Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,200
DS Delaney. What about him?
Double dipping...
2
00:00:04,201 --> 00:00:08,119
The night they went out, Gabriel
didn't register the operation. What?
3
00:00:08,120 --> 00:00:09,560
People talk, you know. About what?
4
00:00:09,561 --> 00:00:11,599
About you,
and the partners you choose.
5
00:00:11,600 --> 00:00:15,639
I didn't register the operation
the night Delaney was killed.
You think I'm a bad cop.
6
00:00:15,640 --> 00:00:19,359
I think you're a good one.
It comes with the card,
and you've still got one.
7
00:00:19,360 --> 00:00:21,119
Is it good?
8
00:00:21,120 --> 00:00:24,519
It's good! Yes!
9
00:00:24,520 --> 00:00:25,919
It's wonderful.
10
00:00:25,920 --> 00:00:28,119
I had a line bust open.
No lucky strike neither.
11
00:00:28,120 --> 00:00:30,079
They knew exactly where to look.
12
00:00:30,080 --> 00:00:33,719
Because I hear it was
Jay Wratten gave them the heads-up.
13
00:00:33,720 --> 00:00:36,759
I was Peter Glickman's...
14
00:00:36,760 --> 00:00:38,399
girlfriend.
15
00:00:38,400 --> 00:00:40,039
I AM his girlfriend.
16
00:00:40,040 --> 00:00:44,079
Go and see Glickman's family.
He's got a son, an accountant,
over Winchmore Hill way.
17
00:00:44,080 --> 00:00:45,919
He puts things in boxes.
18
00:00:45,920 --> 00:00:47,799
You, me, everything.
19
00:00:47,800 --> 00:00:49,359
Which one are you in?
20
00:00:49,360 --> 00:00:51,639
I'm in the one marked
"knows nothing".
21
00:00:51,640 --> 00:00:54,999
Why don't we just call the police?
Dad doesn't want to be found.
22
00:01:01,760 --> 00:01:03,400
Call no-one but your husband.
23
00:01:03,401 --> 00:01:05,599
Tell him to contact no-one
but his father.
24
00:01:05,600 --> 00:01:06,840
'Call him now.'
25
00:01:06,841 --> 00:01:09,479
'His threatened
to kill the baby, Dad.
26
00:01:09,480 --> 00:01:11,760
'Please contact Gatehouse.'
27
00:01:19,200 --> 00:01:20,240
Wow!
28
00:01:22,000 --> 00:01:23,999
And that's German?
29
00:01:24,000 --> 00:01:25,599
Augsburg.
30
00:01:25,600 --> 00:01:27,760
They're very up
with that sort of thing.
31
00:01:29,360 --> 00:01:31,159
My wife's German.
32
00:01:31,160 --> 00:01:32,999
Is that right, sir?
33
00:01:33,000 --> 00:01:36,039
Double heart bypass last year.
34
00:01:36,040 --> 00:01:37,960
Strong as an ox now.
35
00:01:40,920 --> 00:01:42,359
I'll take it.
36
00:01:42,360 --> 00:01:45,439
I mean, what can you buy
if it's not a bit of time?
37
00:01:50,600 --> 00:01:52,559
Montana?
38
00:01:52,560 --> 00:01:57,159
Big sky country. I'd expect
shipping of about a month.
39
00:01:57,160 --> 00:01:58,600
That's fine.
40
00:02:01,640 --> 00:02:04,240
Morning, Paul. Ralph.
41
00:02:06,520 --> 00:02:08,759
Who was that? Mr Donnelly.
42
00:02:08,760 --> 00:02:12,040
And he's...? The owner.
43
00:02:16,680 --> 00:02:17,960
Peter?
44
00:02:23,200 --> 00:02:24,559
Peter, it IS you.
45
00:02:24,560 --> 00:02:27,679
Wow! I mean, it is, isn't it?
46
00:02:27,680 --> 00:02:29,480
Are you speaking to me, sir?
47
00:02:29,481 --> 00:02:31,119
I am.
48
00:02:31,120 --> 00:02:33,239
It's me, Austin Lessing.
49
00:02:33,240 --> 00:02:36,439
We did a deal together, remember?
50
00:02:36,440 --> 00:02:38,039
Hampton Towers.
51
00:02:38,040 --> 00:02:41,479
What is that? 20 years ago?
52
00:02:41,480 --> 00:02:43,919
But you can't forget
something like that.
53
00:02:43,920 --> 00:02:46,159
Well, I can't!
I never had to work again!
54
00:02:46,160 --> 00:02:47,999
Not me, sir.
55
00:02:48,000 --> 00:02:50,679
And I've owned this shop
for over 20 years.
56
00:02:50,680 --> 00:02:52,959
Ask anyone.
57
00:02:52,960 --> 00:02:54,239
Oh.
58
00:02:54,240 --> 00:02:56,319
Yes, sir.
59
00:02:56,320 --> 00:02:59,719
I mean, you're different,
sure, but...
60
00:02:59,720 --> 00:03:01,359
but then look at me.
61
00:03:01,360 --> 00:03:03,399
Wow!
62
00:03:03,400 --> 00:03:05,399
It's Donnelly, sir.
63
00:03:05,400 --> 00:03:07,439
Paul Donnelly.
64
00:03:07,440 --> 00:03:10,719
Well, Mr Donnelly, sir...
65
00:03:10,720 --> 00:03:12,559
you have a doppelganger
66
00:03:12,560 --> 00:03:16,200
and his name is Peter Glickman.
67
00:03:21,680 --> 00:03:23,080
My mistake.
68
00:03:25,000 --> 00:03:31,074
69
00:03:32,880 --> 00:03:38,879
This programme contains
some strong language and scenes which
some viewers may find disturbing
70
00:04:26,680 --> 00:04:29,319
Did you find it all right, sir?
71
00:04:29,320 --> 00:04:30,759
What?
72
00:04:30,760 --> 00:04:32,119
Oh, yeah.
73
00:04:32,120 --> 00:04:36,839
Er, your boss,
how long has he owned this shop?
74
00:04:36,840 --> 00:04:38,639
I couldn't say.
75
00:04:38,640 --> 00:04:41,799
But he brought me in in '88. Oh.
76
00:04:41,800 --> 00:04:45,159
So, come back to your roots, sir?
77
00:04:45,160 --> 00:04:47,319
Mmm? Dublin.
78
00:04:47,320 --> 00:04:49,239
Oh, yeah.
79
00:04:49,240 --> 00:04:51,639
That's the thing about roots,
isn't it, sir?
80
00:04:51,640 --> 00:04:54,360
Doesn't matter where you go,
they'll always find you out.
81
00:05:02,040 --> 00:05:04,159
I just sold that Augsburg.
82
00:05:04,160 --> 00:05:07,919
I can't get the cap on that fusee.
Will you take a look at it?
83
00:05:07,920 --> 00:05:09,320
Sure.
84
00:05:23,960 --> 00:05:25,359
Well, you couldn't.
85
00:05:25,360 --> 00:05:26,800
The ratchet's buckled.
86
00:05:28,440 --> 00:05:29,639
Paul?
87
00:05:29,640 --> 00:05:32,880
He dropped his money.
88
00:05:48,040 --> 00:05:49,959
How much? It's 100 euros.
89
00:05:49,960 --> 00:05:51,920
100 euros?
90
00:06:25,560 --> 00:06:27,599
Good morning, sir. Good morning.
91
00:06:27,600 --> 00:06:30,920
I believe you may have
an Austin Lessing staying here.
92
00:06:34,840 --> 00:06:37,279
Yes, sir, we do.
93
00:06:37,280 --> 00:06:42,319
Ah, well, he just visited my shop
and he dropped this.
94
00:06:42,320 --> 00:06:45,639
Oh, dear. That's not
the point of them, is it?
95
00:06:45,640 --> 00:06:47,280
And it looks quite full.
96
00:06:50,320 --> 00:06:54,119
Ah... Um, well, that's very good
of you to bring it in.
