Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,680 --> 00:01:19,055
THE HUMAN FACTOR
4
00:03:33,388 --> 00:03:35,555
«My husband, he died here at home.»
5
00:03:36,638 --> 00:03:38,930
«Via Revere 2, Ullrich.»
6
00:04:37,763 --> 00:04:39,888
I went to a party,
7
00:04:40,472 --> 00:04:42,805
my husband had also been invited.
8
00:04:43,472 --> 00:04:46,847
Somebody told me they saw him,
but I didn't.
9
00:04:49,222 --> 00:04:51,679
I didn't really want to see him.
10
00:04:55,013 --> 00:04:58,305
Then I started getting bored
and left.
11
00:05:01,763 --> 00:05:03,847
Did you leave alone ?
12
00:05:05,305 --> 00:05:07,013
With a man.
13
00:05:11,013 --> 00:05:13,972
I was with him until 1:45.
14
00:05:16,472 --> 00:05:18,680
Then I went home and...
15
00:05:20,930 --> 00:05:22,722
Can you tell me this man's name ?
16
00:05:26,638 --> 00:05:27,638
I don't remember.
17
00:05:28,347 --> 00:05:30,222
You don't remember...
18
00:05:31,388 --> 00:05:34,805
Mrs Ullrich, please try.
You must tell us everything.
19
00:05:34,972 --> 00:05:39,013
Even the most insignificant detail
could be important to us.
20
00:05:41,138 --> 00:05:44,138
Don't you want to know
who killed your husband ?
21
00:06:00,055 --> 00:06:03,013
- Monaco, are you sleeping ?
- No, I'm thinking.
22
00:06:03,638 --> 00:06:06,305
Good, I need you.
23
00:06:06,472 --> 00:06:09,972
The superintendent woke me up,
Ullrich knew the prefect,
24
00:06:10,180 --> 00:06:13,138
his wife called him before us.
Anyway...
25
00:06:13,763 --> 00:06:17,722
She says she got home at 2:00,
and found Ullrich in his underpants
26
00:06:17,930 --> 00:06:20,055
on the floor, in a pool of blood,
they're investigating...
27
00:06:20,222 --> 00:06:23,305
And I want you to go
to the crime scene immediately.
28
00:06:40,222 --> 00:06:42,138
I won't accept another refusal
from you.
29
00:06:42,305 --> 00:06:45,013
You've not been out
since your wife's death,
30
00:06:45,222 --> 00:06:48,680
you've been able to stay in here
doing paperwork
31
00:06:48,847 --> 00:06:50,430
because I've let you.
32
00:06:50,597 --> 00:06:52,472
We need to work fast,
33
00:06:52,638 --> 00:06:55,138
I need your discretion, your tact.
34
00:06:55,305 --> 00:06:57,722
It's time to go out,
you owe it to me.
35
00:07:12,763 --> 00:07:14,305
And the other one.
36
00:07:19,805 --> 00:07:22,430
What proof is "laughing" ?
37
00:07:23,513 --> 00:07:26,097
Why doesn't anyone want to help me ?
38
00:07:26,388 --> 00:07:29,555
If we hear anything, we'll call you.
39
00:07:29,680 --> 00:07:32,055
It's late now, go home.
40
00:08:08,430 --> 00:08:10,263
Inspector Monaco ?
41
00:08:10,430 --> 00:08:12,388
- Inspector Monaco ?
- Yes.
42
00:08:12,555 --> 00:08:16,597
We stopped them in Corsico,
they were shooting at bottles.
43
00:08:16,722 --> 00:08:19,222
The girl says she's your daughter.
44
00:08:33,429 --> 00:08:34,929
Yes, it's mine.
45
00:08:36,097 --> 00:08:38,638
- Are the others minors ?
- Yes, both of them.
46
00:08:38,763 --> 00:08:40,888
- Have you called their parents ?
- Not yet.
47
00:08:41,013 --> 00:08:43,138
What are you waiting for ?
Call them.
48
00:08:43,554 --> 00:08:45,888
Go on, do your job !
49
00:09:21,388 --> 00:09:23,097
Shoot, Linda.
50
00:09:25,638 --> 00:09:26,888
Shoot !
51
00:09:32,388 --> 00:09:35,138
Police, don't move !
52
00:09:35,513 --> 00:09:37,055
Put it down !
53
00:09:41,513 --> 00:09:43,263
Put it down !
54
00:09:54,388 --> 00:09:56,888
The patrol car was
in the Corsico district...
55
00:09:59,680 --> 00:10:00,930
where it found...
