All language subtitles for The.Outside.Story.1080p.WEBRip.x264-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,210 --> 00:00:11,210 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:27,160 --> 00:00:29,329 Do you think I'm going to come running every time 3 00:00:29,363 --> 00:00:33,701 he snaps his fingers like that little toy soldier of yours? 4 00:00:38,438 --> 00:00:41,375 Yes, it does seem strange, that's sure. 5 00:00:41,408 --> 00:00:43,578 But it's nice and solemn. 6 00:00:46,581 --> 00:00:48,181 Well, I don't know about you, pal, 7 00:00:48,215 --> 00:00:49,784 but I'd like to see Venus. 8 00:00:49,817 --> 00:00:52,119 Open number three and hit the beat. 9 00:00:52,152 --> 00:00:54,187 I'm gonna shoot some game. The larder's... 10 00:00:58,158 --> 00:00:59,761 Beatrice, are you divine? 11 00:00:59,794 --> 00:01:01,328 Oui, monsieur. 12 00:01:01,361 --> 00:01:03,263 I'll just bet. 13 00:01:07,467 --> 00:01:09,169 And as for them? 14 00:01:09,202 --> 00:01:11,238 You'll have to track them down for me, won't you? 15 00:01:14,274 --> 00:01:17,377 He sold wine too. Bad wine. 16 00:01:17,411 --> 00:01:19,514 And the golden horses... 17 00:01:49,844 --> 00:01:52,245 So, that's it? 18 00:01:52,279 --> 00:01:53,681 You're just gonna lie there? 19 00:01:53,715 --> 00:01:55,315 What should I be doing? 20 00:01:55,349 --> 00:01:57,384 I don't know, Charles. If it's really over, 21 00:01:57,417 --> 00:01:59,319 you should just get back out there. 22 00:01:59,353 --> 00:02:02,189 What are you talking about? I am getting back out there. 23 00:02:02,824 --> 00:02:06,193 You guys were so cute together. Can't there be some hope? 24 00:02:06,226 --> 00:02:08,395 No, because we're not doing hope today. 25 00:02:08,428 --> 00:02:11,465 All we're doing is packing her heavy-ass boxes, 26 00:02:11,498 --> 00:02:12,867 her heavy-ass law books, 27 00:02:12,900 --> 00:02:14,167 and her vinyl, 28 00:02:14,201 --> 00:02:17,371 and so many clothes! 29 00:02:18,539 --> 00:02:19,540 That's sad. 30 00:02:20,875 --> 00:02:22,577 Thanks. 31 00:02:22,610 --> 00:02:24,512 You're not gonna tell me what went down? 32 00:02:24,545 --> 00:02:26,279 It's too long a story. 33 00:02:26,313 --> 00:02:28,281 But I am moving her car for her to prove 34 00:02:28,315 --> 00:02:31,385 I'm not such a monster and... Hey-o! 35 00:02:31,418 --> 00:02:33,521 Oh, way too good to be true. 36 00:02:33,554 --> 00:02:35,355 Hmm, could be laundry day. 37 00:02:36,456 --> 00:02:38,291 So, you still just freelancing? 38 00:02:38,325 --> 00:02:39,961 Or what's up with your documentary? 39 00:02:41,261 --> 00:02:42,597 Nothing. 40 00:02:48,368 --> 00:02:50,538 God. Can you hear that? 41 00:02:50,571 --> 00:02:52,339 My upstairs neighbors are fighting again. 42 00:02:52,372 --> 00:02:53,741 What's their deal? 43 00:02:53,775 --> 00:02:56,343 I don't know. I mean, I think they got a kid? 44 00:02:56,376 --> 00:02:58,780 You don't know if your upstairs neighbors have a kid? 45 00:02:58,813 --> 00:03:00,715 Come on, dude, I think that's probably a sign 46 00:03:00,748 --> 00:03:02,416 you need to get out of your apartment, 47 00:03:02,449 --> 00:03:03,785 you know, for once. 48 00:03:05,620 --> 00:03:08,288 Yeah, no. 49 00:03:08,321 --> 00:03:11,559 I think I'm gonna stay inside and feel sorry for myself all day. 50 00:03:12,627 --> 00:03:14,494 Plus, I have a deadline 51 00:03:14,529 --> 00:03:16,430 and I'm waiting on UPS. 52 00:03:16,463 --> 00:03:18,533 And, and... 53 00:03:18,566 --> 00:03:20,702 I ordered food. 54 00:03:20,735 --> 00:03:22,904 So, no. 55 00:03:22,937 --> 00:03:27,340 So many excuses. You need to stop being such a shut-in. 56 00:03:27,374 --> 00:03:28,710 Yeah, whatever. 57 00:03:30,277 --> 00:03:31,746 What was that? 58 00:03:31,779 --> 00:03:33,614 I guess it's an emergency at the hospital. 59 00:03:33,648 --> 00:03:34,882 I should probably go. 60 00:03:34,916 --> 00:03:36,383 You should, too. 61 00:03:36,416 --> 00:03:38,753 Seriously, go get some air, dude. 62 00:03:38,786 --> 00:03:40,353 Okay, duty calls. 63 00:03:40,387 --> 00:03:42,389 Oh, yup. Me, too. 64 00:03:42,422 --> 00:03:44,391 - Uh, I'll call you back. - Bye, Charl... 65 00:03:45,492 --> 00:03:46,928 Yeah. 66 00:03:48,963 --> 00:03:49,997 No. 67 00:04:15,857 --> 00:04:17,457 - Hey! - Hey. Here you go. 68 00:04:17,491 --> 00:04:20,661 Number eight, extra guac, horchata, 15 bucks. 69 00:04:20,695 --> 00:04:22,830 Fif... It went up? 70 00:04:22,864 --> 00:04:26,000 Yeah, man. Avocados. Yeah, blame the cartels. 71 00:04:26,033 --> 00:04:27,802 Oh, cartels. Okay. 72 00:04:30,538 --> 00:04:32,507 It's all I got, man. 73 00:04:32,540 --> 00:04:33,741 What about the lady who lives here? 74 00:04:33,775 --> 00:04:35,510 We broke up. 75 00:04:35,543 --> 00:04:37,712 That's too bad. She used to tip. 76 00:04:37,745 --> 00:04:41,916 I tip. I just... My heart's broken right now, man. 77 00:04:41,949 --> 00:04:43,718 And I must've spaced when I was getting cash. 78 00:04:43,751 --> 00:04:45,153 So, I'll make it up to you next time. 79 00:04:45,186 --> 00:04:47,622 Well, what if it's not me next time? What if it's the other guy? 80 00:04:47,655 --> 00:04:50,892 I'll tell him to hook you up. 81 00:04:50,925 --> 00:04:53,360 He's gonna keep it, okay? He's a dick. 82 00:04:53,393 --> 00:04:54,662 Excuse me. Please. 83 00:04:54,695 --> 00:04:57,031 - Oh, sorry. Yes. Sorry. - Thank you. 84 00:04:57,064 --> 00:04:58,966 Hey, look, I'm good for it, man. And I'm... 85 00:04:59,000 --> 00:05:00,467 Yeah. 86 00:05:00,501 --> 00:05:02,003 - I'll make it up to you, I... - Mm-hmm. 87 00:05:02,036 --> 00:05:04,371 - Yeah, I'm... Seriously! - I don't make a living wage. 88 00:05:04,404 --> 00:05:07,440 - How do you afford to live here, sir? - Wait. Just... Damn it. 89 00:05:07,474 --> 00:05:08,776 Hey, uh... 90 00:05:08,810 --> 00:05:10,978 It's Andre. Stiffing your delivery guy? 91 00:05:11,012 --> 00:05:13,748 Not intentionally. Just the tip. 92 00:05:13,781 --> 00:05:15,049 - Mm-hmm. - Good one. 93 00:05:15,082 --> 00:05:17,051 My girlfriend and I, we broke up. 94 00:05:17,084 --> 00:05:19,954 - So I, you know... - Isha left you? 95 00:05:19,987 --> 00:05:23,524 She did, but it was more mutual. I asked her to leave, 96 00:05:23,558 --> 00:05:25,660 - so, you know. - Oh. Shame. 97 00:05:25,693 --> 00:05:27,728 She always signed for my packages and she seemed so fun. 98 00:05:27,762 --> 00:05:30,798 Yeah, I get it. She was amazing. 99 00:05:30,832 --> 00:05:32,465 Yeah, she was. 100 00:05:32,499 --> 00:05:36,037 And she was very cute and, uh... Oh, well. 101 00:05:36,070 --> 00:05:37,905 I gotta get these oysters on ice. 102 00:05:39,841 --> 00:05:41,474 Oh, uh, hey, Andre? 103 00:05:41,509 --> 00:05:44,545 What is your favorite Gardner St. James movie? 104 00:05:44,579 --> 00:05:47,782 Oh, the funny one with the, uh... 105 00:05:47,815 --> 00:05:50,651 - You Lousy Bandits. - Yeah, that's it. 106 00:05:50,685 --> 00:05:53,955 - Why? Is he, uh... - No, no. Not yet. 107 00:05:53,988 --> 00:05:56,657 - But that's a good one, though. - Mmm. 108 00:05:57,892 --> 00:05:59,060 You Lousy Bandits. 109 00:06:21,883 --> 00:06:23,718 Hey! Hey, man! 110 00:06:23,751 --> 00:06:24,986 Hey! Hey! 111 00:06:25,019 --> 00:06:26,821 Hey, man, look, hey! I got a tip! 112 00:06:26,854 --> 00:06:29,023 Hey, come on. Dude! 113 00:06:29,056 --> 00:06:31,158 I got a tip! Ha! 114 00:06:32,126 --> 00:06:33,594 Boom. 115 00:06:33,628 --> 00:06:35,563 - All right. - Okay. 116 00:06:35,596 --> 00:06:37,965 Actually, can I get a dollar back? 117 00:06:37,999 --> 00:06:40,568 It's 25% tip, man, for a delivery! 118 00:06:40,601 --> 00:06:41,903 Come on. 119 00:06:41,936 --> 00:06:44,071 - Enjoy your dollar. - Thank you. I will. 120 00:06:46,841 --> 00:06:47,975 Appreciate it. 121 00:06:48,876 --> 00:06:50,077 Yeah. Okay. 122 00:07:07,962 --> 00:07:09,496 Just right upstairs. 123 00:07:11,498 --> 00:07:13,200 Uh-huh. 124 00:07:13,234 --> 00:07:16,103 He says you have a beautiful city. 125 00:07:16,137 --> 00:07:19,073 It's lovely. It's our first time! 126 00:07:19,106 --> 00:07:21,042 Oh, okay. 127 00:07:21,075 --> 00:07:22,910 Ciao. 128 00:07:31,018 --> 00:07:32,720 No. 129 00:07:35,089 --> 00:07:36,991 No. 130 00:07:37,024 --> 00:07:37,959 No. 131 00:07:41,896 --> 00:07:44,165 No. 132 00:07:45,066 --> 00:07:47,068 No, come on, man! 133 00:07:47,101 --> 00:07:48,602 Come on. 134 00:07:51,072 --> 00:07:53,808 Yeah, no. Okay. Yeah. Okay. 135 00:07:57,111 --> 00:07:58,546 Fine. 136 00:08:03,551 --> 00:08:05,886 Hey, hey. You got Neil. 137 00:08:05,920 --> 00:08:07,755 Hey, Neil, uh, 138 00:08:07,788 --> 00:08:10,157 it's Charles, um... 139 00:08:10,191 --> 00:08:11,659 I kinda did a stupid thing. 140 00:08:11,692 --> 00:08:14,295 I... locked myself out of my apartment. 141 00:08:14,328 --> 00:08:18,666 So, if you happen to have a set of spare keys that I... 142 00:08:18,699 --> 00:08:21,202 hope, I hope I gave you, 143 00:08:21,235 --> 00:08:22,870 can you please call me back and let me know? 144 00:08:22,903 --> 00:08:24,905 Because I am locked out of my apartment. 145 00:08:24,939 --> 00:08:27,241 I repeat, I'm locked out of my apartment. 146 00:08:27,274 --> 00:08:29,944 Man down, call me back. Thank you. 147 00:08:40,254 --> 00:08:43,024 Ugh, God, the video. 148 00:08:43,057 --> 00:08:45,192 "Almost." 149 00:08:45,226 --> 00:08:46,594 Smiley face? 150 00:08:54,735 --> 00:08:56,337 Hey, leave a message for Tony. 151 00:08:56,370 --> 00:08:58,339 And if you're calling for GoGo-Goji-Energy Juice, 152 00:08:58,372 --> 00:09:01,709 that is, uh, no longer a thing. 153 00:09:01,742 --> 00:09:03,344 Hey, Mr. Caravaggio. 154 00:09:03,377 --> 00:09:04,712 This is Charles. 155 00:09:04,745 --> 00:09:06,147 Hey, I'm in Apartment 2. 156 00:09:06,180 --> 00:09:08,149 Look, I'm sorry to bother you, but, uh... 157 00:09:08,182 --> 00:09:10,885 I locked myself out of my apartment by mistake. 158 00:09:10,918 --> 00:09:13,821 Um, and I'm just wondering if you were in the neighborhood, 159 00:09:13,854 --> 00:09:16,223 if you could come by and let me in? 160 00:09:16,257 --> 00:09:18,159 This is Charles. 161 00:09:24,732 --> 00:09:26,801 Yeah, I locked myself out. 162 00:09:26,834 --> 00:09:28,202 Sucks. 163 00:09:29,970 --> 00:09:31,572 Thank you. 164 00:09:52,860 --> 00:09:55,396 - Yes? - Andre. Hey, uh, it's Charles. 165 00:09:55,429 --> 00:09:58,165 - From two floors down? - Who? 166 00:09:58,199 --> 00:10:01,702 Your fellow building inhabitant, Charles? 167 00:10:02,736 --> 00:10:04,238 Isha's ex? 168 00:10:04,271 --> 00:10:06,340 Look, I locked myself out. 169 00:10:06,373 --> 00:10:08,843 I was wondering if I could come up to your apartment 170 00:10:08,876 --> 00:10:10,911 and, um, climb out on your fire escape 171 00:10:10,945 --> 00:10:13,647 and go down to see if my window is open? 172 00:10:13,681 --> 00:10:14,882 Right now? 173 00:10:14,915 --> 00:10:17,985 Yeah. I, uh, really need to get back in. 174 00:10:19,954 --> 00:10:21,655 All right. 175 00:10:21,689 --> 00:10:22,756 Thank... thank you. 176 00:10:32,399 --> 00:10:33,801 Perfect. 177 00:10:36,170 --> 00:10:37,738 What now? 178 00:10:37,771 --> 00:10:40,374 Yeah, I have to be buzzed in, so if that... 179 00:10:40,407 --> 00:10:42,743 Thank you. 180 00:10:58,159 --> 00:11:00,394 Thank you so much, Andre. 181 00:11:00,427 --> 00:11:01,996 I'm sorry to bother you. 182 00:11:02,029 --> 00:11:05,199 And I hope that I'm not interrupting... 183 00:11:05,232 --> 00:11:07,768 anything. 184 00:11:07,801 --> 00:11:10,171 Hey, guys. 185 00:11:10,204 --> 00:11:12,339 Hi. 186 00:11:12,373 --> 00:11:15,809 Charles, this is Soren and Sylvia Thoren from Oslo. 187 00:11:15,843 --> 00:11:20,414 Sor, Syl, this is Charles from, uh, downstairs. 188 00:11:20,447 --> 00:11:23,417 Hi. I'm Sylvia's... I'm... I'm Charles. 189 00:11:23,450 --> 00:11:25,853 I am Charles... I'm Charles. 190 00:11:28,923 --> 00:11:31,759 - Yes, we're in a relationship. - Wow. 191 00:11:31,792 --> 00:11:33,494 Like swingers? 