97
00:06:54,120 --> 00:06:56,559
It's the way I was raised.
98
00:06:56,560 --> 00:06:58,439
Is he in his room, do you know?
99
00:06:58,440 --> 00:07:00,679
I don't believe he is -
we have his key.
100
00:07:00,680 --> 00:07:03,080
But I'll make sure he gets it
when he checks in.
101
00:07:04,720 --> 00:07:07,399
Don't worry, sir.
I was raised the same.
102
00:07:07,400 --> 00:07:10,920
Not many left.
With every passing day.
103
00:07:14,680 --> 00:07:17,919
I'm so sorry. Did you take my pen?
104
00:07:17,920 --> 00:07:20,159
I don't believe so, sir.
105
00:07:20,160 --> 00:07:21,759
I'm sure I had it just now.
106
00:07:21,760 --> 00:07:23,120
Um...
107
00:07:25,440 --> 00:07:27,079
No, sir.
108
00:07:27,080 --> 00:07:31,520
Oh! See! If it had been mine,
I'd have lost it too!
109
00:07:54,520 --> 00:07:56,720
Room 219, please.
110
00:08:01,880 --> 00:08:04,759
This has been left for you, sir.
That's not mine.
111
00:08:04,760 --> 00:08:08,679
Yes, sir. Apparently you dropped it
in a shop. What shop?
112
00:08:08,680 --> 00:08:10,440
Didn't say.
113
00:08:14,000 --> 00:08:15,720
Huh!
114
00:08:16,760 --> 00:08:18,440
Thank you.
115
00:08:38,360 --> 00:08:40,199
Can I come in? What?
116
00:08:40,200 --> 00:08:42,839
I can't be seen here.
117
00:08:42,840 --> 00:08:44,639
What are you doing?
118
00:08:44,640 --> 00:08:46,480
Hey!
119
00:08:49,320 --> 00:08:50,720
Hello, Austin.
120
00:08:52,160 --> 00:08:53,759
I knew it was you!
121
00:08:53,760 --> 00:08:56,199
I absolutely knew it!
122
00:08:56,200 --> 00:08:58,079
Peter Glickman.
123
00:08:58,080 --> 00:09:01,319
Jesus! Your accent...?
124
00:09:01,320 --> 00:09:04,119
Yeah, it's just a knack.
125
00:09:04,120 --> 00:09:05,640
Was that you with the money?
126
00:09:07,000 --> 00:09:08,839
It's not mine.
127
00:09:08,840 --> 00:09:12,479
Would that be
because of the call-girl cards?
128
00:09:12,480 --> 00:09:14,359
Absolutely not!
129
00:09:14,360 --> 00:09:16,159
My mistake.
130
00:09:16,160 --> 00:09:18,119
What's going on?
131
00:09:18,120 --> 00:09:20,999
I mean, what the hell
are you doing in a clock shop?
132
00:09:21,000 --> 00:09:22,239
I like clocks.
133
00:09:22,240 --> 00:09:25,479
Last time we met,
you were running an empire.
134
00:09:25,480 --> 00:09:27,679
Had to let it go. Why?
135
00:09:27,680 --> 00:09:29,359
Would have been the death of me.
136
00:09:29,360 --> 00:09:30,560
But why the change in name?
137
00:09:30,561 --> 00:09:32,599
That's what's keeping me alive.
138
00:09:32,600 --> 00:09:36,639
But that guy in your shop said
he'd known you for years. He has.
139
00:09:36,640 --> 00:09:37,959
I don't understand...
140
00:09:37,960 --> 00:09:42,959
As Paul Donnelly. Here, I've been
Paul Donnelly for over 20 years.
141
00:09:42,960 --> 00:09:44,199
How?
142
00:09:44,200 --> 00:09:46,999
He didn't used to see me
that often - no-one did.
143
00:09:47,000 --> 00:09:49,799
Once a month, that sort of thing.
144
00:09:49,800 --> 00:09:54,439
But I set up a life here -
business, home, tax, the lot.
145
00:09:54,440 --> 00:09:57,439
Just did it all
in the name of Paul Donnelly.
146
00:09:57,440 --> 00:10:00,239
It's really not that hard.
147
00:10:00,240 --> 00:10:04,440
But why do it? You have to prepare
for these things, just in case.
148
00:10:05,680 --> 00:10:07,999
It's like a new room.
149
00:10:08,000 --> 00:10:12,839
Change it slowly enough and no-one
will notice it's happened.
150
00:10:12,840 --> 00:10:15,439
Then, if you need it,
151
00:10:15,440 --> 00:10:18,359
it's yours just to step into.
152
00:10:18,360 --> 00:10:20,999
And nothing looks strange because,
153
00:10:21,000 --> 00:10:23,159
in a way,
154
00:10:23,160 --> 00:10:25,279
you've always been there.
155
00:10:25,280 --> 00:10:27,079
A double life.
156
00:10:27,080 --> 00:10:30,959
Not any more.
This is who I am now, full-time.
157
00:10:30,960 --> 00:10:35,320
Wow! I can't even plan
a weekly shop.
158
00:10:36,360 --> 00:10:38,759
You're here with someone?
159
00:10:38,760 --> 00:10:41,199
Oh, no. My wife's back home.
160
00:10:41,200 --> 00:10:43,119
Double bypass last year.
161
00:10:43,120 --> 00:10:44,799
No girlfriend?
162
00:10:44,800 --> 00:10:46,279
What? Here.
163
00:10:46,280 --> 00:10:49,319
Look at me! What about you?
164
00:10:49,320 --> 00:10:51,199
Is that what this is all about?
165
00:10:51,200 --> 00:10:53,439
Huh? A new life with a new girl!
166
00:10:53,440 --> 00:10:55,439
Actually, Austin,
167
00:10:55,440 --> 00:10:59,319
I'd have given anything
to bring the old one with me.
168
00:10:59,320 --> 00:11:00,759
Why didn't you?
169
00:11:00,760 --> 00:11:02,759
Someone wants to kill me.
170
00:11:02,760 --> 00:11:04,799
Oh?
171
00:11:04,800 --> 00:11:07,279
And if she knew where I was,
172
00:11:07,280 --> 00:11:10,039
this man,
he'd kill her to find out.
173
00:11:10,040 --> 00:11:13,119
Oh, my God! Yeah!
174
00:11:13,120 --> 00:11:14,959
Ironic, isn't it?
175
00:11:14,960 --> 00:11:17,399
The kindest thing I could do
to the woman I love
176
00:11:17,400 --> 00:11:19,039
is to never see her again.
177
00:11:19,040 --> 00:11:20,239
Oh.
178
00:11:20,240 --> 00:11:21,959
Mmm.
179
00:11:21,960 --> 00:11:26,160
It's not knowing where I am
keeps her alive.
180
00:11:31,440 --> 00:11:33,640
That was a good deal, Austin.
181
00:11:34,920 --> 00:11:37,719
The one we made back then. It was.
182
00:11:37,720 --> 00:11:39,319
Jesus, you made me a wealthy man!
183
00:11:39,320 --> 00:11:40,759
We got lucky.
184
00:11:40,760 --> 00:11:42,999
I certainly got lucky meeting you!
185
00:11:43,000 --> 00:11:45,639
Not this time. How do you mean?
186
00:11:45,640 --> 00:11:47,280
What time is it with your wife?
187
00:11:49,800 --> 00:11:52,559
6.33am. Is she a light sleeper?
188
00:11:52,560 --> 00:11:54,759
No. So, you haven't called her yet?
189
00:11:54,760 --> 00:11:56,999
No. Good. Called anyone else?
190
00:11:57,000 --> 00:11:59,439
No... Well, I mean, since when?
191
00:11:59,440 --> 00:12:01,079
Since you saw me.
192
00:12:01,080 --> 00:12:03,999
No. May I see your mobile phone?
193
00:12:04,000 --> 00:12:08,360
I swear I... I haven't used it.
194
00:12:15,880 --> 00:12:19,360
I wish you hadn't have come
into the shop. What?