56
00:10:02,388 --> 00:10:04,180
three minors...
57
00:10:06,347 --> 00:10:08,430
shooting a gun.
58
00:10:11,679 --> 00:10:13,347
It has been verified...
59
00:10:17,555 --> 00:10:20,180
..that the weapon seized...
- Wait a moment.
60
00:10:23,138 --> 00:10:26,722
- Linda wants to talk to you.
- What's there to talk about ?
61
00:10:27,263 --> 00:10:30,680
- The circumstances are clear.
- It's just a childish prank...
62
00:10:30,847 --> 00:10:33,222
A prank ? She stole my gun !
63
00:10:33,347 --> 00:10:37,680
- You should've hidden it better.
- I know, and I'm paying for that.
64
00:10:37,847 --> 00:10:40,222
You can't do this, come on.
65
00:10:40,679 --> 00:10:42,430
Please, come on.
66
00:10:46,722 --> 00:10:49,013
Continue.
67
00:11:38,847 --> 00:11:40,222
Let's go.
68
00:12:27,513 --> 00:12:29,638
Any juice ?
69
00:12:42,263 --> 00:12:45,680
- What's this ?
- The estate agent called today.
70
00:12:45,805 --> 00:12:47,222
It was urgent.
71
00:12:49,180 --> 00:12:50,847
I'd forgotten.
72
00:12:51,930 --> 00:12:54,097
Linda, where's your brain ?
73
00:12:56,930 --> 00:12:59,180
Are we going to sell this house
or not ?
74
00:13:02,930 --> 00:13:06,555
- Will you punish me ?
- The law will do that, don't worry.
75
00:15:21,513 --> 00:15:24,597
«The murder of Mirko Ullrich,»
«a politically active contractor,»
76
00:15:24,680 --> 00:15:26,138
«has shocked many.»
77
00:15:26,763 --> 00:15:30,638
«This morning his wife Ludovica»
«was held at police headquarters.»
78
00:15:30,763 --> 00:15:33,847
«Her fingerprints were taken»
«as part of the investigation.»
79
00:15:34,013 --> 00:15:36,847
«Let's hear the chief»
«of the murder squad...»
80
00:15:37,055 --> 00:15:39,680
- Get in, I'll take you.
- Come on.
81
00:15:39,888 --> 00:15:41,930
«There are no suspects as yet»
82
00:15:42,097 --> 00:15:45,763
«but our officers are following»
«a clear lead.»
83
00:15:45,888 --> 00:15:49,888
«It is becoming dangerous for those»
«who want to make an honest living.»
84
00:15:50,055 --> 00:15:52,722
«- Was the mafia involved ?»
«- Let us do our job.»
85
00:15:52,888 --> 00:15:56,722
«We'll update you as soon as»
«we have definite news, thanks.»
86
00:16:20,680 --> 00:16:24,472
Come straight home after school.
Can I trust you to do that ?
87
00:16:24,638 --> 00:16:26,888
Actually we've organized a party...
88
00:16:27,055 --> 00:16:30,305
You already partied last night.
One heck of a birthday...
89
00:16:30,472 --> 00:16:32,180
I'll come pick you up.
90
00:16:39,638 --> 00:16:42,888
Sorry sir,
I had to go home last night
91
00:16:43,055 --> 00:16:44,888
because my daughter...
92
00:16:45,138 --> 00:16:47,430
I know, it makes no difference.
93
00:16:47,679 --> 00:16:49,805
It makes a huge difference to me.
94
00:16:49,972 --> 00:16:52,597
Don't take advantage
of a minor incident,
95
00:16:52,722 --> 00:16:54,805
you're still responsible
for this case.
96
00:16:54,930 --> 00:16:58,888
Levi is a good officer,
he handled Mrs Ullrich well...
97
00:16:59,097 --> 00:17:00,722
Forget it, Monaco.
98
00:17:00,888 --> 00:17:04,222
Levi is not mature enough
for such a delicate case.
99
00:17:04,387 --> 00:17:06,055
I've taken it off him.
100
00:17:11,597 --> 00:17:14,347
All right, I'll deal it with too,
101
00:17:14,637 --> 00:17:17,555
but the case remains his.
102
00:17:17,805 --> 00:17:21,430
- And this will be my last case.
- As you wish, but hurry up...
103
00:17:21,597 --> 00:17:24,887
I'm sure
you don't want to leave anyway.
104
00:17:27,387 --> 00:17:29,305
For now, get to work,
105
00:17:29,972 --> 00:17:32,055
you can do what you want afterwards.