192 00:11:33,528 --> 00:11:35,329 If you wanna phrase it inelegantly, sure. 193 00:11:35,362 --> 00:11:37,131 I'm sorry. That's right. That is my bad. 194 00:11:37,164 --> 00:11:39,166 And you're locked out, Mr. Charles? 195 00:11:39,200 --> 00:11:41,268 Yeah, I grabbed the wrong keys. 196 00:11:41,302 --> 00:11:43,304 I grabbed my girlfriend's car keys, so... 197 00:11:43,337 --> 00:11:46,207 - And where is she? - Uh, we broke up. 198 00:11:46,240 --> 00:11:49,410 Um, so I'm just moving her car until... 199 00:11:49,443 --> 00:11:52,813 - Hmm. - Um... I don't know what... 200 00:11:52,846 --> 00:11:54,915 Would you like to have some wine with us? 201 00:11:54,949 --> 00:11:57,451 And oyster? They're Beau Soleil. 202 00:11:57,484 --> 00:11:59,787 - Oh, if you... - No, no, no, no, no. 203 00:11:59,820 --> 00:12:01,488 Charles is eager to get back inside. 204 00:12:01,523 --> 00:12:04,358 - I'll show you the fire escape. - Okay. 205 00:12:07,094 --> 00:12:09,463 Beautiful. This is... Okay. 206 00:12:09,496 --> 00:12:12,166 Uh... I gotta go. It was nice to meet you. 207 00:12:13,367 --> 00:12:16,136 Oh, what is...? Oh, yeah. Okay. 208 00:12:17,137 --> 00:12:18,339 It's a swing! 209 00:12:18,372 --> 00:12:20,474 - Yeah. Whee! - A real net. 210 00:12:20,508 --> 00:12:23,377 Okay, bye. 211 00:12:23,410 --> 00:12:25,346 Okay. 212 00:12:35,856 --> 00:12:38,459 Wow. This is, uh... 213 00:12:38,492 --> 00:12:40,995 - This is high up. - Yes, it is. 214 00:12:41,028 --> 00:12:42,196 Bye. 215 00:12:47,368 --> 00:12:49,236 Okay. 216 00:12:52,006 --> 00:12:53,407 Okay. 217 00:12:53,440 --> 00:12:55,175 I hate my life. 218 00:12:55,209 --> 00:12:56,810 This is... 219 00:12:56,844 --> 00:12:58,445 This is my life now. 220 00:12:58,479 --> 00:13:02,449 Sturdy, sturdy, sturdy fire escape. 221 00:13:02,483 --> 00:13:03,551 Okay. 222 00:13:06,353 --> 00:13:08,088 Oh, God. 223 00:13:08,122 --> 00:13:11,158 Okay. I just wanna be inside. 224 00:13:18,065 --> 00:13:20,200 Okay. That's not weird, 225 00:13:20,234 --> 00:13:23,237 looking at a child through a window in the fire escape. 226 00:13:24,405 --> 00:13:26,907 Oh, oh, great. 227 00:13:48,563 --> 00:13:50,297 You can replace glass. 228 00:13:53,500 --> 00:13:54,569 Okay. 229 00:13:54,602 --> 00:13:56,571 This is what it's come to. 230 00:13:56,604 --> 00:13:58,205 Hey, you! 231 00:13:58,238 --> 00:13:59,907 You on the fire escape! 232 00:13:59,940 --> 00:14:01,509 What are you doing? 233 00:14:01,543 --> 00:14:03,143 I locked... 234 00:14:03,177 --> 00:14:06,347 I locked myself out of my apartment. 235 00:14:06,380 --> 00:14:08,148 This is my apartment. 236 00:14:08,182 --> 00:14:11,352 You locked yourself out on the fire escape? 237 00:14:11,385 --> 00:14:14,321 Yeah... No, uh, just the door. 238 00:14:14,355 --> 00:14:16,056 - This door? - Yeah, well, yeah. 239 00:14:16,090 --> 00:14:17,424 That one and my apartment. 240 00:14:17,458 --> 00:14:21,061 See, I ordered food from Burrito Town. 241 00:14:21,095 --> 00:14:23,097 He wanted a tip because he's, "I don't get a tip." 242 00:14:23,130 --> 00:14:25,633 Ran up, then ran right out, gave him the tip, came back, 243 00:14:25,667 --> 00:14:27,301 left my keys, locked out. 244 00:14:27,334 --> 00:14:28,869 - So, I went up to my neighbor. - Wow. 245 00:14:28,902 --> 00:14:31,639 Used fire escape, and come down to see if my window was open and it wasn't. 246 00:14:31,673 --> 00:14:33,173 So, I'm out on the fire escape. 247 00:14:34,475 --> 00:14:37,111 Okay. I'm gonna need to see some ID. 248 00:14:37,144 --> 00:14:39,614 My license is in my apartment. 249 00:14:39,647 --> 00:14:41,982 All right. I need you to come down here. 250 00:14:42,015 --> 00:14:43,951 Okay. Hold on. 251 00:14:43,984 --> 00:14:45,620 I'll be right down. 252 00:14:47,522 --> 00:14:49,256 Come down here. 253 00:14:49,289 --> 00:14:51,925 Yeah, but I have to go up to come down. So, you know, 254 00:14:51,959 --> 00:14:53,994 I'll just... I'll be right there. 255 00:14:59,032 --> 00:15:01,335 So sorry. 256 00:15:02,637 --> 00:15:05,372 See, this, this is my neighbor. 257 00:15:06,373 --> 00:15:07,575 Does your neighbor have ID? 258 00:15:13,313 --> 00:15:14,982 Do you know this man? 259 00:15:15,015 --> 00:15:16,518 Well, I wouldn't say I know him. His name is Charles. 260 00:15:16,551 --> 00:15:19,052 He lives below me on the 2nd floor and... 261 00:15:19,086 --> 00:15:22,489 Hey, that is my car. Oh, for the love... 262 00:15:22,524 --> 00:15:24,958 Come on. What time is it? 263 00:15:24,992 --> 00:15:26,960 It's not even 11:35. 264 00:15:26,994 --> 00:15:28,295 Sign says "11:30." 265 00:15:28,328 --> 00:15:31,198 Oh, my God. Are we done here? 266 00:15:31,231 --> 00:15:32,466 Mm-hmm. 267 00:15:35,770 --> 00:15:38,305 Stay off the fire escapes. Got it? 268 00:15:38,338 --> 00:15:40,708 Yes. Yes, ma'am. Sorry. 269 00:15:40,742 --> 00:15:43,444 "Ma'am"? I'm younger than you, sir. 270 00:15:43,477 --> 00:15:45,446 - Sorry about that, too. - No, no. Wait, wait, wait, don't do it. 271 00:15:45,479 --> 00:15:47,649 Wait, I'm moving. I'm moving it right now. I'm moving it right now. 272 00:15:47,682 --> 00:15:50,217 - This is yours? Oh, this is yours? - Yes, this is mine. 273 00:15:50,250 --> 00:15:51,586 Okay. Then you'll be receiving the parking ticket. 274 00:15:51,619 --> 00:15:53,120 No. Why don't you just not do that 275 00:15:53,153 --> 00:15:54,622 and then we can just all have a good day? 276 00:15:54,656 --> 00:15:56,256 Are you telling me not to do my job? 277 00:15:56,290 --> 00:15:58,325 Don't tell me not to do my job. 278 00:15:58,358 --> 00:16:00,695 - Your job is to move it before the... - You're a fascist. 279 00:16:04,699 --> 00:16:06,534 Oh. 280 00:16:23,150 --> 00:16:26,053 Hey, Charles, what's up with your AI documentary? 281 00:16:26,086 --> 00:16:28,121 I feel like you've been working on it for, like, forever. 282 00:16:28,155 --> 00:16:31,391 Yeah, five years, actually. 283 00:16:31,425 --> 00:16:33,761 Tried to shut it down but... Hey, I need a refill. 284 00:16:33,795 --> 00:16:36,531 You guys good? I'll be right back. 285 00:16:36,564 --> 00:16:37,765 Sorry. 286 00:16:37,799 --> 00:16:40,133 - That's a nice shirt. - Thank you. 287 00:16:42,302 --> 00:16:43,638 The open bar is over after 11:00. 288 00:16:43,671 --> 00:16:45,673 So, we got to jet if we wanna make it there. 289 00:16:45,707 --> 00:16:48,242 Yeah, well, I'm tired of party-hopping and I'm tired of lists. 290 00:16:48,275 --> 00:16:51,178 Isha, I already called the Lyft. 291 00:16:52,212 --> 00:16:53,781 Okay. Well, why don't you go? 292 00:16:53,815 --> 00:16:55,683 Go without me. I'm tired. 293 00:17:16,738 --> 00:17:18,238 I'm so over this. 294 00:17:20,474 --> 00:17:22,309 - Over what? - All of this. 295 00:17:22,342 --> 00:17:23,310 Me, too. 296 00:17:23,343 --> 00:17:25,345 I just wanna, like, do nothing. 297 00:17:27,247 --> 00:17:29,349 I need to recharge. 298 00:17:29,383 --> 00:17:32,486 You know, I was thinking of the exact same thing before you walked over here. 299 00:17:33,788 --> 00:17:35,590 What's stopping you? 300 00:17:35,623 --> 00:17:37,825 Hmm. Maybe I need a collaborator. 301 00:17:37,859 --> 00:17:40,360 - Collaborator? - Mm-hmm. 302 00:17:42,229 --> 00:17:45,332 Just wait a sec. 303 00:17:46,734 --> 00:17:49,169 Hmm. Oh, wait one sec. 304 00:17:49,202 --> 00:17:51,471 Looks like it's me. 305 00:17:51,506 --> 00:17:53,073 Holy... You found it. 306 00:17:53,875 --> 00:17:55,275 Wait, do you mind? 307 00:17:55,309 --> 00:17:57,845 One second. Just one second. Okay. 308 00:18:02,517 --> 00:18:05,385 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 309 00:18:05,419 --> 00:18:06,486 Neil! 310 00:18:07,889 --> 00:18:09,189 Yes! 311 00:18:13,160 --> 00:18:15,495 Oh, my God, man. Thank you for coming. 312 00:18:15,530 --> 00:18:17,431 Of course. Of course. Hey, buddy. 313 00:18:17,464 --> 00:18:19,801 I got a deadline. 314 00:18:19,834 --> 00:18:22,537 - What's... - Maya and I got a cat. 315 00:18:22,570 --> 00:18:25,640 Oh, that's cool, I'm allergic, man. You got my keys? 316 00:18:25,673 --> 00:18:27,609 Well, I'm pretty sure 317 00:18:27,642 --> 00:18:29,811 I put them in my key drawer, 318 00:18:29,844 --> 00:18:31,846 but I don't know which they are. 319 00:18:31,879 --> 00:18:33,781 Why do you have so many keys? 320 00:18:33,815 --> 00:18:36,851 It does seem like a lot. 321 00:18:36,884 --> 00:18:38,853 Is that a... 322 00:18:38,886 --> 00:18:40,922 Thanks a lot, Andre. 323 00:18:40,955 --> 00:18:45,425 My friend, he has my extra keys, I hope. 324 00:18:48,796 --> 00:18:50,865 Hmm. 325 00:18:53,333 --> 00:18:54,836 Oh, wait. 326 00:18:54,869 --> 00:18:57,672 This is for the bathroom at the office. 327 00:18:57,705 --> 00:19:00,207 Try... this one. 328 00:19:00,240 --> 00:19:01,709 - Gesundheit. - Thank you. 329 00:19:01,743 --> 00:19:03,511 Can you, uh, back him up? 330 00:19:03,544 --> 00:19:04,879 Oh, come on, Cosmo. 331 00:19:04,912 --> 00:19:06,748 Off you go, baby boy. 332 00:19:09,517 --> 00:19:12,386 Oh, wait, that's my ex's, I think. 333 00:19:12,419 --> 00:19:13,588 Boy, she'd be pissed. 334 00:19:13,621 --> 00:19:16,289 This is so annoying, man. 335 00:19:16,323 --> 00:19:19,326 My keys are right there, right there. 336 00:19:19,359 --> 00:19:23,463 So, you and Isha are "done" done? 337 00:19:23,497 --> 00:19:25,767 She cheated on me. 338 00:19:25,800 --> 00:19:27,467 Don't tell anybody. 339 00:19:27,502 --> 00:19:29,436 Oh, no, really? 340 00:19:29,469 --> 00:19:31,839 Well, screw her then. 341 00:19:31,873 --> 00:19:33,306 You ever been... 342 00:19:34,008 --> 00:19:34,876 cheated on? 343 00:19:35,910 --> 00:19:37,310 Probably. 344 00:19:38,613 --> 00:19:40,280 How'd you find out? 345 00:19:40,313 --> 00:19:41,683 She told me. 346 00:19:41,716 --> 00:19:44,284 Yeah, she even apologized. 347 00:19:45,520 --> 00:19:47,354 I don't know. Is that cool of her? 348 00:19:47,387 --> 00:19:49,322 It seems cool. 349 00:19:49,356 --> 00:19:52,392 - It is what it is, I guess. I... - My mailbox key! 350 00:19:52,426 --> 00:19:53,661 I've been looking for this. 351 00:19:53,695 --> 00:19:55,262 Sorry. You were saying? 352 00:19:55,295 --> 00:19:56,731 Nothing. Nothing. 353 00:19:56,764 --> 00:19:59,332 Just, yeah, she apologized. 354 00:19:59,366 --> 00:20:01,636 But it doesn't change that she did it, though. 355 00:20:01,669 --> 00:20:03,004 Know who with? 356 00:20:03,037 --> 00:20:05,740 Some asshole. 357 00:20:05,773 --> 00:20:07,008 I mean... 358 00:20:07,041 --> 00:20:09,577 I just wanna... Fuck! 359 00:20:09,610 --> 00:20:13,313 - You wanna what? - My car... Her car. 360 00:20:13,346 --> 00:20:15,550 Hey, wait, wait, I'm here. I'm here, I'm here, I'm here. 361 00:20:15,583 --> 00:20:17,785 Wait, wait. Come on, you just started. 362 00:20:17,819 --> 00:20:19,687 When I start typing, it's over. 363 00:20:21,388 --> 00:20:23,691 I should ding you for driving without shoes on, too. 364 00:20:23,725 --> 00:20:24,926 Oh, come... Give me a break. 365 00:20:24,959 --> 00:20:26,728 And without a license on your person. 366 00:20:26,761 --> 00:20:28,261 But my license is right there. 367 00:20:28,295 --> 00:20:29,463 Right there in my apartment. You see that? 368 00:20:29,496 --> 00:20:31,331 That's my apartment. I live here. 369 00:20:31,364 --> 00:20:33,835 You're not even a real... What's your... 370 00:20:33,868 --> 00:20:36,003 "Z. Slater"? What's the "Z" for? 371 00:20:36,037 --> 00:20:37,705 Officer Slater. 372 00:20:37,739 --> 00:20:39,874 Oh, okay. Officer Slater. 373 00:20:39,907 --> 00:20:41,776 Shouldn't you be out arresting real criminals or something? 374 00:20:41,809 --> 00:20:43,644 - City drivers are real criminals. - Says who? 375 00:20:43,678 --> 00:20:44,946 - Says me. - Who are you? 376 00:20:44,979 --> 00:20:46,681 Someone who knows. 377 00:20:46,714 --> 00:20:49,550 I'll see you in hell, Jessica! 