Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,333 --> 00:00:28,833
Do you love me like you did before?
2
00:00:31,833 --> 00:00:36,375
-Even more than before.
-I will always love you.
3
00:00:36,458 --> 00:00:38,833
-And you?
-Me too.
4
00:00:38,916 --> 00:00:44,375
-Close your eyes and swear it.
-I swear it on the Virgin Mary.
5
00:00:44,458 --> 00:00:47,291
I only care for you.
6
00:00:47,375 --> 00:00:48,708
Maria!
7
00:00:50,500 --> 00:00:52,708
Maria, come here!
8
00:00:55,041 --> 00:00:59,958
My pants got wet!
Maria, stop! Don't make me run!
9
00:01:02,166 --> 00:01:03,833
Stop!
10
00:01:03,916 --> 00:01:05,916
Stop, Maria!
11
00:01:17,291 --> 00:01:22,125
-How long will you be gone?
-For the whole winter season.
12
00:01:22,208 --> 00:01:26,500
-What will I do without you?
-It will be just three months.
13
00:01:26,583 --> 00:01:30,666
-Will you write to me?
-You know I don't like to write.
14
00:01:30,750 --> 00:01:35,125
If I have a pen
I don't have paper or vice versa.
15
00:01:35,208 --> 00:01:37,541
And when you write,
the post office is on strike.
16
00:01:37,625 --> 00:01:39,500
I will phone you.
17
00:01:39,583 --> 00:01:43,291
It's better if you don't. You know
that my parents don't want that.
18
00:01:44,458 --> 00:01:47,291
I will phone Carlo's house, then.
19
00:01:47,375 --> 00:01:51,125
Carlo is a friend of mine.
He will help us.
20
00:02:00,041 --> 00:02:02,916
You don't need to ask.
21
00:02:03,000 --> 00:02:07,291
Call me whenever you want.
On Sundays you spend less.
22
00:02:07,375 --> 00:02:12,625
-At what time will I find you?
-Anytime there is soccer on TV.
23
00:02:12,708 --> 00:02:15,583
I will phone you around 7:00, then.
24
00:02:15,666 --> 00:02:19,958
Yes. Tell me ahead of time
so I can let Maria know.
25
00:02:20,041 --> 00:02:22,833
There are no problems. Let's do this.
26
00:02:45,375 --> 00:02:47,875
Summer is gone
27
00:02:48,750 --> 00:02:50,875
And you are leaving as well
28
00:02:53,291 --> 00:02:58,000
But for this heart of mine
You are always here
29
00:02:59,250 --> 00:03:05,208
What you say it's useless
You know I can't do it
30
00:03:10,750 --> 00:03:15,666
Everything is difficult
If you are not here
31
00:03:16,833 --> 00:03:22,166
If you leave me
32
00:03:22,250 --> 00:03:25,000
You will make me crazy
33
00:03:25,083 --> 00:03:29,708
You're irreplaceable
34
00:03:30,750 --> 00:03:35,708
I care for you
Can you try to understand it?
35
00:03:35,791 --> 00:03:40,875
You are my life, I live for you
36
00:03:40,958 --> 00:03:45,875
You are the one and only
37
00:03:45,958 --> 00:03:50,875
Just you or like you
38
00:03:51,666 --> 00:03:56,291
I am not getting tired, try to understand
39
00:03:57,000 --> 00:04:03,000
It's too late to lose you
40
00:04:18,958 --> 00:04:21,458
I am nothing for you
41
00:04:22,583 --> 00:04:25,458
I am just one of many
42
00:04:26,791 --> 00:04:32,000
That you hang out with me to kill time
43
00:04:33,333 --> 00:04:35,833
Tomorrow for sure
44
00:04:36,750 --> 00:04:40,625
There will be someone
45
00:04:40,708 --> 00:04:44,125
You will pray him uselessly
46
00:04:44,208 --> 00:04:47,458
While he is leaving
47
00:05:01,291 --> 00:05:03,750
Coffee, orange juice, pizza and sandwich.
48
00:05:03,833 --> 00:05:06,666
Coffee, orange juice, pizza and sandwich.
49
00:05:06,750 --> 00:05:09,250
Coffee, orange juice, pizza and sandwich.
50
00:05:58,583 --> 00:06:02,083
-Were you scared?
-No! What?
51
00:06:02,166 --> 00:06:05,791
I'm selling this sandwich.
That was my lunch and dinner.
52
00:06:07,041 --> 00:06:09,708
Someone like you sells sandwiches?
53
00:06:09,791 --> 00:06:12,666
-I don't have a job.
-You have found the right person.
54
00:06:15,875 --> 00:06:17,666
3,000 lira.
55
00:06:18,750 --> 00:06:21,750
-What can you do?
-Nothing.
56
00:06:22,708 --> 00:06:26,791
My father didn't have a trade.
My grandfather didn't have a trade.
57
00:06:26,875 --> 00:06:30,000
We are a family
who is trained in not having a trade.
58
00:06:30,083 --> 00:06:32,833
You are just what I am looking for.
59
00:06:32,916 --> 00:06:35,833
-You'll work for me.
-What do I have to do?
60
00:06:36,791 --> 00:06:40,041
-Nothing.
-That's a job I like.
61
00:06:54,833 --> 00:06:58,083
-How heavy!
-Come on, walk.
62
00:06:58,166 --> 00:07:01,541
Meran station. On platform eight…
63
00:07:01,625 --> 00:07:03,541
Move, it's late!
64
00:07:03,625 --> 00:07:08,125
The train will be leaving for Munich
in three minutes.
65
00:07:10,458 --> 00:07:13,500
Nino, why are you running?
I'm carrying suitcases.
66
00:07:13,583 --> 00:07:17,125
Don't talk and walk,
or we will miss the bus.
67
00:07:17,208 --> 00:07:18,625
Move.
68
00:07:22,625 --> 00:07:24,958
At what time does the bus leave?
69
00:07:27,166 --> 00:07:29,333
What did I tell him?
70
00:07:34,291 --> 00:07:38,000
-You look like a dog.
-The Germans are back!
71
00:07:38,083 --> 00:07:41,541
-What happened?
-I asked for the bus hours.
72
00:07:41,625 --> 00:07:46,291
-But he was speaking German.
-Here they speak two languages.
73
00:07:46,375 --> 00:07:50,041
I didn't understand him
because I only speak one.
74
00:07:50,125 --> 00:07:54,958
You talk so much
that it's as if you spoke ten languages!
75
00:07:55,041 --> 00:07:56,625
Walk!
76
00:07:56,708 --> 00:08:00,958
-Where is the bus to the pass?
-It left three minutes ago.
77
00:08:01,041 --> 00:08:04,166
-And when is the next one?
-Tomorrow morning.
78
00:08:05,000 --> 00:08:08,333
All right, thank you. Come on, walk!
79
00:08:08,416 --> 00:08:11,041
-Where are we going?
-Walk!
80
00:08:11,125 --> 00:08:14,625
-I can't handle this anymore…
-Just walk.
81
00:08:14,708 --> 00:08:17,666
I can't, my legs are hurting me.
82
00:08:17,750 --> 00:08:21,750
-Here we are.
-I will stop and won't move again.
83
00:08:21,833 --> 00:08:25,333
-Just a few more steps.
-We walked for 8 km!
84
00:08:26,250 --> 00:08:29,791
We are almost there.
The other bus is here.
85
00:08:29,875 --> 00:08:33,375
-Where?
-You wasted time at the station.
86
00:08:33,458 --> 00:08:35,833
-What are you doing?
-Son of a bitch!
87
00:08:35,916 --> 00:08:37,500
You must do this.
88
00:08:39,000 --> 00:08:42,166
Are you going up? Son of a…
89
00:08:42,250 --> 00:08:45,833
It stopped! Get your luggage, move!
90
00:08:45,916 --> 00:08:48,791
Thank you, Miss! Here, here!
91
00:08:48,875 --> 00:08:52,375
-Get in.
-I can't feel my legs!
92
00:08:52,458 --> 00:08:54,875
Am I falling? What a pain!
93
00:08:54,958 --> 00:08:57,833
-What are you doing? Get in!
-Wait for me!
94
00:08:57,916 --> 00:09:02,250
-Do you prefer to walk?
-Thank you for waiting for me.
95
00:09:10,166 --> 00:09:12,041
Hello.
96
00:09:12,125 --> 00:09:13,583
Go…
97
00:09:16,208 --> 00:09:19,333
Yes, you can speak Italian.
