558 --> 00:22:55,928 You think it's something on the outside, don't you? 232 00:22:55,961 --> 00:22:58,563 If there's life on the planet, why not out here? 233 00:22:59,831 --> 00:23:01,633 What else can explain those sounds? 234 00:23:24,690 --> 00:23:26,058 What is it? 235 00:23:26,091 --> 00:23:28,193 Sage. 236 00:23:28,226 --> 00:23:30,494 Plant that grows in warm climates. 237 00:23:37,869 --> 00:23:40,706 Pine needles. 238 00:23:42,240 --> 00:23:43,842 - It's beautiful. - Hmm. 239 00:24:29,588 --> 00:24:30,922 You see that? 240 00:24:32,924 --> 00:24:35,060 He can touch her. But I can't. 241 00:24:50,008 --> 00:24:52,177 We've lost contact with Earth 242 00:24:52,210 --> 00:24:56,014 because overnight there was a malfunction in the LCT transmitter. 243 00:24:56,048 --> 00:24:57,582 I'll have to go exterior to fix it. 244 00:24:57,616 --> 00:24:59,051 Zac will come with me. 245 00:24:59,084 --> 00:25:01,720 And the rest of you know your roles. 246 00:25:06,191 --> 00:25:07,626 Right here. 247 00:25:09,694 --> 00:25:11,630 - Here you go. - Thanks. 248 00:25:28,280 --> 00:25:31,950 This sensor goes on your wrist and it attaches here, 249 00:25:31,983 --> 00:25:33,351 but it's tricky because it can come loose, 250 00:25:33,385 --> 00:25:34,586 so just make sure... 251 00:25:37,956 --> 00:25:39,391 Make sure you pull the cuff over 252 00:25:39,424 --> 00:25:41,159 the inner sleeve so that it... 253 00:25:59,177 --> 00:26:00,846 Hey! Hey! Hey! 254 00:26:02,347 --> 00:26:04,149 What's happening here? Zac, what are you doing? 255 00:26:06,284 --> 00:26:08,386 You're going to lose food rations if you don't tell me what's going on. 256 00:26:08,420 --> 00:26:09,721 You okay? 257 00:26:09,754 --> 00:26:10,922 I'm fine. 258 00:26:12,791 --> 00:26:13,792 Zac! 259 00:26:23,201 --> 00:26:24,202 Zac. 260 00:26:32,244 --> 00:26:33,245 Zac. 261 00:26:35,347 --> 00:26:37,182 Phoebe, have you seen Zac? 262 00:26:37,215 --> 00:26:39,718 No. But I heard what he did. 263 00:26:39,751 --> 00:26:41,253 Has he done anything like that before? 264 00:26:41,286 --> 00:26:43,855 I don't know, but he stopped taking the blue. 265 00:26:46,324 --> 00:26:48,093 Are you sure? 266 00:26:48,126 --> 00:26:49,895 I saw him pour it out. 267 00:26:53,098 --> 00:26:54,099 Christopher. 268 00:26:55,901 --> 00:26:57,035 You seen Zac? 269 00:26:58,904 --> 00:27:00,305 You heard what he did? 270 00:27:02,741 --> 00:27:04,309 Oh, you think that's okay? 271 00:27:04,342 --> 00:27:05,744 No. 272 00:27:05,777 --> 00:27:07,979 Good, I'm glad to hear it. 273 00:27:08,013 --> 00:27:10,482 He's not taking the blue. Are you? 274 00:27:10,515 --> 00:27:12,384 Why would I? 275 00:27:12,417 --> 00:27:15,954 It's a drug. You're drugging us. 276 00:27:15,987 --> 00:27:18,123 Mission made a decision to administer medication 277 00:27:19,958 --> 00:27:22,260 to help with impulse control. 278 00:27:23,929 --> 00:27:25,764 To prevent exactly this kind of thing from happening. 279 00:27:27,365 --> 00:27:30,135 It's the only way to deal with living like this. 280 00:27:30,168 --> 00:27:31,836 We didn't ask to be here. 281 00:27:31,870 --> 00:27:33,705 Nobody chooses what they're born into. 282 00:27:36,408 --> 00:27:38,076 But you have to find a way to live your life. 283 00:27:38,109 --> 00:27:39,477 You gotta 284 00:27:39,511 --> 00:27:41,681 decide what kind of person you want to be. 285 00:27:42,781 --> 00:27:44,082 You gotta try to be good. 286 00:27:44,115 --> 00:27:46,051 Why? 287 00:27:46,084 --> 00:27:47,152 We're just gonna die in the end, 288 00:27:47,185 --> 00:27:49,521 so why can't we do what we want? 289 00:27:49,555 --> 00:27:51,356 What's the difference whether we're good or not? 290 00:27:51,389 --> 00:27:53,124 - There's a big difference. - Well, I don't see it. 291 00:27:53,158 --> 00:27:54,459 Are we still doing the repair? 292 00:27:56,161 --> 00:27:57,162 Yeah. 293 00:27:58,997 --> 00:27:59,998 C'mon. 294 00:28:07,372 --> 00:28:08,773 All right, put this on. 295 00:28:08,807 --> 00:28:11,376 - Why? - You're coming with me. 296 00:28:11,409 --> 00:28:13,178 I don't want to go. 297 00:28:15,947 --> 00:28:17,849 Look, I get that you're angry, 298 00:28:17,882 --> 00:28:19,417 but I need your help with this. 299 00:28:20,952 --> 00:28:22,420 And the sooner we fix it, 300 00:28:22,454 --> 00:28:23,488 the sooner you can voice your objections 301 00:28:23,521 --> 00:28:24,823 to mission control. 302 00:28:26,458 --> 00:28:27,892 I'll back you up. 303 00:28:53,485 --> 00:28:55,453 Depressurization in progress. 304 00:28:57,088 --> 00:28:58,323 90%. 305 00:28:59,958 --> 00:29:01,293 80%. 306 00:29:02,961 --> 00:29:04,229 Kai, you ready in the systems room? 307 00:29:04,262 --> 00:29:05,330 Yes. 308 00:29:06,264 --> 00:29:08,567 Control room set. 309 00:29:08,601 --> 00:29:10,536 Med Bay on 1 with vital signs. 310 00:29:14,573 --> 00:29:17,208 Depressurization complete. 311 00:29:17,242 --> 00:29:18,343 Opening hatch. 312 00:29:22,247 --> 00:29:24,015 Who's with him? 313 00:29:24,049 --> 00:29:25,317 Christopher. 314 00:31:15,026 --> 00:31:17,061 We're at junction box 1. 315 00:31:17,095 --> 00:31:19,532 Starting the repair. 316 00:31:19,565 --> 00:31:21,700 Shut down power to LCT 1 transmitter. 317 00:31:22,768 --> 00:31:25,370 Copy that. LCT 1 shutting down. 318 00:31:43,288 --> 00:31:45,423 Opening junction box 1. 319 00:31:48,059 --> 00:31:49,360 Copy that. 320 00:31:55,033 --> 00:31:57,035 LCT 1 repair complete. 321 00:31:58,704 --> 00:32:00,271 Going to LCT 2. 322 00:32:02,407 --> 00:32:03,408 Copy that. 323 00:32:04,777 --> 00:32:06,211 LCT 2 shut down. 324 00:32:20,593 --> 00:32:22,561 There it is. 325 00:32:22,595 --> 00:32:24,395 It's just the ship. 326 00:32:24,429 --> 00:32:25,731 Richard told us what it is. 327 00:32:50,355 --> 00:32:51,590 Do you see anything? 