378 00:20:49,584 --> 00:20:52,920 Now move your car, or I'll ticket it again in ten. 379 00:20:55,056 --> 00:20:57,558 Wait. Nuh-uh. 380 00:20:57,592 --> 00:20:59,994 - What? - What did I just say? 381 00:21:00,027 --> 00:21:01,763 My... 382 00:21:03,330 --> 00:21:05,933 - 71531. That's your number? - Take a look. 383 00:21:05,967 --> 00:21:09,369 I won't forget that, Officer Slaters. 384 00:21:09,402 --> 00:21:11,706 - "Slater". - Whatever. 385 00:21:11,739 --> 00:21:13,641 She's a big policeman. 386 00:21:16,744 --> 00:21:18,445 I'm going into my apartment, officer. 387 00:21:18,478 --> 00:21:20,548 Sure. 388 00:21:22,550 --> 00:21:23,718 Yes? 389 00:21:23,751 --> 00:21:25,953 It... it's me again. Can you buzz me? 390 00:21:25,987 --> 00:21:27,454 Yeah. 391 00:21:27,487 --> 00:21:30,691 Okay. I just have one more... 392 00:21:31,926 --> 00:21:33,728 - Nope. - Damn it. 393 00:21:36,998 --> 00:21:39,634 What am I gonna do with all these keys? 394 00:21:44,071 --> 00:21:47,909 It feels weird to throw out keys, even dead ones. 395 00:21:47,942 --> 00:21:50,377 Yeah. 396 00:21:50,410 --> 00:21:52,379 Hey, could you, uh... 397 00:21:52,412 --> 00:21:54,982 Could you move Isha's car to a good spot? 398 00:21:55,016 --> 00:21:58,385 You and Isha broke up but you're still moving her car? 399 00:21:58,418 --> 00:21:59,687 If you could just... 400 00:21:59,720 --> 00:22:02,355 - Okay. Okay. - Thank you. 401 00:22:03,958 --> 00:22:05,560 Watch Cosmo. 402 00:22:08,062 --> 00:22:09,362 Yep. 403 00:22:14,001 --> 00:22:15,570 I'll be back. 404 00:22:22,475 --> 00:22:24,912 Nope. Why did I just do that? 405 00:22:31,152 --> 00:22:32,920 Allergic to cats. 406 00:22:32,954 --> 00:22:34,922 Sucks. 407 00:22:40,695 --> 00:22:42,362 Cool. Kill me. 408 00:22:53,473 --> 00:22:55,743 - God bless you. - Thank you. 409 00:22:55,776 --> 00:22:57,410 I locked myself out. 410 00:22:57,444 --> 00:22:58,546 Without your shoes? 411 00:22:58,579 --> 00:22:59,981 Yeah. 412 00:23:00,014 --> 00:23:01,082 What size are you? 413 00:23:01,115 --> 00:23:02,183 Thirteen. 414 00:23:02,216 --> 00:23:03,517 Oh, too bad. 415 00:23:03,551 --> 00:23:05,519 My husband's a size 10. 416 00:23:06,854 --> 00:23:08,089 I'm Sara, by the way. 417 00:23:08,122 --> 00:23:09,489 Charles. 418 00:23:09,523 --> 00:23:11,659 Excuse me. 419 00:23:11,692 --> 00:23:13,961 Thank God, it's my landlord. 420 00:23:15,129 --> 00:23:17,732 Uh, hi, Mr. Caravaggio. How are you? 421 00:23:17,765 --> 00:23:19,166 Can't talk, I'm driving. What's up? 422 00:23:19,200 --> 00:23:21,769 - I locked myself out. - Oh, for God's sake, 423 00:23:21,802 --> 00:23:24,038 you couldn't have picked the worst day. 424 00:23:24,071 --> 00:23:26,439 I'm taking my mother-in-law to the eye doctor. She got cataracts. 425 00:23:26,473 --> 00:23:28,509 Pick a fucking lane, shit bag! 426 00:23:28,542 --> 00:23:29,610 Jesus. 427 00:23:29,644 --> 00:23:30,845 Sorry, Carl. You were saying? 428 00:23:30,878 --> 00:23:32,780 No problem. It's Charles. 429 00:23:32,813 --> 00:23:34,782 Um, I don't mean to bother you, 430 00:23:34,815 --> 00:23:36,751 it's just I kind of have a work thing that I have. 431 00:23:36,784 --> 00:23:38,485 I'll come ASAP. 432 00:23:38,519 --> 00:23:40,187 Just promise me you won't go to a locksmith. 433 00:23:40,221 --> 00:23:42,590 You know they make copies of your keys and steal your shit. 434 00:23:42,623 --> 00:23:45,960 - You know that, right? - So, how long are we thinking, time-wise? 435 00:23:45,993 --> 00:23:48,896 As soon as I can come. Eat my dick, you motherfucker! 436 00:23:53,634 --> 00:23:54,835 Bless you. 437 00:24:07,715 --> 00:24:11,118 Took... your sweet... time. 438 00:24:11,152 --> 00:24:13,788 Yeah, but the spot I got is fire. 439 00:24:13,821 --> 00:24:15,488 Good till Tuesday. 440 00:24:17,124 --> 00:24:19,927 Wow, you really are allergic. 441 00:24:19,961 --> 00:24:21,629 Well... 442 00:24:21,662 --> 00:24:24,598 these worms ain't gonna irradiate themselves. 443 00:24:24,632 --> 00:24:27,068 Oh, my dude. Ugh. 444 00:24:27,101 --> 00:24:28,269 All right, then. 445 00:24:28,302 --> 00:24:29,870 - Adios, amigo. - Yeah. 446 00:24:32,640 --> 00:24:34,241 - Uh... - Oh... 447 00:24:34,275 --> 00:24:35,810 Nice. 448 00:24:37,745 --> 00:24:40,781 - You make Charles sad. Let's go home. - Agreed. 449 00:24:44,785 --> 00:24:46,020 Come on. 450 00:24:47,054 --> 00:24:48,189 Hi, Charlie. 451 00:24:48,222 --> 00:24:49,924 - I'm locked out. - You're what? 452 00:24:49,957 --> 00:24:51,826 I fucking locked myself out 453 00:24:51,859 --> 00:24:54,929 of my apartment with no shoes. 454 00:24:54,962 --> 00:24:57,231 - But I got WiFi. - Poor Charles. 455 00:24:57,264 --> 00:25:00,668 Well, it looks like a beautiful day. 456 00:25:00,701 --> 00:25:02,236 God, I miss fall in New York. 457 00:25:02,269 --> 00:25:04,105 Yeah, I guess. 458 00:25:04,138 --> 00:25:06,874 Hey, aren't you curious about this little boo-boo? 459 00:25:06,907 --> 00:25:10,077 Yeah, um, what's up with that? 460 00:25:10,111 --> 00:25:11,746 Well, the power went out in the nursery 461 00:25:11,779 --> 00:25:13,280 so all the OBs are watching the little ones. 462 00:25:13,314 --> 00:25:14,648 Whoa. Crazy. 463 00:25:14,682 --> 00:25:16,884 You know, we could talk about that later because my battery is low 464 00:25:16,917 --> 00:25:19,120 and I'm gonna see how far I can stretch this dollar. 465 00:25:19,153 --> 00:25:21,522 Copy that. Say goodbye to Charlie. 466 00:25:29,964 --> 00:25:31,632 Okay. 467 00:25:31,665 --> 00:25:33,868 Wait. Wait. 468 00:25:55,823 --> 00:25:58,826 You talk about with the outside world, 469 00:25:58,859 --> 00:26:01,295 and not liking it but how did... I mean, how would you even know? 470 00:26:01,328 --> 00:26:03,064 We never go out. 471 00:26:03,097 --> 00:26:06,967 We never go out because I like being at home with you. 472 00:26:07,001 --> 00:26:08,869 Look, I like being at home with you, too. 473 00:26:08,903 --> 00:26:11,105 So, then what's the problem? 474 00:26:11,138 --> 00:26:13,607 I mean, I thought you said that you were completely okay not going out anymore? 475 00:26:13,641 --> 00:26:15,743 Okay. Amanda's having a party on Saturday. 476 00:26:15,776 --> 00:26:17,278 Why don't we go? 477 00:26:17,311 --> 00:26:19,113 That's just not my thing, babe. 478 00:26:19,146 --> 00:26:21,816 I mean... What? I mean, don't you hate going to those parties 479 00:26:21,849 --> 00:26:23,951 and people are, like, "What are you working on?" 480 00:26:23,984 --> 00:26:26,053 Really it's just an excuse for them to talk about what they're working on, 481 00:26:26,087 --> 00:26:27,955 and then drop some name. 482 00:26:27,988 --> 00:26:30,357 Maybe they actually wanna know what you're working on, though. 483 00:26:30,391 --> 00:26:32,860 Yeah, I doubt that. 484 00:26:32,893 --> 00:26:34,929 Let's just mix it up. 485 00:26:41,869 --> 00:26:44,105 Hey, guys, come on. I'm really thirsty. 486 00:26:44,138 --> 00:26:46,740 Kid, could you... 487 00:26:48,275 --> 00:26:51,812 So thirty, guys. Thank you. Okay. 488 00:26:51,846 --> 00:26:53,047 Yep. 489 00:27:02,189 --> 00:27:05,726 Oh, yeah! You still thirsty, old man? 490 00:27:05,759 --> 00:27:07,661 You little shits. 491 00:27:07,695 --> 00:27:10,030 Where are your parents? Where are your parents?! 492 00:27:12,900 --> 00:27:14,702 Hey, come back! Hey! 493 00:27:14,735 --> 00:27:17,638 - Ah! - Hey, got you. 494 00:27:31,152 --> 00:27:33,921 Oh, shit! Charles. 495 00:27:33,954 --> 00:27:35,356 How are you? 496 00:27:35,389 --> 00:27:37,158 I... 497 00:27:37,191 --> 00:27:38,325 How could you? 498 00:27:38,359 --> 00:27:39,760 I don't know. 499 00:27:39,793 --> 00:27:41,328 It wasn't about you. 500 00:27:41,362 --> 00:27:42,463 Then who was it about? 501 00:27:42,496 --> 00:27:43,898 Me, her. 502 00:27:43,931 --> 00:27:45,332 Can we discuss this another time? 503 00:27:45,366 --> 00:27:48,068 Oh, I'm so sorry. Is now inconvenient for you? 504 00:27:48,102 --> 00:27:49,336 I thought we were friends. 505 00:27:50,505 --> 00:27:52,106 - You did? - Well, not like friends, 506 00:27:52,139 --> 00:27:54,875 like not... but you know... You suck! 507 00:27:54,909 --> 00:27:56,010 Can you keep it down? 508 00:27:57,278 --> 00:27:59,413 - Oh? She sucks! - Oh, that's not nice. 509 00:27:59,446 --> 00:28:00,781 This woman sucks! 510 00:28:00,814 --> 00:28:01,849 Tweet that. 511 00:28:01,882 --> 00:28:03,450 Ow! Please let go of my finger. 512 00:28:03,484 --> 00:28:05,753 I'll let go when you stop pointing it at my girl. 513 00:28:05,786 --> 00:28:07,721 - Your girl? - Mm-hmm. 514 00:28:07,755 --> 00:28:09,456 Grace? 515 00:28:09,490 --> 00:28:10,958 You know this clown? 516 00:28:10,991 --> 00:28:12,493 Where are your shoes, man? 517 00:28:12,527 --> 00:28:16,330 I don't know him, but, please, don't. 518 00:28:16,363 --> 00:28:18,732 - Please don't what? - Grace cheated on me. 519 00:28:19,800 --> 00:28:21,168 It's not Grace. 520 00:28:21,202 --> 00:28:24,872 My girlfriend, Isha, cheated on me with Grace. 521 00:28:24,905 --> 00:28:27,174 Isha? Your yoga friend? 522 00:28:27,208 --> 00:28:28,409 I'm sorry. 523 00:28:28,442 --> 00:28:30,211 I asked you if you had feelings for her 524 00:28:30,244 --> 00:28:33,214 and you said no, remember? 525 00:28:33,247 --> 00:28:35,449 - They were always so flirty. - I thought the same thing. 526 00:28:35,482 --> 00:28:37,218 I am so, so sorry. 527 00:28:40,354 --> 00:28:42,223 It's not what you think. 528 00:28:43,991 --> 00:28:45,759 - I cheated, too. - What? 529 00:28:45,793 --> 00:28:47,127 With who? 530 00:28:47,161 --> 00:28:50,397 With... Daryl's intern, Augustine, from work. 531 00:28:52,866 --> 00:28:55,135 Augustine?! With the soul-patch? 532 00:28:55,169 --> 00:28:56,170 I know. 533 00:29:00,207 --> 00:29:01,475 Izzy... 534 00:29:03,110 --> 00:29:04,445 I forgive you. 535 00:29:07,348 --> 00:29:08,349 I forgive you. 536 00:29:08,382 --> 00:29:10,017 Give me a break. 537 00:29:10,050 --> 00:29:12,253 And I don't blame you. Isha is a beautiful woman. 538 00:29:12,286 --> 00:29:13,854 No offense. 539 00:29:14,888 --> 00:29:16,090 Are you kidding me with this? 540 00:29:16,123 --> 00:29:18,092 - People make mistakes. - No. No way. 541 00:29:18,125 --> 00:29:19,893 Hell no. No. Grace should be mad at you. 542 00:29:19,927 --> 00:29:21,061 You should be mad at Grace, 543 00:29:21,095 --> 00:29:22,830 because she ruined my relationship. 544 00:29:22,863 --> 00:29:25,165 Maybe you should consider some forgiveness. 545 00:29:25,199 --> 00:29:27,334 Charles, it was one time. 546 00:29:27,368 --> 00:29:29,837 I know Isha feels bad about it. 547 00:29:29,870 --> 00:29:31,805 - She does? - Your phone's dinging, man. 548 00:29:34,241 --> 00:29:37,411 - No! - Carl, it's Mr. Caravaggio. 549 00:29:37,444 --> 00:29:39,179 I'm in front of the building. 550 00:29:39,213 --> 00:29:42,383 I decided to come to you first but you're not here. 551 00:29:42,416 --> 00:29:44,418 I got the keys, but I just can't leave them 552 00:29:44,451 --> 00:29:46,387 and my mother-in-law's freaking out... Shut up! 553 00:29:46,420 --> 00:29:48,389 - Excuse me, excuse me. - Listen, I'll be back later. 554 00:29:48,422 --> 00:29:51,425 Just remember, no locksmiths. They steal your shit. 555 00:29:51,458 --> 00:29:53,394 You gotta signal, asshole! 556 00:29:57,931 --> 00:29:59,567 God! 557 00:29:59,601 --> 00:30:02,336 Hard running here for no fucking reason. 558 00:30:16,116 --> 00:30:17,384 Oh, my God! 559 00:30:29,330 --> 00:30:30,998 - Hey, baby. - Oh! 560 00:30:31,031 --> 00:30:32,866 I'm sorry. I'm sorry. 561 00:30:32,900 --> 00:30:34,368 - I didn't mean to scare you. - It's okay. 562 00:30:34,401 --> 00:30:35,869 I'm sorry. 563 00:30:35,903 --> 00:30:37,137 - You okay? - Yeah, yeah, yeah, I'm good. 564 00:30:37,171 --> 00:30:39,073 - Yeah. It's good. - Yeah? 565 00:30:39,106 --> 00:30:41,208 Hey, uh, you hungry? 566 00:30:43,210 --> 00:30:44,478 Thinking about ordering some burritos. 567 00:30:44,512 --> 00:30:46,080 No, I'm not in a burrito mood. 568 00:30:46,113 --> 00:30:47,247 I gotta prep for my hearing. 