98
00:09:19,416 --> 00:09:24,208
I was born in France, my father is German
but my mother is Italian.
99
00:09:24,291 --> 00:09:27,583
-She taught me Italian.
-How do you understand each other?
100
00:09:27,666 --> 00:09:29,916
-What?
-No, I meant…
101
00:09:30,000 --> 00:09:34,958
Thank you, my Jaguar just broke down.
We had an accident.
102
00:09:35,041 --> 00:09:38,291
-Were you speeding?
-The bus was speeding.
103
00:09:38,375 --> 00:09:42,458
-We missed it in two languages.
-Are you here to ski?
104
00:09:43,458 --> 00:09:47,958
That too. Well, I am an engineer.
105
00:09:48,041 --> 00:09:52,250
And he is my assistant.
We are here to buy some land.
106
00:09:52,333 --> 00:09:55,625
-We have to build a chain…
-A mountain chain!
107
00:09:55,708 --> 00:09:59,750
Hotels, tennis courts,
swimming pools and stuff like that.
108
00:09:59,833 --> 00:10:05,416
-So you are….
-Yes, we are shits.
109
00:10:05,500 --> 00:10:09,458
-What?
-Rich people who are full of themselves.
110
00:10:09,541 --> 00:10:12,250
They call rich people "shits"!
111
00:10:13,875 --> 00:10:16,625
-What is your name?
-Gaetano Maritozzi.
112
00:10:16,708 --> 00:10:20,791
-That means "croissants". Two for me!
-My name is Romy.
113
00:10:21,625 --> 00:10:25,458
Friends just call me Nino.
114
00:10:29,875 --> 00:10:32,291
That's it, you can leave us here.
115
00:10:32,375 --> 00:10:36,125
-Good, will I see you at the disco?
-All right.
116
00:10:36,208 --> 00:10:38,625
-Come on, get out.
-Goodbye.
117
00:10:38,708 --> 00:10:40,500
-Bye.
-See you tonight!
118
00:10:40,583 --> 00:10:44,208
Yes, I have to go to the bank.
I will see you tonight.
119
00:10:44,291 --> 00:10:47,208
-All right.
-Goodbye!
120
00:10:47,291 --> 00:10:49,291
-Move.
-Goodbye!
121
00:10:51,541 --> 00:10:57,375
-Mr. Engineer, I go see the Jaguar.
-Ask your sister to do it! Move!
122
00:11:00,583 --> 00:11:04,125
What a good view! What a nice place!
123
00:11:04,208 --> 00:11:09,125
And what nice snow!
It is so cold, son of a bitch!
124
00:11:13,291 --> 00:11:15,875
This is the hotel. We have arrived.
125
00:11:15,958 --> 00:11:20,083
Don't move. I will let you know
when you can come up,
126
00:11:20,166 --> 00:11:23,125
or they will kick me out as well.
127
00:11:24,416 --> 00:11:26,875
Actually, hide under the snow.
128
00:11:31,708 --> 00:11:36,291
I have to hide under the snow?
Does he take me for a penguin?
129
00:11:52,416 --> 00:11:55,458
-Good morning.
-Good morning, how can I help you?
130
00:11:55,541 --> 00:11:57,916
-I am the new pizza chef.
-One moment.
131
00:12:01,083 --> 00:12:05,750
Hello? This is the reception.
The new pizza chef arrived.
132
00:12:06,625 --> 00:12:08,708
-Can I come in?
-Please.
133
00:12:18,833 --> 00:12:21,583
-I was looking for the manager…
-It's me!
134
00:12:21,666 --> 00:12:26,666
Come here immediately! At attention!
135
00:12:27,208 --> 00:12:29,500
-That's it?
-1.65 meters.
136
00:12:29,583 --> 00:12:33,333
-Too small. Chest out!
-My belly is growing.
137
00:12:33,416 --> 00:12:37,125
-Suck it in!
-I am the new pizza chef.
138
00:12:37,208 --> 00:12:40,041
I know that.
139
00:12:40,125 --> 00:12:43,875
Gestapo informed me
that you were coming here.
140
00:12:43,958 --> 00:12:49,041
Do you know who am I?
I am Ghitler, understand?
141
00:12:49,125 --> 00:12:54,750
Ghitler, the manager.
The manager of this big hotel!
142
00:12:54,833 --> 00:12:58,291
This is a big family.
143
00:12:58,375 --> 00:13:02,875
If you work good, you will be happy!
If you sabotage it…
144
00:13:06,625 --> 00:13:09,583
-Well… Here are my references.
-I don't need them.
145
00:13:09,666 --> 00:13:13,833
This letter for me is shit! Shit!
146
00:13:13,916 --> 00:13:17,583
I just use my third eye!
147
00:13:17,666 --> 00:13:20,916
Go to your room and put your uniform on.
148
00:13:21,000 --> 00:13:24,875
Remember, the customer is always right!
149
00:13:24,958 --> 00:13:28,125
-All right.
-Go… Wait!
150
00:13:29,500 --> 00:13:32,083
Wait a second.
151
00:13:32,166 --> 00:13:34,791
-Not a baseball bat…
-No, come here.
152
00:13:34,875 --> 00:13:37,375
-Are you Neapolitan?
-Naples.
153
00:13:37,458 --> 00:13:40,041
-Songs, sun…
-Sun.
154
00:13:40,125 --> 00:13:43,416
-I see it in your eyes. Girls.
-Girls.
155
00:13:43,500 --> 00:13:45,833
Girls, many girls.
156
00:13:45,916 --> 00:13:49,375
No girls! Work, just work!
157
00:13:52,833 --> 00:13:54,750
That is my ear!
158
00:13:54,833 --> 00:13:58,333
Who sent me here?
What a day has just started!
159
00:14:02,541 --> 00:14:03,666
Chunky?
160
00:14:04,708 --> 00:14:06,583
Chunky?
161
00:14:06,666 --> 00:14:07,833
Chunky?
162
00:14:07,916 --> 00:14:11,208
-Do you need help?
-How did you come here?
163
00:14:11,291 --> 00:14:14,708
-With the elevator.
-Come in, they will kick us out!
164
00:14:24,708 --> 00:14:28,583
-What's wrong?
-Nothing. Let me be.
165
00:16:41,791 --> 00:16:45,416
Good job! Here is the rest of the crew.
166
00:16:56,833 --> 00:16:59,916
-Do you want to dance?
-No, I don't feel like it.
167
00:17:11,416 --> 00:17:14,500
Let's go dance. She is upset today.
168
00:17:16,625 --> 00:17:21,458
Romy, are you waiting for someone?
You keep looking at the entrance.
169
00:17:21,541 --> 00:17:25,041
You have nothing else to do
than look at me?
170
00:17:25,125 --> 00:17:27,333
How boring are you!
171
00:17:45,708 --> 00:17:48,166
Two pizza margherita for table 26.
172
00:17:48,250 --> 00:17:50,000
All right.
173
00:17:50,083 --> 00:17:56,750
My song, make her come back
174
00:17:57,708 --> 00:18:03,458
Tell her with your notes
Make her understand
175
00:18:04,291 --> 00:18:07,875
That my heart can go crazy
176
00:18:07,958 --> 00:18:10,750
If she doesn't come
177
00:18:10,833 --> 00:18:16,916
Those who love could die heartbroken
178
00:18:17,000 --> 00:18:23,708
Make her come back
As the companion of every evening
179
00:18:24,500 --> 00:18:29,416
My song, be a prayer
180
00:18:30,291 --> 00:18:35,541
She can drink the water in a glass
181
00:18:36,416 --> 00:18:38,833
And a child
182
00:18:38,916 --> 00:18:41,958
And I'm dying of thirst
183
00:18:42,041 --> 00:18:45,083
-Did something happen?
-Nothing…
184
00:18:45,166 --> 00:18:48,208
It's just that
when I hear a Neapolitan song…
185
00:18:48,291 --> 00:18:51,500
I remember… My mother.
186
00:18:51,583 --> 00:18:54,458
The piano keys are crying
187
00:18:55,291 --> 00:18:58,958
They are deluded as well
188
00:19:00,250 --> 00:19:05,541
And they are playing this song
Without you
189
00:19:05,625 --> 00:19:10,166
My song, make her come back
190
00:19:10,250 --> 00:19:13,458
Make her come back
191
00:19:13,541 --> 00:19:18,125
Tell her that your notes…
192
00:19:30,541 --> 00:19:32,958
Come on, go back to work.
193
00:19:35,666 --> 00:19:40,791
You are sabotaging this big hotel!