195
00:12:21,000 --> 00:12:23,199
You shouldn't have come
into the shop.
196
00:12:23,200 --> 00:12:24,639
I didn't know not to.
197
00:12:24,640 --> 00:12:27,319
You shouldn't have seen me.
I can't be seen.
198
00:12:27,320 --> 00:12:31,359
Then I didn't see you.
I won't say a word, I promise.
199
00:12:31,360 --> 00:12:33,959
Do you know how hard it is
to keep a secret?
200
00:12:33,960 --> 00:12:36,559
I can keep this one!
That's what I thought.
201
00:12:36,560 --> 00:12:38,760
But look
at what's just happened to me.
202
00:12:40,320 --> 00:12:44,359
Don't run. If you run, I'll
disappear and next time you see me,
203
00:12:44,360 --> 00:12:49,439
I'll be in your bedroom
at 425 Rayfields Road,
Columbia Falls, Montana.
204
00:12:49,440 --> 00:12:51,519
In my shop - you wrote it down.
205
00:12:51,520 --> 00:12:55,520
And if that happens,
your wife will never wake up again.
206
00:12:57,240 --> 00:12:58,959
So don't run.
207
00:12:58,960 --> 00:13:00,879
I wasn't going to.
208
00:13:00,880 --> 00:13:04,679
Good. So, we haven't got
a lot of time.
209
00:13:04,680 --> 00:13:08,079
Why not? Some people
are coming to see you. Who?
210
00:13:08,080 --> 00:13:11,159
Doesn't matter.
But they're on their way.
211
00:13:11,160 --> 00:13:13,840
And while we wait...
212
00:13:15,400 --> 00:13:19,079
I want you to do something...
213
00:13:19,080 --> 00:13:20,879
something for yourself.
214
00:13:20,880 --> 00:13:22,999
What?
215
00:13:23,000 --> 00:13:24,759
Call her.
216
00:13:24,760 --> 00:13:26,919
Call your wife.
217
00:13:26,920 --> 00:13:28,239
Why?
218
00:13:28,240 --> 00:13:29,720
Tell her you love her.
219
00:13:30,840 --> 00:13:31,919
Why?
220
00:13:31,920 --> 00:13:34,119
She'll need to know that...
221
00:13:34,120 --> 00:13:36,600
and I'm giving you the chance
to say it.
222
00:13:37,760 --> 00:13:39,559
You're wanting me to say goodbye.
223
00:13:39,560 --> 00:13:43,320
Don't pass it up.
It's a chance I never got.
224
00:13:44,640 --> 00:13:46,000
It's OK.
225
00:13:48,720 --> 00:13:50,640
Call her.
226
00:14:24,720 --> 00:14:26,639
Hi, it's Austin.
227
00:14:26,640 --> 00:14:28,359
So, where are you?
228
00:14:28,360 --> 00:14:30,479
Good, come straight on in.
229
00:14:30,480 --> 00:14:35,439
No, main entrance, through
the revolving doors, why not?
230
00:14:35,440 --> 00:14:36,919
Free country.
231
00:14:36,920 --> 00:14:41,119
Yes, grand apiece,
up front for you and your guy.
232
00:14:41,120 --> 00:14:43,799
Has to be both, though, right?
233
00:14:43,800 --> 00:14:46,319
Cos that's the way I want it.
234
00:14:46,320 --> 00:14:48,039
Wow!
235
00:14:48,040 --> 00:14:50,959
Room 219. Door's off the latch.
236
00:14:50,960 --> 00:14:52,400
I'm waiting for you.
237
00:15:38,200 --> 00:15:42,639
He never brought you back a gift,
from somewhere you wouldn't
have expected him to be?
238
00:15:42,640 --> 00:15:44,719
You mean from where he is now?
239
00:15:44,720 --> 00:15:46,160
Maybe.
240
00:15:47,640 --> 00:15:49,840
He wouldn't be that casual.
241
00:15:51,240 --> 00:15:54,239
His son doesn't even know I exist.
242
00:15:54,240 --> 00:15:56,880
And just this in your bank account.
243
00:15:58,400 --> 00:16:01,799
Yes, every month. Well, um...
244
00:16:01,800 --> 00:16:03,279
Last one, last month.
245
00:16:03,280 --> 00:16:05,119
All from abroad.
246
00:16:05,120 --> 00:16:07,280
Never the same place twice.
247
00:16:08,880 --> 00:16:10,200
No.
248
00:16:12,120 --> 00:16:14,200
And no communication at all.
249
00:16:19,240 --> 00:16:20,599
He won't be found.
250
00:16:20,600 --> 00:16:22,480
You know that, don't you?
251
00:16:24,760 --> 00:16:27,360
Not unless
he wants someone to find him.
252
00:16:42,800 --> 00:16:44,880
I do know how you feel.
253
00:16:47,200 --> 00:16:49,279
My wife... she's ill.
254
00:16:49,280 --> 00:16:50,720
Alzheimer's.
255
00:16:53,360 --> 00:16:54,799
Oh!
256
00:16:54,800 --> 00:16:56,600
And I loved her...
257
00:17:00,760 --> 00:17:02,839
love her very much.
258
00:17:02,840 --> 00:17:05,560
But all I have now is our past.
259
00:17:07,160 --> 00:17:08,800
And it's a lonely place to live.
260
00:18:04,040 --> 00:18:07,280
Morning, Paul. Ralph.
261
00:19:40,920 --> 00:19:42,399
Are you all right?
262
00:19:42,400 --> 00:19:44,999
I'll wind the clocks.
263
00:19:45,000 --> 00:19:46,439
Are you sure?
264
00:19:46,440 --> 00:19:48,440
I'll be right along after.
265
00:19:56,600 --> 00:19:59,319
Oh, and Ralph? Yeah?
266
00:19:59,320 --> 00:20:01,039
Thanks for everything.
267
00:20:01,040 --> 00:20:02,679
Live long...
268
00:20:02,680 --> 00:20:04,919
..and die in Ireland!
269
00:20:07,080 --> 00:20:08,960
Good night, Paul.
270
00:21:00,560 --> 00:21:03,000
Hello, James.
271
00:21:05,000 --> 00:21:06,440
Peter.
272
00:21:10,120 --> 00:21:12,039
You're not surprised.
273
00:21:12,040 --> 00:21:14,560
I saw you in the shadows.
274
00:21:15,800 --> 00:21:18,239
So, you still know where to look.
275
00:21:18,240 --> 00:21:20,680
Where else would you be?
276
00:21:26,280 --> 00:21:27,999
How?
277
00:21:28,000 --> 00:21:30,359
If you want to disappear...
278
00:21:30,360 --> 00:21:32,879
You have to do it completely.
279
00:21:32,880 --> 00:21:34,279
No ties.
280
00:21:34,280 --> 00:21:36,319
No trails.
281
00:21:36,320 --> 00:21:38,759
Nothing.
282
00:21:38,760 --> 00:21:41,399
It's hard.
283
00:21:41,400 --> 00:21:43,640
You can't imagine. No, I can't.
284
00:21:46,000 --> 00:21:48,320
But then that's why you're you...
285
00:21:49,520 --> 00:21:51,160
and I'm your controller.
286
00:22:03,440 --> 00:22:06,719
So... why the pause?
287
00:22:06,720 --> 00:22:08,439
Hm?
288
00:22:08,440 --> 00:22:10,439
You could have killed me
at the door.
289
00:22:10,440 --> 00:22:12,679
You must have something you...
290
00:22:12,680 --> 00:22:14,480
want to tell me.
291
00:22:17,240 --> 00:22:18,959
Where'd you get the name?
292
00:22:18,960 --> 00:22:20,599
Paul Donnelly?
293
00:22:20,600 --> 00:22:23,359
Launch manager, Apollo 11.
294
00:22:23,360 --> 00:22:26,319
Everyone remembers the astronauts,
295
00:22:26,320 --> 00:22:29,600
no-one remembers the guy
who pulled the strings.