106
00:18:00,679 --> 00:18:03,430
FOR ELENA, WITH LOVE MIRKO
107
00:18:41,679 --> 00:18:44,222
- Who is Elena ?
- We don't know.
108
00:18:44,679 --> 00:18:46,805
- Did you see the diary ?
- Yes.
109
00:18:46,972 --> 00:18:49,013
- This nightclub...
- Odissea.
110
00:18:49,138 --> 00:18:52,263
- Did Ullrich go there ?
- We don't know yet.
111
00:18:52,430 --> 00:18:56,930
I asked the Drug Squad to help,
they're investigating various clubs.
112
00:18:57,722 --> 00:19:00,222
They'll say:
"It seems that Mr Ullrich
113
00:19:00,388 --> 00:19:04,222
was a regular
on the Milanese nightclub scene."
114
00:19:21,388 --> 00:19:23,763
It's Linda's birthday today,
what should I do ?
115
00:19:23,930 --> 00:19:25,722
Ruth remembered,
116
00:19:25,888 --> 00:19:29,013
she'd like you
to come over for dinner tonight.
117
00:19:30,305 --> 00:19:31,679
All right.
118
00:20:11,679 --> 00:20:12,888
Hello ?
119
00:20:13,180 --> 00:20:14,597
Yes, what is it ?
120
00:20:19,305 --> 00:20:20,722
Where ?
121
00:20:25,222 --> 00:20:27,430
This doesn't help us, Cristina.
122
00:20:27,597 --> 00:20:31,597
Practically everybody
has 9x21 millimetre bullets.
123
00:20:32,263 --> 00:20:35,347
I know we need the gun
but we don't have it.
124
00:20:36,679 --> 00:20:38,555
He bled to death.
125
00:20:39,930 --> 00:20:41,930
All right, thank you.
126
00:22:25,597 --> 00:22:28,180
An ambulance picked this girl up
during the night,
127
00:22:28,388 --> 00:22:31,263
she was at that party
Mrs Ullrich claims to have been at.
128
00:22:31,430 --> 00:22:35,138
- Cocaine and alcohol, 16 years old.
- Great !
129
00:22:35,430 --> 00:22:38,847
- What's that ?
- Ullrich's gifts for his guest.
130
00:22:39,930 --> 00:22:42,388
How do you pronounce Ullrich ?
131
00:22:42,888 --> 00:22:44,472
It's German.
132
00:22:44,805 --> 00:22:47,597
- Shall we call the judge ?
- Not yet.
133
00:22:48,222 --> 00:22:51,888
The parents have agreed to be
interviewed, shall I come in too ?
134
00:22:52,180 --> 00:22:55,597
No, it's best I go alone.
Tell them that everything's fine.
135
00:22:57,347 --> 00:22:59,805
I'm sorry that it's this hospital.
136
00:22:59,972 --> 00:23:02,805
At least it's for work,
it could be worse...
137
00:23:20,847 --> 00:23:23,305
- Are you a doctor ?
- No.
138
00:23:23,472 --> 00:23:26,305
I'm a police officer, but don't worry.
139
00:23:26,472 --> 00:23:30,555
I'm not worried. I went to a party
and then I felt ill.
140
00:23:31,430 --> 00:23:35,097
- Did your parents know ?
- Does it matter ? They know now.
141
00:23:36,805 --> 00:23:38,597
Do you know Mirko Ullrich ?
142
00:23:39,222 --> 00:23:41,347
Yes, I do.
143
00:23:42,055 --> 00:23:44,679
- Were you at his house last night ?
- No.
144
00:23:45,722 --> 00:23:48,680
- But you saw him at the party.
- Yes.
145
00:23:49,680 --> 00:23:51,722
Was he with a friend of yours ?
146
00:23:51,888 --> 00:23:53,805
They're not my friends.
147
00:23:54,513 --> 00:23:57,138
He was there, he was talking
to lots of people.
148
00:23:57,305 --> 00:23:59,138
He looked at me, I think.
149
00:23:59,263 --> 00:24:03,888
The guy who invited me showed up
and left with Mirko.
150
00:24:07,222 --> 00:24:11,472
Olivia, something very serious
happened last night.
151
00:24:12,597 --> 00:24:14,930
If you could help us...
152
00:24:15,805 --> 00:24:17,013
Okay...
153
00:24:17,180 --> 00:24:21,388
I don't know anything, only that
I felt ill and then I woke up here.
154
00:24:22,138 --> 00:24:24,138
I believe you, you know.