328 00:32:54,425 --> 00:32:55,761 Because there's nothing there. 329 00:33:08,541 --> 00:33:09,642 Richard! 330 00:33:16,481 --> 00:33:18,182 Richard! 331 00:33:18,216 --> 00:33:19,852 Richard! Do you read me, Richard? 332 00:33:19,885 --> 00:33:21,620 - What happened? - I don't know. 333 00:33:21,654 --> 00:33:23,154 Switching to emergency power. 334 00:33:23,187 --> 00:33:25,156 Check the breakers. 335 00:33:25,189 --> 00:33:26,190 We have a fire in the systems room. 336 00:33:56,889 --> 00:33:58,557 Navigation errors. 337 00:33:58,591 --> 00:33:59,558 I don't know. We're trying to check. 338 00:33:59,592 --> 00:34:00,759 Negative. No effect. 339 00:34:00,793 --> 00:34:03,294 Communications. 340 00:34:03,328 --> 00:34:05,496 The whole system's down. We're not transmitting or receiving. 341 00:34:11,770 --> 00:34:14,305 No, keep the oxygen. We're going to go again. 342 00:34:25,951 --> 00:34:27,185 It's not working. 343 00:34:32,290 --> 00:34:33,659 Are you pronouncing him dead? 344 00:34:36,260 --> 00:34:37,896 It says the chief medical officer should note 345 00:34:37,930 --> 00:34:39,130 the time of death. 346 00:34:59,417 --> 00:35:00,418 Okay. 347 00:35:01,285 --> 00:35:02,788 14:35 ship time. 348 00:35:17,569 --> 00:35:19,170 I just don't understand. 349 00:35:20,673 --> 00:35:21,907 What actually happened? 350 00:35:21,940 --> 00:35:23,274 You didn't see it? 351 00:35:23,307 --> 00:35:24,810 I was facing the other way. 352 00:35:24,843 --> 00:35:26,344 There was that sound. 353 00:35:28,346 --> 00:35:29,648 Creaking. 354 00:35:30,883 --> 00:35:32,751 Just before it happened. 355 00:35:32,785 --> 00:35:34,285 Was anyone watching the monitor? 356 00:35:34,318 --> 00:35:36,487 Yes. We didn't see anything. 357 00:35:36,521 --> 00:35:37,522 I did. 358 00:35:39,357 --> 00:35:40,592 And? 359 00:35:40,626 --> 00:35:42,493 What'd you see? 360 00:35:42,528 --> 00:35:43,729 It looked like... 361 00:35:45,263 --> 00:35:47,766 Like a force jumping into him. 362 00:35:47,800 --> 00:35:50,636 What do you mean? Like a meteoroid? 363 00:35:50,669 --> 00:35:51,937 He means something else. 364 00:35:53,504 --> 00:35:54,707 Something alien. 365 00:35:54,740 --> 00:35:56,307 What? 366 00:36:00,478 --> 00:36:02,380 It's okay. 367 00:36:02,413 --> 00:36:04,282 It's going to be okay. 368 00:36:04,315 --> 00:36:05,584 What's going to happen to us? 369 00:36:07,653 --> 00:36:08,987 We'll be okay. 370 00:36:09,021 --> 00:36:11,590 Whatever it was, it was on the outside. 371 00:36:11,623 --> 00:36:13,391 We're safe inside the ship. 372 00:36:13,424 --> 00:36:14,860 But without Richard... 373 00:36:14,893 --> 00:36:17,261 We were going to be on our own at some point anyway. 374 00:36:19,598 --> 00:36:20,899 It just happened early. 375 00:36:23,736 --> 00:36:25,436 If we keep it together, we'll be all right. 376 00:36:34,512 --> 00:36:36,380 System restarting. 377 00:36:44,322 --> 00:36:45,858 Did you get an image? 378 00:36:45,891 --> 00:36:48,560 Everything recorded is gone. 379 00:36:48,594 --> 00:36:50,863 So we can't see what happened? 380 00:36:50,896 --> 00:36:52,363 The fire in the systems room 381 00:36:52,396 --> 00:36:53,599 destroyed the surveillance archive. 382 00:36:58,837 --> 00:37:01,272 The program says we need to choose a new chief officer. 383 00:37:03,341 --> 00:37:04,408 I'll be chief officer. 384 00:37:05,510 --> 00:37:07,512 I'm head engineer now, 385 00:37:07,546 --> 00:37:08,914 it makes sense that I be chief. 386 00:37:10,082 --> 00:37:12,383 Well, what about Sela? 387 00:37:12,416 --> 00:37:15,053 She's head medical officer. 388 00:37:15,087 --> 00:37:17,089 I don't want to be chief. 389 00:37:17,122 --> 00:37:18,924 It says everyone gets a vote. 390 00:37:20,391 --> 00:37:22,060 We have an election. 391 00:37:33,071 --> 00:37:35,406 And the new chief officer is... 392 00:37:37,009 --> 00:37:38,309 Christopher. 393 00:37:51,156 --> 00:37:53,692 - Congratulations. - Thank you. 394 00:37:53,725 --> 00:37:55,694 First thing we have to do is repair the damage. 395 00:37:56,460 --> 00:37:58,664 The LCS is down, 396 00:37:58,697 --> 00:38:00,532 so we won't be hearing from Earth until we fix it. 397 00:38:01,900 --> 00:38:04,002 We're on our own now, 398 00:38:04,036 --> 00:38:05,838 but we can work our way out of this. 399 00:38:11,076 --> 00:38:12,678 We'll need the entire crew 400 00:38:12,711 --> 00:38:15,681 in the damaged area working on the repairs. 401 00:38:15,714 --> 00:38:18,684 The fire knocked out most of the systems room. 402 00:38:18,717 --> 00:38:21,053 We'll look at electrical and communications first. 403 00:38:21,086 --> 00:38:23,354 Pull out all the burned equipment and replace it. 404 00:38:25,724 --> 00:38:27,926 Then we'll work on the surveillance system. 405 00:38:27,960 --> 00:38:29,728 Try to get it up and running 406 00:38:29,761 --> 00:38:30,929 so we can see what really happened to Richard. 407 00:38:36,835 --> 00:38:37,836 Okay. 408 00:38:40,105 --> 00:38:42,774 Edward said the fire destroyed all the surveillance. 409 00:38:42,808 --> 00:38:43,942 Yeah. 410 00:38:43,976 --> 00:38:46,011 The connections are burned. 411 00:38:46,044 --> 00:38:47,846 But maybe the drives are still intact. 412 00:39:43,769 --> 00:39:44,770 Hey. 413 00:39:46,571 --> 00:39:47,773 You okay? 414 00:39:47,806 --> 00:39:48,840 Yeah. 415 00:39:50,275 --> 00:39:51,910 What are you doing in here? 416 00:39:51,944 --> 00:39:54,212 I'm supposed to destroy his personal archive. 417 00:39:56,214 --> 00:39:57,515 Why? 418 00:39:57,549 --> 00:39:59,517 It's in the program. 419 00:39:59,551 --> 00:40:00,919 They don't want us to see it. 420 00:40:02,688 --> 00:40:03,689 Do I have to do it? 421 00:40:04,923 --> 00:40:06,591 Yes. Of course. 