All language subtitles for The Magicians - 02x04 - The Flying Forest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:02,532 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:04,356 --> 00:00:06,637 - No, no, no. - Don't you fucking touch her. 3 00:00:06,672 --> 00:00:08,472 Fine, I'll take you first. 4 00:00:08,507 --> 00:00:10,173 No! No. 5 00:00:12,778 --> 00:00:14,544 Now! 6 00:00:14,580 --> 00:00:16,511 - Julia. - Move! 7 00:00:16,631 --> 00:00:18,048 Wait. 8 00:00:18,083 --> 00:00:21,145 I had Reynard. I had The Beast. 9 00:00:21,265 --> 00:00:23,006 Man, fuck this. We're out. 10 00:00:25,477 --> 00:00:27,344 The chain was the only thing keeping my hand from-- 11 00:00:27,379 --> 00:00:30,547 Sorry. Not my problem. 12 00:00:30,582 --> 00:00:32,115 Do you know what a Niffin is? 13 00:00:32,151 --> 00:00:33,383 It's when too much runs through you, 14 00:00:33,418 --> 00:00:34,484 consumes you. 15 00:00:34,520 --> 00:00:36,386 Only the magic is left. 16 00:00:36,421 --> 00:00:41,224 Hard to cast when you're sliced in two. 17 00:00:43,629 --> 00:00:45,128 What is she doing? 18 00:00:45,164 --> 00:00:47,230 She can't. She'll Niffin out. 19 00:00:47,266 --> 00:00:48,632 Alice, stop. 20 00:00:51,136 --> 00:00:55,172 Let's finally finish this. 21 00:00:55,207 --> 00:00:57,174 He did it on purpose. 22 00:01:01,647 --> 00:01:05,515 Alice, don't. 23 00:01:43,088 --> 00:01:46,256 - Five surgeries. - He'll recover. 24 00:01:46,291 --> 00:01:48,525 I know we're being serious right now, 25 00:01:48,560 --> 00:01:51,528 but that surgeon has the biggest dick. 26 00:01:56,768 --> 00:01:59,769 Eliot, it's time to go. 27 00:02:01,440 --> 00:02:03,373 Our kingdom awaits. 28 00:02:11,817 --> 00:02:14,851 With The Beast dead, there's a power vacuum in Fillory. 29 00:02:14,887 --> 00:02:16,453 Power vacuum? 30 00:02:16,488 --> 00:02:19,155 Hello? High King and Queen right here. 31 00:02:19,191 --> 00:02:22,292 We, of course, recognize your rule, but others-- 32 00:02:22,327 --> 00:02:24,094 Everyone assumes you'll be dead soon... 33 00:02:24,129 --> 00:02:27,864 or you'll run away or vanish or go mad. 34 00:02:27,900 --> 00:02:29,466 There are stirrings of rebellion 35 00:02:29,501 --> 00:02:31,368 in the Southern Orchard, the Outer Islands, 36 00:02:31,403 --> 00:02:33,303 refusal to pay the Crown's taxes. 37 00:02:33,338 --> 00:02:35,538 You know who loves paying taxes? 38 00:02:35,574 --> 00:02:37,440 People with broken legs. 39 00:02:39,311 --> 00:02:40,677 Abigail would remind you 40 00:02:40,712 --> 00:02:42,812 that money cannot fill the Wellspring. 41 00:02:42,848 --> 00:02:44,481 Without it, Fillory withers. 42 00:02:44,516 --> 00:02:46,516 Okay, well, we talked about this. 43 00:02:46,551 --> 00:02:48,485 When someone drops a log at a public pool, 44 00:02:48,520 --> 00:02:50,687 you just send a kid with a net to fish it out. 45 00:02:50,722 --> 00:02:54,658 The befouling was substantial, Your Majesty. 46 00:02:54,693 --> 00:02:56,593 We've employed several filtration systems, 47 00:02:56,628 --> 00:02:59,296 but the Wellspring isn't recovering fast enough. 48 00:02:59,331 --> 00:03:01,598 If there was a royal appeal to Ember himself-- 49 00:03:01,633 --> 00:03:03,466 Okay, we can't find him. 50 00:03:03,502 --> 00:03:06,336 He's not in his temple or his filthy sex cave. 51 00:03:06,371 --> 00:03:07,771 We need to devote more resources. 52 00:03:07,806 --> 00:03:09,205 We're going to build a monument 53 00:03:09,241 --> 00:03:10,640 to our fallen queen-- 54 00:03:10,676 --> 00:03:13,276 a statue, I think... 55 00:03:13,312 --> 00:03:14,678 100 feet high. 56 00:03:14,713 --> 00:03:16,212 Do you know what that would cost? 57 00:03:16,248 --> 00:03:18,214 I don't care how much it costs. 58 00:03:18,250 --> 00:03:20,817 I want designs drawn up and funds... 59 00:03:20,852 --> 00:03:24,220 funded immediately. 60 00:03:24,256 --> 00:03:27,657 Can you give us a moment? 61 00:03:27,693 --> 00:03:30,660 I said get the fuck out. 62 00:03:37,235 --> 00:03:38,735 So that's the plan, huh-- 63 00:03:38,770 --> 00:03:41,204 blow all our cash on sappy nonsense, 64 00:03:41,239 --> 00:03:42,372 bankrupt the kingdom? 65 00:03:42,407 --> 00:03:43,907 We have to do something. 66 00:03:43,942 --> 00:03:45,275 Alice was our friend. 67 00:03:45,310 --> 00:03:47,777 No. She wasn't. 68 00:03:47,813 --> 00:03:50,914 Alice was a package deal. She came with Quentin. 69 00:03:50,949 --> 00:03:52,949 Somebody skipped her colonic this morning. 70 00:03:52,985 --> 00:03:55,819 For whatever stupid reason, 71 00:03:55,854 --> 00:03:59,389 you're the High King of an entire land. 72 00:03:59,424 --> 00:04:01,291 You have to be responsible, Eliot. 73 00:04:01,326 --> 00:04:02,859 Since when are you Fillory Clinton? 74 00:04:02,894 --> 00:04:05,195 Since I'm me. 75 00:04:05,230 --> 00:04:08,865 My crown is just as heavy as yours. 76 00:04:08,900 --> 00:04:11,534 You can leave whenever you feel like it. 77 00:04:11,570 --> 00:04:13,269 You can go back to Brakebills. 78 00:04:13,305 --> 00:04:16,306 You can do whatever you goddamn want. 79 00:04:19,511 --> 00:04:21,344 I don't belong here. 80 00:04:21,380 --> 00:04:22,946 I'm not ready to be a king. 81 00:04:22,981 --> 00:04:26,716 I wasn't done being me. 82 00:04:26,752 --> 00:04:28,852 It was so much simpler when there was just 83 00:04:28,887 --> 00:04:32,589 one giant evil dick trying to kill us. 84 00:04:32,624 --> 00:04:35,425 - Now we're just-- - Grown-ups. 85 00:04:35,460 --> 00:04:39,596 How did this happen? 