155
00:24:24,347 --> 00:24:27,597
But tell me the name
of who invited you to the party.
156
00:24:29,055 --> 00:24:30,680
«I can't.»
157
00:24:30,847 --> 00:24:33,430
«I can't, please, I never want»
«to go back to that place.»
158
00:24:33,597 --> 00:24:35,805
- Who's Bunni ?
- Who the fuck are you ?
159
00:24:35,972 --> 00:24:37,472
Police !
160
00:24:41,930 --> 00:24:43,013
Come on.
161
00:24:43,638 --> 00:24:44,930
Come on !
162
00:24:52,930 --> 00:24:56,679
We know that you led
Mirko Ullrich out of the party.
163
00:24:56,805 --> 00:24:59,638
- To introduce someone to him.
- A 16-year-old ?
164
00:24:59,722 --> 00:25:01,638
16 ? Hell no !
165
00:25:02,180 --> 00:25:06,180
We don't have time to waste.
Who was this "someone" ?
166
00:25:06,347 --> 00:25:08,555
I don't know... some girl.
167
00:25:09,430 --> 00:25:11,763
I don't remember who it was...
168
00:25:11,930 --> 00:25:15,347
I took him to that nightclub, Odissea,
he was off his face.
169
00:25:15,555 --> 00:25:17,888
- There was a girl outside...
- What girl ?
170
00:25:18,055 --> 00:25:21,888
Just some girl, I don't know !
I'd never seen her before.
171
00:25:22,055 --> 00:25:25,388
These people are sick,
I'm glad he's died.
172
00:25:25,555 --> 00:25:28,013
- Shut up.
- Leave me alone, I'm not involved.
173
00:25:28,180 --> 00:25:31,722
- Let's go to the station.
- I'm not going anywhere !
174
00:25:31,888 --> 00:25:34,305
Why do I have to go there ?
175
00:26:22,805 --> 00:26:24,347
Bye, Linda.
176
00:26:35,388 --> 00:26:38,555
- Do you want a lift ?
- No, thanks. I'll wait for my dad.
177
00:26:38,722 --> 00:26:41,847
What are you doing tonight
for your birthday ?
178
00:26:43,888 --> 00:26:46,555
What the hell do you care ?
Get lost.
179
00:26:46,888 --> 00:26:49,679
Sorry... I just wanted
to give you a lift.
180
00:26:55,263 --> 00:26:57,347
Okay, got a spare helmet ?
181
00:28:38,388 --> 00:28:39,847
Hello ?
182
00:28:41,222 --> 00:28:42,472
Yes, thanks.
183
00:28:45,222 --> 00:28:47,347
Yes, I know... I realised.
184
00:28:48,430 --> 00:28:49,638
Bye.
185
00:29:23,097 --> 00:29:25,097
Let's see...
186
00:30:12,097 --> 00:30:14,305
I'll tell you what happened:
the wife comes home,
187
00:30:14,430 --> 00:30:16,888
finds her husband off his face,
reads the note to Elena...
188
00:30:17,055 --> 00:30:20,805
- they argue and she shoots him.
- That's not what happened.
189
00:30:20,972 --> 00:30:24,597
Ullrich owns a gun,
a 9x21 millimetre,
190
00:30:24,722 --> 00:30:27,138
we've still not found it.
191
00:30:36,638 --> 00:30:39,679
«I was with him until 1:45.»
192
00:30:42,305 --> 00:30:44,222
«Then I went home and...»
193
00:31:07,680 --> 00:31:10,597
- Do I know you ?
- I'm Inspector Monaco.
194
00:31:11,555 --> 00:31:13,763
I'm investigating
your husband's murder.
195
00:31:14,805 --> 00:31:17,805
Does that give you the right
to bother me in church ?
196
00:31:17,972 --> 00:31:20,805
I wanted to spare you another trip
to the station.
197
00:31:21,013 --> 00:31:25,055
How kind of you, but right now
I'd like to listen to the choir.
198
00:31:32,180 --> 00:31:35,638
I think it's pointless
to play cat and mouse.
199
00:31:36,055 --> 00:31:39,388
You didn't tell us that
your husband had a gun.
200
00:31:40,097 --> 00:31:43,722
And you lied about the time...
You're in hot water now.
201
00:31:49,263 --> 00:31:53,679
Before, everyone treated me
with such deference I felt alone,
202
00:31:53,805 --> 00:31:55,972
detached from everyone.
203
00:31:56,555 --> 00:31:59,888
Now suddenly you're all treating me
with such familiarity...