296
00:22:31,360 --> 00:22:33,799
Harvey Wratten. Royal pardon.
297
00:22:33,800 --> 00:22:36,040
That was quite an achievement.
298
00:22:37,880 --> 00:22:39,960
Why didn't you have him killed
in jail?
299
00:22:41,120 --> 00:22:43,359
This is our thing, not theirs.
300
00:22:43,360 --> 00:22:45,439
So, you got him out.
301
00:22:45,440 --> 00:22:47,119
I got him out.
302
00:22:47,120 --> 00:22:48,759
Just to have him killed?
303
00:22:48,760 --> 00:22:51,039
Oh, no. I did it myself.
304
00:22:51,040 --> 00:22:52,800
But you could've just let him live.
305
00:22:52,801 --> 00:22:55,119
I mean, once he WAS out
306
00:22:55,120 --> 00:22:57,319
he could never say how you did it,
307
00:22:57,320 --> 00:23:00,919
because if he had,
he'd have been straight back in.
308
00:23:00,920 --> 00:23:03,359
It wasn't the pardon
that worried me,
309
00:23:03,360 --> 00:23:06,759
it was what he'd threatened to
expose if I didn't get it for him.
310
00:23:06,760 --> 00:23:08,120
Our thing.
311
00:23:10,280 --> 00:23:11,399
Our thing.
312
00:23:11,400 --> 00:23:13,240
Counterpoint.
313
00:23:15,000 --> 00:23:16,840
Counterpoint.
314
00:23:18,720 --> 00:23:21,920
Because if that got out
then there'd be real trouble.
315
00:23:24,720 --> 00:23:26,280
Like you've never seen.
316
00:23:41,360 --> 00:23:43,759
You shouldn't have told him, Peter.
317
00:23:43,760 --> 00:23:45,518
You shouldn't have let him go down.
318
00:23:45,519 --> 00:23:47,480
I offered retirement -
he wouldn't take it.
319
00:23:47,481 --> 00:23:50,439
He wasn't ready.
He should always have been ready.
320
00:23:50,440 --> 00:23:53,039
He should have stepped aside.
It was time to start again.
321
00:23:53,040 --> 00:23:56,039
Who with?
I'm working on it.
322
00:23:56,040 --> 00:23:57,559
Young blood, eh?
323
00:23:57,560 --> 00:24:03,159
Well, I don't want to be having to
do this every ten years, now, do I?
324
00:24:03,160 --> 00:24:06,359
And me? Got someone to replace me?
325
00:24:06,360 --> 00:24:08,600
Working on that too.
326
00:24:09,760 --> 00:24:13,919
Harvey was my partner
for nearly 30 years.
327
00:24:13,920 --> 00:24:18,559
And I was your superior
long before that.
328
00:24:18,560 --> 00:24:23,719
And after all those years, you were
willing to let him die in jail?
329
00:24:23,720 --> 00:24:26,639
I gave him a chance not to.
So, I gave him another.
330
00:24:26,640 --> 00:24:29,599
And look what you got
for your trouble.
331
00:24:29,600 --> 00:24:31,799
Four hours of fresh air
for your partner
332
00:24:31,800 --> 00:24:34,040
and a shadow of a life for yourself.
333
00:24:35,680 --> 00:24:38,879
Things didn't go to plan.
334
00:24:38,880 --> 00:24:41,559
They would have done,
if you hadn't forgotten the rules.
335
00:24:41,560 --> 00:24:42,960
Your rules.
336
00:24:44,800 --> 00:24:46,119
Controller.
337
00:24:46,120 --> 00:24:48,760
It's not just a name to you, is it?
338
00:24:50,320 --> 00:24:54,799
It's what you have to have,
no matter what.
339
00:24:54,800 --> 00:24:58,599
But there must have been a while
back there, after I'd disappeared,
340
00:24:58,600 --> 00:25:00,879
when even you thought
you'd lost it.
341
00:25:00,880 --> 00:25:03,119
Knew I'd get it back.
342
00:25:03,120 --> 00:25:06,079
And that's why you didn't kill me
at the door, isn't it?
343
00:25:06,080 --> 00:25:08,679
Because getting it back...
344
00:25:08,680 --> 00:25:10,880
is what you wanted me to see.
345
00:25:13,640 --> 00:25:15,319
How are you going to do it, James?
346
00:25:15,320 --> 00:25:19,079
I'm guessing not with a gun -
far too noisy.
347
00:25:19,080 --> 00:25:21,160
But your own hands?
348
00:25:22,400 --> 00:25:23,640
You must be angry.
349
00:25:25,680 --> 00:25:27,239
And to think
350
00:25:27,240 --> 00:25:30,360
if I hadn't left that phone signal,
you wouldn't be here.
351
00:25:31,760 --> 00:25:33,160
But you did.
352
00:25:34,800 --> 00:25:37,399
And I am.
353
00:25:37,400 --> 00:25:39,679
You followed the trail.
354
00:25:39,680 --> 00:25:41,080
The one you left.
355
00:25:44,760 --> 00:25:47,839
But what if I knew
356
00:25:47,840 --> 00:25:49,600
you couldn't help but follow it?
357
00:25:51,800 --> 00:25:53,720
May I?
358
00:25:59,600 --> 00:26:02,639
The only person
who could force my son
359
00:26:02,640 --> 00:26:05,039
into leaving a message
on that phone was you.
360
00:26:05,040 --> 00:26:06,479
I knew that.
361
00:26:06,480 --> 00:26:09,679
And I knew
that once I picked it up
362
00:26:09,680 --> 00:26:11,600
you'd follow the signal.
363
00:26:12,840 --> 00:26:16,039
And because you thought
you'd found it,
364
00:26:16,040 --> 00:26:19,479
it would never occur to you
that actually,
365
00:26:19,480 --> 00:26:21,160
you were being led.
366
00:26:24,000 --> 00:26:26,480
Because it's who you are,
what you do.
367
00:26:27,800 --> 00:26:29,039
Control,
368
00:26:29,040 --> 00:26:30,839
at any cost.
369
00:26:30,840 --> 00:26:33,279
Any cost.
370
00:26:33,280 --> 00:26:35,320
Ironic, then, isn't it?
371
00:26:37,760 --> 00:26:40,799
That by coming all this way
to get it back,
372
00:26:40,800 --> 00:26:44,640
you've... lost it altogether.
373
00:26:47,520 --> 00:26:49,280
Human, after all.
374
00:27:25,040 --> 00:27:26,759
Not strong enough.
375
00:27:26,760 --> 00:27:31,199
Kill you, save me -
it was a tricky balance.
376
00:27:31,200 --> 00:27:33,279
That tipped my way.
377
00:27:33,280 --> 00:27:36,440
I'd say right now we're about even.
378
00:28:12,240 --> 00:28:13,440
Hello.
379
00:28:17,800 --> 00:28:19,119
It's late.
380
00:28:19,120 --> 00:28:20,959
Or early.
381
00:28:20,960 --> 00:28:23,200
These days I never know which.
382
00:28:32,720 --> 00:28:34,119
Should I be sorry?
383
00:28:34,120 --> 00:28:35,999
No.
384
00:28:36,000 --> 00:28:38,999
But I am. But don't be.
385
00:28:39,000 --> 00:28:41,239
I think it's just cos...
386
00:28:41,240 --> 00:28:43,079
It's difficult.
387
00:28:43,080 --> 00:28:45,280
For us both.
388
00:28:51,920 --> 00:28:54,239
I'm not...
389
00:28:54,240 --> 00:28:56,200
Nor am I.
390
00:29:03,800 --> 00:29:05,039
Hm.
391
00:29:05,040 --> 00:29:06,320
Um...
392
00:29:08,240 --> 00:29:09,879
But you were right.
393
00:29:09,880 --> 00:29:12,120
About what?
394
00:29:13,800 --> 00:29:15,400
The past is a lonely place...
395
00:29:17,400 --> 00:29:20,000
Less you hear someone else say it.