86 00:04:39,631 --> 00:04:41,865 I have an idea... to help you. 87 00:04:41,900 --> 00:04:44,801 - Like a loophole? - Mm-hmm. 88 00:04:50,042 --> 00:04:52,976 You're gonna ironically abandon me here to go find it. 89 00:04:53,011 --> 00:04:54,978 I'll be back. I promise. 90 00:04:57,582 --> 00:04:59,616 I know you... 91 00:04:59,651 --> 00:05:01,418 Will. 92 00:05:06,900 --> 00:05:16,900 The Magicians 02x04 - The Flying Forest Original Air Date - February 15, 2017 93 00:05:31,817 --> 00:05:34,617 Hey. 94 00:05:34,653 --> 00:05:37,821 Kady? 95 00:05:37,856 --> 00:05:39,022 Hey. 96 00:05:40,692 --> 00:05:43,460 Kady, come on, I need your help. 97 00:05:45,931 --> 00:05:47,931 Let's go. 98 00:06:11,423 --> 00:06:13,890 You haven't had any other problems with your casting? 99 00:06:13,925 --> 00:06:16,059 I've had nothing but problems. 100 00:06:16,094 --> 00:06:17,727 I thought it was because of my hands, 101 00:06:17,762 --> 00:06:20,730 but it's getting worse, not better. 102 00:06:20,765 --> 00:06:23,500 Hmm. 103 00:06:23,535 --> 00:06:27,804 I've had a few... brownouts, you could call them. 104 00:06:27,839 --> 00:06:30,340 I mean, I thought it was the Xanax, honestly. 105 00:06:30,375 --> 00:06:31,741 How many? 106 00:06:31,776 --> 00:06:34,644 Two a day if I can get them. 107 00:06:34,679 --> 00:06:36,079 Oh, you mean the brownouts. 108 00:06:36,114 --> 00:06:38,414 Four or five. 109 00:06:38,450 --> 00:06:39,582 Hmm. 110 00:06:42,988 --> 00:06:44,954 Yes. 111 00:06:53,498 --> 00:06:55,598 What happened? 112 00:06:55,634 --> 00:06:57,500 I'm trying to get back here, but my aim's off. 113 00:06:57,536 --> 00:06:59,836 Okay, all right, It seems like more than your aim. 114 00:06:59,871 --> 00:07:01,111 Last three worlds I've been in 115 00:07:01,139 --> 00:07:02,906 haven't had any fucking oxygen. 116 00:07:02,941 --> 00:07:05,742 My fingers just--they just-- they just keep shorting me out. 117 00:07:08,446 --> 00:07:11,047 What happened? Did we kill The Beast? 118 00:07:11,082 --> 00:07:13,049 We did. 119 00:07:14,553 --> 00:07:19,422 But, um, Quentin's pretty banged up. 120 00:07:19,457 --> 00:07:22,025 Alice was hurt a lot worse, Penny. 121 00:07:24,596 --> 00:07:27,463 She--she died. 122 00:07:36,474 --> 00:07:39,742 - Budget? - Citizen petitions. 123 00:07:39,778 --> 00:07:43,146 I want everyone to stop wanting things. 124 00:07:43,181 --> 00:07:46,983 Great time to ask for something? 125 00:07:47,018 --> 00:07:49,118 Your father makes knives for a living 126 00:07:49,154 --> 00:07:50,820 and knows where I sleep, so... 127 00:07:50,855 --> 00:07:53,089 Ask away. 128 00:07:55,093 --> 00:07:58,494 I'm know I'm not precisely the type 129 00:07:58,530 --> 00:08:00,597 you'd most likely choose, 130 00:08:00,632 --> 00:08:04,801 and I wasn't so experienced when we were first together, 131 00:08:04,836 --> 00:08:06,169 but you're so great at it. 132 00:08:06,204 --> 00:08:09,105 You're--you're huge, and it's so good. 133 00:08:09,140 --> 00:08:12,909 And, Eliot, I don't know how to politely ask you to fuck me. 134 00:08:15,013 --> 00:08:17,080 Oh, look, Margo's here. 135 00:08:17,115 --> 00:08:18,881 You remember Lasaro? 136 00:08:18,917 --> 00:08:20,450 That creep who made the Margolem? 137 00:08:20,485 --> 00:08:22,619 I twisted his arms and/or balls a little, 138 00:08:22,654 --> 00:08:24,687 and he gave up the spell. 139 00:08:24,723 --> 00:08:26,022 Living clay is hard to come by, 140 00:08:26,057 --> 00:08:28,691 but Fogg left his stash so unprotected, 141 00:08:28,727 --> 00:08:30,994 it's like he wanted me to steal it. 142 00:08:31,029 --> 00:08:33,663 So I did. 143 00:08:33,698 --> 00:08:35,832 We're gonna make another you. 144 00:08:42,207 --> 00:08:43,706 Hey. 145 00:08:43,742 --> 00:08:46,676 Made you a sandwich... half an hour ago. 146 00:08:46,711 --> 00:08:48,645 Then I ate it. 147 00:08:48,680 --> 00:08:50,480 I'm sorry. 148 00:08:50,515 --> 00:08:53,049 It's been a long time since I've had a hot shower. 149 00:08:53,084 --> 00:08:54,217 How you feeling? 150 00:08:54,252 --> 00:08:56,252 Uh... 151 00:08:56,288 --> 00:08:58,054 Better... 152 00:08:58,089 --> 00:09:00,890 nap, seeing you alive, 153 00:09:00,925 --> 00:09:03,693 magic methadone... 154 00:09:03,728 --> 00:09:06,929 methadone. 155 00:09:06,965 --> 00:09:08,731 Thanks... 156 00:09:08,767 --> 00:09:11,534 for all of it. 157 00:09:11,569 --> 00:09:15,571 So, um, how did you find me? 158 00:09:15,607 --> 00:09:17,874 After asking around a bit, I heard about a girl 159 00:09:17,909 --> 00:09:20,009 who was doing miracles for a quick fix. 160 00:09:20,045 --> 00:09:22,245 I called it "turning tricks." 161 00:09:22,280 --> 00:09:24,970 You think I'm judging you, I'm not. 162 00:09:25,090 --> 00:09:27,552 No. No, I'm judging myself. 163 00:09:27,987 --> 00:09:31,387 You... you saved my life, 164 00:09:31,507 --> 00:09:32,704 and... 165 00:09:34,117 --> 00:09:37,504 you know, I-I thought it would be okay to run... 166 00:09:38,348 --> 00:09:40,581 if I got the cavalry and I came back to help you, 167 00:09:40,617 --> 00:09:42,450 but I... 168 00:09:42,485 --> 00:09:46,187 I just ran. 169 00:09:46,222 --> 00:09:48,222 I hid. 170 00:09:48,258 --> 00:09:52,360 Yeah, well, there was nothing you could have done then. 171 00:09:52,395 --> 00:09:56,097 But you can help me now. 172 00:09:56,132 --> 00:09:58,432 Oh, my God. 173 00:09:58,468 --> 00:10:01,002 - Ju--Julia, is that-- - Marina. 174 00:10:01,037 --> 00:10:03,571 She helped me bait a trap for Reynard. 175 00:10:03,606 --> 00:10:06,207 - He killed her. - You freeze-dried her corpse? 