204
00:32:11,472 --> 00:32:14,138
- How far have you got ?
- Meaning ?
205
00:32:15,763 --> 00:32:17,763
The girls.
206
00:32:17,930 --> 00:32:19,680
Yes, we know.
207
00:32:21,180 --> 00:32:25,638
I've thought about many things
over the years, like reporting him,
208
00:32:27,388 --> 00:32:30,638
but then you go along with things,
you let yourself go,
209
00:32:31,180 --> 00:32:35,388
and you no longer feel the pain,
just a slight irritation,
210
00:32:35,638 --> 00:32:38,222
when you look at yourself
in the mirror.
211
00:32:41,347 --> 00:32:43,638
But I didn't shoot him.
212
00:32:45,847 --> 00:32:49,347
- Did your husband give many gifts ?
- What gifts ?
213
00:32:50,222 --> 00:32:52,972
To the girls he spent time with...
214
00:32:55,513 --> 00:32:59,472
Did you hide the packets because
you feared people would find out ?
215
00:33:03,722 --> 00:33:05,263
I don't know why I hid them.
216
00:33:48,472 --> 00:33:50,472
This city seems different.
217
00:33:52,305 --> 00:33:55,180
Maybe because of this murder,
you notice other things...
218
00:33:55,347 --> 00:33:57,638
but it's been the same for years.
219
00:34:08,388 --> 00:34:10,388
The chief wanted discretion !
220
00:34:11,304 --> 00:34:13,304
Ullrich has become famous.
221
00:34:13,429 --> 00:34:15,179
He already was.
222
00:34:15,847 --> 00:34:17,763
Maybe for other reasons...
223
00:34:31,888 --> 00:34:33,804
Wait, a photo !
224
00:34:35,847 --> 00:34:37,054
Go !
225
00:34:39,429 --> 00:34:40,472
One more !
226
00:34:40,679 --> 00:34:42,179
One more !
227
00:34:44,263 --> 00:34:46,013
Happy birthday.
228
00:34:46,388 --> 00:34:47,929
Cheers !
229
00:34:54,263 --> 00:34:56,013
This is for you.
230
00:34:57,513 --> 00:34:59,679
Go on, open it.
231
00:35:26,013 --> 00:35:28,972
I miss your mother too, you know.
232
00:35:30,055 --> 00:35:33,555
There are some things
I only talked about with her.
233
00:35:37,430 --> 00:35:40,013
I don't remember
a mother that listened.
234
00:35:41,763 --> 00:35:44,305
I remember one that talked
and criticised.
235
00:35:47,347 --> 00:35:50,097
Do you ever feel like you're lying,
Ruth ?
236
00:35:51,138 --> 00:35:54,013
Or that you've repeated something
so many times in your head
237
00:35:54,347 --> 00:35:58,513
that when you say it, it seems like
you've learnt it off my heart ?
238
00:36:03,972 --> 00:36:06,430
I feel like I only have
false memories of my mom.
239
00:36:08,180 --> 00:36:11,055
I often ask myself what she'd do
in certain situations,
240
00:36:11,222 --> 00:36:13,388
but I never have an answer.
241
00:36:58,347 --> 00:37:00,679
Well, Ullrich goes to the party,
242
00:37:00,805 --> 00:37:02,930
then to the Odissea nightclub.
243
00:37:03,138 --> 00:37:06,972
He meets a girl there,
he takes her to his house...
244
00:37:18,679 --> 00:37:21,555
And we start looking for a girl,
245
00:37:22,138 --> 00:37:24,513
who, if she's involved,
will be terrified
246
00:37:24,679 --> 00:37:26,472
so we won't find her.
247
00:37:27,055 --> 00:37:29,013
«Newsflash about Ullrich's murder.»
248
00:37:29,180 --> 00:37:33,472
«A girl aged 16 has been questioned»
«in connection with the case.»
249
00:37:33,638 --> 00:37:35,638
«His wife was suspected at first»
250
00:37:35,805 --> 00:37:39,930
«but now a group of young escorts»
«are being investigated.»
251
00:37:40,138 --> 00:37:43,305
«Shame shadows political»
«and institutional offices.»
252
00:37:43,472 --> 00:37:47,597
«The prefect had just expressed»
«his admiration for the contractor.»
253
00:38:05,013 --> 00:38:06,930
We should be questioning his wife
254
00:38:07,097 --> 00:38:09,138
not trying to find a culprit
for the chief.
255
00:38:09,305 --> 00:38:11,180
We won't find him.