422 00:40:10,729 --> 00:40:12,130 That's Richard when he was ten. 423 00:40:12,965 --> 00:40:14,232 That's his sister. 424 00:40:15,133 --> 00:40:16,768 That's his parents. 425 00:40:16,802 --> 00:40:17,836 His parents... 426 00:40:18,971 --> 00:40:20,572 We only have genetic donors. 427 00:40:20,605 --> 00:40:21,606 It's the same. 428 00:40:22,774 --> 00:40:23,976 Is it? 429 00:40:24,009 --> 00:40:25,610 We still get our natures from them. 430 00:40:27,212 --> 00:40:28,914 Why did he show you all this? 431 00:40:30,983 --> 00:40:32,584 He wanted someone to talk to. 432 00:40:34,720 --> 00:40:35,887 What else? 433 00:40:35,921 --> 00:40:37,089 What do you mean? 434 00:40:37,122 --> 00:40:38,190 We saw... 435 00:40:38,223 --> 00:40:40,258 We saw him touching you. 436 00:40:40,292 --> 00:40:41,727 And we thought that you and Richard... 437 00:40:41,760 --> 00:40:42,928 I didn't do anything with Richard. 438 00:40:43,962 --> 00:40:45,097 We were just friends. 439 00:40:46,798 --> 00:40:50,102 He showed me his things. He would tell me about his life. 440 00:40:51,670 --> 00:40:52,671 But why? 441 00:40:54,039 --> 00:40:55,040 He felt 442 00:40:56,074 --> 00:40:57,075 alone. 443 00:41:01,146 --> 00:41:03,315 Day 1,240. 444 00:41:03,348 --> 00:41:04,916 I'm not gonna be able to keep up the count... 445 00:41:06,651 --> 00:41:09,755 It's hard to explain. On one hand, I... 446 00:41:09,788 --> 00:41:11,890 I didn't feel like I had anybody at home. 447 00:41:12,858 --> 00:41:14,760 The kids 448 00:41:14,793 --> 00:41:17,963 seemed like my only relationship, so... 449 00:41:17,996 --> 00:41:19,831 I didn't want to lose that. 450 00:41:19,865 --> 00:41:21,967 And then, on the other hand, 451 00:41:22,000 --> 00:41:24,169 I believe it's a noble mission, 452 00:41:24,202 --> 00:41:26,972 in the great tradition of exploration. You know... 453 00:41:27,005 --> 00:41:28,940 What's out there? Why are we here? 454 00:41:30,942 --> 00:41:32,010 Where are we going? 455 00:41:34,146 --> 00:41:36,248 I won't get to see the answer, 456 00:41:36,281 --> 00:41:38,617 but maybe I can move us a little closer to it. 457 00:41:40,152 --> 00:41:44,656 But I think the real reason why I came is, 458 00:41:44,689 --> 00:41:46,124 I wanted to make sure they're okay. 459 00:41:49,761 --> 00:41:50,862 And I want to protect them. 460 00:41:56,034 --> 00:41:57,269 Protect us from what? 461 00:42:38,343 --> 00:42:39,344 Everything okay? 462 00:42:40,245 --> 00:42:41,413 Yes. 463 00:42:41,446 --> 00:42:43,748 How's it going with the surveillance? 464 00:42:43,782 --> 00:42:44,816 Not sure yet. 465 00:42:46,852 --> 00:42:47,953 Where is everyone? 466 00:43:01,733 --> 00:43:03,235 Hey, what's going on? 467 00:43:04,703 --> 00:43:06,204 Why isn't everyone at their jobs? 468 00:43:07,239 --> 00:43:08,373 We have to repair the damage. 469 00:43:08,406 --> 00:43:09,741 We have to secure the ship. 470 00:43:10,842 --> 00:43:12,410 What are you doing in here? 471 00:43:12,444 --> 00:43:14,346 Bit of an emergency. 472 00:43:14,379 --> 00:43:17,315 That short circuit cut the power to the refrigerators. 473 00:43:17,349 --> 00:43:18,917 We're doing everything we can 474 00:43:18,950 --> 00:43:20,285 to get them back before we lose any food. 475 00:43:20,318 --> 00:43:21,686 Oh. 476 00:43:21,720 --> 00:43:22,754 Somebody should have told you. 477 00:43:24,890 --> 00:43:27,125 - Can you fix it? - Yes. 478 00:43:27,159 --> 00:43:28,193 But there's a bunch of food we need to eat 479 00:43:28,226 --> 00:43:30,095 before it goes bad and... 480 00:43:32,364 --> 00:43:34,099 I was thinking we could have a party. 481 00:43:34,132 --> 00:43:35,200 A feast. 482 00:43:37,402 --> 00:43:39,171 What for? 483 00:43:39,204 --> 00:43:41,173 To celebrate our new chief officer. 484 00:44:02,794 --> 00:44:04,963 Don't drink the blue. Don't drink it. 485 00:44:06,097 --> 00:44:07,432 Why not? 486 00:44:07,465 --> 00:44:09,067 Zac says we shouldn't. 487 00:44:09,100 --> 00:44:10,435 It's medication to control us. 488 00:44:25,984 --> 00:44:27,252 - Richard. - Yeah. 489 00:46:25,470 --> 00:46:26,471 Kai! 490 00:47:19,090 --> 00:47:20,091 What are you doing? 491 00:47:22,327 --> 00:47:23,629 Get out of here now. 492 00:47:30,001 --> 00:47:31,369 Everyone go! 493 00:47:45,383 --> 00:47:46,384 Get out. 494 00:48:02,267 --> 00:48:03,435 Just remember, 495 00:48:04,770 --> 00:48:06,504 Richard isn't here to protect you. 496 00:48:06,539 --> 00:48:08,173 I don't need him to protect me. 497 00:48:15,748 --> 00:48:17,148 Is she all right? 498 00:48:18,617 --> 00:48:20,285 She doesn't want me to touch her. 499 00:49:29,487 --> 00:49:30,488 Sela? 500 00:49:32,156 --> 00:49:33,391 You in there? 501 00:49:33,424 --> 00:49:34,827 Looking for Sela? 502 00:49:34,860 --> 00:49:35,728 She's in the Med Bay. I just saw her. 503 00:49:43,802 --> 00:49:44,803 Hi. 504 00:49:48,774 --> 00:49:50,241 Everything all right? 505 00:49:51,677 --> 00:49:53,511 Yeah. 506 00:49:54,345 --> 00:49:55,346 Sela? 507 00:50:01,185 --> 00:50:02,186 Stop. 508 00:50:03,756 --> 00:50:04,757 What are you doing? 509 00:50:06,825 --> 00:50:08,159 What does it look like? 510 00:50:09,662 --> 00:50:11,262 Looks like you got here fast. 511 00:50:18,403 --> 00:50:19,738 Get out. 512 00:50:19,772 --> 00:50:21,506 Wait. 513 00:50:21,540 --> 00:50:23,274 - Whoa. - You're just like him. 514 00:50:23,308 --> 00:50:24,543 No, you don't understand. 515 00:50:24,577 --> 00:50:25,644 He was coming in here to get you. 516 00:50:25,678 --> 00:50:26,879 I was trying to help you. 517 00:50:26,912 --> 00:50:28,714 Why don't you help the rest of the crew? 518 00:50:28,747 --> 00:50:31,149 It's getting out of control. You're the leader. 