396
00:29:49,440 --> 00:29:50,680
Gabriel.
397
00:29:53,240 --> 00:29:54,679
We're ready for you.
398
00:29:54,680 --> 00:29:56,799
Look, I've got to go.
399
00:29:56,800 --> 00:29:58,239
What?
400
00:29:58,240 --> 00:29:59,879
Patch them through.
401
00:29:59,880 --> 00:30:02,959
I'm so sorry.
Go on, I'll follow. Jonah!
402
00:30:02,960 --> 00:30:05,560
Laura, go on. I'll be there.
403
00:30:11,440 --> 00:30:13,079
Is that DI Gabriel?
404
00:30:13,080 --> 00:30:14,439
It is.
405
00:30:14,440 --> 00:30:17,319
I know who shot you.
406
00:30:17,320 --> 00:30:18,959
I'm sorry?
407
00:30:18,960 --> 00:30:20,879
Follow the drugs.
408
00:30:20,880 --> 00:30:22,799
What drugs?
409
00:30:22,800 --> 00:30:25,479
Follow the drugs.
410
00:30:25,480 --> 00:30:27,519
'Who is this?'
411
00:30:27,520 --> 00:30:30,159
My name's Peter Glickman.
412
00:30:30,160 --> 00:30:33,559
Follow the drugs,
Detective Inspector,
413
00:30:33,560 --> 00:30:35,040
and then we'll meet.
414
00:30:52,360 --> 00:30:55,040
What can you see?
415
00:31:05,680 --> 00:31:07,200
Ah.
416
00:31:08,320 --> 00:31:09,960
There.
417
00:31:14,400 --> 00:31:16,159
God!
418
00:31:16,160 --> 00:31:18,120
All's well.
419
00:32:27,720 --> 00:32:30,359
I'm not sure I should be doing this.
420
00:32:30,360 --> 00:32:32,639
Then you know what? Don't bother.
421
00:32:32,640 --> 00:32:36,239
But be sure to ask yourself what
the hell you're doing this job for.
422
00:32:36,240 --> 00:32:40,639
About two grand more than I'd get
in private security.
423
00:32:40,640 --> 00:32:42,399
Then make it count.
424
00:32:42,400 --> 00:32:45,159
They're gone. Gone?
They've been destroyed.
425
00:32:45,160 --> 00:32:48,600
No. This drugs haul
secured a royal pardon.
426
00:32:49,600 --> 00:32:51,319
When?
427
00:32:51,320 --> 00:32:52,679
Last month.
428
00:32:52,680 --> 00:32:57,679
You sure? Evidence number reference
/2417 Wratten. Heroin.
429
00:32:57,680 --> 00:32:58,999
Six consignments.
430
00:32:59,000 --> 00:33:00,439
Incinerated.
431
00:33:00,440 --> 00:33:03,719
Why? They must have thought
the case was closed.
432
00:33:03,720 --> 00:33:06,320
On whose orders?
433
00:33:07,960 --> 00:33:09,999
Why did you have
the evidence burned?
434
00:33:10,000 --> 00:33:13,679
You keep doing this, I'm going to
have to take out a restraining order,
435
00:33:13,680 --> 00:33:15,679
and that won't look good
on your record.
436
00:33:15,680 --> 00:33:18,479
849 kilos, on your instruction.
437
00:33:18,480 --> 00:33:21,999
You're referring
to a restricted file.
So, you know what I'm referring to.
438
00:33:22,000 --> 00:33:26,079
Harvey Wratten's dead, DI Gabriel.
Get over it. We have.
So, you closed the case?
439
00:33:26,080 --> 00:33:28,079
Ta-da! Shouldn't you
have kept back 10%?
440
00:33:28,080 --> 00:33:31,519
You tell me how to do my job, you
don't know how to do yours. Teach me!
441
00:33:31,520 --> 00:33:34,159
10%'s for pending cases.
442
00:33:34,160 --> 00:33:35,599
Self-evidently,
443
00:33:35,600 --> 00:33:36,878
this one isn't pending.
444
00:33:36,879 --> 00:33:39,280
If we kept everything,
soon we'd have no more space.
445
00:33:39,281 --> 00:33:42,719
It's a basic law of physics.
Unless you think Wratten's
a fucking vampire!
446
00:33:42,720 --> 00:33:45,000
You seemed to have plenty of space
when I was there.
447
00:33:45,001 --> 00:33:48,359
Maybe because, unlike you, we know
how to close a case. No, you don't.
448
00:33:48,360 --> 00:33:51,439
Why, where are you going?
Where you can't follow.
449
00:33:57,720 --> 00:33:58,760
Shit!
450
00:34:00,040 --> 00:34:01,959
What are you looking for, anyway?
451
00:34:01,960 --> 00:34:03,920
What are the drugs
going to tell you?
452
00:34:05,040 --> 00:34:06,959
Something someone said. Who?
453
00:34:08,880 --> 00:34:10,879
Gabriel.
454
00:34:10,880 --> 00:34:14,599
A two-kilogram sample was taken
from the second consignment.
455
00:34:14,600 --> 00:34:15,999
There's the date.
456
00:34:16,000 --> 00:34:18,440
Where were they sent? To you.
457
00:34:20,480 --> 00:34:23,319
Me? Well, to your side.
458
00:34:23,320 --> 00:34:26,919
Why? Apparently there was a problem
with the code.
459
00:34:26,920 --> 00:34:29,039
You see that? That's ours.
460
00:34:29,040 --> 00:34:32,519
We write it on the evidence
in ultraviolet. Yeah, so do we.
461
00:34:32,520 --> 00:34:35,599
Yeah, well, on this one
and 12 others like it,
462
00:34:35,600 --> 00:34:37,759
when they came into us,
463
00:34:37,760 --> 00:34:40,279
they already had a code
written on them.
464
00:34:40,280 --> 00:34:42,239
Ours.
465
00:34:42,240 --> 00:34:45,040
Yes.
466
00:34:55,160 --> 00:34:59,599
Yep, we received it
June 13th last year.
467
00:34:59,600 --> 00:35:01,959
Is it still in storage?
468
00:35:01,960 --> 00:35:03,399
Should be.
469
00:35:03,400 --> 00:35:05,160
We'd like to see it.
470
00:35:11,040 --> 00:35:12,920
We'll call you when we've finished.
471
00:35:12,921 --> 00:35:16,319
You know you'll have to sign out
when you leave. Yes, of course.
472
00:35:16,320 --> 00:35:17,719
And, um...
473
00:35:17,720 --> 00:35:19,759
just so you know, we now...
474
00:35:19,760 --> 00:35:22,759
weigh the boxes
before and after each viewing.
475
00:35:22,760 --> 00:35:27,000
Sorry?! It's... procedure now...
Yeah, I understand. OK. Thank you.
476
00:35:30,160 --> 00:35:33,239
So, that came across
from Customs? Yeah.
477
00:35:33,240 --> 00:35:36,799
It's from the second cache
that Wratten led them to find
478
00:35:36,800 --> 00:35:38,439
in order to get his royal pardon.
479
00:35:38,440 --> 00:35:39,920
Dim the lights.
480
00:35:45,560 --> 00:35:47,640
OK, so you see that code?
481
00:35:48,960 --> 00:35:50,639
That's the Customs code.
482
00:35:50,640 --> 00:35:54,920
They put that on there
after they'd picked up the drugs.
483
00:35:56,120 --> 00:35:57,759
And this one...
484
00:35:57,760 --> 00:36:01,839
This is our code from last June
485
00:36:01,840 --> 00:36:03,439
when they sent it over to us.
486
00:36:03,440 --> 00:36:05,280
Why did they send it?
487
00:36:09,240 --> 00:36:10,999
Because of this. What's that?
488
00:36:11,000 --> 00:36:12,359
That's the first code.
489
00:36:12,360 --> 00:36:14,040
Our code.
490
00:36:16,880 --> 00:36:18,359
I don't follow.