256
00:38:11,347 --> 00:38:13,430
We're cops, Levi.
257
00:41:45,722 --> 00:41:47,222
Dad ?
258
00:41:53,555 --> 00:41:54,555
Dad ?
259
00:44:11,180 --> 00:44:12,763
Are you cooking ?
260
00:44:13,097 --> 00:44:14,930
I'm having a go.
261
00:44:17,430 --> 00:44:19,430
This is for you.
262
00:44:23,138 --> 00:44:24,722
Thank you.
263
00:44:25,222 --> 00:44:28,597
- Are they mine ?
- They always have been.
264
00:44:43,888 --> 00:44:46,305
- How do they look ?
- Great.
265
00:44:48,638 --> 00:44:50,972
Do I look like mom ?
266
00:45:04,055 --> 00:45:05,847
Sorry, dad.
267
00:45:06,013 --> 00:45:08,097
- Of course, yes...
- Really.
268
00:45:08,347 --> 00:45:10,388
- Of course.
- Thanks.
269
00:45:15,180 --> 00:45:16,597
Now what ?
270
00:45:16,722 --> 00:45:19,722
Dry your hair in the garden,
then we'll eat.
271
00:47:52,222 --> 00:47:53,555
What is it ?
272
00:47:54,513 --> 00:47:56,888
- What's this ?
- Did you go through my things ?
273
00:47:57,055 --> 00:47:58,805
What is this ?
274
00:47:59,013 --> 00:48:01,263
- What are you doing ?
- What's this ?
275
00:48:01,972 --> 00:48:04,555
- Do you know Mirko Ullrich ?
- Who ?
276
00:48:04,722 --> 00:48:07,472
There was one just like this
at his house !
277
00:48:08,180 --> 00:48:10,638
It's just a note, like many others,
you're mad !
278
00:48:10,763 --> 00:48:13,222
I'm not mad, do you understand ?
279
00:48:14,138 --> 00:48:16,347
Tell me what you did the other night !
280
00:48:21,388 --> 00:48:23,472
Dad, what are you saying ?
281
00:48:23,638 --> 00:48:25,847
You were there the other night.
282
00:48:26,888 --> 00:48:30,930
- Look at me.
- You have to tell me.
283
00:48:31,263 --> 00:48:33,222
Dad, look at me.
284
00:48:36,638 --> 00:48:39,097
The note, the gun...
285
00:48:42,930 --> 00:48:44,972
Of course !
286
00:48:59,972 --> 00:49:01,138
Linda !
287
00:49:03,222 --> 00:49:04,722
Linda !
288
00:49:16,679 --> 00:49:18,097
Linda !
289
00:51:56,722 --> 00:51:58,347
Come, please.
290
00:52:11,972 --> 00:52:13,513
Okay.
291
00:52:14,138 --> 00:52:16,722
Did he have intercourse before dying ?
292
00:52:16,888 --> 00:52:21,055
- I only checked the wound.
- Can you tell if he raped anyone ?
293
00:52:21,222 --> 00:52:23,180
Calm down.
294
00:52:24,013 --> 00:52:26,138
I don't know.
295
00:52:27,263 --> 00:52:29,679
I don't see any scratches,
296
00:52:31,679 --> 00:52:33,847
no signs of struggle...
297
00:52:35,222 --> 00:52:37,555
No, I don't think so.
298
00:52:39,013 --> 00:52:42,930
- Why do you think he raped someone ?
- Does it matter why ?
299
00:52:43,097 --> 00:52:46,513
- Levi asked me the same thing.
- Levi came here ?
300
00:52:46,679 --> 00:52:47,888
Yes.
301
00:52:49,805 --> 00:52:52,305
I'll do some quick tests,
302
00:52:52,472 --> 00:52:55,180
maybe I'll find something
that'll help you.
303
00:52:56,013 --> 00:52:58,097
I'll get some test tubes.
304
00:53:18,055 --> 00:53:19,472
Linda !
305
00:53:20,263 --> 00:53:21,722
Linda !
306
00:53:23,138 --> 00:53:24,972
Where are you ?
307
00:54:50,222 --> 00:54:53,430
It was nice seeing you cook
this morning.
308
00:54:55,472 --> 00:54:59,430
It'll be that way from now on,
but you must trust me.
309
00:55:00,097 --> 00:55:02,763
Tell me the truth,
we'll sort everything out.
310
00:55:05,055 --> 00:55:06,472
How ?
311
00:55:08,555 --> 00:55:10,555
I don't know yet.