176 00:10:06,242 --> 00:10:08,075 Alonso's Reverse Thermogenesis. 177 00:10:08,111 --> 00:10:10,478 But look... 178 00:10:10,513 --> 00:10:13,047 she left this for a reason-- 179 00:10:13,082 --> 00:10:14,248 a message or a code. 180 00:10:14,284 --> 00:10:15,683 I mean, at least I thought that-- 181 00:10:15,718 --> 00:10:17,318 No, no. I know exactly what that is. 182 00:10:17,353 --> 00:10:19,220 That's a locator number... 183 00:10:19,255 --> 00:10:22,123 for a book in the library at Brakebills. 184 00:10:36,756 --> 00:10:38,289 Be careful. 185 00:10:38,324 --> 00:10:40,792 That's a long drop for human legs. 186 00:10:40,827 --> 00:10:42,760 We would not want to see you get hurt 187 00:10:42,796 --> 00:10:46,130 so soon after being rebuilt. 188 00:10:46,166 --> 00:10:48,166 "Rebuilt"? 189 00:10:52,072 --> 00:10:54,605 It's strange, I know. 190 00:10:54,641 --> 00:10:55,773 But you'll get used to it. 191 00:10:55,809 --> 00:10:57,575 Is this a hospital? 192 00:10:57,610 --> 00:11:00,878 - Are you--are you a doctor? - You're at the retreat... 193 00:11:00,914 --> 00:11:03,281 a few hours gallop north of Whitespire. 194 00:11:03,316 --> 00:11:05,583 I was a patient years ago. 195 00:11:05,618 --> 00:11:08,186 The Centaurs saved my life when no one else could. 196 00:11:08,221 --> 00:11:11,255 Now I try to repay that debt by serving them as a nurse. 197 00:11:11,291 --> 00:11:13,658 - The Centaurs? - Mm-hmm. 198 00:11:13,693 --> 00:11:15,093 Horse people. 199 00:11:15,128 --> 00:11:17,195 - Mm-hmm. - How--how long have I-- 200 00:11:17,230 --> 00:11:21,099 Three weeks. Your injuries were severe. 201 00:11:21,134 --> 00:11:24,635 Your friends were called away, but they left that for you. 202 00:11:27,107 --> 00:11:29,373 We can start physical therapy in the morning. 203 00:11:48,228 --> 00:11:49,694 "Dear Q, 204 00:11:49,729 --> 00:11:51,395 "we buried Alice today in the gardens, 205 00:11:51,431 --> 00:11:53,331 "where she'll always be close by. 206 00:11:53,366 --> 00:11:57,034 "We left a box of her things, if you ever wake up. 207 00:11:57,070 --> 00:11:59,203 "Please wake up. 208 00:11:59,239 --> 00:12:02,673 Your benevolent overlord, High King Eliot." 209 00:12:15,388 --> 00:12:17,755 Hey. 210 00:12:20,126 --> 00:12:24,195 Margo sent me here to get my hands checked out. 211 00:12:24,230 --> 00:12:27,899 Look... 212 00:12:27,934 --> 00:12:29,400 it sucks about Alice. 213 00:12:29,435 --> 00:12:31,736 "Sucks"? 214 00:12:31,771 --> 00:12:33,204 That's the best that you can do? 215 00:12:33,239 --> 00:12:34,805 I cared about her, too. 216 00:12:34,841 --> 00:12:37,008 For what, like, ten minutes, including foreplay? 217 00:12:37,043 --> 00:12:38,943 Are you mad at me because I cared too much or too little? 218 00:12:38,978 --> 00:12:40,912 I'm mad 'cause you fucked up the one thing that 219 00:12:40,947 --> 00:12:43,381 - we were counting on you for. - You want to blame me? 220 00:12:43,416 --> 00:12:45,016 It was your cacodemon that killed her. 221 00:12:45,051 --> 00:12:47,385 That was not Alice. Alice was gone. 222 00:12:47,420 --> 00:12:50,688 So you just saved the day, huh? 223 00:12:50,723 --> 00:12:53,157 Could we just... 224 00:12:53,193 --> 00:12:56,194 convalesce from our horrible injuries separately, please? 225 00:13:00,066 --> 00:13:02,066 Nice to see you, too, man. 226 00:13:09,475 --> 00:13:12,743 Good day. My name is Sawbones. I'll be examining you. 227 00:13:15,048 --> 00:13:16,847 Ugh! 228 00:13:16,883 --> 00:13:18,916 Those are the most accursed things I've ever smelled. 229 00:13:18,952 --> 00:13:22,453 They must be removed posthaste. 230 00:13:22,488 --> 00:13:23,988 How did they become cursed? 231 00:13:24,023 --> 00:13:25,823 Uh... 232 00:13:25,858 --> 00:13:28,893 Some guy, this--this valet type of dude at Chatwin's Torrent. 233 00:13:28,928 --> 00:13:31,195 - The River Watcher. - You know him? 234 00:13:31,231 --> 00:13:33,164 I'm sorry. I-I can't help you. 235 00:13:33,199 --> 00:13:34,432 Dude, just chop 'em off and give me 236 00:13:34,467 --> 00:13:36,133 some magic wooden shit like you did Quentin. 237 00:13:36,169 --> 00:13:38,269 I'm a surgeon. I can't risk the curse 238 00:13:38,304 --> 00:13:39,503 spreading to my own hands. 239 00:13:39,539 --> 00:13:41,505 The River Watcher... 240 00:13:41,541 --> 00:13:43,908 He's mercurial and dangerous. 241 00:13:43,943 --> 00:13:48,479 You erred greatly in offending him, Penny. 242 00:13:50,817 --> 00:13:52,450 Did you-- 243 00:13:52,485 --> 00:13:56,754 Are you shitting? 244 00:13:56,789 --> 00:13:59,290 You're welcome. 245 00:14:02,128 --> 00:14:05,363 What was I saying? 246 00:14:05,398 --> 00:14:07,265 Me likey. 247 00:14:07,300 --> 00:14:09,433 You're thinking about banging yourself, aren't you? 248 00:14:09,469 --> 00:14:10,501 Shh, shh, shh. 249 00:14:10,536 --> 00:14:12,270 No, no. 250 00:14:12,305 --> 00:14:16,240 Doing your clone is more like AP-level masturbation. 251 00:14:16,276 --> 00:14:19,043 Ugh, put on a robe, would you? 252 00:14:24,317 --> 00:14:27,151 - Aww. - Now, part two-- 253 00:14:27,186 --> 00:14:29,520 a variation on the mind-control work 254 00:14:29,555 --> 00:14:32,056 Mayakovsky hammered us with first year. 255 00:14:32,091 --> 00:14:34,959 You sleep here, your mind goes into the golem. 256 00:14:34,994 --> 00:14:36,527 And the golem goes to Brakebills, 257 00:14:36,562 --> 00:14:38,329 unless, of course, we're wrong about the fine print 258 00:14:38,364 --> 00:14:41,098 in my contract and he can't leave Fillory either. 259 00:14:41,134 --> 00:14:43,401 Yeah, totally possible he touches a button 260 00:14:43,436 --> 00:14:46,170 and just explodes. 