491
00:36:18,360 --> 00:36:20,719
It means this brick
has been here before.
492
00:36:20,720 --> 00:36:22,240
Which means...
493
00:36:23,800 --> 00:36:25,400
Someone took it out.
494
00:36:27,120 --> 00:36:28,680
And I know who.
495
00:36:32,400 --> 00:36:35,159
It was Detective Sergeant Delaney.
Go on.
496
00:36:35,160 --> 00:36:38,199
Delaney heard someone was buying
large amounts off the street,
497
00:36:38,200 --> 00:36:42,159
so he decided to get involved
in the second purchase
by raiding the evidence room.
498
00:36:42,160 --> 00:36:45,959
How was he to know that what he sold
was destined to go to Customs,
499
00:36:45,960 --> 00:36:49,599
and once they'd read
the serial numbers,
they'd send it back to us. Us?
500
00:36:49,600 --> 00:36:51,799
To him.
501
00:36:51,800 --> 00:36:54,639
Do you know how much Delaney took?
502
00:36:54,640 --> 00:36:56,080
So, you agree it was Delaney?
503
00:36:56,081 --> 00:37:01,319
Because that's the bit I didn't
have a join for, but now I do.
504
00:37:01,320 --> 00:37:02,800
Do you know how much was taken?
505
00:37:02,801 --> 00:37:05,439
Well, Customs says there were
12 more in the same series.
506
00:37:05,440 --> 00:37:07,839
26 kilos. And what's that?
507
00:37:07,840 --> 00:37:10,999
Half a million quid,
right out of this department.
508
00:37:11,000 --> 00:37:12,839
Ouch!
509
00:37:12,840 --> 00:37:14,799
So he, and your predecessor...
510
00:37:14,800 --> 00:37:17,439
Penney.
...decided to cover it up.
511
00:37:17,440 --> 00:37:20,399
So, you offered to cut Delaney
a deal, rap his knuckles,
512
00:37:20,400 --> 00:37:23,119
strip him a rank and give him
to me to put him back in line.
513
00:37:23,120 --> 00:37:24,999
Which is exactly what you did.
514
00:37:25,000 --> 00:37:27,359
But that's not how it worked out,
is it, sir?
515
00:37:27,360 --> 00:37:30,039
Because no matter how much
you try and bury a past,
516
00:37:30,040 --> 00:37:33,719
it has that nasty habit of
catching up with you,
and is that what happened to me?
517
00:37:33,720 --> 00:37:36,759
Did I just get caught
in the crossfire?
518
00:37:36,760 --> 00:37:38,919
Shh.
519
00:37:38,920 --> 00:37:41,559
You really don't know?
520
00:37:41,560 --> 00:37:43,839
But you know what?
521
00:37:43,840 --> 00:37:46,040
I think now's the time to tell me.
522
00:37:49,760 --> 00:37:51,759
Then I'm afraid, Gabriel,
523
00:37:51,760 --> 00:37:54,320
the past is also
about to catch up with you.
524
00:37:57,000 --> 00:37:59,679
It was 30 kilos in total. 30.
525
00:37:59,680 --> 00:38:02,559
And guess where the last four
were found.
526
00:38:02,560 --> 00:38:05,559
In the back of the car
in which you both got shot.
527
00:38:05,560 --> 00:38:08,799
You may have started out
getting Delaney to walk the line,
528
00:38:08,800 --> 00:38:12,239
but looks to me like he ended up
pulling you into the shadows.
529
00:38:12,240 --> 00:38:13,759
And you're right.
530
00:38:13,760 --> 00:38:15,719
�500,000 at least.
531
00:38:15,720 --> 00:38:17,519
And you know what?
532
00:38:17,520 --> 00:38:20,160
We only ever got back 270.
533
00:38:21,560 --> 00:38:23,639
Why didn't you go looking for it?
534
00:38:23,640 --> 00:38:25,239
No need.
535
00:38:25,240 --> 00:38:27,440
Believe me - absolutely none.
536
00:38:29,400 --> 00:38:31,639
You DON'T remember, do you?
537
00:38:31,640 --> 00:38:34,279
I thought you did.
Thought you were faking it.
538
00:38:34,280 --> 00:38:36,399
That's why I wanted you out.
539
00:38:36,400 --> 00:38:38,439
But he thought you didn't.
540
00:38:38,440 --> 00:38:40,519
Which is why I wanted you back in.
541
00:38:40,520 --> 00:38:44,359
Why? He thought if you
knew anything, then obviously
you'd keep it a secret,
542
00:38:44,360 --> 00:38:46,559
or at least show us
who you'd shared it with.
543
00:38:46,560 --> 00:38:48,759
And if you didn't,
it would come to this.
544
00:38:48,760 --> 00:38:51,720
Either way, it would never come out.
545
00:38:53,040 --> 00:38:54,280
Is that right?
546
00:38:57,960 --> 00:38:59,959
You're a good cop, Jonah.
547
00:38:59,960 --> 00:39:02,600
Shut up!
548
00:39:05,280 --> 00:39:06,679
You're working together.
549
00:39:06,680 --> 00:39:08,800
Oh, no. He works for me.
550
00:39:09,800 --> 00:39:13,359
And so do you. I don't think so.
551
00:39:13,360 --> 00:39:15,040
Where are you going to go with this?
552
00:39:15,041 --> 00:39:18,039
Over my head? I might hit a wall, but
sooner or later I'll find a gate.
553
00:39:18,040 --> 00:39:19,679
What are you going to tell them?
554
00:39:19,680 --> 00:39:23,039
How you forgot to log the operation
the night you went out with Delaney.
555
00:39:23,040 --> 00:39:24,999
Why didn't you do that, Jonah?
556
00:39:25,000 --> 00:39:28,079
Unless you didn't want anyone else
to know where you were.
557
00:39:28,080 --> 00:39:30,879
That's got to look shady
in anyone's book.
558
00:39:30,880 --> 00:39:33,719
You'll end up in jail. With you
in the cell next door, sir.
559
00:39:33,720 --> 00:39:35,759
And all of us without our pension.
560
00:39:35,760 --> 00:39:38,439
So, what's your wife
going to do then?
561
00:39:38,440 --> 00:39:41,200
Especially now you've got a baby
on the way.
562
00:39:43,320 --> 00:39:45,679
Good news travels fast.
563
00:39:45,680 --> 00:39:47,480
Bad news we can bury.
564
00:39:54,440 --> 00:39:57,279
I'm not one of you. But you
don't know that, though, do you?
565
00:39:57,280 --> 00:39:59,559
Because you can't remember.
566
00:39:59,560 --> 00:40:02,119
And going by the evidence...
567
00:40:02,120 --> 00:40:04,160
I'd say that's exactly who you are.
568
00:40:05,200 --> 00:40:10,599
Listen, you're fine.
In fact you're better than that.
569
00:40:10,600 --> 00:40:16,559
A cop with no faults, how does he
know where to find other people's?
570
00:40:16,560 --> 00:40:19,920
Now, let's be clear...
571
00:40:20,840 --> 00:40:23,759
I'm saying we should all move on now.
572
00:40:23,760 --> 00:40:29,960
All together. Because, frankly,
what other choice do we have?
573
00:40:31,960 --> 00:40:34,280
It's the shadow line, Jonah.
574
00:40:36,040 --> 00:40:37,640
It's where we walk.
575
00:40:51,600 --> 00:40:54,959
You know the biggest mistake you
just fucking made? Going to him.
576
00:40:54,960 --> 00:40:57,639
If you'd just come to me,
you'd still be on this case.
577
00:40:57,640 --> 00:41:00,040
What as? Another bent copper?
That's not the fucking story!
578
00:41:00,041 --> 00:41:01,639
Then what is the fucking story?!
579
00:41:01,640 --> 00:41:02,880
I don't know!
580
00:41:10,800 --> 00:41:13,639
That's what I wanted you
to find out.
581
00:41:13,640 --> 00:41:16,480
But now we're both out
in the fucking cold!