519 00:50:31,182 --> 00:50:32,283 You should do something about it. 520 00:50:46,832 --> 00:50:47,866 Why'd you do that? 521 00:50:49,400 --> 00:50:51,369 What? 522 00:50:51,402 --> 00:50:52,503 You knew I was going to find Sela, 523 00:50:52,538 --> 00:50:54,472 and you went right to her. 524 00:50:54,505 --> 00:50:56,642 You need to leave her alone. 525 00:50:56,675 --> 00:50:58,209 You think 'cause you're chief officer, 526 00:50:58,242 --> 00:50:59,678 - you can tell me what to do? - No. 527 00:50:59,712 --> 00:51:01,847 - Good. - I'm telling you as a friend. 528 00:51:01,880 --> 00:51:03,214 Stay away from her. 529 00:51:03,247 --> 00:51:04,583 I'll do what I want. 530 00:51:56,401 --> 00:51:57,435 Kai! 531 00:51:57,468 --> 00:51:58,637 What are you doing, Kai? 532 00:52:27,800 --> 00:52:29,601 What's up? No, I'm good. 533 00:52:32,470 --> 00:52:34,807 Tayo... Tayo, get down from there. 534 00:52:34,840 --> 00:52:35,908 Don't sit on the table. 535 00:52:38,309 --> 00:52:40,012 That's right. 536 00:52:40,045 --> 00:52:41,512 You're not supposed put your feet where you're eating. 537 00:52:41,547 --> 00:52:43,882 Shut your face. 538 00:52:43,916 --> 00:52:45,617 All right. That's enough. 539 00:52:48,754 --> 00:52:50,354 - Kai. - What? 540 00:52:52,958 --> 00:52:54,560 No, no, no! Stop! 541 00:52:54,593 --> 00:52:55,728 Stop! 542 00:53:00,498 --> 00:53:02,433 Let go! 543 00:53:02,467 --> 00:53:03,969 - Let go! - Let it go. 544 00:53:04,002 --> 00:53:05,537 - Let it go! - Come on! 545 00:53:05,571 --> 00:53:06,672 - Let go! - Stop! 546 00:53:32,831 --> 00:53:35,466 Let's get them treated. 547 00:53:35,500 --> 00:53:36,935 And then I want everyone in the common room. 548 00:53:46,477 --> 00:53:47,813 There's no more fighting. 549 00:53:49,548 --> 00:53:51,516 It has to stop. 550 00:53:51,550 --> 00:53:53,051 It's not how we resolve our conflicts. 551 00:53:53,919 --> 00:53:54,920 Do you understand? 552 00:53:58,757 --> 00:54:00,592 Also, some of us aren't doing our work. 553 00:54:01,994 --> 00:54:03,962 No one's maintaining the ship. 554 00:54:03,996 --> 00:54:06,364 Why should we if no one else does? 555 00:54:06,397 --> 00:54:07,699 Because if you don't, who will? 556 00:54:07,733 --> 00:54:09,601 It isn't fair. 557 00:54:09,635 --> 00:54:11,335 We have to repair the damage and safeguard the ship. 558 00:54:11,369 --> 00:54:12,938 I want everyone finishing those two jobs. 559 00:54:12,971 --> 00:54:14,338 The ship is secure. 560 00:54:15,140 --> 00:54:16,708 We've done our job. 561 00:54:16,742 --> 00:54:19,545 Then everyone should be in the systems room. 562 00:54:19,578 --> 00:54:21,980 No. Now we're working on the food supply. 563 00:54:22,014 --> 00:54:23,549 This is more important. 564 00:54:23,582 --> 00:54:24,883 More important than food? 565 00:54:26,652 --> 00:54:28,887 No, you're wrong about that. 566 00:54:28,921 --> 00:54:31,023 You haven't been working on the food anyway. 567 00:54:31,056 --> 00:54:32,724 You haven't been doing anything. 568 00:54:33,725 --> 00:54:35,127 No one has. 569 00:54:35,160 --> 00:54:36,929 And if we don't, the mission won't survive. 570 00:54:36,962 --> 00:54:38,831 Who cares? 571 00:54:38,864 --> 00:54:39,932 We won't make it anyway. 572 00:54:39,965 --> 00:54:41,033 But somebody will. 573 00:54:42,734 --> 00:54:44,468 And it's our job to support them. 574 00:54:44,502 --> 00:54:45,571 To lay the groundwork. 575 00:54:45,604 --> 00:54:46,939 For our grandchildren. 576 00:54:46,972 --> 00:54:49,507 Who cares about them? We'll be dead. 577 00:54:49,541 --> 00:54:51,877 Listen, we're going to get that whole section up and running, 578 00:54:51,910 --> 00:54:53,612 and everyone's going to work on it. 579 00:54:53,645 --> 00:54:55,047 I don't want to work in the systems room. 580 00:54:55,080 --> 00:54:58,050 - Why not? - I just don't. 581 00:54:58,083 --> 00:55:00,552 He thinks the alien is living in there. 582 00:55:00,586 --> 00:55:02,154 What? That doesn't make any sense. 583 00:55:02,187 --> 00:55:03,889 It's on the outside. 584 00:55:03,922 --> 00:55:05,489 He says we brought it inside with Richard. 585 00:55:06,825 --> 00:55:08,794 Christopher brought it in. 586 00:55:08,827 --> 00:55:10,394 Now it's hiding in the damaged area. 587 00:55:11,597 --> 00:55:13,131 That's not true. 588 00:55:13,165 --> 00:55:15,033 I, for one, don't know if there is an alien. 589 00:55:15,067 --> 00:55:16,802 Who cares what you don't know? 590 00:55:16,835 --> 00:55:18,170 If we repair the damage, 591 00:55:18,203 --> 00:55:19,738 we can watch the surveillance video and see... 592 00:55:19,771 --> 00:55:22,841 Shut your fat, pus-filled face. 593 00:55:22,875 --> 00:55:24,643 I've got a right to talk. 594 00:55:24,676 --> 00:55:26,812 You talk too much as it is, you bloated, wheezing blister. 595 00:55:26,845 --> 00:55:28,847 Zac, she can talk. 596 00:55:28,881 --> 00:55:30,782 You shut up, too. 597 00:55:30,816 --> 00:55:33,417 Who are you? Telling people what to do. 598 00:55:33,451 --> 00:55:34,686 I'm chief officer. 599 00:55:34,720 --> 00:55:35,921 Why should that make any difference? 600 00:55:35,954 --> 00:55:37,155 Because I was chosen. 601 00:55:37,189 --> 00:55:39,157 It's in the program. It's in the rules. 602 00:55:39,191 --> 00:55:40,759 Who cares about the rules? 603 00:55:40,792 --> 00:55:42,426 Zac! Come on. 604 00:55:42,460 --> 00:55:44,763 We're strong, we can do what we want. 605 00:55:47,599 --> 00:55:49,568 Stop it! Both of you. Stop! 606 00:55:49,601 --> 00:55:51,036 I'm not listening to Christopher anymore. 607 00:55:51,069 --> 00:55:52,204 He's chief officer. 608 00:55:52,237 --> 00:55:53,705 You're not a commander. 609 00:55:55,540 --> 00:55:57,743 - You're not a leader. - I'm trying to keep us on track. 610 00:55:57,776 --> 00:55:59,745 Anyone who wants to follow me can. 611 00:56:01,146 --> 00:56:03,481 - I'll make more food. - That's our food, too. 612 00:56:03,514 --> 00:56:04,816 And I'll protect you from the alien. 