261 00:14:46,205 --> 00:14:49,006 Only one way to find out. 262 00:14:55,315 --> 00:14:56,881 Richard's alumni key. 263 00:14:56,916 --> 00:14:59,050 It gets you past the wards at Brakebills. 264 00:14:59,085 --> 00:15:00,451 I was expelled. 265 00:15:00,486 --> 00:15:02,286 Alarm bells will go off the second I pop in. 266 00:15:02,322 --> 00:15:03,554 I didn't go to school there. 267 00:15:03,589 --> 00:15:05,423 I mean, how am I supposed to find this book? 268 00:15:05,458 --> 00:15:08,259 "Best bitches"? 269 00:15:08,294 --> 00:15:10,227 It's the only one the bodega had. 270 00:15:31,417 --> 00:15:34,518 Okay, bitch, say something. 271 00:15:37,023 --> 00:15:41,959 - You seeing this? - Head down this row. 272 00:15:41,994 --> 00:15:44,628 Wait. Yeah, that room on your left. 273 00:15:44,664 --> 00:15:46,430 It's got an anti-decay charm on it. 274 00:15:46,466 --> 00:15:48,632 It's where they keep the good shit. 275 00:15:54,607 --> 00:15:57,375 - Got it. - What? 276 00:15:57,410 --> 00:16:02,146 Wait, let me see. Hold it up. 277 00:16:02,181 --> 00:16:04,949 Wait, flip it to the back. 278 00:16:04,984 --> 00:16:08,285 Damn it. It's like a library LoJack. 279 00:16:08,321 --> 00:16:09,887 It'll go off if you try to take the book 280 00:16:09,922 --> 00:16:11,322 outside the Brakebills wards. 281 00:16:11,357 --> 00:16:13,224 I mean, this will take hours to copy. 282 00:16:13,259 --> 00:16:14,625 Someone's gonna notice me. 283 00:16:14,660 --> 00:16:18,429 Well, not if you know the right place to hide. 284 00:16:27,273 --> 00:16:30,674 Okay. Didn't explode so far. 285 00:16:32,412 --> 00:16:34,678 Why does everything smell so great? 286 00:16:34,714 --> 00:16:37,915 Because your doppelganger hasn't met cocaine yet. 287 00:16:37,950 --> 00:16:42,319 Todd! Todd! Todd! Todd! Todd! Todd! 288 00:16:42,355 --> 00:16:45,189 Why is everyone cheering for... 289 00:16:45,224 --> 00:16:48,159 - Todd? - Oh, hey. 290 00:16:48,194 --> 00:16:50,561 You guys! 291 00:16:50,596 --> 00:16:52,263 You made a lot of friends, huh? 292 00:16:52,298 --> 00:16:53,931 I heard you guys were dead. 293 00:16:53,966 --> 00:16:57,601 So I threw this massive rager in your honor. 294 00:16:57,637 --> 00:17:00,171 The fact that you just called it a rager sickens me. 295 00:17:00,206 --> 00:17:03,474 Thing is, it went great, 296 00:17:03,509 --> 00:17:07,244 and everyone had so much fun that I kind of... 297 00:17:07,280 --> 00:17:08,979 Became the new me. 298 00:17:12,051 --> 00:17:14,685 Todd, answer truthfully. 299 00:17:14,720 --> 00:17:16,420 Are you wearing my vest? 300 00:17:16,456 --> 00:17:21,091 I am wearing your vest. 301 00:17:21,127 --> 00:17:22,660 Keep it. 302 00:17:22,695 --> 00:17:25,563 New plan-- I give up on Fillory 303 00:17:25,598 --> 00:17:28,232 and dedicate myself completely to destroying Todd. 304 00:17:28,267 --> 00:17:31,135 - Oh, it's just Todd. - "Just Todd"? 305 00:17:31,170 --> 00:17:33,704 He's usurping me. My entire kingdom is at stake. 306 00:17:33,739 --> 00:17:36,574 Your actual kingdom is actually at stake. 307 00:17:36,609 --> 00:17:38,209 There are some things more important 308 00:17:38,244 --> 00:17:39,410 than saving an entire world. 309 00:17:39,445 --> 00:17:41,011 Okay, I'm gonna go out on a limb 310 00:17:41,047 --> 00:17:44,048 and say this isn't really about Todd. 311 00:17:46,519 --> 00:17:48,586 You don't say, Margo. 312 00:17:48,621 --> 00:17:51,255 No killing Todd. 313 00:17:53,159 --> 00:17:54,692 Fucking Todd. 314 00:18:29,695 --> 00:18:31,662 Is this a bad time? 315 00:18:34,600 --> 00:18:36,567 Come sit over here. 316 00:18:39,405 --> 00:18:42,773 I saw a-a... strange woman. 317 00:18:42,808 --> 00:18:46,277 She's... pale and had... 318 00:18:46,312 --> 00:18:48,112 horn things. 319 00:18:48,147 --> 00:18:50,581 You've seen the White Lady. 320 00:18:50,616 --> 00:18:52,583 I'm sorry. "White Lady?" 321 00:18:52,618 --> 00:18:54,818 You are fortunate she offered herself 322 00:18:54,854 --> 00:18:56,387 to some Centaur's sight 323 00:18:56,422 --> 00:18:58,656 while you happened to be watching. 324 00:19:04,263 --> 00:19:07,390 - Is that-- - Mm, skin. 325 00:19:07,676 --> 00:19:11,101 It won't feel, but it might help you forget 326 00:19:11,137 --> 00:19:12,570 what's underneath. 327 00:19:30,894 --> 00:19:32,556 Get up, Coldwater! 328 00:19:32,592 --> 00:19:33,592 What--what happened? 329 00:19:33,625 --> 00:19:35,851 My hands tried to kill me, so I broke my own arms. 330 00:19:36,429 --> 00:19:38,093 Look, forget all the mean shit I said to you earlier. 331 00:19:38,218 --> 00:19:39,916 The Bronies can't fix me. I need your help. 332 00:19:41,088 --> 00:19:42,354 Okay, I guess. 333 00:19:42,389 --> 00:19:45,924 First things first-- find an ax. 334 00:19:48,876 --> 00:19:50,744 Are you sure about this? 335 00:19:50,779 --> 00:19:52,913 Do you know how strong booze has to be 336 00:19:52,948 --> 00:19:55,615 to get a horse drunk? 337 00:19:57,486 --> 00:19:59,653 I c--I ca-- I can't feel my face, 338 00:19:59,688 --> 00:20:01,989 much less my face... 339 00:20:02,024 --> 00:20:05,892 I mean hands. 340 00:20:05,928 --> 00:20:07,127 Just do it. 341 00:20:07,162 --> 00:20:10,497 I'm going to. Jeez. 342 00:20:13,936 --> 00:20:14,901 Nope. 343 00:20:14,937 --> 00:20:17,004 Damn it, Quentin! 344 00:20:17,039 --> 00:20:18,905 Sorry, I just--I panicked. I don't love blood. 345 00:20:18,941 --> 00:20:20,540 Who loves blood? 