312
00:55:22,347 --> 00:55:24,055
Was it you ?
313
00:55:32,722 --> 00:55:35,097
If I say no, will you believe me ?
314
00:55:36,930 --> 00:55:38,305
No.
315
00:55:53,597 --> 00:55:55,430
Let's go, come on.
316
00:58:02,222 --> 00:58:04,597
Here, I'll meet you up there.
317
00:59:08,680 --> 00:59:10,847
How did you meet him ?
318
00:59:13,180 --> 00:59:15,388
What does that matter now ?
319
00:59:25,638 --> 00:59:27,347
Your dressing gowns.
320
00:59:40,555 --> 00:59:42,513
I'm sorry, forgive me.
321
00:59:42,847 --> 00:59:44,430
Of course...
322
00:59:50,347 --> 00:59:52,347
I'm going, you wait here.
323
00:59:53,597 --> 00:59:55,679
I'm frightened, dad.
324
00:59:59,347 --> 01:00:02,013
You told him to call you Elena,
like mom ?
325
01:00:07,263 --> 01:00:09,013
I won't be long.
326
01:00:55,555 --> 01:00:57,888
Where did you put my gun ?
327
01:00:59,763 --> 01:01:01,679
Good morning, Inspector.
328
01:01:01,805 --> 01:01:05,097
- My gun, I need to check something.
- I'll get it.
329
01:01:09,138 --> 01:01:11,930
It's not here,
maybe the chief took it.
330
01:01:20,847 --> 01:01:22,763
Sit down, please.
331
01:01:22,930 --> 01:01:26,097
- I'd rather stand.
- Sit down.
332
01:01:28,138 --> 01:01:31,430
- What happened to your hand ?
- Nothing serious.
333
01:01:31,597 --> 01:01:34,180
Monaco, this isn't easy for me.
334
01:01:35,347 --> 01:01:38,222
- How long have I known you ?
- A long time.
335
01:01:39,888 --> 01:01:42,097
What do you think about all this ?
336
01:01:44,388 --> 01:01:46,679
It's very serious.
337
01:01:50,972 --> 01:01:54,680
You've been tough, very hard
on yourself and your daughter,
338
01:01:54,847 --> 01:01:56,972
but that's your business.
339
01:01:58,013 --> 01:01:59,930
You're alone,
340
01:02:00,513 --> 01:02:05,097
your daughter is all you have,
don't make matters worse.
341
01:02:08,055 --> 01:02:10,930
Anyway, nobody has been hurt,
and plus...
342
01:02:12,513 --> 01:02:15,180
you and Levi have done a great job.
343
01:02:16,055 --> 01:02:17,972
In what way ?
344
01:02:18,305 --> 01:02:20,388
Levi told me about yesterday
at the church.
345
01:02:20,555 --> 01:02:23,722
I don't know what Mrs Ullrich said
but she's coming here with her lawyer.
346
01:02:23,888 --> 01:02:27,513
Levi said she'll confess,
we'll wait and see.
347
01:02:32,763 --> 01:02:34,763
Take this back.
348
01:02:37,888 --> 01:02:41,763
Accept that it was a childish prank.
349
01:02:42,722 --> 01:02:45,513
You have to start trusting
your daughter again.
350
01:03:56,638 --> 01:03:58,555
Ma'am, this way.
351
01:04:12,555 --> 01:04:15,138
- Come up with us.
- No, I have to go.
352
01:04:15,347 --> 01:04:18,388
I spoke to Cristina on the phone,
she told me...
353
01:04:19,180 --> 01:04:21,555
what you were looking for.
354
01:04:21,680 --> 01:04:24,138
No, we were wrong.
355
01:04:24,597 --> 01:04:26,680
It was all a lot simpler.
356
01:04:27,472 --> 01:04:30,513
Levi... she didn't do it.
357
01:04:32,679 --> 01:04:34,972
It wasn't Mrs Ullrich.
358
01:05:24,638 --> 01:05:28,805
I overlooked so many things
in all these years, too many !
359
01:05:30,763 --> 01:05:35,513
I hoped to catch him in the act,
so I could throw him out,
360
01:05:36,472 --> 01:05:39,680
humiliate him in front of
one of his wannabe Lolitas.
361
01:05:43,722 --> 01:05:46,930
I went downstairs,
I headed for the kitchen...
362
01:05:47,638 --> 01:05:50,055
and I found him there, on the floor.
363
01:05:51,847 --> 01:05:54,347
I saw cocaine on the table,
364
01:05:54,638 --> 01:05:57,222
the open gift packets...