194
00:19:40,875 --> 00:19:45,500
You can't sing Neapolitan songs. Go away!
195
00:20:09,541 --> 00:20:13,958
-What did she say?
-That you aren't fired.
196
00:20:14,041 --> 00:20:18,375
-And that the song was a good idea.
-Who is that?
197
00:20:18,458 --> 00:20:20,833
-The owner's daughter.
-Shit!
198
00:20:30,791 --> 00:20:32,916
Hello, how are you?
199
00:20:33,000 --> 00:20:34,833
Hello.
200
00:20:34,916 --> 00:20:39,208
No, don't say a word. I know
I made a bad impression of myself.
201
00:20:41,166 --> 00:20:43,166
Why are you being so formal?
202
00:20:43,250 --> 00:20:46,625
No, it's just that I told you
so many lies.
203
00:20:46,708 --> 00:20:50,583
Don't worry, I understand
the kids coming from the south.
204
00:20:50,666 --> 00:20:54,750
They face many troubles.
They help themselves with the words.
205
00:20:56,916 --> 00:21:00,375
You're very good. And beautiful.
206
00:21:00,458 --> 00:21:01,791
Really?
207
00:21:03,208 --> 00:21:05,083
You're a German…
208
00:21:05,583 --> 00:21:07,791
-More… More flabby…
-But…
209
00:21:07,875 --> 00:21:10,833
Usually German girls are more strong.
210
00:21:10,916 --> 00:21:13,750
You're the sweetest German girl
that I have met.
211
00:21:13,833 --> 00:21:17,625
It's the nicest thing
that someone ever said to me.
212
00:21:17,708 --> 00:21:22,333
Us Neapolitans are poets.
We have poetry in our heart.
213
00:21:24,125 --> 00:21:26,500
Listen, can we see each other again?
214
00:21:26,583 --> 00:21:31,666
I work, you know. I don't have much time.
215
00:21:31,750 --> 00:21:35,208
I know the hours of pizza places.
216
00:21:35,291 --> 00:21:40,416
Pizzas are served in the evening.
We'd see each other during the day.
217
00:21:43,166 --> 00:21:44,166
All right.
218
00:21:45,916 --> 00:21:48,833
-Bye, I must go.
-Bye.
219
00:22:06,958 --> 00:22:09,125
Pay attention!
220
00:22:14,208 --> 00:22:17,833
You're sure of your victory,
of your triumph,
221
00:22:17,916 --> 00:22:20,083
but you don't know Ghitler!
222
00:22:20,166 --> 00:22:23,416
When he dies, Ghitler comes back to life!
223
00:22:23,500 --> 00:22:28,083
Don't touch Romy not even with a finger,
because I'm responsible for her.
224
00:22:28,166 --> 00:22:30,625
Understand? Responsible!
225
00:22:30,708 --> 00:22:35,458
Touch another girl but not Romy,
or… Dead!
226
00:22:35,541 --> 00:22:38,583
Do you understand?
227
00:22:38,666 --> 00:22:40,625
What do you say in Naples?
228
00:22:40,708 --> 00:22:44,708
-Fuck you.
-Good job! I'm doing it.
229
00:22:53,833 --> 00:22:55,583
-Hi, Carlo!
-Nino, how are you?
230
00:22:55,666 --> 00:22:59,208
-It's so cold in here.
-Your work?
231
00:22:59,291 --> 00:23:03,208
-Germans always eat pizza.
-I'm glad.
232
00:23:03,291 --> 00:23:07,833
I need a favor.
Have Maria come around 8:00.
233
00:23:07,916 --> 00:23:12,333
-Sure, I'm going.
-Don't forget, around 8:00.
234
00:23:12,416 --> 00:23:15,375
-Of course! See you later.
-Bye, Carlo.
235
00:23:28,333 --> 00:23:31,291
-Hi! News of Nino?
-No.
236
00:23:32,666 --> 00:23:37,083
-What? As soon as I saw you I thought…
-I'm sorry.
237
00:23:37,166 --> 00:23:39,708
I was passing by and so I came to get you.
238
00:23:39,791 --> 00:23:43,791
It's strange that he hasn't phoned me yet.
We had a deal.
239
00:23:43,875 --> 00:23:46,125
I never left home.
240
00:23:46,208 --> 00:23:49,083
-Could it be that he's sick?
-No.
241
00:23:49,166 --> 00:23:51,791
How do you explain this silence?
242
00:23:51,875 --> 00:23:54,541
-It's normal for me.
-Normal?
243
00:23:54,625 --> 00:23:58,875
Maria, wake up! He has other things to do.
It's full of foreigners there.
244
00:23:58,958 --> 00:24:01,666
No, Nino wouldn't do that.
245
00:24:01,750 --> 00:24:05,750
He's made of flesh and bones,
just like us!
246
00:24:15,833 --> 00:24:19,666
Maria, I didn't want to upset you.
247
00:24:20,666 --> 00:24:22,750
Come, I'll take you home.
248
00:26:47,250 --> 00:26:50,125
Hanz, look who is here.
249
00:27:00,125 --> 00:27:01,875
Come!
250
00:27:03,208 --> 00:27:06,958
Guys, there's a friend of ours.
Let's see how he does.
251
00:27:12,083 --> 00:27:16,875
How are you doing in the snow?
Are you swimming?
252
00:27:18,583 --> 00:27:22,708
I'll do whatever I want.
Go bother someone else.
253
00:27:22,791 --> 00:27:25,416
We want to bother you.
254
00:27:25,500 --> 00:27:29,416
Guys, let's show him some snow.
He doesn't know it!
255
00:27:36,875 --> 00:27:39,250
Jump, pizza!
256
00:27:55,750 --> 00:27:57,208
Come on!
257
00:27:59,208 --> 00:28:01,625
Stop it!
258
00:28:01,708 --> 00:28:05,541
Hanz, stop! Enough of that!
259
00:28:09,833 --> 00:28:12,875
Okay, stop, or he will pee his pants.
260
00:28:12,958 --> 00:28:17,375
Let's go, the race is starting. Let's go.
261
00:28:17,458 --> 00:28:21,458
I can't ski, but if you come to Naples,
262
00:28:21,541 --> 00:28:24,458
-I will show you!
-Nino!
263
00:28:24,958 --> 00:28:28,250
-Nino, did you get scared?
-No.
264
00:28:28,916 --> 00:28:30,833
I died of fear!
265
00:29:01,916 --> 00:29:04,125
What's happening? Help!
266
00:29:05,083 --> 00:29:08,125
Help! Let me out!
267
00:29:09,250 --> 00:29:11,875
Help! Help, let me out!
268
00:29:13,583 --> 00:29:16,333
-Let me out!
-How embarrassing!
269
00:29:16,416 --> 00:29:18,458
Let me out!
270
00:29:18,541 --> 00:29:23,125
I can't ski, but you're really bad.
271
00:29:23,208 --> 00:29:26,875
-Did you talk to her?
-Of course.
272
00:29:26,958 --> 00:29:30,750
-She told you that she couldn't.
-I could try again.
273
00:29:30,833 --> 00:29:32,500
No, don't tell her anything.
274
00:29:33,000 --> 00:29:35,916
Actually, if you see her,
don't tell her that I phoned her.
275
00:29:36,000 --> 00:29:38,625
-Have fun.
-You're right.
276
00:29:39,625 --> 00:29:41,166
It's not worth it.
277
00:29:42,041 --> 00:29:45,333
-Okay, Carlo. Goodbye.
-Bye.
278
00:29:45,416 --> 00:29:46,416
Bye.
279
00:29:57,708 --> 00:29:59,000
Hello?
280
00:29:59,083 --> 00:30:03,291
-Hi, champ. It's me.
-It's you, Romy…
281
00:30:03,375 --> 00:30:07,125
Of course it's me.
Were you waiting for someone else?
282
00:30:08,166 --> 00:30:10,208
No one. Tell me.
283
00:30:10,291 --> 00:30:14,333
I want to dance, to have fun.
284
00:30:14,416 --> 00:30:17,333
No pizza tonight, just disco.
285
00:30:17,416 --> 00:30:20,833
I told Ghitler that you won't go to work.
286
00:30:20,916 --> 00:30:25,041
You should have seen his face!
How long until you are ready?
287
00:30:25,125 --> 00:30:27,708
-Ten minutes.
-I will give you five.
288
00:30:27,791 --> 00:30:31,541
All right, Romy.
I'll be there in five minutes. Bye.