613 00:56:04,850 --> 00:56:05,918 Especially if he's inside the ship now. 614 00:56:05,951 --> 00:56:07,418 You're just trying to scare them. 615 00:56:10,622 --> 00:56:11,823 Are you calling me a liar? 616 00:56:15,060 --> 00:56:16,527 Zac, why are you doing this? 617 00:56:20,999 --> 00:56:22,100 We need a new leader. 618 00:56:24,736 --> 00:56:26,171 He doesn't know how to feed you. 619 00:56:27,806 --> 00:56:30,242 He can't protect you. 620 00:56:30,275 --> 00:56:32,144 And I'm not going to listen to him anymore. 621 00:56:35,714 --> 00:56:39,051 Anyone who wants to be a part of my group is welcome. 622 00:56:41,753 --> 00:56:44,156 We'll have more food, so we're strong... 623 00:56:44,189 --> 00:56:46,925 Strong enough to fight the alien, strong enough 624 00:56:48,126 --> 00:56:49,460 to kill it. 625 00:57:00,305 --> 00:57:01,540 Anyone who wants 626 00:57:03,141 --> 00:57:04,142 can come with me. 627 00:57:21,259 --> 00:57:23,128 What if Zac is right about the alien? 628 00:57:43,582 --> 00:57:45,050 If we can just get that surveillance drive, 629 00:57:45,083 --> 00:57:46,651 then we can see what really happened. 630 00:57:48,020 --> 00:57:50,155 You don't think it's living in there, do you? 631 00:57:51,256 --> 00:57:52,591 I don't know. 632 00:58:30,929 --> 00:58:31,997 What are you doing? 633 00:58:32,931 --> 00:58:34,299 Nothing. 634 00:58:34,332 --> 00:58:35,567 Where's Christopher? 635 00:58:36,401 --> 00:58:37,636 I... I don't know. 636 00:58:40,839 --> 00:58:41,873 Who's in the systems room? 637 00:58:41,907 --> 00:58:42,941 No one. 638 00:58:48,647 --> 00:58:50,248 You all stay here. 639 00:58:50,282 --> 00:58:51,783 Don't let anyone come in. 640 00:59:19,744 --> 00:59:20,846 What do you think? 641 00:59:24,349 --> 00:59:25,383 What's through there? 642 00:59:48,106 --> 00:59:49,274 What is that? 643 00:59:51,076 --> 00:59:52,744 - Get behind it. - Try to close the door. 644 00:59:54,012 --> 00:59:58,183 Go! Go! Go! 645 01:00:00,385 --> 01:00:02,154 Close it! Close it! 646 01:00:02,187 --> 01:00:04,322 What was that? What happened? 647 01:00:04,356 --> 01:00:06,024 What was it? 648 01:00:14,432 --> 01:00:17,002 The surveillance drive. 649 01:00:17,035 --> 01:00:20,005 - There was really something in there? - What was it? 650 01:00:21,840 --> 01:00:24,009 - I don't know. - Not Christopher? 651 01:00:24,042 --> 01:00:25,443 - No. - What did it look like? 652 01:00:26,778 --> 01:00:28,880 It was dark. We couldn't see. 653 01:00:35,020 --> 01:00:36,721 Okay... 654 01:00:42,994 --> 01:00:44,930 Start shutting down the transmitter circuits now. 655 01:00:44,963 --> 01:00:46,131 It's pretty damaged. 656 01:00:46,164 --> 01:00:47,899 You can't see anything. 657 01:00:47,933 --> 01:00:49,201 - Copy that. - Let's try a different angle. 658 01:00:56,441 --> 01:00:58,143 I can clean this up. 659 01:00:58,176 --> 01:00:59,411 It's not as bad as it looks. 660 01:01:03,949 --> 01:01:04,983 Everything all right? 661 01:01:05,016 --> 01:01:06,418 No. 662 01:01:07,118 --> 01:01:09,087 What is it? 663 01:01:09,120 --> 01:01:10,989 Zac and Kai were in the systems room right after you left. 664 01:01:12,090 --> 01:01:13,858 They said they saw the alien. 665 01:01:13,892 --> 01:01:15,393 - They fought it. - What? 666 01:01:15,427 --> 01:01:16,861 It wasn't there when I was inside. 667 01:01:16,895 --> 01:01:18,763 And the room looks destroyed. 668 01:01:18,797 --> 01:01:20,098 There are pieces of the surveillance unit everywhere. 669 01:01:21,567 --> 01:01:23,902 The alien did that? 670 01:01:23,935 --> 01:01:25,136 Or they did it themselves. 671 01:01:29,274 --> 01:01:30,475 It doesn't matter. 672 01:01:30,508 --> 01:01:31,743 We have all the data right here. 673 01:01:33,845 --> 01:01:35,013 But if it was Zac and Kai, 674 01:01:35,046 --> 01:01:36,214 they did it for a reason. 675 01:01:40,318 --> 01:01:41,786 To destroy the record. 676 01:02:01,940 --> 01:02:03,441 Who's with him? 677 01:02:03,475 --> 01:02:05,477 Christopher. 678 01:02:05,510 --> 01:02:07,846 It was supposed to be me. 679 01:02:07,879 --> 01:02:09,147 Richard looked for you. 680 01:02:12,117 --> 01:02:14,019 All right, go into LCT 2. 681 01:02:14,052 --> 01:02:16,221 Copy that. Shutting down LCT 2. 682 01:02:20,158 --> 01:02:22,127 You should give him a little zap for his trouble. 683 01:02:23,562 --> 01:02:25,163 For my trouble... 684 01:02:26,965 --> 01:02:28,266 A little spark. 685 01:02:28,300 --> 01:02:29,834 - A sting? - A stab. 686 01:02:37,175 --> 01:02:38,943 You could do it. 687 01:02:38,977 --> 01:02:41,212 - I know I could. - He'd be surprised. 688 01:02:42,347 --> 01:02:44,449 He'd be shocked. 689 01:02:49,521 --> 01:02:50,822 You hear that? 690 01:02:52,924 --> 01:02:54,926 Yeah, it's just the ship. 691 01:02:54,959 --> 01:02:56,461 He knew it was the ship all along. 692 01:02:59,264 --> 01:03:00,265 This one? 693 01:03:01,099 --> 01:03:02,233 Yes. 694 01:03:06,438 --> 01:03:07,606 He didn't feel it. 695 01:03:12,077 --> 01:03:13,411 Nothing. 696 01:03:13,445 --> 01:03:15,013 Is he touching the cable? 697 01:03:15,046 --> 01:03:17,248 Yes. But his gloves are insulated. 698 01:03:30,663 --> 01:03:31,863 Murder... 699 01:03:42,307 --> 01:03:44,577 Don't mention this to anyone. 700 01:03:44,610 --> 01:03:46,244 Not until we decide what to do. 701 01:03:51,416 --> 01:03:52,618 How could Zac do that? 702 01:03:55,320 --> 01:03:56,555 Why have they all gone crazy? 703 01:03:58,256 --> 01:03:59,424 Maybe they haven't. 704 01:04:01,960 --> 01:04:03,461 Maybe this is what they're really like. 705 01:04:05,063 --> 01:04:06,931 We have our rules that keep us in line, 706 01:04:09,602 --> 01:04:11,503 but deep down, maybe this is our true nature. 