346 00:20:20,576 --> 00:20:22,943 I'm not gonna feel anything, so fucking go! 347 00:20:22,978 --> 00:20:24,644 - I don't think I can do this. - Oh, my God! 348 00:20:24,680 --> 00:20:26,079 I knew I fucking couldn't count on you! 349 00:20:26,115 --> 00:20:29,616 You are so fucking pathetic, you--you--you floppy-haired, 350 00:20:29,651 --> 00:20:31,551 limp dicked dork. 351 00:20:31,587 --> 00:20:33,954 Fucking--no wonder Alice couldn't get off on you. 352 00:20:33,989 --> 00:20:35,756 - You have no fu--Aah! - Aah! 353 00:20:35,791 --> 00:20:37,491 - Oh, I fucking feel it! - Okay, okay! 354 00:20:37,526 --> 00:20:39,693 - Oh, what did you do? - I can fix it! I can fix it! 355 00:20:51,106 --> 00:20:52,773 Oh, I wouldn't. 356 00:20:52,808 --> 00:20:54,574 Todd made that. It's vile. 357 00:21:00,015 --> 00:21:03,150 Here. 358 00:21:05,120 --> 00:21:07,721 Mmm. Delicious. 359 00:21:08,991 --> 00:21:11,024 - I'm Eliot. - Javier. 360 00:21:11,060 --> 00:21:13,627 You're a first-year? 361 00:21:13,662 --> 00:21:14,895 Second-year. 362 00:21:14,930 --> 00:21:17,130 Universidad De Asombro in Spain. 363 00:21:17,166 --> 00:21:18,999 I'm here for the Welters tournament. 364 00:21:19,034 --> 00:21:20,434 - Oh. - Mm-hmm. 365 00:21:20,469 --> 00:21:22,169 I would make a joke about ball handling, 366 00:21:22,204 --> 00:21:25,472 but I'm deadly serious about ball handling. 367 00:21:25,507 --> 00:21:27,874 - Me too. - Mm. 368 00:21:27,910 --> 00:21:29,810 Listen, Javier, I could keep this up all night... 369 00:21:29,845 --> 00:21:32,212 - So could I. - But I have to reclaim my title 370 00:21:32,247 --> 00:21:33,680 as the life of this and every party 371 00:21:33,715 --> 00:21:35,048 by making a drink so perfect-- 372 00:21:35,084 --> 00:21:39,219 It seems like you need to relax. 373 00:21:39,254 --> 00:21:41,188 I'm married... 374 00:21:41,223 --> 00:21:42,522 to a woman. 375 00:21:42,558 --> 00:21:44,057 I have a boyfriend. 376 00:21:44,093 --> 00:21:46,693 but he's on another continent, so... 377 00:21:46,728 --> 00:21:49,062 it doesn't count. 378 00:21:49,098 --> 00:21:51,765 And where is your wife? 379 00:21:51,800 --> 00:21:53,100 On another planet. 380 00:21:53,135 --> 00:21:56,203 Definitely doesn't count. 381 00:22:07,516 --> 00:22:09,983 Ahh. It's working. 382 00:22:10,018 --> 00:22:11,218 ¿Qué? 383 00:22:11,253 --> 00:22:12,719 Nothing. Back at it. 384 00:22:17,726 --> 00:22:19,259 Eliot? 385 00:22:19,294 --> 00:22:22,662 Hey. You were talking in your sleep. 386 00:22:22,698 --> 00:22:24,531 What--what did you do? 387 00:22:24,566 --> 00:22:28,168 I'm sorry. I get a little bit enthusiastic sometimes. 388 00:22:28,203 --> 00:22:29,269 I'll be gentle. 389 00:22:29,304 --> 00:22:30,904 You've been in bed all day. 390 00:22:30,939 --> 00:22:32,772 I came to check on you. 391 00:22:32,808 --> 00:22:35,775 I'm fine. I'm f-f-fine. 392 00:22:35,811 --> 00:22:38,512 Uh, are you sure you still want-- 393 00:22:38,547 --> 00:22:39,846 Uh, I-I do. 394 00:22:39,882 --> 00:22:41,081 - What? - I do... 395 00:22:41,116 --> 00:22:43,617 want to tell you I'm sorry. 396 00:22:43,652 --> 00:22:45,986 - I'm so sorry. - For what? 397 00:22:46,021 --> 00:22:47,154 Um... 398 00:22:47,189 --> 00:22:49,289 I'm gonna go. 399 00:22:49,324 --> 00:22:51,224 Um... 400 00:22:51,260 --> 00:22:53,560 No, no. No, no, no, no. No, no, no. 401 00:22:53,595 --> 00:22:55,562 I-I absolutely want to have sex right now. 402 00:22:55,597 --> 00:22:58,064 You do? 403 00:22:58,100 --> 00:23:00,667 Yeah. 404 00:23:06,074 --> 00:23:08,074 Ah... 405 00:23:10,612 --> 00:23:11,778 This is interesting. 406 00:23:11,813 --> 00:23:13,680 Do you want me to stop? 407 00:23:13,715 --> 00:23:16,316 Uh... 408 00:23:39,775 --> 00:23:42,876 - Good morning, Quentin. - How's Penny? 409 00:23:42,911 --> 00:23:46,246 He lost a lot of blood, but he'll live. 410 00:23:46,281 --> 00:23:48,181 You're ready for physical therapy. 411 00:23:48,217 --> 00:23:50,984 Some calisthenics maybe or core work? 412 00:23:51,019 --> 00:23:53,220 I had something else in mind, actually. 413 00:24:27,956 --> 00:24:30,924 You're exactly as good with a bow as you are with an ax. 414 00:24:30,959 --> 00:24:33,994 Since I was a kid, The Beast has been whispering shit in my ear. 415 00:24:34,029 --> 00:24:36,663 Now that he's dead, the world's gotten a lot quieter... 416 00:24:36,698 --> 00:24:38,965 or would be if not for you out here 417 00:24:39,001 --> 00:24:42,669 thinking low-self-esteem shit. 418 00:24:42,704 --> 00:24:45,639 I'll re-do my wards. 419 00:24:45,674 --> 00:24:47,741 There's something in the Declan text 420 00:24:47,776 --> 00:24:49,876 about making arrows fly straight. 421 00:24:49,911 --> 00:24:51,077 Show me. 422 00:24:51,113 --> 00:24:52,679 If I had middle fingers, 423 00:24:52,714 --> 00:24:54,147 you know what they'd be doing right now? 424 00:24:54,182 --> 00:24:56,049 Start with Popper 31. 425 00:25:02,090 --> 00:25:04,891 Now cross your index and ring fingers. 426 00:25:04,926 --> 00:25:08,128 No, under the middle. 427 00:25:08,163 --> 00:25:11,031 Now slide the thumb along the meridian. 428 00:25:11,066 --> 00:25:12,799 Now draw the arrow back. 429 00:25:20,108 --> 00:25:22,175 - Thank you. - Thank me by shutting up. 430 00:25:22,210 --> 00:25:25,045 There's a creature called the White Lady. 431 00:25:25,080 --> 00:25:26,713 I saw her yesterday. 432 00:25:26,748 --> 00:25:29,115 She's one of the seven Questing Creatures of Fillory. 433 00:25:29,151 --> 00:25:32,352 If you can catch her, she has to give you whatever you ask. 434 00:25:32,387 --> 00:25:34,427 Plover wrote about her, called her the Winter's Doe. 435 00:25:34,456 --> 00:25:36,723 She lives in the Darkling Wood. 436 00:25:36,758 --> 00:25:38,024 It's just past the Flying Forest. 