289
00:30:45,500 --> 00:30:49,916
Tonight I'll come down early
And come to you
290
00:30:50,000 --> 00:30:55,541
I'll shave and wear the pants
That you like
291
00:30:57,166 --> 00:31:03,375
All my friends will envy me
When they'll know
292
00:31:03,458 --> 00:31:07,333
That after so many battles
You told me "yes"
293
00:31:07,416 --> 00:31:12,583
And I'm here, thinking about you
Because I've decided that I must win
294
00:31:12,666 --> 00:31:17,916
I want to see you, hold you in my arms
Don't make me wait
295
00:31:18,000 --> 00:31:23,791
I want to show everybody
That you are with me
296
00:31:23,875 --> 00:31:26,875
I got a leather jacket
297
00:31:26,958 --> 00:31:31,333
A full week of work to go out with you
298
00:31:31,416 --> 00:31:37,000
And who knows if you have a date
And tonight I won't even see you
299
00:31:37,083 --> 00:31:40,625
Who could tell me, my love?
300
00:31:50,583 --> 00:31:54,500
I can't forget you
What can I do?
301
00:31:54,583 --> 00:32:00,458
Your beautiful face made me fall in love
302
00:32:01,416 --> 00:32:05,625
That morning you asked me for a light
303
00:32:05,708 --> 00:32:12,041
And since that day
I'm always ready to make you smoke
304
00:32:12,125 --> 00:32:17,416
What can I do? I lost my freedom
305
00:32:17,500 --> 00:32:22,041
I don't sleep anymore
I make plans to conquer you
306
00:32:22,125 --> 00:32:28,416
You make me go crazy
You change street not to meet me
307
00:32:28,500 --> 00:32:31,416
I got a leather jacket
308
00:32:31,500 --> 00:32:35,791
A whole week of work
Just to go out with you
309
00:32:35,875 --> 00:32:41,666
And who knows if you have a date
And tonight I won't even see you
310
00:32:41,750 --> 00:32:45,125
Who could tell me, my love?
311
00:34:06,666 --> 00:34:09,208
I'm glad that we got you.
312
00:34:09,291 --> 00:34:12,791
I couldn't stay home anymore,
thinking about Nino.
313
00:34:12,875 --> 00:34:15,500
He didn't behave good.
314
00:34:15,583 --> 00:34:18,750
You're right, he must have someone else
to think about.
315
00:34:19,750 --> 00:34:24,833
He didn't even tell us where the hotel is.
He isn't stupid!
316
00:34:24,916 --> 00:34:27,000
Let's change topic.
317
00:34:51,541 --> 00:34:55,541
No, Carlo.
Just friends, this is the agreement.
318
00:34:56,125 --> 00:34:59,583
Okay.
But I hope that things will change soon.
319
00:35:16,333 --> 00:35:19,666
Follow me. One, two, three, turn.
320
00:35:19,750 --> 00:35:22,500
One, two, three. Good job.
321
00:35:48,333 --> 00:35:50,875
-Bitte?
-I don't like bitter drinks.
322
00:35:50,958 --> 00:35:55,916
Bring orange juice, coke,
whatever you want, but not bitter drinks.
323
00:35:57,125 --> 00:36:01,625
Take them to the disco
and sign them to room 235.
324
00:36:29,625 --> 00:36:32,958
What will you do now?
In Naples you only do the tarantella.
325
00:38:41,708 --> 00:38:45,000
The snow! The snow!
326
00:39:03,041 --> 00:39:04,708
What are you doing?
327
00:39:38,791 --> 00:39:40,625
The snow!
328
00:39:54,125 --> 00:39:55,916
How cold!
329
00:39:57,000 --> 00:39:59,541
Where is my sun?
330
00:40:20,625 --> 00:40:25,958
What happened? Why are you alone?
They will leave us here.
331
00:40:26,041 --> 00:40:28,875
Don't worry, they will wait for us.
332
00:40:32,708 --> 00:40:34,791
Nino…
333
00:40:34,875 --> 00:40:38,875
I like you, it's useless to tell you.
334
00:40:39,958 --> 00:40:42,041
You must have figured it out.
335
00:40:43,708 --> 00:40:46,458
Well, I like you as well.
336
00:40:48,333 --> 00:40:50,750
I know.
337
00:40:50,833 --> 00:40:54,500
But there is something about you
that I can't understand.
338
00:40:54,583 --> 00:40:58,125
-What?
-Nothing, what do you want it to be?
339
00:40:58,208 --> 00:41:03,041
I don't know.
Sometimes you are so far away.
340
00:41:04,041 --> 00:41:06,208
No, you are wrong.
341
00:41:07,750 --> 00:41:11,416
No. Excuse me, but I must tell you.
342
00:41:11,500 --> 00:41:15,041
We were left alone many times,
but you didn't…
343
00:41:15,125 --> 00:41:18,875
I don't want you to think… God forbid!
344
00:41:19,875 --> 00:41:22,041
-No.
-No, it's the cold.
345
00:41:22,125 --> 00:41:24,791
It stops me.
346
00:41:25,958 --> 00:41:30,708
I am used to the sun. And with this fur!
347
00:41:31,625 --> 00:41:34,125
Everybody would laugh in Naples!
348
00:41:34,208 --> 00:41:36,416
Nino, you are so funny!
349
00:41:37,833 --> 00:41:39,833
I care for you, you know that?
350
00:41:51,750 --> 00:41:54,458
Hey, Romy! I am leaving!
351
00:41:54,541 --> 00:41:58,666
Let's go, they are waiting for us.
I don't want to walk.
352
00:41:58,750 --> 00:42:01,958
Romy! What are you doing there?
353
00:42:40,125 --> 00:42:44,166
-What are you saying?
-I am the manager, who are you?
354
00:42:44,250 --> 00:42:48,250
-I am a customer of this hotel.
-A customer?
355
00:42:48,333 --> 00:42:50,583
Are you comfortable in this big hotel?
356
00:42:50,666 --> 00:42:54,666
Very good, eat good,
drink good and beautiful rooms.
357
00:42:54,750 --> 00:42:59,708
I hope to have you next year
in my big hotel!
358
00:42:59,791 --> 00:43:03,000
-Of course, I will come!
-Thank you.
359
00:43:03,083 --> 00:43:05,541
-Goodbye.
-Goodbye.
360
00:43:08,000 --> 00:43:10,708
He seems like an empty bottle.
361
00:43:10,791 --> 00:43:15,833
Here's my part of the stay.
There's nothing extra, I'm on a diet.
362
00:43:15,916 --> 00:43:18,791
There is the chamomile tea
and the phone call to your mother.
363
00:43:20,250 --> 00:43:23,500
-Can I have the bill of room 235?
-Sure, here it is.
364
00:43:27,166 --> 00:43:29,500
-Here it is.
-Thank you.
365
00:43:31,666 --> 00:43:33,000
3,200,000 Lira!
366
00:43:33,083 --> 00:43:37,208
-What is your room?
-235.
367
00:43:37,291 --> 00:43:42,583
235? All this food in room 235?
368
00:43:42,666 --> 00:43:46,500
Now, to repay me,
you will work as a porter here.
369
00:43:51,833 --> 00:43:53,875
I can't do this anymore.
370
00:43:53,958 --> 00:43:57,791
If I get that German mouse, I will eat it!
371
00:44:05,583 --> 00:44:10,000
Where is Miss Romy? Where is Miss Romy?
372
00:44:10,083 --> 00:44:12,458
I don't see her. Where is she?
373
00:44:12,541 --> 00:44:16,500
-Romy was with her.
-Where is Miss Romy?
374
00:44:16,583 --> 00:44:18,875
She was on the mountain with us…
375
00:44:18,958 --> 00:44:21,958
-Where is she?
-She was with us…
376
00:44:22,041 --> 00:44:25,166
-She stayed on the mountain!
-I don't know.
377
00:44:25,250 --> 00:44:29,791
Let's go see right away!
Let's take blankets, picks and rope!
378
00:44:41,625 --> 00:44:45,083
-Did you find her?
-No, there's no one here!
379
00:44:47,500 --> 00:44:49,000
Romy!
380
00:44:52,500 --> 00:44:57,916
Commander, there's no one here!
I'm afraid of the deer.
381
00:44:58,000 --> 00:45:02,458
What deer! Are you at a zoo?
Let's find the girl!
382
00:45:02,541 --> 00:45:05,333
I'll look to the south side,
you to the north!
383
00:45:06,583 --> 00:45:08,291
Romy!
384
00:45:12,125 --> 00:45:13,125
Romy!