707 01:04:13,505 --> 01:04:14,506 No. 708 01:04:16,609 --> 01:04:18,644 It can't be. I'm not like that. 709 01:04:19,645 --> 01:04:21,146 You're not like that. 710 01:04:23,014 --> 01:04:24,015 You're not. 711 01:04:26,518 --> 01:04:30,188 And the crew will be on our side once they know the truth. 712 01:04:31,156 --> 01:04:32,223 I'm not so sure. 713 01:04:33,458 --> 01:04:34,593 They don't care anymore. 714 01:04:38,631 --> 01:04:40,064 Sometimes, I don't either. 715 01:04:40,766 --> 01:04:41,966 You care. 716 01:04:44,068 --> 01:04:45,069 I know you do. 717 01:04:49,174 --> 01:04:50,375 I should leave you alone. 718 01:04:53,378 --> 01:04:54,412 No. 719 01:04:57,750 --> 01:04:59,083 I want you to stay. 720 01:06:30,241 --> 01:06:31,544 Time to wake up, Sela. 721 01:06:40,451 --> 01:06:41,620 Go away! 722 01:06:44,355 --> 01:06:46,491 Oh, we're not going away. We're coming in. 723 01:06:59,872 --> 01:07:02,173 What are you doing? 724 01:07:02,206 --> 01:07:03,308 What are you doing? 725 01:07:04,877 --> 01:07:07,278 I see I'm breaking up a nice little thing here. 726 01:07:07,312 --> 01:07:08,681 What do you want? 727 01:07:08,714 --> 01:07:10,415 We're having a celebration. 728 01:07:10,448 --> 01:07:11,650 Right now? 729 01:07:11,684 --> 01:07:13,151 Yes. 730 01:07:13,184 --> 01:07:14,185 Sela's invited. 731 01:07:15,520 --> 01:07:17,288 I guess you are, too. 732 01:07:17,322 --> 01:07:18,724 Come eat. If you want. 733 01:07:20,458 --> 01:07:21,459 Don't if you don't. 734 01:07:50,589 --> 01:07:51,590 - You okay? - Mmm-hmm. 735 01:07:53,759 --> 01:07:54,760 Get some food. 736 01:07:55,794 --> 01:07:56,795 You must be hungry. 737 01:08:11,877 --> 01:08:13,344 All right, listen up, everybody. 738 01:08:17,549 --> 01:08:21,419 Now I know we've had some disagreements in the past. 739 01:08:21,452 --> 01:08:22,821 We're going to put all that behind us. 740 01:08:24,489 --> 01:08:25,591 I'm chief officer now, 741 01:08:27,325 --> 01:08:28,426 and that's the way it's gonna be. 742 01:08:30,629 --> 01:08:32,731 From now on, we'll do the work, 743 01:08:32,765 --> 01:08:35,734 but we'll do it when we want and how we want. 744 01:08:38,570 --> 01:08:39,838 We'll make the rules, 745 01:08:41,439 --> 01:08:43,709 and anyone who breaks them 746 01:08:43,742 --> 01:08:45,176 will have to answer to me. 747 01:08:46,511 --> 01:08:48,914 The alien's somewhere in the ship. 748 01:08:48,947 --> 01:08:52,383 We'll fight it again if we have to, and we'll defeat it. 749 01:08:52,417 --> 01:08:54,753 You'll be safe now 'cause I'll protect you. 750 01:08:58,489 --> 01:09:00,859 Hey, what are you doing? 751 01:09:01,860 --> 01:09:02,861 Sit down. 752 01:09:05,998 --> 01:09:07,700 Richard was killed 753 01:09:07,733 --> 01:09:09,868 at 13:58:37. 754 01:09:09,902 --> 01:09:12,437 - Copy that. - He was electrocuted. 755 01:09:12,470 --> 01:09:14,907 Shutting down LCT 1. 756 01:09:14,940 --> 01:09:16,240 Who's with him? 757 01:09:17,341 --> 01:09:18,544 Christopher. 758 01:09:18,577 --> 01:09:20,679 It was supposed to be me. 759 01:09:20,713 --> 01:09:22,915 You should give him a little zap for his trouble. 760 01:09:23,649 --> 01:09:24,850 A little spark. 761 01:09:24,883 --> 01:09:25,984 - A sting? - A stab. 762 01:09:27,418 --> 01:09:29,353 - This one? - Yes. 763 01:09:29,387 --> 01:09:30,622 He didn't feel it. 764 01:09:30,656 --> 01:09:31,990 Is he touching the cable? 765 01:09:32,024 --> 01:09:33,692 Yes, but his gloves are insulated. 766 01:09:40,532 --> 01:09:42,333 Zac killed Richard. 767 01:09:43,736 --> 01:09:45,470 There is no alien. 768 01:09:45,503 --> 01:09:48,607 Not out there, not in here. There's only Zac. 769 01:09:48,640 --> 01:09:50,576 He's been lying to you the whole time. 770 01:09:53,078 --> 01:09:54,580 But now you know the truth. 771 01:09:55,914 --> 01:09:59,383 You've seen it with your own eyes. 772 01:09:59,417 --> 01:10:02,855 Zac should go to his compartment while we consult the program. 773 01:10:02,888 --> 01:10:04,590 Then we'll decide what to do. 774 01:10:13,632 --> 01:10:14,633 It's true. 775 01:10:15,567 --> 01:10:16,568 I did it. 776 01:10:19,805 --> 01:10:21,006 I killed him. 777 01:10:25,978 --> 01:10:28,714 But I did it for you. 778 01:10:31,016 --> 01:10:33,384 I did it to protect you. 779 01:10:33,417 --> 01:10:37,756 I did it because I saw the alien in him. 780 01:10:37,790 --> 01:10:40,793 The alien was in Richard, 781 01:10:40,826 --> 01:10:42,426 and then Christopher brought it inside. 782 01:10:42,460 --> 01:10:43,595 That's not true. 783 01:10:43,629 --> 01:10:45,463 He shouldn't have. 784 01:10:45,496 --> 01:10:47,800 He knew something was wrong, but he did it anyway. 785 01:10:47,833 --> 01:10:51,103 He brought the alien into the ship. 786 01:10:51,136 --> 01:10:53,005 Just watch the rest of the video. 787 01:10:53,038 --> 01:10:54,540 You'll see he's lying. 788 01:10:54,573 --> 01:10:56,340 I killed Richard to protect the crew, 789 01:10:56,374 --> 01:10:58,844 but now the alien's inside the ship somewhere. 790 01:10:58,877 --> 01:11:00,979 We need to find out where so we can stop it. 791 01:11:01,013 --> 01:11:02,346 So we can kill it. 792 01:11:02,380 --> 01:11:04,683 That's right. We'll kill it. 793 01:11:04,716 --> 01:11:06,484 We'll take back control. 794 01:11:06,517 --> 01:11:09,822 We've been drugged and betrayed and programmed by liars, 795 01:11:09,855 --> 01:11:12,591 but we're not going to follow the program anymore. 796 01:11:14,092 --> 01:11:16,360 We can't escape this life, 797 01:11:16,394 --> 01:11:18,664 but we won't just lay down and give up. 798 01:11:18,697 --> 01:11:20,431 We won't be afraid. 799 01:11:20,464 --> 01:11:21,800 We won't be terrorized. 