569 00:30:47,281 --> 00:30:49,149 Oh, yeah, fish tacos then. 570 00:30:49,183 --> 00:30:50,884 I'm not hungry. 571 00:30:50,918 --> 00:30:53,020 Okay. So then grits then with that insane hot sauce. 572 00:30:53,053 --> 00:30:55,356 I don't wanna order takeout. 573 00:30:55,389 --> 00:30:57,157 You're being really considerate. 574 00:30:58,425 --> 00:30:59,460 Are you okay? 575 00:30:59,493 --> 00:31:00,994 Uh, yeah. 576 00:31:01,929 --> 00:31:03,997 Yeah, why wouldn't I be? 577 00:31:04,031 --> 00:31:06,601 Because you're standing there with this really kind of insane smile 578 00:31:06,634 --> 00:31:09,203 - on your face like... - Can't help it. I'm nervous. 579 00:31:09,236 --> 00:31:10,270 Nervous? Why? 580 00:31:16,110 --> 00:31:17,177 Ish. 581 00:31:18,178 --> 00:31:19,913 I made out with somebody... 582 00:31:21,248 --> 00:31:23,050 and I'm really sorry. 583 00:31:31,358 --> 00:31:33,394 Who was it? 584 00:31:33,427 --> 00:31:34,928 Grace. 585 00:31:37,297 --> 00:31:39,032 We were having wine at her place 586 00:31:39,066 --> 00:31:42,002 and I was super stressed about my client 587 00:31:42,035 --> 00:31:43,571 who might be getting her kids removed 588 00:31:43,605 --> 00:31:45,372 because of that bullshit drug raid, 589 00:31:45,406 --> 00:31:48,075 and I must have been dehydrated or something 590 00:31:48,108 --> 00:31:50,978 because I got drunk really, really quick. 591 00:31:51,746 --> 00:31:53,147 What, you just kissed? 592 00:31:53,180 --> 00:31:54,481 Yeah. 593 00:31:56,383 --> 00:31:57,484 I mean, mostly. 594 00:31:57,519 --> 00:31:59,019 Mostly? 595 00:31:59,052 --> 00:32:00,655 - Mostly? - What? 596 00:32:00,688 --> 00:32:02,657 It's just... Oh, I don't... 597 00:32:02,690 --> 00:32:04,091 I just... It's... 598 00:32:04,124 --> 00:32:07,094 - Oh, fuck. I just... - Oh! 599 00:32:07,127 --> 00:32:10,632 Hey, it was a mistake. 600 00:32:16,103 --> 00:32:17,104 Listen to me. 601 00:32:19,139 --> 00:32:21,208 It really doesn't mean anything. 602 00:32:22,510 --> 00:32:24,344 Really doesn't mean anything. 603 00:32:25,747 --> 00:32:27,582 Of course it does. 604 00:32:33,755 --> 00:32:35,956 Oh, I fucking hate chalk. 605 00:32:46,668 --> 00:32:48,235 Fuck me! 606 00:32:50,471 --> 00:32:53,273 Oh, my God. I gotta sit down. 607 00:32:56,143 --> 00:32:57,444 Ahh. 608 00:32:58,813 --> 00:33:00,247 What's your ordeal? 609 00:33:01,482 --> 00:33:02,717 Yeah, you. 610 00:33:02,750 --> 00:33:04,284 Oh, I'm locked out. 611 00:33:04,318 --> 00:33:06,487 I live here. I locked myself out. 612 00:33:06,521 --> 00:33:08,121 Oh, that's dumb. 613 00:33:08,155 --> 00:33:10,558 Sorry. I'm just having a bad day. 614 00:33:10,592 --> 00:33:13,160 Oh, my God, my back. 615 00:33:13,193 --> 00:33:14,696 Ah. 616 00:33:14,729 --> 00:33:15,730 When is your baby due? 617 00:33:15,763 --> 00:33:17,264 Two days ago. 618 00:33:17,297 --> 00:33:18,600 Is that okay? 619 00:33:18,633 --> 00:33:19,767 Well... 620 00:33:22,637 --> 00:33:24,238 You just move in? 621 00:33:24,271 --> 00:33:25,773 I've lived here for three years. 622 00:33:27,241 --> 00:33:30,310 Weird. I've never seen you before. 623 00:33:31,546 --> 00:33:33,146 I'm Paige. 624 00:33:33,180 --> 00:33:34,616 That's my stoop sale. 625 00:33:34,649 --> 00:33:36,149 Ah. 626 00:33:36,183 --> 00:33:37,284 - Hey. - Hi. 627 00:33:37,317 --> 00:33:39,052 - Hi. - How you doing? 628 00:33:39,086 --> 00:33:40,120 Yeah. 629 00:33:40,153 --> 00:33:41,388 Oh, my God. 630 00:33:42,389 --> 00:33:44,358 If she doesn't come by Thursday, 631 00:33:44,391 --> 00:33:46,661 I'm having a C-section on Friday, so... 632 00:33:46,694 --> 00:33:48,596 Is that why you're having a bad day? 633 00:33:48,630 --> 00:33:49,664 No. 634 00:33:49,697 --> 00:33:51,298 C-section's cool. 635 00:33:51,331 --> 00:33:55,168 I mean, it's not cool, but, you know, it's just... 636 00:33:56,270 --> 00:33:58,138 party's over, man. 637 00:33:58,171 --> 00:33:59,473 No more sleeping in. 638 00:33:59,507 --> 00:34:01,241 No more eating crap. 639 00:34:01,275 --> 00:34:02,577 Can't do mushrooms. 640 00:34:02,610 --> 00:34:05,178 On top of all that, I gotta make room. 641 00:34:05,212 --> 00:34:06,781 Hence the stoop sale. 642 00:34:06,814 --> 00:34:08,181 That's what the chalk's for? 643 00:34:08,215 --> 00:34:09,182 - Yeah. - Yeah. 644 00:34:11,285 --> 00:34:14,722 Hey, you wouldn't wanna do a very pregnant lady a solid, would you? 645 00:34:14,756 --> 00:34:17,625 If I get down there, I don't think I'm getting back up again. 646 00:34:18,660 --> 00:34:20,294 What do you want me to do? 647 00:34:54,328 --> 00:34:55,663 Oh, stoop sale. 648 00:35:30,732 --> 00:35:32,700 There's keys in the garbage. 649 00:35:36,236 --> 00:35:39,406 Yeah, um... that was me. 650 00:35:39,439 --> 00:35:40,440 Sorry. 651 00:35:43,443 --> 00:35:45,580 Were you on the fire escape before? 652 00:35:45,613 --> 00:35:46,948 Yeah. 653 00:35:46,981 --> 00:35:49,517 I got locked out. 654 00:35:49,550 --> 00:35:50,518 I'm Charles. 655 00:35:50,551 --> 00:35:52,687 - Hi. - Hi. 656 00:35:52,720 --> 00:35:56,390 I live here, too, in Apartment 2. 657 00:35:56,423 --> 00:35:57,625 You're in Apartment 3, right? 658 00:35:57,659 --> 00:35:58,626 Yes. 659 00:35:58,660 --> 00:36:00,193 Excellent. 660 00:36:01,763 --> 00:36:05,265 Okay. So, I buzzed Apartment 4 with Andre in it 661 00:36:05,298 --> 00:36:07,300 and I wanted to see if I could use his fire escape 662 00:36:07,334 --> 00:36:09,504 so I could go down to my fire escape and open my window 663 00:36:09,537 --> 00:36:12,674 and, yeah, that's why I was on the fire escape. 664 00:36:13,775 --> 00:36:14,909 I'm gonna get some juice. 665 00:36:17,244 --> 00:36:20,515 - Charles, you got a minute? - Yeah. 666 00:36:23,551 --> 00:36:25,318 I know you said you were 13, 667 00:36:25,352 --> 00:36:27,421 but I was tossing some of Vinnie's shoes 668 00:36:27,454 --> 00:36:30,825 and I thought that maybe some were a little roomy. 669 00:36:30,858 --> 00:36:33,628 Ooh, loafers. 670 00:36:37,999 --> 00:36:40,735 - Well, magic. - Mm-hmm. 671 00:36:42,904 --> 00:36:45,238 Thank your husband anyway. 672 00:36:45,272 --> 00:36:48,341 You want me to get rid of those pesky big toes for you? 673 00:36:51,679 --> 00:36:53,380 Is it someone with keys? 674 00:36:53,413 --> 00:36:56,416 No, it's, um... it's my Tinder. 675 00:36:56,450 --> 00:36:58,418 - Your what? - Online dating? 676 00:36:58,452 --> 00:36:59,754 On the internet? 677 00:36:59,787 --> 00:37:01,321 I don't do that. 678 00:37:01,354 --> 00:37:02,790 It's just a way for people to connect. 679 00:37:02,824 --> 00:37:04,892 - Oh, that's nice. - Yeah. 680 00:37:06,961 --> 00:37:08,730 Can you turn up the radio, if you don't mind? 681 00:37:08,763 --> 00:37:10,832 - Sure. - ...as legendary actor Gardner St. James's 682 00:37:10,865 --> 00:37:12,767 condition continues to worsen. 683 00:37:12,800 --> 00:37:15,837 Perhaps most well known for playing opposite Xavier Clifton 684 00:37:15,870 --> 00:37:18,873 in the award-winning mellow drama, I Am Mercury. 685 00:37:18,906 --> 00:37:21,542 I have that one DVD of his, 686 00:37:21,576 --> 00:37:24,444 - the sad one with the girl and... - The Grocer's Daughter? 687 00:37:24,478 --> 00:37:27,749 Oh, my, you're good. 688 00:37:27,782 --> 00:37:29,984 No, no, no, no, no! My battery's dead. 689 00:37:30,017 --> 00:37:31,652 You wanna use my portable? 690 00:37:31,686 --> 00:37:32,954 A landline? 691 00:37:32,987 --> 00:37:35,056 I don't know my boss's number. 692 00:37:35,089 --> 00:37:36,557 I don't know anybody's number. 693 00:37:37,859 --> 00:37:41,763 Oh, hey! Hey, Apartment 3! 694 00:37:41,796 --> 00:37:44,699 Um... sorry, do you have a... 695 00:37:44,732 --> 00:37:47,300 My phone is dead, do you have a charger that I could use? 696 00:37:47,334 --> 00:37:49,670 I'm not supposed to let strangers in. 697 00:37:49,704 --> 00:37:51,973 You know, that's smart, that's smart, 698 00:37:52,006 --> 00:37:54,876 that's smart, but, see, I'm not a stranger 699 00:37:54,909 --> 00:37:56,544 because I live below you, 700 00:37:56,577 --> 00:37:59,279 and we met in that very spot a few minutes ago. So... 701 00:38:08,790 --> 00:38:10,591 You have to be really quiet, okay? 702 00:38:20,968 --> 00:38:23,470 - Thank you for doing this. - Shh. 703 00:38:23,504 --> 00:38:26,073 Oh, fucking damn it. 704 00:38:26,107 --> 00:38:27,542 Is that your mom? 705 00:38:28,509 --> 00:38:29,977 Oh, do you play? 706 00:38:30,011 --> 00:38:31,579 Shh. 707 00:38:31,612 --> 00:38:33,781 Who are you whispering to? 708 00:38:34,849 --> 00:38:37,417 Um... excuse me, who are you? 709 00:38:37,450 --> 00:38:40,655 I'm Charles, um, I live in Apartment 2. 710 00:38:40,688 --> 00:38:42,389 I asked Elena if I could use her charger. 711 00:38:42,422 --> 00:38:43,891 I hope that's okay. 712 00:38:43,925 --> 00:38:46,493 Why can't you charge your device in your own apartment? 713 00:38:46,527 --> 00:38:48,996 - He's locked out. - I'm locked out. 714 00:38:49,030 --> 00:38:51,632 Will you dispose of this, please? 715 00:38:55,970 --> 00:38:57,505 I, um... 716 00:38:57,538 --> 00:39:00,775 I recognize you from the stairwell. 717 00:39:00,808 --> 00:39:03,476 But Elena should not have invited you in 718 00:39:03,511 --> 00:39:04,979 - without my permission. - I... I know. 719 00:39:05,012 --> 00:39:06,848 I'm sorry. That's my fault, I just... 720 00:39:06,881 --> 00:39:08,950 Only thing I was thinking about was charging my phone. 721 00:39:08,983 --> 00:39:11,719 My daughter wasn't thinking at all. 722 00:39:11,752 --> 00:39:12,987 Were you, lovely? 723 00:39:14,622 --> 00:39:16,824 Uh... is that... is that you? 724 00:39:16,858 --> 00:39:19,093 Mmm. That was a very famous show. 725 00:39:19,126 --> 00:39:22,395 Um... I got a rave in the Voice. 726 00:39:22,429 --> 00:39:24,999 They said that I was the most memorable nun. 727 00:39:25,032 --> 00:39:26,968 - Most memorable nun? - So... 728 00:39:27,001 --> 00:39:29,804 Wow. That's... something. 729 00:39:29,837 --> 00:39:32,874 Oh, well Elena is a real star here. 730 00:39:32,907 --> 00:39:36,544 Hey, why don't you, um, play something for, uh... 731 00:39:36,577 --> 00:39:39,412 - Charles. - Charles, I'm sorry, yes. 732 00:39:39,446 --> 00:39:40,748 Mama, I'd rather not. 733 00:39:40,781 --> 00:39:42,617 She has a recital on Sunday 734 00:39:42,650 --> 00:39:44,151 and she needs all the practice that she can get. 735 00:39:44,185 --> 00:39:45,920 Please, Mama, I don't want to. 736 00:39:45,953 --> 00:39:47,955 But you have an audience. You mustn't disappoint them. 737 00:39:47,989 --> 00:39:50,024 - Oh, no, if she doesn't want to, she... - Sit. 738 00:39:50,057 --> 00:39:51,659 - Please. - Okay. 739 00:39:51,692 --> 00:39:53,460 You are embarrassing me. 740 00:39:53,493 --> 00:39:55,730 - I can go. - ♪ You know, honey ♪ 741 00:39:55,763 --> 00:39:57,732 ♪ Just sit your ass down ♪ 742 00:39:57,765 --> 00:40:00,568 ♪ And play us a tune ♪ 743 00:40:00,601 --> 00:40:02,003 No! 744 00:40:02,036 --> 00:40:03,804 - Stop it, Mama, please. - All right then, get out. 745 00:40:03,838 --> 00:40:05,640 - Fine. - Get out of my house! 746 00:40:05,673 --> 00:40:07,541 Both of you! Get out of my house! 747 00:40:07,575 --> 00:40:09,143 - Oh, okay. - Out! 748 00:40:09,176 --> 00:40:11,078 - Jesus Christ. - Get out of here! 749 00:40:11,112 --> 00:40:14,447 I don't get the respect that I deserve. How dare you! 750 00:40:14,481 --> 00:40:15,683 You okay? 751 00:40:15,716 --> 00:40:18,119 Am I... Am I... Are you okay? 752 00:40:21,622 --> 00:40:23,090 Sorry this didn't charge more. 753 00:40:23,124 --> 00:40:25,226 No, no, I'm sorry. 754 00:40:25,259 --> 00:40:26,861 Why are you sorry? 755 00:40:26,894 --> 00:40:29,163 I mean, because you... 756 00:40:29,196 --> 00:40:32,700 - Did I do something? - No. 757 00:40:37,638 --> 00:40:39,740 I really need to charge this. 758 00:40:39,774 --> 00:40:41,776 I do have another charger. 759 00:40:53,020 --> 00:40:54,454 Thank you. 760 00:41:07,268 --> 00:41:09,804 Huh. 761 00:41:09,837 --> 00:41:11,539 Nice set-up. 762 00:41:11,572 --> 00:41:14,508 I know. 763 00:41:14,542 --> 00:41:16,811 So, what do you up here? 764 00:41:16,844 --> 00:41:18,512 Just hangout? 