385
00:45:13,208 --> 00:45:18,916
You didn't find her?
You didn't find anything, a body, nothing?
386
00:45:19,000 --> 00:45:24,166
-I still haven't found the girl!
-Not even her body?
387
00:45:24,250 --> 00:45:26,583
Wonderful! Wonderful!
388
00:45:26,666 --> 00:45:30,791
I'm freezing my butt off! Call someone!
389
00:45:30,875 --> 00:45:33,083
Juve scored again.
390
00:45:33,166 --> 00:45:37,333
I don't care about Juventus,
I'm looking for the girl!
391
00:45:37,416 --> 00:45:41,250
-Incredible at Stadio Cibali.
-To sum up!
392
00:45:41,333 --> 00:45:44,541
-Did you find her?
-No, I got lost as well.
393
00:45:44,625 --> 00:45:49,166
You got lost? I can't believe
you haven't found the girl!
394
00:45:49,250 --> 00:45:52,541
-Sisters…
-What sisters at the radio?
395
00:45:52,625 --> 00:45:55,875
Who is this sister radio! Sister radio!
396
00:45:55,958 --> 00:46:00,958
-Commander, who are you?
-Who am I? Who are you?
397
00:46:05,625 --> 00:46:06,666
Romy!
398
00:46:06,750 --> 00:46:09,791
-Commander.
-Hello? Did you find her?
399
00:46:09,875 --> 00:46:14,375
-Dear brothers…
-It's the whole family!
400
00:46:14,458 --> 00:46:19,041
I'm looking for a girl!
For a girl that may be dead!
401
00:46:19,125 --> 00:46:23,291
-Wonderful!
-Naples is losing!
402
00:46:23,375 --> 00:46:26,625
Hello? Any news? You find her?
403
00:46:26,708 --> 00:46:32,041
-It's Christmas? And the wise men?
-What wise men!
404
00:46:32,125 --> 00:46:34,625
-There's a tree.
-Hang yourself!
405
00:46:34,708 --> 00:46:39,083
Sorry, Ameri. Penalty kick for Juventus.
406
00:46:39,166 --> 00:46:42,541
Hello, Ameri? Who's Ameri?
407
00:46:42,625 --> 00:46:46,083
-How is Rome doing?
-What do I care?
408
00:46:46,166 --> 00:46:48,708
Paolo Rossi scores
the third goal for Juve.
409
00:46:48,791 --> 00:46:53,375
Paolo Rossi scored? Where did he score?
410
00:46:54,291 --> 00:46:56,083
Paolo Rossi?
411
00:46:56,166 --> 00:46:58,875
Find something?
412
00:46:58,958 --> 00:47:03,791
I didn't find the girl,
but I found a fortune.
413
00:47:03,875 --> 00:47:09,583
They should give me a license
to open an ice cream shop.
414
00:47:09,666 --> 00:47:13,083
-What ice cream?
-Ice cream.
415
00:47:15,750 --> 00:47:19,625
Find the girl. Now!
416
00:47:19,708 --> 00:47:25,166
I'll have them send me mint syrup,
tamarind and pistachios.
417
00:47:25,250 --> 00:47:29,791
Mint, tamarind and pistachios!
I made millions!
418
00:47:30,916 --> 00:47:35,458
Rome is playing at home!
Rome is winning, Falcao scored.
419
00:47:35,541 --> 00:47:40,333
Roma! Yeah! Roma! Yeah!
420
00:47:40,416 --> 00:47:45,458
-What? Where is the girl?
-I don't know, she's probably dead.
421
00:47:48,375 --> 00:47:49,916
Romy!
422
00:47:51,916 --> 00:47:55,750
Commander, I haven't found anything.
423
00:47:55,833 --> 00:48:00,916
I am tired, let's go back to base
and make a new plan.
424
00:48:01,000 --> 00:48:04,541
I'll take one last look up top
and then we'll regroup.
425
00:48:05,500 --> 00:48:07,875
Forget what I said.
426
00:48:07,958 --> 00:48:12,541
I can't see anything here.
Did you find the girl?
427
00:48:12,625 --> 00:48:15,333
It's too dark, I can't see anything!
428
00:48:15,416 --> 00:48:19,833
Hello, Chicco?
It's Roberto, do you remember me?
429
00:48:19,916 --> 00:48:23,541
Yes, hairy man.
How could I ever forget your lips?
430
00:48:23,625 --> 00:48:27,250
-My lips? What are you saying?
-Cutie!
431
00:48:27,333 --> 00:48:31,583
Commander, I'll go up top and look….
I got a flat tire!
432
00:48:31,666 --> 00:48:33,250
Romy!
433
00:48:43,500 --> 00:48:45,875
Romy, for the love of God!
434
00:48:45,958 --> 00:48:48,750
Answer me, Romy! Open your eyes!
435
00:48:51,583 --> 00:48:53,041
Come on!
436
00:48:55,083 --> 00:48:56,541
Yes…
437
00:48:57,791 --> 00:48:59,875
Great!
438
00:48:59,958 --> 00:49:01,833
Come on, let's go.
439
00:49:04,833 --> 00:49:06,416
We leave tomorrow.
440
00:49:07,500 --> 00:49:09,666
All of the sudden?
441
00:49:10,291 --> 00:49:13,291
We go every year to the Caribbean
this time of the year.
442
00:49:13,791 --> 00:49:18,583
This year I don't really want to go.
443
00:49:18,666 --> 00:49:22,708
-But my parents don't care.
-I'm sorry.
444
00:49:27,458 --> 00:49:30,750
Will I still find you when I get back?
445
00:49:32,291 --> 00:49:36,333
I don't think so.
The season is almost over.
446
00:49:36,416 --> 00:49:38,541
So I guess we have to say goodbye.
447
00:49:40,875 --> 00:49:41,958
Goodbye is enough.
448
00:49:49,500 --> 00:49:51,708
Will you think about me now and then?
449
00:50:13,125 --> 00:50:19,000
I usually don't do this sort of thing,
I don't give recommendations,
450
00:50:19,083 --> 00:50:22,208
but you saved Miss Romy.
451
00:50:22,291 --> 00:50:23,958
This is for Gennaro.
452
00:50:24,041 --> 00:50:27,916
He has a hotel job
waiting for you in Positano.
453
00:50:28,000 --> 00:50:30,500
Thank you. I won't let you down.
454
00:50:30,583 --> 00:50:32,833
I know you won't, you are a good man.
Good luck.
455
00:50:32,916 --> 00:50:35,541
-Enjoy your stay.
-Thank you.
456
00:50:40,166 --> 00:50:44,500
-How wonderful! He found you a job.
-He found us a job.
457
00:50:44,583 --> 00:50:48,833
I didn't ask him anything.
He should mind his own business!
458
00:50:48,916 --> 00:50:50,500
Let's go!
459
00:51:21,500 --> 00:51:24,041
I can't see.
460
00:51:24,125 --> 00:51:27,250
Maybe he doesn't want to work anymore.
461
00:51:51,791 --> 00:51:55,791
-Hi, Miss.
-You're brave to come here!
462
00:51:55,875 --> 00:51:59,250
I think you owe me an explanation.
463
00:51:59,333 --> 00:52:02,958
What courage!
Goodbye. We don't have anything to say.
464
00:52:03,041 --> 00:52:05,541
One second! I have the right to know.
465
00:52:05,625 --> 00:52:07,500
Know what?
466
00:52:08,750 --> 00:52:13,083
-Why didn't you come to the phone?
-Invent something else!
467
00:52:13,166 --> 00:52:16,000
-It's the truth!
-You don't fool me.
468
00:52:16,083 --> 00:52:22,083
You had something else to do.
Admit it, you had another woman.
469
00:52:22,166 --> 00:52:25,166
-Listen, Maria…
-Was she blonde or brunette?
470
00:52:26,166 --> 00:52:30,333
-Don't change the subject.
-Was she blonde or brunette?
471
00:52:30,416 --> 00:52:35,166
There were a thousand women there.
What are you saying?
472
00:52:35,250 --> 00:52:40,166
If two people love each other,
it's important that they are sincere.
473
00:52:40,250 --> 00:52:44,666
You can be wrong,
but to admit it is a sign of goodwill.
474
00:52:44,750 --> 00:52:48,083
-That's right.
-Was there another woman?
475
00:52:49,041 --> 00:52:51,458
-Yes, there was.
-Did you kiss her?
476
00:52:51,541 --> 00:52:54,958
No… Yes, I kissed her.