800 01:11:21,834 --> 01:11:23,367 We'll fight back, we'll find it! 801 01:11:23,401 --> 01:11:24,435 There's nothing to find. 802 01:11:24,468 --> 01:11:25,503 Where is it now? 803 01:11:27,438 --> 01:11:28,807 First, 804 01:11:28,841 --> 01:11:30,042 it was inside Richard. 805 01:11:33,045 --> 01:11:34,813 Now maybe it's hiding in someone else. 806 01:11:37,049 --> 01:11:38,449 One of you. 807 01:11:40,552 --> 01:11:41,553 It could be you. 808 01:11:47,626 --> 01:11:48,627 Or you. 809 01:11:52,865 --> 01:11:53,866 Or you. 810 01:11:55,667 --> 01:11:56,902 We'll kill it. 811 01:11:56,935 --> 01:11:59,805 Yes. We'll find it and kill it. 812 01:11:59,838 --> 01:12:01,773 - Kill it. - We have to find it. 813 01:12:01,807 --> 01:12:03,675 - It could be you. - Or you. 814 01:12:03,709 --> 01:12:04,710 Or you. 815 01:12:11,116 --> 01:12:12,117 Or him. 816 01:12:14,853 --> 01:12:16,788 It's him. 817 01:12:16,822 --> 01:12:18,957 - It's him! - Him... 818 01:12:18,991 --> 01:12:20,759 It's him! 819 01:12:20,792 --> 01:12:22,194 It's him. 820 01:12:22,227 --> 01:12:23,695 Him. 821 01:12:25,197 --> 01:12:26,732 Get him! 822 01:12:51,857 --> 01:12:52,858 Stop! Stop it! 823 01:13:37,803 --> 01:13:39,104 It's okay. 824 01:13:39,137 --> 01:13:41,707 He had the alien inside of him. 825 01:13:43,709 --> 01:13:45,210 - I don't know. - He did. 826 01:13:46,144 --> 01:13:47,145 Don't worry. 827 01:13:50,315 --> 01:13:52,918 Unless it's you who has it inside. 828 01:13:54,853 --> 01:13:55,854 No. 829 01:13:57,189 --> 01:13:58,190 It's not me. 830 01:14:00,993 --> 01:14:02,861 Grab anything that can be used as a weapon. 831 01:14:04,229 --> 01:14:08,533 Scalpels, scissors, anything sharp. 832 01:14:08,567 --> 01:14:11,303 We have to arm ourselves to fight. 833 01:14:11,336 --> 01:14:13,105 We need something that will make him back down. 834 01:14:14,306 --> 01:14:16,575 Maybe we should just give up. 835 01:14:16,608 --> 01:14:17,809 We can't give up. 836 01:14:17,843 --> 01:14:19,778 But there's nothing we can do right now. 837 01:14:19,811 --> 01:14:21,813 We accused him of murder. He's not going to forget that. 838 01:14:21,847 --> 01:14:23,915 We should join his group. 839 01:14:23,949 --> 01:14:25,217 I mean, that's all he really wants anyway. 840 01:14:25,250 --> 01:14:26,685 Maybe later we can detain him. 841 01:14:26,718 --> 01:14:27,886 That's right. 842 01:14:27,919 --> 01:14:29,788 When things calm down. 843 01:14:29,821 --> 01:14:31,990 Eventually, things will calm down and be okay. 844 01:14:32,024 --> 01:14:34,259 Right now, it is too dangerous. 845 01:14:34,292 --> 01:14:35,894 We can't stay separate. 846 01:14:35,927 --> 01:14:37,029 There's no way to fight him. 847 01:14:37,062 --> 01:14:38,063 We don't have any weapons. 848 01:14:40,832 --> 01:14:41,833 Weapons. 849 01:14:45,937 --> 01:14:47,806 You know where they are. 850 01:14:47,839 --> 01:14:49,207 I do? 851 01:14:49,241 --> 01:14:50,275 He said you did. 852 01:14:50,308 --> 01:14:52,811 - Who did? - Richard. 853 01:14:52,844 --> 01:14:56,181 I was watching his video diary, and he said you knew about the weapons. 854 01:17:32,103 --> 01:17:33,104 Chief. 855 01:17:34,839 --> 01:17:35,840 Wake up. 856 01:18:24,889 --> 01:18:26,124 Was it the alien? 857 01:18:27,926 --> 01:18:28,960 It was Christopher. 858 01:19:17,108 --> 01:19:19,511 Must be for the third generation. 859 01:19:19,545 --> 01:19:20,979 When they reach the planet. 860 01:19:24,015 --> 01:19:25,016 No, these are for us. 861 01:19:51,943 --> 01:19:52,944 Chief. 862 01:20:00,586 --> 01:20:02,120 They want to join us. 863 01:20:05,924 --> 01:20:07,258 Why should we let you? 864 01:20:08,493 --> 01:20:10,395 What else can we do? 865 01:20:10,428 --> 01:20:12,097 Is the alien inside you? 866 01:20:12,130 --> 01:20:13,264 There isn't an... 867 01:20:14,700 --> 01:20:16,101 No. It's not. 868 01:20:18,403 --> 01:20:19,904 Where're they hiding? 869 01:20:22,641 --> 01:20:24,476 There they are. 870 01:20:24,509 --> 01:20:25,944 What are they holding? 871 01:20:27,145 --> 01:20:28,146 Weapons. 872 01:20:29,548 --> 01:20:31,916 And we just have this. 873 01:20:34,219 --> 01:20:35,621 That's not going to help us. 874 01:20:35,654 --> 01:20:37,021 Maybe it will. 875 01:20:39,491 --> 01:20:41,126 We can say we want to join his group. 876 01:20:42,561 --> 01:20:43,928 Like Anda and Alex. 877 01:20:43,962 --> 01:20:45,196 He'll never believe it. 878 01:20:45,230 --> 01:20:46,331 All we need is a moment. 879 01:20:47,198 --> 01:20:48,199 Why? 880 01:20:49,968 --> 01:20:51,604 So we can get close. 881 01:20:51,637 --> 01:20:53,138 And then what? 882 01:20:57,442 --> 01:20:58,644 And then I'll kill him. 883 01:20:59,978 --> 01:21:01,312 Kill him? 884 01:21:01,346 --> 01:21:02,615 Or he's going to kill us. 885 01:21:02,648 --> 01:21:05,049 - No, he's not. - They're moving. 886 01:21:29,708 --> 01:21:31,443 They cut the power. 887 01:21:31,476 --> 01:21:33,646 - What do we do? - We stay in here. 888 01:21:33,679 --> 01:21:35,180 No. 889 01:21:35,213 --> 01:21:37,282 We should go out there, talk to them. 890 01:21:37,315 --> 01:21:39,117 Tell them we don't want to fight. And then... 891 01:21:41,787 --> 01:21:43,188 They're here. 892 01:21:52,397 --> 01:21:54,332 Don't do anything. 893 01:21:54,365 --> 01:21:56,067 Don't resist. 894 01:22:17,656 --> 01:22:19,057 Grab him. 895 01:22:20,559 --> 01:22:21,560 Get off me! 896 01:22:22,595 --> 01:22:23,729 This way. 897 01:22:27,465 --> 01:22:28,801 Wait! 898 01:22:28,834 --> 01:22:30,034 Wait a minute! 899 01:22:32,337 --> 01:22:33,505 Get back, Sela! 900 01:22:37,509 --> 01:22:38,510 Zac. 901 01:22:39,545 --> 01:22:41,179 You can't stop us. 902 01:22:41,212 --> 01:22:42,347 Let me talk to you. 903 01:22:43,816 --> 01:22:45,450 What for? 904 01:22:45,483 --> 01:22:46,552 Privately. 