765 00:41:18,546 --> 00:41:21,983 I mostly... watch people. 766 00:41:22,016 --> 00:41:23,050 Wanna see? 767 00:41:23,084 --> 00:41:24,752 Hey, hey, be careful. 768 00:41:24,785 --> 00:41:26,954 It's not scary. You'd totally survive if you fell. 769 00:41:26,988 --> 00:41:28,889 Wait, wait, wait, wait. 770 00:41:32,159 --> 00:41:33,861 I swear I'm coming. 771 00:41:33,894 --> 00:41:35,763 Oh, yeah. 772 00:41:39,667 --> 00:41:40,968 This is crazy. 773 00:41:42,570 --> 00:41:43,971 Wow, wow, wow. 774 00:41:44,005 --> 00:41:46,040 There's this kid I know at school 775 00:41:46,073 --> 00:41:49,076 who spits on people from his terrace, 776 00:41:49,110 --> 00:41:50,711 but he's on the 16th floor, 777 00:41:50,745 --> 00:41:53,280 so they just think it's air conditioning. 778 00:41:53,314 --> 00:41:55,516 - Gross. - Yeah. 779 00:42:23,177 --> 00:42:25,880 Hey, those kids, 780 00:42:25,913 --> 00:42:27,848 they threw water balloons at me before. 781 00:42:27,882 --> 00:42:29,717 Oh, I know those kids. 782 00:42:29,750 --> 00:42:32,053 They stole my Halloween candy last year. 783 00:42:32,086 --> 00:42:33,854 That's just wrong. 784 00:42:35,689 --> 00:42:37,058 We could spit on them. 785 00:42:39,393 --> 00:42:40,995 Or... 786 00:42:41,028 --> 00:42:43,130 Oh, yeah. 787 00:42:43,164 --> 00:42:46,033 - They still there? - Yep, I could see them. 788 00:42:46,067 --> 00:42:47,268 Hey, you two, what's going on here? 789 00:42:47,301 --> 00:42:50,171 Okay. One... 790 00:42:50,204 --> 00:42:51,705 two, three. 791 00:42:51,739 --> 00:42:53,274 Oh, wait. They're talking to somebody. 792 00:42:53,307 --> 00:42:55,876 - What? - Yeah. 793 00:42:55,910 --> 00:42:58,179 What the fuck?! 794 00:43:00,414 --> 00:43:03,250 - That was bad. - Are you kidding me? 795 00:43:03,284 --> 00:43:05,086 Yep. That was bad. 796 00:43:07,655 --> 00:43:10,357 Oh, God! 797 00:43:10,391 --> 00:43:13,127 - It's UPS. - My package! 798 00:43:13,160 --> 00:43:14,695 I got to get down there. 799 00:43:18,699 --> 00:43:20,367 The police is still there. 800 00:43:22,369 --> 00:43:24,738 You parked legally? 801 00:43:30,945 --> 00:43:32,613 There is another way. 802 00:43:49,997 --> 00:43:52,433 You can take the roofs to 6th Avenue, 803 00:43:52,466 --> 00:43:55,202 and the third building in, the one with the old roof deck, 804 00:43:55,236 --> 00:43:57,738 there's a fire escape you can climb down. 805 00:43:57,771 --> 00:44:00,941 It'll let you out onto the street where you can go catch the truck. 806 00:44:04,345 --> 00:44:06,347 Goddamn it. Shit. 807 00:44:09,016 --> 00:44:11,418 Wait! Wait! 808 00:44:11,452 --> 00:44:12,920 Hey, you got my package! 809 00:44:12,953 --> 00:44:14,321 You have my package, man! 810 00:44:14,355 --> 00:44:15,756 You have my package. 811 00:44:15,789 --> 00:44:18,058 Hey! Hey! 812 00:44:18,092 --> 00:44:20,895 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 813 00:44:20,928 --> 00:44:23,397 Please, please, please, please. Can you stop? 814 00:44:23,430 --> 00:44:25,266 You got my package. 815 00:44:25,299 --> 00:44:27,301 ...clothes you have not worn in years. Like, 20 years. 816 00:44:27,334 --> 00:44:28,802 You still have some from high school. 817 00:44:28,836 --> 00:44:30,371 High school? We... 'cause I still fit... 818 00:44:30,404 --> 00:44:33,374 Yeah. Well, I don't fit anything right now. 819 00:44:38,846 --> 00:44:39,980 Thank you. 820 00:44:53,227 --> 00:44:54,295 Hi there. 821 00:44:54,328 --> 00:44:56,497 Everything okay? 822 00:44:56,531 --> 00:44:58,499 Someone hit me with a water balloon. 823 00:44:58,533 --> 00:45:01,902 Someone on this roof! 824 00:45:01,936 --> 00:45:04,506 Get out. On this roof? 825 00:45:04,539 --> 00:45:08,242 Yeah. And they are getting a fat ticket when they come down here. 826 00:45:08,275 --> 00:45:09,944 Maybe it was an accident. 827 00:45:09,977 --> 00:45:12,413 Yeah, right. At least, it was just water this time. 828 00:45:12,446 --> 00:45:15,517 You know, these city drivers, they think I'm out to get them. 829 00:45:15,550 --> 00:45:16,717 Aren't you? 830 00:45:21,255 --> 00:45:23,457 Okay. Maybe I am. 831 00:45:23,490 --> 00:45:24,858 But still... 832 00:45:24,892 --> 00:45:27,428 it sucks to be hated. 833 00:45:27,461 --> 00:45:28,963 Oh, come on. 834 00:45:28,996 --> 00:45:31,365 I'm pretty certain it was an accident. 835 00:45:31,398 --> 00:45:33,400 In fact, I know it was. 836 00:45:34,935 --> 00:45:36,036 Okay. Okay. Okay. 837 00:45:36,070 --> 00:45:38,105 It was not meant for you. It was not meant for you. 838 00:45:38,138 --> 00:45:39,974 Okay. Come on! 839 00:45:40,007 --> 00:45:41,842 Wait, wait, wait, wait! Okay. Look. See, these... these kids, 840 00:45:41,875 --> 00:45:43,545 they hit me with a balloon earlier, 841 00:45:43,578 --> 00:45:45,312 and... and then I was on the roof, 842 00:45:45,346 --> 00:45:47,414 and I took one of the balloons, and I thought it was... 843 00:45:47,448 --> 00:45:50,351 It was not meant for you, I swear. 844 00:45:51,586 --> 00:45:53,053 Shit. 845 00:45:53,087 --> 00:45:55,122 I already gave you a good ticket today 846 00:45:55,155 --> 00:45:57,491 and those kids suck. 847 00:45:57,525 --> 00:45:58,859 Right. 848 00:46:00,227 --> 00:46:01,295 So, we'll call it even. 849 00:46:02,997 --> 00:46:04,031 Really? 850 00:46:04,064 --> 00:46:05,533 Thank you. 851 00:46:05,567 --> 00:46:07,301 Thank you. Hey. Hey, wait a minute. 852 00:46:07,334 --> 00:46:09,203 Hold on. 853 00:46:09,236 --> 00:46:11,772 Why don't you, uh, try this. 854 00:46:17,945 --> 00:46:21,448 - Nice kicks. - Yeah. Retail therapy. 855 00:46:21,482 --> 00:46:23,350 Just went through a big breakup, so... 856 00:46:23,384 --> 00:46:25,119 What do you do? 857 00:46:25,152 --> 00:46:27,888 I'm an editor for TCM. 858 00:46:27,921 --> 00:46:29,223 The old movies channel? 859 00:46:29,256 --> 00:46:30,891 Like you make movies? 860 00:46:30,924 --> 00:46:33,093 Well, I used to make documentaries, 861 00:46:33,127 --> 00:46:37,097 but, no, now I cut in-memoriam videos 862 00:46:37,131 --> 00:46:40,401 of old or at-risk celebrities so they're ready to be aired, 863 00:46:40,434 --> 00:46:41,969 you know, whenever shit happens. 864 00:46:43,470 --> 00:46:45,205 You make eulogies for people 865 00:46:45,239 --> 00:46:47,207 who aren't dead yet? 866 00:46:47,241 --> 00:46:48,375 That's dark. 867 00:46:48,409 --> 00:46:50,477 My ex said the same thing. 868 00:46:50,512 --> 00:46:52,146 Who's the youngest you've got? 869 00:46:52,179 --> 00:46:53,914 Uh... Corey Feldman? 870 00:46:53,947 --> 00:46:55,949 No. No, uh, Lindsay Lohan. 871 00:46:55,983 --> 00:46:59,386 I mean, there's no perfect science to it, you know? 872 00:46:59,420 --> 00:47:03,290 I mean, nobody saw Bourdain coming or... Prince. 873 00:47:03,324 --> 00:47:06,293 - Oh. Prince. - Right? 874 00:47:06,327 --> 00:47:07,895 That wrecked me. 875 00:47:07,928 --> 00:47:10,565 Hey, isn't there an actor right now who's dying? 876 00:47:10,598 --> 00:47:13,500 What's his name? The guy who did the one with the wife. 877 00:47:13,535 --> 00:47:15,135 - Forty Nights Till the Future. - Yes. 878 00:47:15,169 --> 00:47:17,171 - What's his name? - Gardner St. James. 879 00:47:17,204 --> 00:47:18,439 Yeah. I was about to send his in, 880 00:47:18,472 --> 00:47:20,174 but I had to add this one more scene, 881 00:47:20,207 --> 00:47:22,276 and then it got stuck in my house, 882 00:47:22,309 --> 00:47:24,278 and my boss is gonna kill me. 883 00:47:24,311 --> 00:47:26,847 Hang on. 884 00:47:28,215 --> 00:47:29,116 See? 885 00:47:30,351 --> 00:47:31,586 Yikes. 886 00:47:32,554 --> 00:47:34,221 Why didn't you just send it in? 887 00:47:34,254 --> 00:47:35,557 Because I couldn't. 888 00:47:35,590 --> 00:47:36,524 I mean... Okay. 889 00:47:36,558 --> 00:47:38,192 There's this one scene 890 00:47:38,225 --> 00:47:40,394 from this movie he did called God's Firebird, 891 00:47:40,427 --> 00:47:42,029 and it was filmed in Argentina, 892 00:47:42,062 --> 00:47:43,531 and not a lot of people know about it, 893 00:47:43,565 --> 00:47:45,966 but it had to be in there. 894 00:47:45,999 --> 00:47:47,434 You're an obsessive. 895 00:47:47,468 --> 00:47:49,269 I'm like that with food. 896 00:47:49,303 --> 00:47:52,306 Like I need Esposito's today. 897 00:47:52,339 --> 00:47:53,440 What's Esposito's? 898 00:47:56,711 --> 00:47:58,946 Yo, John, I'm gonna need two Italian combos, 899 00:47:58,979 --> 00:48:00,414 sweet peppers, not hot, 900 00:48:00,447 --> 00:48:01,982 a quarter pound of stuffed olives with Gorgonzola 901 00:48:02,015 --> 00:48:03,484 and move your van by the hydrant 902 00:48:03,518 --> 00:48:05,452 before I ding you with another violation. 903 00:48:05,486 --> 00:48:08,122 Lorenzo, move the freaking van to a meter. 904 00:48:09,557 --> 00:48:11,392 Come back for the fennel sausage. 905 00:48:11,425 --> 00:48:12,594 Mwah. 906 00:48:25,172 --> 00:48:26,574 Yeah. 907 00:48:26,608 --> 00:48:28,041 Yeah. Okay. 908 00:48:28,075 --> 00:48:29,677 This is really good. 909 00:48:29,711 --> 00:48:30,944 Mmm. 910 00:48:30,978 --> 00:48:33,180 What other best foods have you not had since you've lived here? 911 00:48:49,997 --> 00:48:53,233 Oh, I'm so full. Thank you. 912 00:48:53,267 --> 00:48:55,703 You're missing out on these things. 913 00:48:55,737 --> 00:48:57,070 It was too sad. 914 00:48:57,104 --> 00:49:00,207 Oh, yeah, no. 915 00:49:00,240 --> 00:49:02,577 I'm gonna pay you back as soon as I get back inside. 916 00:49:02,610 --> 00:49:05,145 I buy you a sandwich, you buy me a sandwich. 917 00:49:05,179 --> 00:49:06,581 It all evens out. 918 00:49:08,048 --> 00:49:09,149 Yeah. Totally. 919 00:49:10,618 --> 00:49:13,053 Maybe I could buy you a sandwich sometime this week? 920 00:49:13,086 --> 00:49:15,222 Or maybe a drink? 921 00:49:16,190 --> 00:49:17,324 You mean a date? 922 00:49:18,358 --> 00:49:20,093 Yeah. 923 00:49:21,696 --> 00:49:24,465 No. Thanks. No. 924 00:49:24,498 --> 00:49:27,735 - What? What did I say? - Didn't you just break up? 925 00:49:27,769 --> 00:49:30,003 - Yeah. Well... - Uh-hmm. 926 00:49:30,037 --> 00:49:31,773 - Yeah. - Yeah. No, thanks. 927 00:49:31,806 --> 00:49:34,208 - This is so lame. - Wait. I didn't mean to overstep. 928 00:49:34,241 --> 00:49:36,778 I just thought of it and, uh... 929 00:49:36,811 --> 00:49:38,780 Guys always got to take it there. 930 00:49:38,813 --> 00:49:41,181 God forbid you make a female friend, right? 931 00:49:41,215 --> 00:49:43,785 Hey, I have a female friend in Guatemala. 932 00:49:43,818 --> 00:49:46,286 Oh, my mistake. 933 00:49:47,387 --> 00:49:48,489 Got to get back to it. 934 00:49:48,523 --> 00:49:50,324 Oh. Wait. Will you wait? 935 00:49:50,357 --> 00:49:53,093 Wait. Will you hold on? 936 00:49:55,362 --> 00:49:57,231 Oh. 937 00:49:59,132 --> 00:50:00,735 - Hey. - You back in your place? 938 00:50:00,768 --> 00:50:03,170 No, and it's stressing me out. 939 00:50:03,203 --> 00:50:04,471 No one's got keys for you? 940 00:50:04,506 --> 00:50:07,307 No. And Gardner St. James is dying. 941 00:50:07,341 --> 00:50:09,343 - And I just met a girl. - You did? Who? 942 00:50:09,376 --> 00:50:11,713 A cop. And she is pissed at me. 943 00:50:11,746 --> 00:50:14,147 A cop? Oh, please don't ask cops out. 944 00:50:14,181 --> 00:50:15,783 I don't know. I just... I ju... 945 00:50:17,451 --> 00:50:18,786 Oh, excuse me. 946 00:50:20,522 --> 00:50:22,590 Okay. Wait. What about Gardner St. James? 947 00:50:22,624 --> 00:50:24,458 Oh, God. I got to call you back. 948 00:50:24,491 --> 00:50:26,360 Oh, God. 949 00:50:26,393 --> 00:50:27,695 Oh, Jesus. 950 00:50:27,729 --> 00:50:29,096 Oh. 951 00:50:29,129 --> 00:50:31,231 Please, please, please, please. 952 00:50:33,500 --> 00:50:36,638 - We did not throw water balloons at you. - Andre, it's me. It's Charles. 