477
00:52:55,041 --> 00:52:57,708
It's not the end of the world
if I kissed a woman.
478
00:52:57,791 --> 00:53:00,708
-I know, I did as well.
-What did you do?
479
00:53:00,791 --> 00:53:03,916
-I kissed another guy.
-You tell me like that?
480
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
Should I sing it to you?
481
00:53:07,166 --> 00:53:10,166
-Who is he?
-That's my business.
482
00:53:10,250 --> 00:53:15,208
-That's also my business.
-It was, but not anymore.
483
00:53:15,291 --> 00:53:17,083
What are you trying to say?
484
00:53:17,166 --> 00:53:20,958
You don't like someone else touching me
and for me the same.
485
00:53:21,041 --> 00:53:24,375
Take care and good luck
for the next winter season!
486
00:53:25,541 --> 00:53:31,333
You have changed, you aren't the same
487
00:53:32,458 --> 00:53:36,916
You aren't that person I once knew
488
00:53:38,541 --> 00:53:44,083
On lover's beach
489
00:53:46,000 --> 00:53:50,416
We made love under the stars
490
00:53:52,708 --> 00:53:56,833
The tide was high
491
00:53:59,416 --> 00:54:03,625
Our feet got wet
492
00:54:05,708 --> 00:54:10,833
We counted our kisses and the waves
493
00:54:12,708 --> 00:54:17,208
And we were both naked
494
00:54:20,708 --> 00:54:24,041
How beautiful you were
495
00:54:24,125 --> 00:54:27,625
Your naked salty, wet body
496
00:54:27,708 --> 00:54:32,375
With a tear in your eye
You said it was your first time
497
00:54:34,000 --> 00:54:37,166
Then in the summer you left me
498
00:54:37,250 --> 00:54:41,208
Then you came back
But you are not the same anymore
499
00:54:41,291 --> 00:54:46,083
Your baby face all done up
500
00:54:47,375 --> 00:54:51,208
Under the stars I die thinking of you
501
00:54:51,291 --> 00:54:54,666
How one time you were next to me
502
00:54:54,750 --> 00:54:57,916
With this song I tried to forget
503
00:54:58,000 --> 00:55:01,166
But this song is dedicated to you
504
00:55:21,791 --> 00:55:25,333
With this song I tried to forget you
505
00:55:25,416 --> 00:55:27,958
But this song is dedicated to you
506
00:55:29,458 --> 00:55:33,375
Under the stars, abandoned and alone
507
00:55:35,791 --> 00:55:39,833
I'm looking for you like you were before
508
00:55:42,208 --> 00:55:47,125
But it's too late
You belong to someone else
509
00:55:49,166 --> 00:55:50,666
And the dream of mine is lost
510
00:55:57,166 --> 00:56:00,041
You were so beautiful naked
511
00:56:00,125 --> 00:56:04,125
Your body salty and wet
512
00:56:04,208 --> 00:56:08,500
With a tear in your eye
You said it was your first time
513
00:56:10,458 --> 00:56:13,791
Then in the summer you left me
514
00:56:13,875 --> 00:56:17,583
Then you came back
But you are not the same anymore
515
00:56:17,666 --> 00:56:22,333
Your baby face all done up
516
00:56:23,750 --> 00:56:27,291
And under the stars I die
Thinking of you
517
00:56:27,375 --> 00:56:31,000
How one time you were next to me
518
00:56:31,083 --> 00:56:34,625
With this song I try to forget you
519
00:56:34,708 --> 00:56:37,916
But this song is dedicated to you
520
00:57:07,875 --> 00:57:10,833
-Thank you. Goodbye.
-Goodbye.
521
00:57:10,916 --> 00:57:13,833
-Where did you go?
-That's my business.
522
00:57:13,916 --> 00:57:16,000
Get the suitcases and let's go.
523
00:57:16,958 --> 00:57:18,958
Will you move it?
524
00:57:22,166 --> 00:57:24,666
-What is that?
-It's a suitcase.
525
00:57:24,750 --> 00:57:27,416
-A suitcase? It's yours?
-Yes.
526
00:57:27,500 --> 00:57:32,250
I packed five pants, 12 underwears,
three sweaters and two jackets,
527
00:57:32,333 --> 00:57:34,250
and a pair of mountain boots.
528
00:57:34,333 --> 00:57:40,875
-All in the suitcase?
-Yes. That's why I bought a big suitcase.
529
00:57:42,791 --> 00:57:46,750
What my brother writes is sacred.
530
00:57:46,833 --> 00:57:51,000
He tells me that you are good people.
That makes me happy.
531
00:57:51,083 --> 00:57:55,333
We are like one big happy family
in this hotel.
532
00:57:55,416 --> 00:57:57,833
I am the director,
so it's like I'm your father.
533
00:57:57,916 --> 00:58:01,250
Sometimes your father must yell at you.
534
00:58:02,416 --> 00:58:04,375
That said…
535
00:58:04,458 --> 00:58:06,625
I am sorry.
536
00:58:06,708 --> 00:58:12,458
When I have to yell at someone,
my stomach gets upset.
537
00:58:13,208 --> 00:58:16,250
What can I do? Sometimes I am forced to.
538
00:58:17,125 --> 00:58:19,500
Is there a funeral? Why are you crying?
539
00:58:19,583 --> 00:58:21,750
I'm crying. Why are you crying?
540
00:58:21,833 --> 00:58:26,166
I'll have to rehire him
and give him a raise.
541
00:58:26,250 --> 00:58:29,541
-Tell me I'm stupid. What can I do?
-For the love of God!
542
00:58:29,625 --> 00:58:33,333
-We will never allow it.
-OK.
543
00:58:33,416 --> 00:58:36,375
Anyways, you're hired, OK?
544
00:58:36,458 --> 00:58:38,833
-You will be the pizza maker.
-Thank you.
545
00:58:38,916 --> 00:58:41,666
-You…
-He doesn't know how to do anything.
546
00:58:41,750 --> 00:58:45,333
-So he'll be the security guard.
-Me?
547
00:58:45,416 --> 00:58:48,000
Thank you.
I'm happy to be the security guard.
548
00:58:48,083 --> 00:58:51,666
-I will give you a walkie-talkie.
-What's that?
549
00:58:51,750 --> 00:58:54,625
It's like a telephone.
550
00:58:54,708 --> 00:59:00,000
Nowadays all the kids
go to the disco here.
551
00:59:00,083 --> 00:59:03,416
You will let in only who I tell you.
Understand?
552
00:59:03,500 --> 00:59:06,916
-We can start today.
-There's no rush.
553
00:59:07,000 --> 00:59:11,791
You can start tomorrow.
Now go get a drink and go for a swim.
554
00:59:11,875 --> 00:59:16,208
Tomorrow you can start. No one is here.
555
00:59:16,291 --> 00:59:19,875
I'm going to my office.
I have something to finish.
556
00:59:19,958 --> 00:59:23,458
-Do whatever you like.
-Thank you.
557
00:59:23,541 --> 00:59:27,250
He's a nice guy, not like his brother.
558
00:59:27,333 --> 00:59:30,083
I will never leave here. Cheers!
559
00:59:39,375 --> 00:59:40,458
Yes?
560
00:59:40,541 --> 00:59:43,708
Director, the group left
but they didn't pay their bill.
561
00:59:43,791 --> 00:59:47,291
They will pay next time.
Don't worry about it.
562
00:59:47,375 --> 00:59:50,041
You're too nice.
563
00:59:50,125 --> 00:59:52,875
No, I'm not. They will pay.
564
00:59:52,958 --> 00:59:56,083
Let's have fun today, don't worry, Miss.
565
01:00:02,250 --> 01:00:06,583
Miss, I have a problem with my count,
there is less.
566
01:00:08,083 --> 01:00:13,416
Adolf Hitler, leader of the Third Reich,
answers to the emperor…
567
01:00:25,041 --> 01:00:30,375
We didn't ask him
how many days off we have a week.
568
01:00:30,458 --> 01:00:33,291
We'll ask him another day. Drink, drink!
569
01:00:33,375 --> 01:00:36,208
No, better an egg today
than a chicken tomorrow.
570
01:00:36,291 --> 01:00:38,916
I'll go ask him. Wait here.
571
01:00:56,333 --> 01:01:01,625
Director, we wanted to know
how many days a week we have off.
572
01:01:01,708 --> 01:01:04,500
Days off a week?
573
01:01:04,583 --> 01:01:07,791
You must work! You are slaves!
574
01:01:07,875 --> 01:01:11,958
I want to see blood
dripping from your mouths!