582
00:41:17,480 --> 00:41:19,519
Congratulations, Jonah Gabriel!
583
00:41:19,520 --> 00:41:22,760
You finally managed to
close this case.
584
00:42:10,920 --> 00:42:11,999
Bob.
585
00:42:12,000 --> 00:42:14,560
I brought Jay here to reassure you.
586
00:42:15,960 --> 00:42:17,639
How is that going to work?
587
00:42:17,640 --> 00:42:20,119
The line of yours
the police picked up.
588
00:42:20,120 --> 00:42:22,080
He didn't tell them where to look.
You think?
589
00:42:22,081 --> 00:42:25,359
I know. Because, believe me,
he had nothing to gain.
590
00:42:25,360 --> 00:42:27,759
Unless he thought
I killed his uncle.
591
00:42:27,760 --> 00:42:29,199
What?
592
00:42:29,200 --> 00:42:33,679
You lot think I had
Harvey Wratten killed, don't you?
593
00:42:33,680 --> 00:42:34,880
I don't think anything.
594
00:42:34,881 --> 00:42:37,079
Is that because you "know"?
595
00:42:37,080 --> 00:42:40,479
Because I don't think about
it at all. What about him?
596
00:42:40,480 --> 00:42:42,399
He doesn't think about it either.
597
00:42:42,400 --> 00:42:46,559
He just wants this deal done.
I brought him here to tell you that.
598
00:42:46,560 --> 00:42:48,959
Bob Harris says, "Hello".
599
00:42:48,960 --> 00:42:52,959
Isn't that what you think that
driver of yours heard Harvey's
killer say?
600
00:42:52,960 --> 00:42:57,399
It doesn't matter. The only thing
that matters is that we do this deal.
601
00:42:57,400 --> 00:42:59,279
Does it matter to you?
602
00:42:59,280 --> 00:43:02,960
You thinking I'm the killer of
your uncle? Does it matter?
603
00:43:05,400 --> 00:43:08,159
Does it?
604
00:43:08,160 --> 00:43:09,880
Yes. It does.
605
00:43:12,440 --> 00:43:14,719
If I were you, son, it
would matter to me too.
606
00:43:14,720 --> 00:43:19,320
So even if you'd said it didn't,
I wouldn't have believed you.
607
00:43:22,000 --> 00:43:24,399
Either way, the deal is off.
608
00:43:24,400 --> 00:43:25,919
We're ready to go.
609
00:43:25,920 --> 00:43:30,519
Find another shell. This one's
not for cracking. Ricardo...
610
00:43:52,040 --> 00:43:53,880
So, what do you think they'll do?
611
00:43:55,760 --> 00:43:57,519
Fall apart.
612
00:43:57,520 --> 00:43:58,560
What about us?
613
00:44:00,400 --> 00:44:02,399
Pick up the pieces.
614
00:44:02,400 --> 00:44:06,919
You make things sound so simple.
It's all just numbers, ain't it?
615
00:44:06,920 --> 00:44:09,519
And right now, theirs don't add up.
616
00:44:09,520 --> 00:44:11,480
Simple as that.
617
00:44:46,680 --> 00:44:48,759
You like figures,
don't you, Mr Bede?
618
00:44:48,760 --> 00:44:50,959
They're all on the page,
easy to read.
619
00:44:50,960 --> 00:44:54,039
Right there in black and white.
Isn't that right?
620
00:44:54,040 --> 00:44:57,479
As long as they all add up.
What about your figures?
621
00:44:57,480 --> 00:45:01,119
Do they add up? No. Not yet.
622
00:45:01,120 --> 00:45:03,119
Why not? Bob Harris.
623
00:45:03,120 --> 00:45:04,560
He was meant to be here with you.
624
00:45:04,561 --> 00:45:07,360
And now he won't be. Why not?
625
00:45:09,760 --> 00:45:13,959
He thinks he was being set up. Why?
626
00:45:13,960 --> 00:45:17,560
He heard we think it was him
had Harvey Wratten killed.
627
00:45:20,280 --> 00:45:21,439
And did he?
628
00:45:21,440 --> 00:45:25,199
I don't care. But that's what
he heard, so he's pulled out.
629
00:45:25,200 --> 00:45:26,919
Because he thinks this was a trap?
630
00:45:26,920 --> 00:45:29,399
Yes.
631
00:45:29,400 --> 00:45:34,759
So you've come here to
tell me the truth because you
think I'll respect that.
632
00:45:34,760 --> 00:45:39,120
Yes.
That's how it worked out last time.
633
00:45:40,760 --> 00:45:42,479
So what do you want to do now?
634
00:45:42,480 --> 00:45:44,159
Stick to the plan.
635
00:45:44,160 --> 00:45:46,639
Because you like the plan?
636
00:45:46,640 --> 00:45:50,959
Yes, I do. But right now
you owe me one million.
637
00:45:50,960 --> 00:45:55,599
And in four days time, if we stick
to the plan, you'll owe me four
million... with no means to pay.
638
00:45:55,600 --> 00:46:00,039
But in three months, you'll
have turned over ten million and
all our debts will be cleared.
639
00:46:00,040 --> 00:46:03,320
Only if your plan works out.
It will.
640
00:46:05,280 --> 00:46:06,760
How can you be so certain?
641
00:46:06,761 --> 00:46:08,759
Because that's how it has to be.
642
00:46:08,760 --> 00:46:10,800
Hmm.
643
00:46:13,040 --> 00:46:17,679
Your wife is ill. Yes.
644
00:46:17,680 --> 00:46:19,320
You're doing this for her.
645
00:46:21,560 --> 00:46:23,800
Yes. I understand.
646
00:46:26,000 --> 00:46:31,359
So in three months time if your plan
fails, she will be dead. But this is
not something you will hear about
647
00:46:31,360 --> 00:46:36,319
because I will have killed
you first. Is that black and
white enough for you?
648
00:46:36,320 --> 00:46:37,799
It is.
649
00:46:37,800 --> 00:46:40,239
Good. So we stick to the plan.
650
00:46:40,240 --> 00:46:41,879
You'll get your delivery.
651
00:46:41,880 --> 00:46:44,519
And you better find a buyer quick.
652
00:46:44,520 --> 00:46:47,120
I will. Good.
653
00:49:06,680 --> 00:49:10,079
Hello. This is Peter Glickman.
654
00:49:10,080 --> 00:49:12,159
Yes?
655
00:49:12,160 --> 00:49:14,199
Are you alone?
656
00:49:14,200 --> 00:49:15,799
Yes.
657
00:49:15,800 --> 00:49:18,040
Can I trust you?
658
00:49:21,720 --> 00:49:23,120
Yes.
659
00:49:33,320 --> 00:49:34,519
Hello, Joseph.
660
00:49:34,520 --> 00:49:37,559
Peter. Is it layered?
661
00:49:37,560 --> 00:49:39,039
Dead drop.
662
00:49:39,040 --> 00:49:40,519
Have you checked it?
663
00:49:40,520 --> 00:49:42,679
Only that it's there. It is.
664
00:49:42,680 --> 00:49:44,279
Thank you.
665
00:49:44,280 --> 00:49:45,600
You forgot to pay your bill.
666
00:49:45,601 --> 00:49:48,519
It's in the salt pot.
667
00:49:48,520 --> 00:49:51,719
Not for this. For Bulkat Babur.
You owe him a million.
668
00:49:51,720 --> 00:49:53,439
Once this is done.
669
00:49:53,440 --> 00:49:55,279
It's already doing.
670
00:49:55,280 --> 00:49:58,679
We opened up the line. We just
brought in the first shipment.
671
00:49:58,680 --> 00:50:01,120
Who's your end buyer?
672
00:50:04,760 --> 00:50:06,840
Then how come you've brought it in?
673
00:50:07,840 --> 00:50:09,479
Good luck.
674
00:50:09,480 --> 00:50:12,799
I wouldn't need it if
you'd paid before you left.
675
00:50:12,800 --> 00:50:15,599
There's a lot of things
we don't think we need...