953 00:50:36,671 --> 00:50:38,773 Look, I need to use the bathroom and I'm still locked out. 954 00:50:38,806 --> 00:50:40,374 Please, you got to let me up. 955 00:50:40,407 --> 00:50:42,744 As a good neighbor, Andre, please. 956 00:50:42,777 --> 00:50:46,280 - No. Sorry. Stop. What... - Charles, I buzz you in. 957 00:50:46,313 --> 00:50:47,715 Thank you. 958 00:50:47,749 --> 00:50:49,551 Okay. Okay. 959 00:50:49,584 --> 00:50:51,719 Open the door. Andre, open the door. 960 00:50:55,122 --> 00:50:57,124 - Hello, Mr. Charles. - Hey, where's the bathroom, please? 961 00:50:57,157 --> 00:50:59,226 - It's right there. - Oh, my God. Thank you. 962 00:50:59,259 --> 00:51:01,094 Oh, my God. 963 00:51:01,128 --> 00:51:02,396 I owe you one. I swear. 964 00:51:10,572 --> 00:51:12,574 Ohh... 965 00:51:12,607 --> 00:51:15,175 Made it. 966 00:51:18,846 --> 00:51:20,582 Hi, um... 967 00:51:22,850 --> 00:51:24,351 I owe you my life. 968 00:51:28,656 --> 00:51:30,490 He says he can relate. 969 00:51:30,525 --> 00:51:33,226 Last year, at the Reindeer Festival... Oh, not good. 970 00:51:33,260 --> 00:51:36,631 Well, if I happened to have spoiled the mood, 971 00:51:36,664 --> 00:51:38,866 I hope that it can be unspoiled. 972 00:51:38,900 --> 00:51:41,636 Doubtful, but we'll try. 973 00:51:41,669 --> 00:51:43,337 Okay. Time to go. 974 00:51:43,370 --> 00:51:45,540 Hey, can I... can I... Can I ask you guys a question? 975 00:51:45,573 --> 00:51:46,774 - No. - Yep. 976 00:51:46,808 --> 00:51:49,744 How do you... not get jealous? 977 00:51:55,248 --> 00:51:57,284 He says "It is easy." 978 00:51:57,317 --> 00:51:59,821 He does not because life is short. 979 00:51:59,854 --> 00:52:01,488 - That's it? - Yeah. 980 00:52:01,522 --> 00:52:03,256 He calls jealousy poison, 981 00:52:03,290 --> 00:52:05,860 and it steals your life force. 982 00:52:05,893 --> 00:52:09,496 But what are you really asking? 983 00:52:12,399 --> 00:52:14,636 I... don't know. 984 00:52:14,669 --> 00:52:17,304 Were you jealous of someone, and did you push them away? 985 00:52:17,337 --> 00:52:20,307 Yes, but it wasn't... you know, I wasn't jealous for no reason. 986 00:52:20,340 --> 00:52:22,543 I was jealous because my girlfriend cheated on me. 987 00:52:22,577 --> 00:52:24,579 With someone who leaves the house? 988 00:52:24,612 --> 00:52:27,481 Yeah. And I asked her to leave. 989 00:52:27,515 --> 00:52:29,316 Did you catch her with another man? 990 00:52:29,349 --> 00:52:30,417 No. She told me. 991 00:52:30,450 --> 00:52:31,686 And it was a woman. Hmm. 992 00:52:31,719 --> 00:52:33,320 Many times they cheated? 993 00:52:33,353 --> 00:52:35,923 Well, they heavily made out, plus other stuff. 994 00:52:35,957 --> 00:52:37,825 But, yeah, just once. 995 00:52:37,859 --> 00:52:39,627 Look, okay, I know that I'm a square and everything, 996 00:52:39,661 --> 00:52:42,429 but, um, are Isha and I actually "done" done? 997 00:52:42,462 --> 00:52:43,564 - Like... - Do you miss her? 998 00:52:43,598 --> 00:52:45,432 - Sure. - Then go get her, Romeo. 999 00:52:45,465 --> 00:52:46,868 But, see, you know, the problem is, 1000 00:52:46,901 --> 00:52:49,837 is that I... I... Okay. 1001 00:52:49,871 --> 00:52:52,205 I take her back in my mind and then I... 1002 00:52:52,239 --> 00:52:53,708 and then I picture her with other people, 1003 00:52:53,741 --> 00:52:56,443 and I just... I just... I freak out. 1004 00:52:56,476 --> 00:52:57,845 I just get so mad. 1005 00:52:57,879 --> 00:52:59,212 Why? 1006 00:52:59,246 --> 00:53:00,682 I don't know! 1007 00:53:00,715 --> 00:53:02,315 Maybe you need another way to think, 1008 00:53:02,349 --> 00:53:04,351 like, why did she cheat on you? 1009 00:53:04,384 --> 00:53:06,854 Because she actually liked this other woman? 1010 00:53:12,560 --> 00:53:15,462 He says it's... "It is not fun to see a man upset." 1011 00:53:15,495 --> 00:53:17,330 What is your lover's name? 1012 00:53:17,364 --> 00:53:18,599 Isha. 1013 00:53:18,633 --> 00:53:19,967 Isha? 1014 00:53:20,001 --> 00:53:23,971 Sounds like maybe not a bad person. 1015 00:53:24,005 --> 00:53:27,374 So, put yourself in her head 1016 00:53:27,407 --> 00:53:30,277 and relax. 1017 00:53:30,310 --> 00:53:31,378 I know. 1018 00:53:31,411 --> 00:53:33,881 I should relax. 1019 00:53:33,915 --> 00:53:35,850 Oh. You know what? Thanks, guys. 1020 00:53:35,883 --> 00:53:38,820 I mean, yes, I really appreciate it. 1021 00:53:38,853 --> 00:53:40,588 - Now, if you don't mind. - Oh, yeah. 1022 00:53:40,621 --> 00:53:42,757 'Cause you've got to... 1023 00:53:42,790 --> 00:53:44,926 Don't be crass, Charles. 1024 00:53:46,561 --> 00:53:47,829 Bye, guys. 1025 00:53:51,298 --> 00:53:52,533 We're such good people. 1026 00:54:16,456 --> 00:54:18,960 Hey, this is Chad at TCM on air promotion. 1027 00:54:18,993 --> 00:54:21,361 You know what to do. 1028 00:54:21,394 --> 00:54:23,030 Chad... 1029 00:54:23,064 --> 00:54:24,866 it's Charles. 1030 00:54:24,899 --> 00:54:27,702 And I'm locked out of my apartment. 1031 00:54:30,805 --> 00:54:33,340 Also Isha and I broke up, so we're gonna put a pin 1032 00:54:33,373 --> 00:54:35,375 in Gardner St. James. 1033 00:54:37,044 --> 00:54:39,781 Why do we have to air the video the second that he dies anyway? 1034 00:54:39,814 --> 00:54:41,682 He's gonna be dead for a while so what's the rush? 1035 00:54:41,716 --> 00:54:43,618 Isn't it better that we do it right? 1036 00:54:43,651 --> 00:54:45,887 I mean, maybe it's bad karma 1037 00:54:45,920 --> 00:54:48,656 that we make these videos before the actors die anyway. 1038 00:54:48,689 --> 00:54:50,992 Do you ever think about... 1039 00:54:51,025 --> 00:54:52,860 about that? 1040 00:54:55,395 --> 00:54:56,531 I'm sorry. 1041 00:54:57,464 --> 00:54:58,866 I am losing it. 1042 00:55:00,134 --> 00:55:01,869 I got to go. 1043 00:55:01,903 --> 00:55:03,738 Can you be really gentle when you pull those out? 1044 00:55:03,771 --> 00:55:06,774 Like, don't dig through. Just, like, pull them out one at a time. 1045 00:55:06,808 --> 00:55:08,441 Wow. 1046 00:55:08,475 --> 00:55:11,512 - You are busy. - Yeah. 1047 00:55:11,546 --> 00:55:12,980 - Was it my chalk? - No. 1048 00:55:13,014 --> 00:55:14,982 My husband's selling our comic collection 1049 00:55:15,016 --> 00:55:16,117 'cause he's terrible. 1050 00:55:16,150 --> 00:55:18,351 - "Our"? - Yeah. It's how we met. 1051 00:55:18,385 --> 00:55:20,353 He's a Marvel guy. I'm a DC girl. 1052 00:55:20,387 --> 00:55:22,489 Oh. Wow. That... that's rough. 1053 00:55:22,523 --> 00:55:24,559 Yeah. I mean, kind of. 1054 00:55:24,592 --> 00:55:25,927 You know, Batman, Iron Man, 1055 00:55:25,960 --> 00:55:27,528 they really aren't that different in the end. 1056 00:55:27,562 --> 00:55:28,830 Hey, I said no digging. 1057 00:55:28,863 --> 00:55:31,566 Dan, we're keeping this box. 1058 00:55:31,599 --> 00:55:32,733 Paige, here you go. 1059 00:55:32,767 --> 00:55:34,702 - Oh. Thank you. - Thank you. 1060 00:55:34,735 --> 00:55:37,638 Now that is a beautiful pin. 1061 00:55:37,672 --> 00:55:40,908 I never wear jewelry but this caught my eye, 1062 00:55:40,942 --> 00:55:42,442 and it was only two dollars. 1063 00:55:42,475 --> 00:55:44,045 That sounds like a steal. 1064 00:55:44,078 --> 00:55:46,113 Well, Charles, would you help me with something in the house? 1065 00:55:46,147 --> 00:55:47,682 Yeah. Sure. I got a few minutes. 1066 00:55:47,715 --> 00:55:49,617 Okay. Please. 1067 00:55:49,650 --> 00:55:51,652 I see you got some shoes finally. 1068 00:55:55,089 --> 00:55:56,858 Is your husband home? 1069 00:55:56,891 --> 00:55:58,593 No. He's dead. 1070 00:55:59,894 --> 00:56:03,130 Two months ago yesterday, he passed away. 1071 00:56:03,164 --> 00:56:05,066 I'm so sorry. 1072 00:56:05,099 --> 00:56:06,567 Oh, don't be. 1073 00:56:06,601 --> 00:56:08,636 He was a vegetable. 1074 00:56:08,669 --> 00:56:10,071 Excuse me for a moment. 1075 00:56:10,104 --> 00:56:11,572 Oh, yes, ma'am. 1076 00:56:26,787 --> 00:56:29,924 Ms. Sara, uh, did you burn all these movies? 1077 00:56:29,957 --> 00:56:31,458 No. Vinnie did. 1078 00:56:31,491 --> 00:56:34,195 He loved comedies, and old movies, 1079 00:56:34,228 --> 00:56:37,565 and anything by Xavier Clifton. 1080 00:56:37,598 --> 00:56:41,002 I just started watching the early ones. 1081 00:56:41,035 --> 00:56:42,737 I love young Clifton. 1082 00:56:42,770 --> 00:56:44,705 Young Clifton, right? 1083 00:56:45,606 --> 00:56:47,108 This fucking thing. 1084 00:56:47,141 --> 00:56:48,843 Excuse my language. 1085 00:56:48,876 --> 00:56:51,444 My daughter got a new one and she gave me this one, 1086 00:56:51,478 --> 00:56:53,915 and I can't figure it out. 1087 00:56:53,948 --> 00:56:56,483 Okay. Well, what do you wanna do with it? 1088 00:56:56,517 --> 00:56:58,686 I want to date on the computer. 1089 00:56:58,719 --> 00:57:01,055 I'm sorry. 1090 00:57:01,088 --> 00:57:03,490 Uh... why? 1091 00:57:03,524 --> 00:57:06,861 I wanna fool around while I still got it, Charles. 1092 00:57:06,894 --> 00:57:09,496 Okay, um... 1093 00:57:09,530 --> 00:57:10,831 You know what? No, that's cool. 1094 00:57:11,866 --> 00:57:13,935 Let's see, uh... 1095 00:57:13,968 --> 00:57:15,569 Okay. 1096 00:57:15,603 --> 00:57:18,572 I can hook you up, but I need a picture of you, 1097 00:57:18,606 --> 00:57:20,107 you know, for your profile. 1098 00:57:20,141 --> 00:57:23,978 - Can I change? Do you have time? - I am waiting for keys, 1099 00:57:24,011 --> 00:57:27,148 but, um, let's do it real quick. 1100 00:57:27,181 --> 00:57:28,616 I'll be right back. 1101 00:57:28,649 --> 00:57:29,917 Okay. 1102 00:57:32,954 --> 00:57:34,188 Wow. 1103 00:57:35,189 --> 00:57:38,059 This is... 1104 00:57:38,092 --> 00:57:39,660 This is nice! 1105 00:57:40,628 --> 00:57:41,929 Are we still in Brooklyn? 1106 00:57:41,963 --> 00:57:43,898 Thank you. 1107 00:57:43,931 --> 00:57:45,498 Oh, where should I go? 1108 00:57:45,533 --> 00:57:47,568 Uh, how about... 1109 00:57:47,601 --> 00:57:49,502 by... 1110 00:57:49,537 --> 00:57:50,604 that bush? 1111 00:57:50,638 --> 00:57:52,840 - Oh, this one. - Yeah. 1112 00:57:52,873 --> 00:57:54,175 Why don't you put your hands out 1113 00:57:54,208 --> 00:57:56,110 like, um, like you grew it. 1114 00:57:56,143 --> 00:57:57,545 I did. 1115 00:57:57,578 --> 00:57:59,647 There we go. There it is right there. 1116 00:57:59,680 --> 00:58:00,881 Oh, lovely. 1117 00:58:00,915 --> 00:58:02,817 Take a look at these. 1118 00:58:05,753 --> 00:58:07,121 Oh, God. 1119 00:58:08,122 --> 00:58:09,090 I'm old. 1120 00:58:09,123 --> 00:58:11,258 Oh, no, no, no. 1121 00:58:11,292 --> 00:58:13,227 Yes, I am. 1122 00:58:14,862 --> 00:58:17,898 - Uh... - What's wrong? 1123 00:58:17,932 --> 00:58:20,134 I forgot I don't have my USB cable. 1124 00:58:20,167 --> 00:58:23,104 - Your what? - You know, it's what you use to upload the photos 1125 00:58:23,137 --> 00:58:24,638 from your phone to your computer. 1126 00:58:24,672 --> 00:58:25,773 I mean, I have one. 1127 00:58:25,806 --> 00:58:27,541 I'm just locked out. 1128 00:58:27,575 --> 00:58:29,010 Oh. 1129 00:58:30,745 --> 00:58:32,046 Hey, Elena! 1130 00:58:34,615 --> 00:58:35,583 Elena! 1131 00:58:36,317 --> 00:58:37,918 What? 1132 00:58:37,952 --> 00:58:39,887 Can I borrow your USB cable? 1133 00:58:41,655 --> 00:58:42,790 Okay. 1134 00:58:45,226 --> 00:58:46,861 Thank you very much. 1135 00:58:46,894 --> 00:58:48,929 We are in business now. 1136 00:58:48,963 --> 00:58:51,332 - What are you doing? - Charles is helping me computer date. 1137 00:58:51,365 --> 00:58:52,700 Let's see here. 1138 00:58:52,733 --> 00:58:54,835 - Uh-huh. - Grab this here. 1139 00:58:54,869 --> 00:58:59,040 You know, I don't mean to rush this at all but, uh... 1140 00:59:00,174 --> 00:59:02,176 is this photo okay? 1141 00:59:02,209 --> 00:59:04,845 - Yes. Go ahead. - Okay. 1142 00:59:04,879 --> 00:59:06,347 Looking good. 1143 00:59:06,380 --> 00:59:08,082 "Introduce yourself"? 1144 00:59:08,115 --> 00:59:10,117 Yeah. Who are you. What are you looking for. 1145 00:59:10,151 --> 00:59:11,952 You know, just lay it out. 1146 00:59:11,986 --> 00:59:15,256 Okay. I'm a 75-year-old widow... 