437 00:25:38,060 --> 00:25:41,094 It's not far from here. 438 00:25:41,129 --> 00:25:42,762 We could hunt her together. 439 00:25:42,798 --> 00:25:45,398 "Let's go hunt the White Lady"? 440 00:25:45,434 --> 00:25:47,967 People like me get shot for saying shit like that. 441 00:25:48,003 --> 00:25:50,337 She can give you your hands back. 442 00:25:50,372 --> 00:25:52,439 What's in it for you? 443 00:25:52,474 --> 00:25:55,008 I'm gonna ask her to bring Alice back to life. 444 00:25:58,046 --> 00:26:00,146 ♪ ♪ 445 00:26:04,850 --> 00:26:07,819 The river we crossed was at the edge of it. 446 00:26:07,854 --> 00:26:11,289 So we're in the Flying Forest. 447 00:26:11,324 --> 00:26:14,625 What? Shouldn't the trees be, like, flying and shit? 448 00:26:14,661 --> 00:26:18,062 Yeah, actually. Most of them are crepuscular. 449 00:26:18,097 --> 00:26:21,299 It means they're active at dawn and dusk. 450 00:26:21,334 --> 00:26:23,334 You smell that? 451 00:26:23,369 --> 00:26:24,802 It smells like... 452 00:26:24,838 --> 00:26:27,338 Good. 453 00:26:27,373 --> 00:26:29,273 What is that? 454 00:26:29,309 --> 00:26:31,309 I don't know. 455 00:26:31,344 --> 00:26:35,213 I th--I think I'm-- I'm getting a contact high. 456 00:26:35,248 --> 00:26:38,115 Yeah. Definitely starting to feel something. 457 00:26:38,151 --> 00:26:41,953 Flying Forest. 458 00:26:44,023 --> 00:26:45,623 Oh, my God. 459 00:26:45,658 --> 00:26:47,692 The Chatwins were, like, ten when they came through here. 460 00:26:47,727 --> 00:26:49,427 They must have been blazed the entire time. 461 00:26:49,462 --> 00:26:51,929 Super inappropriate. 462 00:26:51,965 --> 00:26:53,698 Hey, I-I take back what I said. 463 00:26:53,733 --> 00:26:55,800 I-I fully expect to see 464 00:26:55,835 --> 00:26:58,002 a tree flapping around at any second. 465 00:26:58,037 --> 00:27:00,271 Listen, Quincy, if we get a tree or-- 466 00:27:00,306 --> 00:27:02,940 Did you just call me Quincy? 467 00:27:05,178 --> 00:27:08,346 Is--is that not your name? 468 00:27:12,218 --> 00:27:14,085 Dude... 469 00:27:14,120 --> 00:27:15,987 dude, what the fuck? 470 00:27:16,022 --> 00:27:17,955 - Get away from my mouth, man. - It's my mouth. 471 00:27:17,991 --> 00:27:19,690 - Uh... - No, it's not. 472 00:27:19,726 --> 00:27:21,259 Oh. 473 00:27:21,294 --> 00:27:23,761 Oh, where-- uh, where-- 474 00:27:23,796 --> 00:27:25,062 where are my stuff touchers? 475 00:27:25,098 --> 00:27:26,364 Aah! Ooh! 476 00:27:26,399 --> 00:27:29,066 What the fuck is going on? 477 00:27:29,102 --> 00:27:32,403 Who the fuck are you? 478 00:27:32,438 --> 00:27:35,239 Who am I? 479 00:27:35,275 --> 00:27:37,341 I have no idea. 480 00:27:37,377 --> 00:27:40,244 Okay. 481 00:27:40,280 --> 00:27:44,415 The Beast shit in the Wellspring. 482 00:27:44,450 --> 00:27:46,817 No. No. Ember. 483 00:27:46,853 --> 00:27:49,453 Ember shat in the Wellspring. 484 00:27:49,489 --> 00:27:51,789 I think he meant well. 485 00:27:51,824 --> 00:27:53,724 He probably didn't know 486 00:27:53,760 --> 00:27:56,127 how hard it would be to clean out. 487 00:27:56,162 --> 00:28:00,765 And now magic is failing on Earth... 488 00:28:00,800 --> 00:28:02,133 because of shit, 489 00:28:02,168 --> 00:28:04,368 proving once again that comedy and tragedy 490 00:28:04,404 --> 00:28:07,104 can coexist in the same goddamn sentence. 491 00:28:09,175 --> 00:28:12,410 Honestly... 492 00:28:12,445 --> 00:28:14,178 I am in over my head. 493 00:28:14,213 --> 00:28:16,981 I am not even in control of which world 494 00:28:17,016 --> 00:28:19,317 my body is awake in, and my sexually aggressive wife, 495 00:28:19,352 --> 00:28:21,218 she could wake me up at any moment in Fillory. 496 00:28:21,254 --> 00:28:23,454 Eliot, there are certain student/teacher boundaries 497 00:28:23,489 --> 00:28:25,523 which I'd prefer not to cross. 498 00:28:25,558 --> 00:28:27,358 So what am I supposed to do, Henry? 499 00:28:27,393 --> 00:28:29,060 What did you think was going to happen 500 00:28:29,095 --> 00:28:31,963 when you dove headfirst into another world? 501 00:28:39,005 --> 00:28:40,204 I thought I'd die. 502 00:28:40,239 --> 00:28:42,239 But you didn't. 503 00:28:42,275 --> 00:28:45,009 Now you have two lives. 504 00:28:45,044 --> 00:28:46,310 You're trying to live both. 505 00:28:46,346 --> 00:28:48,479 - Yes. - Yes, but you can't. 506 00:28:48,514 --> 00:28:50,281 That's stupid. 507 00:28:50,316 --> 00:28:52,049 You can let it tear you in half 508 00:28:52,085 --> 00:28:54,452 or pick one. 509 00:28:54,487 --> 00:28:56,253 I can never leave Fillory. 510 00:28:56,289 --> 00:28:58,255 The choice is easy. 511 00:29:00,393 --> 00:29:02,360 I am... 512 00:29:02,395 --> 00:29:04,495 ill-equipped to be a king. 513 00:29:04,530 --> 00:29:06,964 I am no better equipped to teach one. 514 00:29:07,000 --> 00:29:11,068 Being an adult is recognizing your responsibilities. 515 00:29:11,104 --> 00:29:14,939 A bunch of my students went and conquered another world. 516 00:29:14,974 --> 00:29:16,874 They more, like, gave it to us. 517 00:29:16,909 --> 00:29:19,176 Either way, it doesn't look great for me. 518 00:29:19,212 --> 00:29:22,113 It reeks of Earth privilege. 519 00:29:22,148 --> 00:29:24,415 The very least I can do is... 520 00:29:24,450 --> 00:29:25,916 is to help you rule it. 521 00:29:28,554 --> 00:29:30,287 What do you have in mind? 522 00:29:30,323 --> 00:29:32,857 Bring in the best minds we can-- 523 00:29:32,892 --> 00:29:35,092 historians, politicians, 524 00:29:35,128 --> 00:29:38,929 shamans, military leaders. 