575
01:01:12,041 --> 01:01:14,208
You have to work!
576
01:01:14,291 --> 01:01:18,125
You have to fall on the ground
with blood dripping from your mouth.
577
01:01:24,875 --> 01:01:26,416
What did he say?
578
01:01:26,500 --> 01:01:29,666
He's crazier than his brother.
579
01:01:39,625 --> 01:01:41,500
Hello, is it you?
580
01:01:42,291 --> 01:01:45,666
I want to talk, let me speak
581
01:01:47,416 --> 01:01:49,791
Don't be like that
582
01:01:49,875 --> 01:01:56,208
Try to understand
I want to make up with you
583
01:01:56,291 --> 01:01:59,500
With you, with you
584
01:02:01,541 --> 01:02:04,833
I love you
585
01:02:08,208 --> 01:02:13,916
I can't stand it anymore
586
01:02:16,000 --> 01:02:21,750
I can't live without you
587
01:02:23,916 --> 01:02:29,833
You are the breath of my life
588
01:02:31,833 --> 01:02:34,083
You can't talk?
589
01:02:34,791 --> 01:02:38,291
Is your mother listening?
590
01:02:39,666 --> 01:02:41,958
Tell me yes or no
591
01:02:42,875 --> 01:02:49,000
If you love me
Would you still die for me?
592
01:02:49,083 --> 01:02:52,625
For me, for me
593
01:02:54,000 --> 01:02:58,125
If you love me
594
01:03:00,833 --> 01:03:06,125
And can't live without me
595
01:03:08,375 --> 01:03:14,250
Don't let pride win
596
01:03:16,500 --> 01:03:22,333
We can't be close to each other
597
01:03:24,291 --> 01:03:27,250
Hello? Why
598
01:03:27,333 --> 01:03:30,791
Why are you crying?
Don't worry about it
599
01:03:32,333 --> 01:03:35,333
I'll meet you at three
600
01:03:35,416 --> 01:03:41,291
The same place where we met before
601
01:03:41,375 --> 01:03:45,041
With me, with me
602
01:03:46,541 --> 01:03:50,625
I love you
603
01:03:53,500 --> 01:03:58,666
I can't stand it anymore
604
01:04:00,958 --> 01:04:06,000
I can't live without you
605
01:04:09,250 --> 01:04:14,583
You are the breath of my life
606
01:04:17,000 --> 01:04:19,041
Hello? Is it you?
607
01:04:19,791 --> 01:04:25,625
Don't hang up, I want to make up
608
01:04:25,708 --> 01:04:29,958
With you, with you
609
01:04:30,041 --> 01:04:35,708
You are so good! You sing so well!
Sing "Us In Paradise," please.
610
01:04:35,791 --> 01:04:39,125
Speak to God, then!
I called the wrong number.
611
01:04:45,916 --> 01:04:49,541
This tripe is good.
After that, what are they bringing?
612
01:04:49,625 --> 01:04:52,541
-Fillet.
-What is that?
613
01:04:52,625 --> 01:04:55,791
-It's a cut of meat.
-That's great.
614
01:04:55,875 --> 01:04:59,125
-You are always thinking about food.
-So what?
615
01:05:00,375 --> 01:05:01,833
Hi.
616
01:05:03,458 --> 01:05:06,166
Fuck you… What did I do?
617
01:05:08,291 --> 01:05:11,958
-Surprised?
-I didn't expect that.
618
01:05:12,041 --> 01:05:16,083
You meant to say,
"Aren't you happy to see me?"
619
01:05:16,750 --> 01:05:20,958
Yes… I mean no, I'm happy to see you.
620
01:05:21,041 --> 01:05:23,333
I am happy that you are here.
621
01:05:24,666 --> 01:05:28,708
Relax, I didn't come here
to ask you to marry me.
622
01:05:29,291 --> 01:05:32,291
If they are roses, they will bloom.
623
01:05:33,000 --> 01:05:35,291
That's how it goes, no?
624
01:05:35,375 --> 01:05:36,833
Yes.
625
01:05:38,750 --> 01:05:43,833
Let's say I came to visit Positano.
626
01:05:43,916 --> 01:05:47,041
I hope you can be my tour guide.
627
01:05:47,625 --> 01:05:51,791
If you want…
Tomorrow I am changing my job.
628
01:05:51,875 --> 01:05:56,125
Instead of being a pizza chef,
I'll be a "cice".
629
01:05:56,625 --> 01:06:00,916
You don't say "cice", but "cicero".
630
01:06:01,000 --> 01:06:04,958
All right, that's the same thing for me.
631
01:06:05,041 --> 01:06:07,000
Let's go.
632
01:06:20,666 --> 01:06:25,875
It upsets me that I lied to him
but I couldn't help myself.
633
01:06:26,625 --> 01:06:28,666
You worry too much.
634
01:06:28,750 --> 01:06:31,416
You can only get what you give.
635
01:06:31,500 --> 01:06:35,750
It's not true! You know very well
I didn't kiss anyone.
636
01:06:35,833 --> 01:06:37,416
You could still do it.
637
01:06:37,500 --> 01:06:39,833
Then it would be true
and you wouldn't be so upset.
638
01:06:39,916 --> 01:06:42,125
Don't say stupid things.
639
01:06:44,708 --> 01:06:46,791
I was being serious.
640
01:06:48,500 --> 01:06:52,500
Don't care for people who don't like you
and forget people that love you.
641
01:06:52,583 --> 01:06:55,833
Stop it, Carlo. Now's not the time.
642
01:06:55,916 --> 01:07:00,458
I want to speak to Nino.
He must know I didn't do anything.
643
01:07:00,541 --> 01:07:03,166
I want to come out of this clean.
644
01:07:03,250 --> 01:07:06,208
And maybe things will be different
between us.
645
01:07:09,625 --> 01:07:11,625
Is that a promise?
646
01:07:19,166 --> 01:07:23,083
-Good morning. Please, Miss.
-Can I speak with De Marco, please?
647
01:07:23,166 --> 01:07:25,333
The pizza guy? One moment, please.
648
01:07:46,083 --> 01:07:48,958
They told me he left with Miss Schokel,
649
01:07:49,041 --> 01:07:51,833
the hotel owner's daughter.
Can I leave a message?
650
01:07:51,916 --> 01:07:55,000
-No, thank you, it's not important.
-You're welcome. Good day.
651
01:08:00,166 --> 01:08:02,833
Hello? It's the Red Rat.
Who am I speaking with?
652
01:08:02,916 --> 01:08:05,916
You are speaking with the black cat!
653
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
If I catch you, I'll eat you!
654
01:08:09,250 --> 01:08:12,250
-Imbecile, I am the director!
-At your command!
655
01:08:12,333 --> 01:08:15,791
A guy in a blue car is arriving. Stop him.
656
01:08:15,875 --> 01:08:18,875
For you it's worth
300 million and a gold medal.
657
01:08:18,958 --> 01:08:22,250
-Copy, black cat?
-Over and out, red rat!
658
01:08:22,333 --> 01:08:26,750
Look out for the blue dog. He's a bastard.
659
01:08:47,791 --> 01:08:51,083
Help! Thieves! Have mercy!
660
01:08:51,166 --> 01:08:54,333
Don't move. I shoot easily.
661
01:08:54,416 --> 01:08:56,625
Help!
662
01:08:56,708 --> 01:08:58,166
I'll kill you!
663
01:08:58,250 --> 01:09:03,166
For 300 million I won't arrest you,
I'll eat you!
664
01:09:03,250 --> 01:09:07,625
Call my wife! I am a deputy!
665
01:09:07,708 --> 01:09:11,250
-I caught him!
-What are you going to do?
666
01:09:11,333 --> 01:09:14,500
-Sorry, deputy…
-I am a deputy…
667
01:09:14,583 --> 01:09:18,333
-You paralyzed him.
-I am a deputy…
668
01:09:18,416 --> 01:09:22,875
-I'm so sorry! What did you do?
-You told me on the radio.
669
01:09:22,958 --> 01:09:26,208
The black cat, the red rat, the blue dog.
670
01:09:26,291 --> 01:09:30,791
Are you in a zoo? I am so sorry, deputy.
671
01:09:30,875 --> 01:09:35,875
When will he come to? I'm so sorry.
672
01:09:38,041 --> 01:09:41,166
Someone else wants to fight?
673
01:12:15,208 --> 01:12:18,125
In the Caribbean
all I did was think about you
674
01:12:18,208 --> 01:12:21,333
and those days together in the snow.