905 01:22:49,087 --> 01:22:51,724 You can say whatever you want to say right here. 906 01:22:55,728 --> 01:22:57,262 I want to be with you. 907 01:23:00,398 --> 01:23:01,634 You want to join my group, 908 01:23:02,635 --> 01:23:04,302 or you want to be with me? 909 01:23:05,403 --> 01:23:06,404 Both. 910 01:23:08,273 --> 01:23:09,374 I bet you do. 911 01:23:10,108 --> 01:23:11,109 I do. 912 01:23:13,177 --> 01:23:15,146 I'm glad you've finally come to your senses. 913 01:23:16,114 --> 01:23:17,181 I have. 914 01:23:20,251 --> 01:23:22,253 I'll do anything you want. 915 01:23:22,287 --> 01:23:23,454 I'm sure you will. 916 01:23:27,593 --> 01:23:29,160 Only problem... 917 01:23:32,263 --> 01:23:33,599 ...is I don't want you to. 918 01:23:35,901 --> 01:23:37,570 You want to be with me, 919 01:23:39,170 --> 01:23:41,406 but I don't want to be with you. 920 01:23:44,910 --> 01:23:47,278 Maybe someone else does. 921 01:23:48,479 --> 01:23:50,248 But not me. 922 01:23:50,281 --> 01:23:52,751 Have you all gone crazy? 923 01:23:54,687 --> 01:23:56,087 Have you? 924 01:23:56,889 --> 01:23:58,323 Don't you see? 925 01:23:58,356 --> 01:24:00,693 All of this is against our nature. 926 01:24:00,726 --> 01:24:02,360 This is not who we are. 927 01:24:02,393 --> 01:24:05,363 This is who we are. 928 01:24:05,396 --> 01:24:07,098 But we don't have to act this way. 929 01:24:07,666 --> 01:24:09,133 We can think. 930 01:24:09,167 --> 01:24:10,603 We can decide to be different. 931 01:24:10,636 --> 01:24:12,871 Shut up, you genetic defect. 932 01:24:12,905 --> 01:24:15,506 We can decide which is better. 933 01:24:15,541 --> 01:24:16,709 - Shut up. - Shut up. 934 01:24:16,742 --> 01:24:18,711 Let me speak! 935 01:24:18,744 --> 01:24:22,213 We're trying to make sense here, and you're not listening. 936 01:24:22,246 --> 01:24:23,348 Shut up. 937 01:24:23,381 --> 01:24:24,783 - Shut up. - Shut up. 938 01:24:24,817 --> 01:24:26,250 Shut up. Shut up. 939 01:24:26,284 --> 01:24:27,553 Which is better? 940 01:24:27,586 --> 01:24:30,421 To have rules and agree, or... 941 01:24:30,455 --> 01:24:32,423 Or to run wild and fight? 942 01:24:32,457 --> 01:24:35,193 To run wild. 943 01:24:35,226 --> 01:24:38,463 Do you want to listen to reason and figure out a plan, 944 01:24:38,496 --> 01:24:40,532 or do you want to... 945 01:25:18,469 --> 01:25:19,538 You see? 946 01:25:21,506 --> 01:25:22,741 You see what I can do? 947 01:25:44,763 --> 01:25:45,931 Which way? 948 01:25:45,964 --> 01:25:47,533 You go that way. I'll check down here. 949 01:25:56,608 --> 01:25:57,609 This way. 950 01:26:24,636 --> 01:26:26,905 Check in the vats. Check in the refrigerators. 951 01:26:35,313 --> 01:26:36,447 Tayo. 952 01:26:36,481 --> 01:26:37,482 Check in there. 953 01:26:41,620 --> 01:26:42,788 No way they could fit. 954 01:26:42,821 --> 01:26:43,989 Check all of them. 955 01:26:51,897 --> 01:26:52,998 This one's been opened. 956 01:27:01,106 --> 01:27:02,406 Move back, Tayo. 957 01:27:02,440 --> 01:27:03,842 - What? - Get out of the way. 958 01:27:21,860 --> 01:27:23,061 Zac, that's for our food. 959 01:27:27,398 --> 01:27:28,466 Go see if we got them. 960 01:27:55,694 --> 01:27:56,929 We should stay... 961 01:27:58,496 --> 01:28:00,732 Check the drawers, try to find something. 962 01:28:06,504 --> 01:28:08,874 Next to you, in the cabinet. 963 01:28:35,133 --> 01:28:36,467 They're in the Med Bay. 964 01:28:57,823 --> 01:28:58,824 Hey! 965 01:29:07,032 --> 01:29:08,634 You're okay. You're okay. 966 01:30:17,269 --> 01:30:18,870 Get into a space suit. 967 01:30:18,904 --> 01:30:20,605 If we go out, we'll never get back in. 968 01:31:33,278 --> 01:31:35,147 Close hatch. 969 01:31:35,180 --> 01:31:36,181 Close hatch. 970 01:31:37,182 --> 01:31:39,117 Close hatch. 971 01:31:39,151 --> 01:31:40,886 Emergency oxygen released. 972 01:31:48,260 --> 01:31:49,628 Enter closing code. 973 01:31:56,301 --> 01:31:57,803 Hatch closing. 974 01:32:02,808 --> 01:32:05,177 Oxygen level 70%. 975 01:32:08,280 --> 01:32:10,849 Oxygen level 50%. 976 01:32:20,325 --> 01:32:23,061 - Oxygen level 30%. - No! 977 01:32:42,114 --> 01:32:43,315 Pressurize now. 978 01:32:44,683 --> 01:32:46,017 Pressurize now. 979 01:32:59,698 --> 01:33:01,233 Hatch stopped. 980 01:34:09,201 --> 01:34:10,202 Tayo. 981 01:34:15,140 --> 01:34:16,208 Put your guns down. 982 01:34:17,375 --> 01:34:18,376 Zac's gone. 983 01:34:53,311 --> 01:34:55,213 How do we make sure it doesn't happen again? 984 01:35:07,359 --> 01:35:09,127 So tomorrow we go. 985 01:35:10,996 --> 01:35:12,430 And as we begin our journey, 986 01:35:12,464 --> 01:35:15,800 I think about the world we are leaving behind. 987 01:35:15,834 --> 01:35:18,169 And how I've seen it at its best and its worst 988 01:35:19,404 --> 01:35:20,438 and how 989 01:35:22,107 --> 01:35:24,075 we'll have our own bad times. 990 01:35:24,109 --> 01:35:25,977 I mean, they're coming. There is nothing I can do about it. 991 01:35:27,512 --> 01:35:29,447 But I also know that you will prevail. 992 01:35:31,950 --> 01:35:33,118 And our best will live on. 993 01:35:36,221 --> 01:35:37,522 That we are worth saving. 994 01:35:52,103 --> 01:35:56,007 And the new Chief is... Sela. 995 01:35:56,041 --> 01:35:57,576 We are voting on everything now. 996 01:35:57,610 --> 01:35:59,110 Trying to reach consensus. 997 01:36:01,313 --> 01:36:04,983 It's not easy, but it's how we want to move forward. 998 01:36:05,016 --> 01:36:08,186 And we've decided to not go back on the blue. 999 01:36:10,155 --> 01:36:11,923 We feel that it is the best course of action. 1000 01:36:11,956 --> 01:36:13,325 That we can do better. 1001 01:36:27,906 --> 01:36:30,075 Hey, Chief, we just started those updates. 1002 01:36:41,319 --> 01:36:42,588 Still been having headaches? 1003 01:36:43,689 --> 01:36:44,989 She just kicked. 63347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.