525 00:29:38,965 --> 00:29:43,467 Hmm. Your thesis project is... 526 00:29:43,503 --> 00:29:47,038 "How to Save an Entire Goddamn World." 527 00:29:56,516 --> 00:30:00,084 Right or left? 528 00:30:00,119 --> 00:30:03,454 Right seems to be the popular direction. 529 00:30:08,528 --> 00:30:09,994 I must be an adventurer. 530 00:30:10,029 --> 00:30:12,196 No, you're not. 531 00:30:12,231 --> 00:30:14,165 What? I have a bow and arrow 532 00:30:14,200 --> 00:30:18,102 and a cool questing outfit and a manservant. 533 00:30:18,137 --> 00:30:21,305 Oh-ho-ho, you did not just say that, white boy. 534 00:30:21,340 --> 00:30:25,476 Besides, what kind of servant has no fucking hands? 535 00:30:29,549 --> 00:30:32,616 Right or left? 536 00:30:32,652 --> 00:30:35,019 Right seems to be the popular direction. 537 00:30:40,359 --> 00:30:43,294 Julia? 538 00:30:45,098 --> 00:30:46,897 What the hell are you doing here? 539 00:30:46,933 --> 00:30:48,532 - Look, I can explain. - No. 540 00:30:48,568 --> 00:30:50,534 After you jumped in and screwed everything up with Penny, 541 00:30:50,570 --> 00:30:53,504 Alice died killing your little friend Martin. 542 00:30:53,539 --> 00:30:56,307 Then Quentin was almost ripped in half. 543 00:30:56,342 --> 00:30:58,976 And you have the balls to come here. 544 00:30:59,011 --> 00:31:00,177 Look, if you guys had trusted me, 545 00:31:00,213 --> 00:31:01,912 both Reynard and The Beast would be dead. 546 00:31:01,948 --> 00:31:03,514 None of that would have happened. 547 00:31:03,549 --> 00:31:05,416 Quentin should have left you in your little hedge hole, 548 00:31:05,451 --> 00:31:07,918 trading rim jobs for spells. 549 00:31:07,954 --> 00:31:10,488 You actually think because you go to this bullshit school 550 00:31:10,523 --> 00:31:12,123 that you're better than me. 551 00:31:12,158 --> 00:31:14,992 I think I didn't get my friends killed. 552 00:31:15,027 --> 00:31:17,027 You don't have friends. 553 00:31:17,063 --> 00:31:19,230 You have people that are so afraid of you, 554 00:31:19,265 --> 00:31:21,665 they'd rather be on your side. 555 00:31:21,701 --> 00:31:25,636 There's a difference. 556 00:31:25,671 --> 00:31:28,272 Well... 557 00:31:28,307 --> 00:31:31,108 and you have no one. 558 00:31:31,144 --> 00:31:33,010 And you deserve no one. 559 00:31:33,045 --> 00:31:34,445 Look, I don't expect you to care 560 00:31:34,480 --> 00:31:36,247 'cause this doesn't directly affect your hair 561 00:31:36,282 --> 00:31:39,216 or your social life, but since you let Reynard free, 562 00:31:39,252 --> 00:31:41,152 he has murdered over a dozen women, 563 00:31:41,187 --> 00:31:43,454 and this book might be my last shot at killing him. 564 00:31:56,335 --> 00:31:58,335 The book's blank. 565 00:31:58,371 --> 00:32:01,238 Put yours in the box and wait for them to mate. 566 00:32:01,274 --> 00:32:04,708 The baby should be a pretty decent Xerox of the original. 567 00:32:23,037 --> 00:32:25,805 You know what this is? 568 00:32:25,840 --> 00:32:27,840 Ooh, this is a girl's. 569 00:32:30,812 --> 00:32:34,180 What if I'm supposed to be rescuing her? 570 00:32:34,215 --> 00:32:37,250 Ooh, or what if you're a stalker? 571 00:32:37,285 --> 00:32:39,252 Right or left? 572 00:32:41,990 --> 00:32:45,258 Right seems to be the popular direction. 573 00:32:45,293 --> 00:32:47,794 Wait, no. 574 00:32:47,829 --> 00:32:50,296 If I'm supposed to find her, I... 575 00:32:50,331 --> 00:32:53,266 I have to look where no one else is searching. 576 00:32:53,301 --> 00:32:55,301 What? 577 00:33:08,283 --> 00:33:11,017 Penny. 578 00:33:11,052 --> 00:33:13,920 Douche bag. 579 00:33:16,558 --> 00:33:19,559 The effect of the weed forest is wearing off. 580 00:33:22,897 --> 00:33:24,564 Oh, my God. 581 00:33:28,002 --> 00:33:30,970 It's Alice. Uh... 582 00:33:32,073 --> 00:33:34,807 Quentin, look, I... 583 00:33:34,843 --> 00:33:38,411 I know how you feel, man. 584 00:33:38,446 --> 00:33:42,582 Before, when your wards were slipping, I... 585 00:33:42,617 --> 00:33:44,984 I know. 586 00:33:47,255 --> 00:33:50,356 - I can't. - No, hey, no, no. Listen. 587 00:33:50,391 --> 00:33:52,959 You--you can't... 588 00:33:52,994 --> 00:33:55,895 you can't puss out right now. 589 00:33:55,930 --> 00:33:58,264 Think about Alice. She needs you, man. 590 00:34:00,401 --> 00:34:02,568 I need you. 591 00:34:12,480 --> 00:34:13,913 Hey. 592 00:34:13,948 --> 00:34:15,381 Hey. 593 00:34:15,416 --> 00:34:17,583 So I've been thinking. 594 00:34:17,619 --> 00:34:21,520 Is 100 feet really tall enough for Alice's memorial? 595 00:34:21,556 --> 00:34:24,523 We weren't her friends, remember? 596 00:34:31,032 --> 00:34:34,567 We owe it to her... 597 00:34:34,602 --> 00:34:37,236 because we weren't her friends. 598 00:34:41,409 --> 00:34:44,043 We don't have the money. 599 00:34:44,078 --> 00:34:46,979 We're magicians. 600 00:34:47,015 --> 00:34:49,415 Let's build it ourselves. 601 00:34:51,319 --> 00:34:54,553 Look, what Margo said about me was true. 602 00:34:54,589 --> 00:34:58,057 So if--if you want to bail, now's your chance. 603 00:34:58,092 --> 00:35:01,360 Well, you do have questionable judgment. 604 00:35:01,396 --> 00:35:04,463 I mean, we're best bitches, right? 605 00:35:04,499 --> 00:35:06,465 For better or for worse. 606 00:35:06,501 --> 00:35:07,667 God. 607 00:35:10,405 --> 00:35:12,138 Wait a minute. 608 00:35:12,173 --> 00:35:14,140 I know why Marina wanted me to find the book. 609 00:35:14,175 --> 00:35:16,542 - Why? - It's a necromancy spell. 