675
01:12:21,416 --> 01:12:22,416
It's not true.
676
01:12:23,833 --> 01:12:28,625
-You have a weird idea about me.
-Don't get upset, I'm joking.
677
01:12:28,708 --> 01:12:32,875
I'm am sure that, if I wasn't that rich,
678
01:12:32,958 --> 01:12:36,833
and if you weren't my employee…
679
01:12:37,833 --> 01:12:40,000
We would have been together
for a long time.
680
01:12:40,083 --> 01:12:44,125
Romy, don't be like that.
You know that's not true.
681
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
-Do you want to dance?
-Yes.
682
01:13:42,291 --> 01:13:44,958
-Do you want to leave?
-No, why?
683
01:13:45,958 --> 01:13:49,958
-You are nervous?
-Isn't this what you wanted?
684
01:13:50,041 --> 01:13:52,541
-If I'm just a rebound…
-What rebound!
685
01:13:57,750 --> 01:14:00,041
Let's go get a drink.
686
01:14:29,500 --> 01:14:32,625
Hello? It's Fried Squid. Who's speaking?
687
01:14:34,500 --> 01:14:39,458
-It's Fried Squid. Who's there?
-It's Baked Cod.
688
01:14:39,541 --> 01:14:44,333
Baked Cod, this is your chance.
689
01:14:44,416 --> 01:14:49,125
A boat is arriving
with a notorious drug dealer on board.
690
01:14:49,208 --> 01:14:53,333
If you catch him,
you'll be the man of the year, over.
691
01:14:53,416 --> 01:14:57,416
Baked Cod, over.
Send me fruit and the bill.
692
01:15:29,375 --> 01:15:31,166
Got you!
693
01:15:35,166 --> 01:15:36,791
I caught him!
694
01:15:36,875 --> 01:15:38,125
Help!
695
01:15:39,250 --> 01:15:42,041
-I got him!
-Help!
696
01:15:42,125 --> 01:15:43,791
Deputy!
697
01:15:45,708 --> 01:15:48,708
What happened to you? Tell me.
698
01:15:49,958 --> 01:15:53,500
-I want to speak to you!
-Shut up!
699
01:15:56,250 --> 01:15:58,000
Help!
700
01:16:01,166 --> 01:16:05,250
What happened?
Tell me. What did you do, idiot!
701
01:16:05,333 --> 01:16:09,583
Who is this guy? I am a deputy…
702
01:16:09,666 --> 01:16:13,958
-Take him to his room.
-I am a deputy…
703
01:16:14,041 --> 01:16:16,791
Take the deputy to his room!
704
01:16:16,875 --> 01:16:20,125
No, no, no! Let me die…
705
01:16:20,208 --> 01:16:25,083
-He wants to die. What should we do?
-Let him die in peace.
706
01:16:25,166 --> 01:16:27,250
Let him die.
707
01:16:57,875 --> 01:16:59,500
May I?
708
01:17:04,708 --> 01:17:07,958
I believe introductions aren't necessary.
709
01:17:08,916 --> 01:17:13,291
-I think not.
-I'm not here to argue.
710
01:17:13,875 --> 01:17:16,166
No? Then why are you here?
711
01:17:16,250 --> 01:17:19,791
To know if you really love Nino.
712
01:17:21,666 --> 01:17:22,958
What do you think?
713
01:17:23,041 --> 01:17:26,750
-I say yes.
-How do you know?
714
01:17:28,083 --> 01:17:32,041
I saw it by the way you kissed that guy.
715
01:17:32,125 --> 01:17:35,375
Also I like Nino,
but I don't have a chance.
716
01:17:35,458 --> 01:17:37,416
You are the only one for him.
717
01:17:39,708 --> 01:17:40,750
Is that true?
718
01:17:43,541 --> 01:17:46,208
Believe me, I did everything to have him.
719
01:17:47,000 --> 01:17:49,500
But something held me back.
720
01:17:50,208 --> 01:17:53,500
Now I know, the obstacle is you…
721
01:17:57,458 --> 01:18:00,250
Why didn't he phone me
in over three months?
722
01:18:01,375 --> 01:18:03,375
Why did he disappear?
723
01:18:04,250 --> 01:18:06,125
I don't know.
724
01:18:07,208 --> 01:18:09,208
Except if Carlo…
725
01:18:10,666 --> 01:18:14,208
-Is he the guy from last night?
-Yes.
726
01:18:14,291 --> 01:18:20,125
My parents are strict.
Nino was supposed to call me at Carlo's.
727
01:18:20,208 --> 01:18:24,291
It all makes sense.
It was him who made this mess.
728
01:18:25,500 --> 01:18:30,875
What a jerk! And I fell for it.
729
01:18:30,958 --> 01:18:34,125
Fortunately, we can fix this.
730
01:18:34,208 --> 01:18:36,750
Nino won't want to speak to me.
I know him.
731
01:18:38,083 --> 01:18:41,416
He won't forgive me because I believed
in Carlo and not in him.
732
01:18:41,500 --> 01:18:44,208
-Let me take care of it.
-It's over!
733
01:18:44,291 --> 01:18:46,333
Listen, dear…
734
01:18:46,416 --> 01:18:50,125
It costs me already enough
to do what I'm doing.
735
01:18:50,208 --> 01:18:52,666
You understand?
736
01:18:52,750 --> 01:18:55,791
Don't complicate things, OK?
737
01:18:55,875 --> 01:18:57,666
Of course, I'm sorry.
738
01:18:57,750 --> 01:19:01,833
Tonight, go to the Belvedere alone
and wait.
739
01:19:04,333 --> 01:19:08,291
Don't do such things anymore.
He doesn't deserve it.
740
01:19:09,833 --> 01:19:10,916
Goodbye.
741
01:19:11,000 --> 01:19:14,833
-Are you leaving?
-Yes, I'm going home.
742
01:19:15,833 --> 01:19:18,291
Maybe there I can forget.
743
01:19:18,375 --> 01:19:19,750
Goodbye.
744
01:19:23,875 --> 01:19:26,833
What a great swim!
You don't know what you missed.
745
01:19:26,916 --> 01:19:29,291
-Neither do you!
-What happened?
746
01:19:29,375 --> 01:19:32,708
You are a jerk and you're a bad kisser!
747
01:21:14,458 --> 01:21:18,041
You sleep with the lights on
748
01:21:18,125 --> 01:21:23,291
Because you're afraid of the dark
749
01:21:25,166 --> 01:21:28,875
You still believe in Pinocchio
750
01:21:28,958 --> 01:21:30,166
You look in the mirror
751
01:21:30,250 --> 01:21:34,291
And you don't realize
That your breasts are growing
752
01:21:34,375 --> 01:21:36,958
Little girl
753
01:21:37,041 --> 01:21:41,083
Put on the record and sing, little girl
754
01:21:41,166 --> 01:21:44,916
Climb the stairs and jump, little girl
755
01:21:45,000 --> 01:21:49,166
You don't care
If this world is black or white
756
01:21:49,250 --> 01:21:51,791
Little girl
757
01:21:51,875 --> 01:21:56,125
You only think about dancing, little girl
758
01:21:56,208 --> 01:21:59,791
With your mini skirts
759
01:21:59,875 --> 01:22:03,500
You turn all the heads
760
01:22:25,208 --> 01:22:29,041
And when you go shopping
761
01:22:29,125 --> 01:22:34,833
There's a line of boys behind you
762
01:22:36,166 --> 01:22:39,708
But you don't hear anyone
763
01:22:39,791 --> 01:22:45,458
You are still young
And don't know how to love
764
01:22:45,541 --> 01:22:48,000
Little girl
765
01:22:48,083 --> 01:22:52,083
Put on the record and sing, little girl
766
01:22:52,166 --> 01:22:55,791
Climb the stairs and jump, little girl
767
01:22:55,875 --> 01:23:00,208
You don't care
If this world is black or white
768
01:23:00,291 --> 01:23:02,541
Little girl
769
01:23:02,625 --> 01:23:06,958
You only think about dancing, little girl
770
01:23:07,041 --> 01:23:10,791
With your mini skirt
771
01:23:10,875 --> 01:23:14,208
You turn all the heads
772
01:23:23,166 --> 01:23:26,666
Let's write to Romy.
I want her to know how happy we are.
773
01:23:26,750 --> 01:23:31,000
"Hugs and kisses
774
01:23:31,083 --> 01:23:34,125
from Nino and Maria."
775
01:23:34,208 --> 01:23:35,750
Try to understand women!
55366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.