1147 00:59:15,289 --> 00:59:17,124 ...born and raised in Brooklyn, 1148 00:59:17,158 --> 00:59:19,727 who is looking for... 1149 00:59:19,760 --> 00:59:21,062 a... a nice person 1150 00:59:21,095 --> 00:59:23,631 to spend some time together. 1151 00:59:23,664 --> 00:59:24,832 Should I be more forward? 1152 00:59:24,865 --> 00:59:26,834 No, no, no, no, no, no. That's good. 1153 00:59:26,867 --> 00:59:29,303 It's better to be real than forward on these. 1154 00:59:29,336 --> 00:59:31,238 - Okay. - First question. 1155 00:59:31,272 --> 00:59:32,206 "Are you an early riser?" 1156 00:59:32,239 --> 00:59:33,808 - No. - Me neither. 1157 00:59:33,841 --> 00:59:35,609 Next. 1158 00:59:35,643 --> 00:59:40,014 "Could you date someone who is disorganized?" 1159 00:59:40,047 --> 00:59:41,682 I don't think so. 1160 00:59:41,715 --> 00:59:45,352 Vinnie used to put his dirty socks in the dishwasher. 1161 00:59:45,386 --> 00:59:47,088 - Who's Vinnie? - My husband. 1162 00:59:47,121 --> 00:59:49,190 Oh, don't worry. He's dead. 1163 00:59:49,223 --> 00:59:51,025 Yeah. So no messy people. 1164 00:59:51,058 --> 00:59:53,127 Uh, no. 1165 00:59:53,160 --> 00:59:56,263 "Is jealousy good for a relationship?" Seriously? 1166 00:59:56,297 --> 00:59:58,399 What's wrong? 1167 00:59:58,432 --> 01:00:00,401 Nothing. It's just... 1168 01:00:00,434 --> 01:00:03,170 You know, it doesn't matter. What's your answer? 1169 01:00:03,204 --> 01:00:06,207 I say... "Yes." 1170 01:00:06,240 --> 01:00:07,875 You do? 1171 01:00:07,908 --> 01:00:11,011 I think it's good to have a little fire burning. 1172 01:00:11,045 --> 01:00:12,680 What's eating you? 1173 01:00:12,713 --> 01:00:14,849 I just think that jealousy makes everything hard. 1174 01:00:14,882 --> 01:00:17,318 I mean, it messed things up with my girlfriend. 1175 01:00:17,351 --> 01:00:19,687 But this is your profile, so... 1176 01:00:19,720 --> 01:00:21,021 You have a girlfriend? 1177 01:00:22,089 --> 01:00:24,158 I don't know. 1178 01:00:24,191 --> 01:00:25,793 And last but not least, 1179 01:00:25,826 --> 01:00:29,263 "Do you believe that everything happens for a reason?" 1180 01:00:29,296 --> 01:00:32,900 Now that's the big question, isn't it? 1181 01:00:32,933 --> 01:00:34,702 What do you think, sweetie? 1182 01:00:35,936 --> 01:00:37,972 How about you? 1183 01:00:38,005 --> 01:00:40,441 You know, I don't really know. 1184 01:00:40,474 --> 01:00:42,276 You really think jealousy is okay? 1185 01:00:42,309 --> 01:00:44,979 I mean, it's not a sign of... 1186 01:00:45,012 --> 01:00:46,981 things not working? 1187 01:00:47,014 --> 01:00:49,917 I always liked driving Vinnie nuts. 1188 01:00:49,950 --> 01:00:52,019 And when he made me nuts I thought, 1189 01:00:52,052 --> 01:00:54,355 "This means I love him." 1190 01:00:56,857 --> 01:00:58,993 So, yes, 1191 01:00:59,026 --> 01:01:02,029 I think things happen for a reason. 1192 01:01:04,165 --> 01:01:06,367 - Is it done? - Pick three. 1193 01:01:08,102 --> 01:01:10,771 - Why is he wearing a mask? - Yeah. Don't pick him. 1194 01:01:10,804 --> 01:01:12,406 Oh. Okay. 1195 01:01:13,508 --> 01:01:14,475 Him. 1196 01:01:14,509 --> 01:01:16,343 - Okay. - Him. 1197 01:01:16,377 --> 01:01:19,113 - Okay. - And Big Kevin too. 1198 01:01:19,146 --> 01:01:21,048 I like his glasses. 1199 01:01:21,081 --> 01:01:22,082 Now what? 1200 01:01:22,116 --> 01:01:23,717 Send a note to Big Kevin. 1201 01:01:23,751 --> 01:01:25,152 To say what? 1202 01:01:25,186 --> 01:01:28,722 How about, "Hi, I like your glasses." Just say that. 1203 01:01:28,756 --> 01:01:30,958 - "Hi. I like your glasses." - Okay. 1204 01:01:30,991 --> 01:01:34,261 - Boom. - Oh, I need a better chair though. 1205 01:01:34,295 --> 01:01:35,796 Oh. 1206 01:01:35,829 --> 01:01:37,965 Yeah. Thank you. 1207 01:01:37,998 --> 01:01:38,966 Oh. 1208 01:01:38,999 --> 01:01:39,967 Hush. 1209 01:01:40,000 --> 01:01:41,902 Yes. 1210 01:01:41,936 --> 01:01:44,104 - Thank you. - So... 1211 01:01:44,138 --> 01:01:47,107 tell us about your girlfriend. 1212 01:01:47,141 --> 01:01:49,476 - Ex. - Ex-girlfriend. 1213 01:01:49,511 --> 01:01:51,378 What did she do? 1214 01:01:51,412 --> 01:01:53,180 Um, she's a lawyer 1215 01:01:53,214 --> 01:01:55,149 for parents who are 1216 01:01:55,182 --> 01:01:57,151 in trouble with the state and in danger of losing their kids. 1217 01:01:57,184 --> 01:01:58,953 - She defends them. - That's terrible. 1218 01:01:58,986 --> 01:02:00,421 Yeah. It's pretty stressful. 1219 01:02:00,454 --> 01:02:04,124 Does this lawyer have a name? 1220 01:02:04,158 --> 01:02:05,392 Isha. 1221 01:02:07,027 --> 01:02:09,163 Isha Ellis-Winters. 1222 01:02:24,245 --> 01:02:26,146 Ahh... 1223 01:02:27,147 --> 01:02:29,250 - Switch? Yeah. - What? 1224 01:02:31,118 --> 01:02:32,554 Okay. So you just pull out... 1225 01:02:32,587 --> 01:02:34,054 - Yeah. - ...desserts. 1226 01:02:34,088 --> 01:02:35,422 - Just saying. - Out of nowhere? 1227 01:02:35,456 --> 01:02:36,890 Collaboration. 1228 01:02:36,924 --> 01:02:38,158 Mm-hmm. 1229 01:02:42,363 --> 01:02:43,831 Ohh... 1230 01:02:43,864 --> 01:02:46,233 What? Where did you get this from? 1231 01:02:46,267 --> 01:02:48,135 Did you make this? 1232 01:02:48,168 --> 01:02:50,137 They said "Make the tart." I made the tart. 1233 01:02:51,272 --> 01:02:53,440 Yeah. Yeah. Yes. I made it. 1234 01:02:53,474 --> 01:02:56,110 - What? - Mm-hmm. 1235 01:02:56,143 --> 01:02:57,211 Wow. 1236 01:02:57,244 --> 01:02:58,445 All right, dude. 1237 01:03:01,115 --> 01:03:02,349 I'm Isha. 1238 01:03:02,383 --> 01:03:04,318 All right. Don't think this is crazy, 1239 01:03:04,351 --> 01:03:07,421 but I have a thing about handshakes. Just follow me, okay? 1240 01:03:07,454 --> 01:03:08,489 Okay. 1241 01:03:09,957 --> 01:03:11,225 Charles. 1242 01:03:13,093 --> 01:03:14,928 Nice to meet you, Isha. 1243 01:03:14,962 --> 01:03:16,330 Nice the meet you too. 1244 01:03:18,299 --> 01:03:21,168 So, what are you doing after this? 1245 01:03:21,201 --> 01:03:23,437 You know, I was thinking about going home 1246 01:03:23,470 --> 01:03:26,206 and I eat that other plum tart I made. 1247 01:03:28,342 --> 01:03:30,411 Oh, you don't think I brought all my tarts to this party? 1248 01:03:32,246 --> 01:03:34,948 - You can't let them have all the goods. - Uh-uh. 1249 01:03:34,982 --> 01:03:37,384 Well, that sounds really nice. 1250 01:03:37,418 --> 01:03:38,986 So what happened? 1251 01:03:39,019 --> 01:03:40,854 She kissed somebody else. 1252 01:03:40,888 --> 01:03:42,990 Oh, well, that's not the end of the world. 1253 01:03:43,023 --> 01:03:44,858 Oh, it feels like it. 1254 01:03:44,892 --> 01:03:47,961 I mean, should I... Should I not care? 1255 01:03:47,995 --> 01:03:49,897 Well, of course, you should care. 1256 01:03:51,432 --> 01:03:54,968 Caring means she means something to you. 1257 01:03:55,002 --> 01:03:58,038 I think she did it because she doesn't love me anymore. 1258 01:03:58,072 --> 01:04:00,274 - Why wouldn't she love you? - 'Cause I was stuck. 1259 01:04:04,612 --> 01:04:07,181 I wasn't always, but then I just, uh... 1260 01:04:07,214 --> 01:04:09,083 I just stayed put. 1261 01:04:09,116 --> 01:04:11,352 Well, you went out today. 1262 01:04:12,319 --> 01:04:13,621 Yeah. 1263 01:04:18,492 --> 01:04:20,294 Can I play your piano? 1264 01:04:21,596 --> 01:04:23,430 Be my guest, sweetheart. 1265 01:04:30,371 --> 01:04:32,906 I can play my recital piece. 1266 01:04:32,940 --> 01:04:35,409 Oh. Well... 1267 01:06:03,130 --> 01:06:05,265 - Oh! - Oh, my God. 1268 01:06:05,299 --> 01:06:06,568 - Sweetheart. - Elena! 1269 01:06:06,601 --> 01:06:08,570 Oh, that's... Oh, my God! 1270 01:06:08,603 --> 01:06:12,105 - Wow. Goodness. - Maestro. Maestro. Wow. 1271 01:06:12,139 --> 01:06:14,241 Wow. 1272 01:06:14,274 --> 01:06:16,443 - What... - What's wrong, sweetheart? 1273 01:06:16,477 --> 01:06:19,313 I love to play the piano but... 1274 01:06:19,346 --> 01:06:22,617 - my mom makes it really not fun. - Oh. 1275 01:06:22,650 --> 01:06:24,719 Kid, you're very talented. 1276 01:06:24,752 --> 01:06:26,420 You know that, don't you? 1277 01:06:26,453 --> 01:06:28,055 Thank you. 1278 01:06:28,088 --> 01:06:30,525 Any time you want to play, 1279 01:06:30,558 --> 01:06:32,459 you just come over here 1280 01:06:32,493 --> 01:06:36,330 and you can play as long as you want just for fun. 1281 01:06:38,131 --> 01:06:40,768 Oh, Ms. Sara, can I see your radio? 1282 01:06:42,604 --> 01:06:44,806 After undergoing an experimental treatment, 1283 01:06:44,839 --> 01:06:48,208 doctors report that legendary actor Gardner St. James is expected 1284 01:06:48,242 --> 01:06:51,478 to make a full recovery from his life-threatening condition. 1285 01:06:51,513 --> 01:06:54,782 Mr. St. James spoke to reporters from the Mary Magdalene Hospital 1286 01:06:54,816 --> 01:06:57,384 about his upcoming film Drag Me Back From Hell, 1287 01:06:57,417 --> 01:07:00,187 due in theaters next month, saying... 1288 01:07:00,220 --> 01:07:02,657 Gardner St. James... 1289 01:07:02,690 --> 01:07:04,224 is gonna live! 1290 01:07:04,258 --> 01:07:06,794 You see? Everything's okay. 1291 01:07:08,362 --> 01:07:11,331 Oh, what now? What? 1292 01:07:13,233 --> 01:07:15,168 Oh, boy. 1293 01:07:15,202 --> 01:07:17,137 Uh, Ms. Sara, um... 1294 01:07:17,170 --> 01:07:18,405 What is it? 1295 01:07:18,438 --> 01:07:20,608 Big Kevin has written back, 1296 01:07:20,642 --> 01:07:23,845 and he says he would love to know 1297 01:07:23,878 --> 01:07:27,381 - how you grow your magnolias so big. - Hmm. 1298 01:07:27,414 --> 01:07:29,684 I still got it, baby. 1299 01:07:29,717 --> 01:07:31,118 Okay. 1300 01:07:31,151 --> 01:07:33,721 - She says... - Don't say "She says." 1301 01:07:33,755 --> 01:07:35,590 - Uh-hmm. Yeah. - This is her account. Right. 1302 01:07:35,623 --> 01:07:39,794 "I still got it, babe." 1303 01:07:44,131 --> 01:07:45,800 Mm-hmm. 1304 01:07:45,833 --> 01:07:47,367 Nice. 1305 01:07:47,401 --> 01:07:49,503 Real nice. 1306 01:07:49,537 --> 01:07:53,106 You know, I thought it's gonna rain today, but it's gonna be a nice day. 1307 01:07:53,140 --> 01:07:54,308 So, what are you gonna do now? 1308 01:07:54,341 --> 01:07:55,510 What do you mean? 1309 01:07:55,543 --> 01:07:56,778 Is someone gonna bring you your keys? 1310 01:07:56,811 --> 01:07:58,478 No. I think I live out here now. 1311 01:07:58,513 --> 01:07:59,747 Excuse me, sir. 1312 01:07:59,781 --> 01:08:01,214 Can I talk to you a minute? 1313 01:08:01,248 --> 01:08:03,250 - Me? - Yeah. 1314 01:08:03,283 --> 01:08:06,186 You, uh... been on any roofs today? 1315 01:08:08,188 --> 01:08:10,390 - Um, wait. - Hey. 1316 01:08:10,424 --> 01:08:11,759 What's going on? Is this the guy? 1317 01:08:11,793 --> 01:08:14,227 - Wait. What did I do? - What did he do? 1318 01:08:14,261 --> 01:08:16,564 Well, a burglar's been breaking into buildings through the roofs. 1319 01:08:16,598 --> 01:08:19,466 We got a call. Someone matching this man's description was up there today. 1320 01:08:19,499 --> 01:08:22,469 - Do you know anything about that? - Oh, no. I just... No way, man. 1321 01:08:22,502 --> 01:08:25,673 - I just got locked out. - They said he was wearing a polka dot socks. 1322 01:08:25,707 --> 01:08:28,241 - All right. I'm gonna take a look at your feet now, sir. - Okay. 1323 01:08:28,275 --> 01:08:29,611 See, let me explain, man. 1324 01:08:29,644 --> 01:08:31,813 - Would you look at that? - I can't be the only one... 1325 01:08:31,846 --> 01:08:35,148 - You're under arrest. - Oh, come on. Look, I swear. I just got locked out. 1326 01:08:35,182 --> 01:08:37,785 - I live right there. - We know him. 1327 01:08:37,819 --> 01:08:40,487 - He lives here. - He lives there. He's cheap. 1328 01:08:40,521 --> 01:08:42,322 - Twenty-five percent is not cheap. - Let's go. 1329 01:08:42,356 --> 01:08:44,157 - Wait, wait! No! - Call your mom. 1330 01:08:44,191 --> 01:08:46,527 Hey, wait, wait! Why don't you get those kids right there, man? 1331 01:08:46,561 --> 01:08:49,463 They were throwing water balloons at me. I resist. I'm resisting. 