365
01:05:59,097 --> 01:06:00,888
He was gasping for breath,
366
01:06:01,305 --> 01:06:03,305
he wasn't dead.
367
01:06:06,138 --> 01:06:08,472
He was losing blood.
368
01:06:09,972 --> 01:06:12,722
I didn't call for help right away.
369
01:06:16,555 --> 01:06:18,263
I looked at him
370
01:06:18,430 --> 01:06:20,472
and I felt nothing.
371
01:06:20,679 --> 01:06:22,055
Nothing.
372
01:06:29,138 --> 01:06:31,055
I waited for him to die
373
01:06:31,222 --> 01:06:33,430
and then I called the police.
374
01:08:38,680 --> 01:08:40,846
I should've let you go.
375
01:08:43,430 --> 01:08:45,930
The good never win, do they ?
376
01:08:46,555 --> 01:08:49,513
- Have I made you think that ?
- Isn't that true ?
377
01:08:50,430 --> 01:08:52,388
You're good, right ?
378
01:08:53,138 --> 01:08:54,763
I don't know.
379
01:08:54,930 --> 01:08:58,971
I've always tried to live well
even in a place like this...
380
01:09:00,138 --> 01:09:02,346
where such terrible things happen.
381
01:09:03,930 --> 01:09:07,430
I haven't been able to,
and I'm fed up of trying too.
382
01:09:07,596 --> 01:09:09,388
That's what happened.
383
01:09:26,346 --> 01:09:28,555
I didn't know you smoked.
384
01:09:37,763 --> 01:09:40,513
Don't let me smoke
if you don't want me to.
385
01:09:40,679 --> 01:09:43,888
- It's bad for me, I know.
- That's right.
386
01:09:45,721 --> 01:09:49,055
Go and get dressed, let's go eat.
387
01:10:46,972 --> 01:10:48,222
Pull back.
388
01:10:48,805 --> 01:10:50,388
Pull.
389
01:11:21,555 --> 01:11:24,680
I'm tired. Do you mind
if I rest in the back seat ?
390
01:12:08,555 --> 01:12:10,513
I didn't want to be afraid,
391
01:12:10,638 --> 01:12:13,888
I wanted something special
for me too, for once.
392
01:12:26,138 --> 01:12:28,680
The gun could be that special thing.
393
01:12:28,805 --> 01:12:31,555
I'd told my friends
about it many times.
394
01:12:33,638 --> 01:12:35,972
I took the gun
and went to the nightclub.
395
01:12:43,513 --> 01:12:46,972
I know I could easily find
cocaine there.
396
01:12:48,138 --> 01:12:50,305
Then a guy gave me a compliment,
397
01:12:50,472 --> 01:12:52,930
he asked me if I was looking
for someone,
398
01:12:53,097 --> 01:12:56,847
I told him I was looking for something
and he immediately understood.
399
01:12:57,013 --> 01:12:59,097
So I went home with him.
400
01:13:03,888 --> 01:13:06,263
Every day I opened that damn drawer
401
01:13:06,430 --> 01:13:08,847
and the gun was always there,
abandoned !
402
01:13:09,013 --> 01:13:12,305
I thought you'd never notice,
that nothing would change.
403
01:13:15,555 --> 01:13:17,638
Then he made me have a line
404
01:13:17,763 --> 01:13:20,722
and as I looked at the Duomo,
the skyscrapers,
405
01:13:21,013 --> 01:13:23,222
he took out a present.
406
01:13:23,388 --> 01:13:25,847
I told him it was my birthday
407
01:13:26,055 --> 01:13:29,888
and he laughed, he said it was
his birthday too and he wanted a gift.
408
01:13:30,097 --> 01:13:32,679
I didn't understand...
409
01:13:35,222 --> 01:13:37,180
I was out of it, dad.
410
01:13:38,972 --> 01:13:40,972
He kept insisting
he wanted a gift...
411
01:13:41,138 --> 01:13:43,555
so I took out the gun and I said:
"Here's your gift".
412
01:13:43,680 --> 01:13:46,472
Then he gave it to me...
and I was shaking, dad.
413
01:13:46,638 --> 01:13:48,222
I didn't want to look stupid !
414
01:14:02,222 --> 01:14:04,222
I shot him, dad.
415
01:15:33,679 --> 01:15:41,138
THE HUMAN VARIABLE
416
01:19:05,472 --> 01:19:08,722
Subtitles:
Laser S. Film s.r.l. - Rome
28824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.