676
00:50:15,600 --> 00:50:17,959
until it's too late.
677
00:50:17,960 --> 00:50:20,760
Would you include
Petra Mayler in that?
678
00:50:28,760 --> 00:50:31,399
How? She found me.
679
00:50:31,400 --> 00:50:33,719
How?
680
00:50:33,720 --> 00:50:35,840
You should have paid
for your flowers too.
681
00:50:37,720 --> 00:50:38,920
What did she want?
682
00:50:38,921 --> 00:50:43,920
You. She mustn't know we've met. Her
life will be in danger if she does.
683
00:50:46,200 --> 00:50:48,519
So... Is mine now that we have?
684
00:50:48,520 --> 00:50:51,319
Tell no-one. Trust no-one who asks.
685
00:50:51,320 --> 00:50:54,199
Those shipments that got Harvey
out of jail.
686
00:50:54,200 --> 00:50:56,519
Mmm? Who'd you find to
buy them off Harris?
687
00:50:56,520 --> 00:50:57,800
Why do you want to know?
688
00:50:57,801 --> 00:50:59,479
Would he buy off me?
689
00:50:59,480 --> 00:51:02,439
If I were you, I'd sell
to anyone but him.
690
00:51:02,440 --> 00:51:04,879
But if I had to, where'd I find him?
691
00:51:04,880 --> 00:51:06,559
You won't. Why not?
692
00:51:06,560 --> 00:51:09,800
Because I'm going to find him first.
693
00:51:35,040 --> 00:51:36,999
Where have you been?
694
00:51:37,000 --> 00:51:38,439
Why d'you want to know?
695
00:51:38,440 --> 00:51:41,880
There's someone here who
wants to talk to you. Who?
696
00:51:53,680 --> 00:51:55,080
I want to buy your shipment.
697
00:51:57,120 --> 00:52:01,640
You're looking to move 250 kilos at
four grand a corner. Correct?
698
00:52:02,840 --> 00:52:04,160
Five.
699
00:52:10,360 --> 00:52:12,999
I thought you might say that.
700
00:52:13,000 --> 00:52:16,639
There's five million in those
two bags there. Not a penny more.
701
00:52:16,640 --> 00:52:19,239
So, are we done?
Where'd you get it from?
702
00:52:19,240 --> 00:52:21,719
Why do you need to know?
703
00:52:21,720 --> 00:52:24,719
That's a big bank you're drawing
off. Maybe I've got rising stock.
704
00:52:24,720 --> 00:52:26,479
Yeah, so who sold your shares?
705
00:52:26,480 --> 00:52:28,959
Why do you care?
You'll take what you're given.
706
00:52:28,960 --> 00:52:32,639
And all you need to know is
I'm willing to give it to you.
707
00:52:32,640 --> 00:52:34,440
And I hear you've got more to come.
708
00:52:34,441 --> 00:52:38,159
500 kilos. I'll take that
off you as well. Same price.
709
00:52:38,160 --> 00:52:39,999
10 million... And including this,
710
00:52:40,000 --> 00:52:43,599
that's a 15 million deal.
Lottery numbers...
711
00:52:43,600 --> 00:52:46,880
and I'm the one holding the balls.
712
00:52:49,720 --> 00:52:52,760
So? You work for Bob Harris.
713
00:53:02,680 --> 00:53:04,559
More a marriage of convenience.
714
00:53:04,560 --> 00:53:06,999
Which you want out of. Why?
715
00:53:07,000 --> 00:53:11,079
Maybe we're not
laughing like we used to.
716
00:53:11,080 --> 00:53:13,919
Maybe somebody else caught your eye.
And now I'm trying to catch yours.
717
00:53:13,920 --> 00:53:17,679
You should be flattered, cos you've
got no-one else to dance with.
718
00:53:17,680 --> 00:53:19,679
How did Harris hear
what our driver said?
719
00:53:19,680 --> 00:53:22,599
How do you think?
Because it's true.
720
00:53:22,600 --> 00:53:25,080
Because it's true.
721
00:53:27,200 --> 00:53:28,519
So why'd he do it?
722
00:53:28,520 --> 00:53:31,599
It was Wratten did it to himself.
723
00:53:31,600 --> 00:53:35,679
You're going to give up all that
money to buy drugs just to
dump them on the cops...
724
00:53:35,680 --> 00:53:38,279
it's not exactly the sharpest
deal, now is it?
725
00:53:38,280 --> 00:53:39,919
It got him out of jail.
726
00:53:39,920 --> 00:53:41,960
Yeah. But what did he have
when he left? Nothing.
727
00:53:41,961 --> 00:53:43,359
So why bother kill him?
728
00:53:43,360 --> 00:53:45,399
You go down, someone's
going to take you out.
729
00:53:45,400 --> 00:53:48,000
Ah, right, tooth and claw.
730
00:53:50,280 --> 00:53:54,079
In our world, Granddad, there's
no such thing as the Welfare State.
731
00:53:54,080 --> 00:53:58,359
And if you're not careful,
that is exactly what is
going to happen to you.
732
00:53:58,360 --> 00:54:02,439
How? Harris is expecting you
to default on the Babur deal.
733
00:54:02,440 --> 00:54:04,239
Then Babur will knock you out,
734
00:54:04,240 --> 00:54:06,320
then Harris will step in
and pick up the pieces.
735
00:54:08,160 --> 00:54:10,999
Who are you working for?
Why do you keep asking me that?
736
00:54:11,000 --> 00:54:13,999
You're the one in trouble. I'm the
one with 15 million and a way out.
737
00:54:14,000 --> 00:54:17,080
What's to talk about?
738
00:54:43,120 --> 00:54:48,000
If I decided to accelerate
the pace, could you take
the 500 kilos in one go?
739
00:54:50,800 --> 00:54:52,919
Yeah.
740
00:54:52,920 --> 00:54:54,839
I'd need five million up front.
741
00:54:54,840 --> 00:54:56,679
I can handle that.
742
00:54:56,680 --> 00:54:58,239
And five million on exchange.
743
00:54:58,240 --> 00:54:59,518
I can handle that.
744
00:54:59,519 --> 00:55:00,720
Within three weeks?
745
00:55:03,800 --> 00:55:05,160
I can handle that.
746
00:55:09,080 --> 00:55:10,360
And what about Harris?
747
00:55:17,200 --> 00:55:18,400
I can handle that too.
748
00:55:21,200 --> 00:55:22,280
You'll need to.
749
00:55:22,281 --> 00:55:24,280
Oh, I will.
750
00:55:42,360 --> 00:55:44,280
Oh, how traditional!
751
00:55:48,920 --> 00:55:52,879
Jesus, Joseph, the kid's not
even old enough to drive a car.
752
00:55:52,880 --> 00:55:57,600
I don't need to, Paps... I've
got someone who does that for me.
753
00:56:20,400 --> 00:56:23,960
Just...
754
00:56:28,320 --> 00:56:29,679
What?
755
00:56:29,680 --> 00:56:31,880
I'm sorry, I need a hand...
756
00:56:44,480 --> 00:56:46,399
I can't budge it.
757
00:56:46,400 --> 00:56:49,799
That's because you don't jack it
up until you've released the nuts.
758
00:56:49,800 --> 00:56:53,039
I'm sorry, I've shot my back. Eh?
759
00:56:53,040 --> 00:56:55,160
I've shot me back.
760
00:57:12,680 --> 00:57:15,919
You're good at that.
761
00:57:15,920 --> 00:57:19,880
Yeah. Right back where I started.
762
00:57:34,000 --> 00:57:36,760
Go.
763
00:57:41,880 --> 00:57:43,640
Come on, you bastard!
764
00:58:51,480 --> 00:58:53,519
Subtitles by Red Bee Media Ltd
765
00:58:53,520 --> 00:58:56,520
E-mail subtitling@bbc.co.uk
766
00:58:57,305 --> 00:59:57,370
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4nfwu
Help other users to choose the best subtitles
54475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.