1332 01:08:49,496 --> 01:08:51,331 This is dumb, man. 1333 01:08:51,365 --> 01:08:53,635 Hey, I live right there for three years, man. 1334 01:08:53,668 --> 01:08:56,370 - Oh, you... - It's all right, folks. Relax. 1335 01:08:56,403 --> 01:08:58,438 - I'm a pillar of this community. - Hey. 1336 01:08:58,472 --> 01:09:01,308 - What are you doing? - This is ridiculous. 1337 01:09:01,341 --> 01:09:03,343 I need to talk to you two. 1338 01:09:03,377 --> 01:09:05,278 Stay right there. 1339 01:09:05,312 --> 01:09:07,649 What are you doing? This is my friend. 1340 01:09:07,682 --> 01:09:09,717 He's... We got a call that matched his description. 1341 01:09:09,751 --> 01:09:12,252 They IDed this guy through his socks. 1342 01:09:12,285 --> 01:09:15,523 Socks? What are you doing? 1343 01:09:15,556 --> 01:09:18,893 - With all due respect this is... - He's a bit of a dumbass. 1344 01:09:18,926 --> 01:09:21,629 - Understand this is your call. - Let him go. 1345 01:09:26,233 --> 01:09:27,568 Leave him alone. 1346 01:09:27,602 --> 01:09:30,337 Sorry about the... misunderstanding. 1347 01:09:30,370 --> 01:09:31,939 - Have a good day. - Wait, wait, wait. 1348 01:09:31,973 --> 01:09:35,610 What did you say? I couldn't hear you over the injustice. 1349 01:09:35,643 --> 01:09:38,780 Embarrassing me in front of my neighborhood. That's great. 1350 01:09:38,813 --> 01:09:41,214 I got your badge number. 1351 01:09:41,248 --> 01:09:42,917 What did you tell them? 1352 01:09:42,950 --> 01:09:45,318 - That I live here? - No. 1353 01:09:45,352 --> 01:09:48,355 I told them we were friends. 1354 01:09:49,824 --> 01:09:51,491 Yeah. You... you and I. 1355 01:09:53,027 --> 01:09:55,395 - Okay. - Oh, God. I hate the police. 1356 01:09:55,429 --> 01:09:57,230 No offense. 1357 01:09:57,264 --> 01:09:58,866 There are people watching. 1358 01:10:03,470 --> 01:10:05,238 - Okay. Okay. - Okay. Thank you. 1359 01:10:05,272 --> 01:10:06,339 Thank you. 1360 01:10:06,373 --> 01:10:08,375 - I... - Don't mention it. 1361 01:10:10,444 --> 01:10:11,979 Just... 1362 01:10:12,013 --> 01:10:13,681 Hey. 1363 01:10:14,849 --> 01:10:16,349 Hey. 1364 01:10:16,383 --> 01:10:17,952 What are you doing here? 1365 01:10:19,419 --> 01:10:21,488 I came to give you your keys back. 1366 01:10:22,790 --> 01:10:24,458 He's locked out. 1367 01:10:24,491 --> 01:10:28,763 This is Elena and this is Slater... Officer Slater. 1368 01:10:28,796 --> 01:10:31,264 They're... they're my friends. 1369 01:10:31,298 --> 01:10:34,334 This is Isha, my... 1370 01:10:34,367 --> 01:10:36,738 - I know Elena. - You do? 1371 01:10:38,072 --> 01:10:41,374 She lives above us... above you. 1372 01:10:42,744 --> 01:10:44,512 Nice to meet you. 1373 01:10:44,545 --> 01:10:46,748 Everything okay? 1374 01:10:46,781 --> 01:10:49,717 Just serving and protecting. 1375 01:10:49,751 --> 01:10:51,418 Hey, let me see the ticket I gave you. 1376 01:10:51,451 --> 01:10:53,054 Huh? The ticket? Yeah. 1377 01:10:53,087 --> 01:10:55,489 It happened, uh... earlier. 1378 01:10:55,523 --> 01:10:58,593 Wait. I thought that once you start typing, that... 1379 01:10:58,626 --> 01:11:00,027 - It's over? - Yeah. 1380 01:11:00,061 --> 01:11:01,963 Total myth. 1381 01:11:03,497 --> 01:11:05,800 But you do owe me a sandwich. 1382 01:11:05,833 --> 01:11:07,467 I won't forget. 1383 01:11:07,501 --> 01:11:10,705 No, you won't. She... 1384 01:11:13,040 --> 01:11:14,809 - Can I come in? - Yeah. 1385 01:11:14,842 --> 01:11:16,343 - Get my things? - Yeah. 1386 01:11:17,444 --> 01:11:19,013 You brought movers? 1387 01:11:19,046 --> 01:11:20,380 Yeah. 1388 01:11:21,381 --> 01:11:22,784 I just want it to be quick. 1389 01:11:22,817 --> 01:11:24,451 Okay. Yeah. 1390 01:11:24,484 --> 01:11:26,353 Of course. Yeah. 1391 01:12:16,938 --> 01:12:18,739 Hey. 1392 01:12:18,773 --> 01:12:20,908 Thank you for, you know, 1393 01:12:20,942 --> 01:12:22,810 keeping me company today. 1394 01:12:22,844 --> 01:12:24,879 Sure. 1395 01:12:24,912 --> 01:12:26,047 Good luck. 1396 01:12:41,028 --> 01:12:43,130 You guys can start taking out the boxes. 1397 01:12:43,164 --> 01:12:44,431 Those records need to go too. 1398 01:12:48,769 --> 01:12:52,173 Oh, um, here's your car keys. 1399 01:12:52,206 --> 01:12:54,909 - Thank you for moving it. - Sure. 1400 01:12:54,942 --> 01:12:59,412 Um, I don't actually know where it is, but I know that it's safe till Tuesday. 1401 01:13:05,786 --> 01:13:07,555 You know what? 1402 01:13:07,588 --> 01:13:09,957 Can you guys just stop for a second? 1403 01:13:09,991 --> 01:13:12,425 I just wanted to say that, uh... 1404 01:13:12,459 --> 01:13:14,494 I forgive you. 1405 01:13:17,464 --> 01:13:18,532 Thank you. 1406 01:13:27,241 --> 01:13:30,011 No. No. I forgive you. 1407 01:13:30,044 --> 01:13:32,980 I'm not mad anymore, so you don't have to go. 1408 01:13:33,014 --> 01:13:35,883 Uh, so, guys... Hey, hey, guys, uh, we're good here. 1409 01:13:35,917 --> 01:13:38,619 - Thanks. I forgave her. - Uh... okay. 1410 01:13:38,653 --> 01:13:40,955 Um... 1411 01:13:40,988 --> 01:13:43,224 I really appreciate that. I do. 1412 01:13:43,257 --> 01:13:47,128 But I... I don't think I should stay. 1413 01:13:47,161 --> 01:13:48,729 Why not? 1414 01:13:50,898 --> 01:13:54,969 Because we're moving at different speeds. 1415 01:13:55,002 --> 01:13:57,805 Yeah, but I just said I forgive you so, you know... Okay, okay. 1416 01:13:57,838 --> 01:14:00,241 Can we just wait? Can we just wait a second, please? 1417 01:14:00,274 --> 01:14:02,710 The lady said you're moving at different speeds. 1418 01:14:02,743 --> 01:14:04,779 Man, I heard her, okay? Isha, can you just... 1419 01:14:04,812 --> 01:14:06,547 Can you wait a second? Just stop. 1420 01:14:06,580 --> 01:14:08,783 - You're just prolonging this. - No. 1421 01:14:08,816 --> 01:14:10,918 - I got this. Thank you, brother. - All right. Charles? 1422 01:14:10,952 --> 01:14:12,586 - Charles? - Excuse me. Thank you. 1423 01:14:12,620 --> 01:14:14,922 I'm sorry. You know, I was wrong. 1424 01:14:14,956 --> 01:14:18,159 And I had it in my head, I saw this whole thing which was... 1425 01:14:18,192 --> 01:14:20,493 huger than what I thought it was, and, um... 1426 01:14:20,528 --> 01:14:21,963 - Charles? - ...it wasn't. 1427 01:14:21,996 --> 01:14:23,764 And, um, you know, it was just a mistake, right? 1428 01:14:23,798 --> 01:14:25,533 - It was a mistake. - You know, I see that now. 1429 01:14:25,566 --> 01:14:27,268 - I really do, and I just... - Uh-huh. 1430 01:14:27,301 --> 01:14:29,502 - I just want you to... - Charles, stop. 1431 01:14:29,537 --> 01:14:31,105 - Stop. It's too late. - No. 1432 01:14:31,138 --> 01:14:34,108 Sorry. It can't be because... Not after today. You just can't. 1433 01:14:34,141 --> 01:14:36,610 - No. Charles, what are you doing? - I'm moving you back in. 1434 01:14:36,644 --> 01:14:40,014 No! I am already packed up. Do not let him unpack me. 1435 01:14:40,047 --> 01:14:42,149 - Come on. - Okay? No. Look. Look, you need to let go. 1436 01:14:42,183 --> 01:14:44,819 - No, I can't. - No. Charles, you have to let go. 1437 01:14:44,852 --> 01:14:46,887 - No. Just give me a minute, Isha, please? - No! 1438 01:14:46,921 --> 01:14:48,990 - Come on. - Charles, are you serious? 1439 01:14:49,023 --> 01:14:51,625 - I'm gonna move you back in. - Oh, Charles. No. This is ridiculous. 1440 01:14:51,659 --> 01:14:53,661 My side of the bed. This is your dress. 1441 01:14:53,694 --> 01:14:55,863 - I bought you this dress. - Charles, what the hell are you doing?! 1442 01:14:55,896 --> 01:14:58,532 This is your jewelry, and it belongs in our bathroom. 1443 01:14:58,566 --> 01:15:02,103 - Can you... - I'm gonna untangle these, you know? 1444 01:15:02,136 --> 01:15:05,573 Shit, man. You're making our job a real pain in the ass here, you know that, right? 1445 01:15:05,606 --> 01:15:07,975 I'm really sorry for your troubles. 1446 01:15:09,110 --> 01:15:10,644 Stop him! 1447 01:15:10,678 --> 01:15:11,779 Hey. 1448 01:15:11,812 --> 01:15:13,748 - Hey. - Leave her plants alone. 1449 01:15:13,781 --> 01:15:15,282 - No! - Have some dignity. 1450 01:15:15,316 --> 01:15:16,717 But that has to be watered, man. 1451 01:15:16,751 --> 01:15:18,219 - Just let me finish. - Charles. 1452 01:15:18,252 --> 01:15:20,087 - Let me... Let me finish! - Get him off. Get him off. 1453 01:15:20,121 --> 01:15:22,156 - You are losing it! - Wait. Just let me... You can't leave. 1454 01:15:22,189 --> 01:15:24,558 No. Listen, I know... I know I messed up, 1455 01:15:24,592 --> 01:15:27,995 and I know that you forgive me, but I have to go. 1456 01:15:28,029 --> 01:15:29,697 Isha. I got it, man. 1457 01:15:29,730 --> 01:15:31,699 Look, just forgive... 1458 01:15:31,732 --> 01:15:32,933 Forgive me. 1459 01:15:32,967 --> 01:15:34,935 I was stuck. 1460 01:15:34,969 --> 01:15:37,304 I was holding you back. 1461 01:15:38,973 --> 01:15:40,674 I just wanna go with you. 1462 01:15:40,708 --> 01:15:42,676 Where do you wanna go? 1463 01:15:45,946 --> 01:15:47,181 Out. 1464 01:15:47,214 --> 01:15:49,784 I wanna go out with you. 1465 01:15:51,185 --> 01:15:53,621 I wanna make things again. I want... 1466 01:15:58,092 --> 01:16:00,161 Aren't you gonna answer your phone? 1467 01:16:00,194 --> 01:16:01,595 It's just my landlord. 1468 01:16:02,963 --> 01:16:05,766 See, it's... It's Chad. Hold on. 1469 01:16:05,800 --> 01:16:07,101 Chad? Yeah? 1470 01:16:07,134 --> 01:16:09,637 Now... now is not a great, uh... 1471 01:16:09,670 --> 01:16:11,172 Yeah. I'm back in my apartment. 1472 01:16:11,205 --> 01:16:13,040 I just, uh... 1473 01:16:13,074 --> 01:16:14,842 You got to be kidding me. 1474 01:16:17,378 --> 01:16:20,581 Wait. You're joking, right? 1475 01:16:23,951 --> 01:16:25,186 Well, when... 1476 01:16:27,054 --> 01:16:28,756 Has it been confirmed? 1477 01:16:30,891 --> 01:16:32,293 What happened? 1478 01:16:32,326 --> 01:16:34,862 Okay. Yeah, no. I just, uh... 1479 01:16:34,895 --> 01:16:35,996 Yeah. 1480 01:16:36,030 --> 01:16:37,698 Okay. Stand by. 1481 01:16:39,066 --> 01:16:40,034 Who is it? 1482 01:16:41,735 --> 01:16:44,004 Xavier Clifton. He's dead. 1483 01:16:46,173 --> 01:16:47,775 Not the X man. 1484 01:16:48,742 --> 01:16:49,944 I loved all his movies. 1485 01:16:49,977 --> 01:16:51,245 He was so good in I Am Mercury. 1486 01:16:51,278 --> 01:16:54,849 I have to update his video and I, uh... 1487 01:16:54,882 --> 01:16:55,950 have to send it in. 1488 01:16:58,185 --> 01:17:00,087 Can you stay? 1489 01:17:02,323 --> 01:17:05,192 Just for a little. 1490 01:17:16,704 --> 01:17:18,105 I can stay. 1491 01:17:40,995 --> 01:17:44,765 I am... Mercury! 1492 01:17:48,903 --> 01:17:51,906 I told you I'd never let you go, Gwen. 1493 01:17:51,939 --> 01:17:54,308 Not today. Not tomorrow. 1494 01:17:58,913 --> 01:18:01,148 I told you I'd never let you go, Gwen. 1495 01:18:01,182 --> 01:18:02,816 Not today. 1496 01:18:02,850 --> 01:18:06,320 Not tomorrow. And definitely not tonight. 1497 01:18:15,396 --> 01:18:16,830 Are you still locked out? 1498 01:18:16,864 --> 01:18:17,865 No. 1499 01:18:17,898 --> 01:18:18,999 I got rescued. 1500 01:18:19,033 --> 01:18:19,967 I'm home. 1501 01:18:20,000 --> 01:18:22,136 How do you feel? 1502 01:18:22,169 --> 01:18:23,938 Better. 1503 01:18:23,971 --> 01:18:25,439 Oh! 1504 01:18:25,472 --> 01:18:27,241 Can't wait to hear about this. 1505 01:18:27,274 --> 01:18:29,410 Bye, dude. 1506 01:18:30,945 --> 01:18:32,813 Hey. 1507 01:18:32,846 --> 01:18:34,181 I just let the movers out. 1508 01:18:34,215 --> 01:18:36,884 They, uh, coming back? 1509 01:18:38,152 --> 01:18:39,486 Not today. 1510 01:18:41,222 --> 01:18:42,524 You hungry? 1511 01:18:42,557 --> 01:18:44,091 I am. 1512 01:18:45,159 --> 01:18:46,760 - Burrito-town? - No. 1513 01:18:46,794 --> 01:18:48,162 I got a place. 1514 01:18:48,195 --> 01:18:50,998 - You got a spot? - Mm-hmm. 1515 01:20:37,426 --> 01:20:42,426 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 105453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.