610 00:35:16,577 --> 00:35:20,313 As in bring back to life? 611 00:35:20,348 --> 00:35:21,981 No, no fucking way. 612 00:35:22,016 --> 00:35:24,450 - Kady-- - She killed my mother. 613 00:35:24,485 --> 00:35:26,419 Look, the effects are unstable. 614 00:35:26,454 --> 00:35:29,622 It'll only last a few minutes, and then she goes away again. 615 00:35:29,657 --> 00:35:31,190 Fine. 616 00:35:33,461 --> 00:35:35,361 Fine. Let's defrost the bitch. 617 00:35:39,968 --> 00:35:44,003 It says the last ingredient is the book itself. 618 00:35:44,038 --> 00:35:46,005 Then we got one chance. 619 00:35:59,454 --> 00:36:02,355 Breathe. Breathe. Breathe. 620 00:36:02,390 --> 00:36:03,956 It's okay. It's okay. 621 00:36:03,992 --> 00:36:05,658 My skin is so cold. 622 00:36:05,693 --> 00:36:07,526 - It's okay. Look at me, please. - You--you brought me back-- 623 00:36:07,562 --> 00:36:09,202 You had a message you wanted to tell me. 624 00:36:09,230 --> 00:36:11,497 - I'm gonna die. - We don't have that much time. 625 00:36:11,532 --> 00:36:13,499 You don't understand. You don't know where I was. 626 00:36:13,534 --> 00:36:15,634 I don't want to go back there. I don't want to go back there. 627 00:36:15,670 --> 00:36:17,403 Marina, your clock is running out, okay? 628 00:36:17,438 --> 00:36:19,438 Please, you are the strongest person that I have ever met. 629 00:36:19,474 --> 00:36:21,173 I need you to pull it together now, 630 00:36:21,209 --> 00:36:22,641 and I need you to tell me. 631 00:36:22,677 --> 00:36:26,278 I need you to tell me about the thing that killed you. 632 00:36:29,283 --> 00:36:31,017 You can stop him, Julia. 633 00:36:31,052 --> 00:36:34,220 It is possible, but you need to do it. 634 00:36:34,255 --> 00:36:36,722 - You need to do it. - Okay, what? 635 00:36:36,758 --> 00:36:38,324 What do I need to do? 636 00:36:38,359 --> 00:36:41,360 There was... a girl. 637 00:36:41,396 --> 00:36:45,531 40 years ago, she banished Reynard from Earth. 638 00:36:45,566 --> 00:36:47,666 That's where he was until you summoned him. 639 00:36:47,702 --> 00:36:50,569 That's where he was until you brought him back. 640 00:36:50,605 --> 00:36:53,406 I'm sorr--I'm sorry. 641 00:37:13,661 --> 00:37:15,628 Shh. 642 00:37:52,935 --> 00:37:55,036 Hi. 643 00:37:55,071 --> 00:37:57,672 Don't run. 644 00:37:57,707 --> 00:37:59,674 Are you gonna? 645 00:38:02,312 --> 00:38:03,778 What's the deal? 646 00:38:03,813 --> 00:38:07,748 I don't know. She's kind of ignoring me. 647 00:38:07,784 --> 00:38:10,318 Yo, White Lady, we caught you. 648 00:38:10,353 --> 00:38:14,288 Hey, show some respect. 649 00:38:14,324 --> 00:38:18,025 Pardon me... Miss Lady? 650 00:38:18,061 --> 00:38:19,861 It hurts. 651 00:38:19,896 --> 00:38:22,697 Uh, sorry. Uh... 652 00:38:22,732 --> 00:38:24,065 Why have you come? 653 00:38:24,100 --> 00:38:25,466 That's my arrow. 654 00:38:25,502 --> 00:38:26,968 You have to give me what I ask. 655 00:38:27,003 --> 00:38:30,404 Obviously, you turd. 656 00:38:36,813 --> 00:38:38,880 Look at you. 657 00:38:38,915 --> 00:38:42,850 Someone's been rebuilt... 658 00:38:42,886 --> 00:38:44,886 and so cleverly. 659 00:38:51,027 --> 00:38:53,027 Mm. 660 00:38:54,531 --> 00:38:56,497 Feel that? 661 00:38:58,067 --> 00:39:00,001 Could you not? 662 00:39:00,036 --> 00:39:02,069 Here's a riddle. 663 00:39:02,105 --> 00:39:03,638 How much do you have to lose 664 00:39:03,673 --> 00:39:06,073 before you're no longer yourself? 665 00:39:06,109 --> 00:39:08,042 I don't know. Why don't you tell me? 666 00:39:08,077 --> 00:39:10,077 What is it, Quentin Coldwater, 667 00:39:10,113 --> 00:39:11,879 that you ache for? 668 00:39:11,915 --> 00:39:13,814 You have a crown 669 00:39:13,850 --> 00:39:17,518 and the power to reshape the very ether to your whim. 670 00:39:17,554 --> 00:39:20,988 What else could you possibly want? 671 00:39:21,024 --> 00:39:24,892 Um, technically speaking, uh, we both caught you, so... 672 00:39:24,928 --> 00:39:26,928 Shut up. I'll ask for your thing with my third wish. 673 00:39:26,963 --> 00:39:29,730 No. We each get a wish, 674 00:39:29,766 --> 00:39:32,500 and then we have one mutually agreeable third wish. 675 00:39:32,535 --> 00:39:34,535 You can each have one wish, or you can fuck off. 676 00:39:34,571 --> 00:39:35,836 Okay. 677 00:39:39,008 --> 00:39:41,142 Alice Quinn... 678 00:39:42,645 --> 00:39:44,445 Bring her back to life... 679 00:39:46,482 --> 00:39:49,650 Please. 680 00:39:49,686 --> 00:39:52,019 I can't. 681 00:39:52,055 --> 00:39:54,388 What do you mean you can't? 682 00:39:54,424 --> 00:39:57,558 You are not the only magical creature in this fucking forest. 683 00:39:57,594 --> 00:39:58,960 True. 684 00:39:58,995 --> 00:40:01,062 And we all have limits. 685 00:40:01,097 --> 00:40:03,364 We can give you anything. 686 00:40:03,399 --> 00:40:05,733 But we cannot pierce that veil. 687 00:40:05,768 --> 00:40:07,768 Alice is gone. 688 00:40:16,412 --> 00:40:19,814 My turn. 689 00:40:19,849 --> 00:40:21,616 I want my hands back. 690 00:40:21,651 --> 00:40:22,984 That I can do. 691 00:40:29,692 --> 00:40:33,661 No! 692 00:40:35,565 --> 00:40:36,797 What did you do to him? 693 00:40:36,833 --> 00:40:38,933 That screaming was irritating. 694 00:40:38,968 --> 00:40:41,035 He'll wake when he's healed. 695 00:40:41,070 --> 00:40:44,071 Now, I can't nap until I've granted your wish. 696 00:40:44,107 --> 00:40:46,507 I'd like to be happy. Could you do that? 697 00:40:46,542 --> 00:40:48,976 I can do wonders. 698 00:40:49,012 --> 00:40:51,078 But you should know... 699 00:40:51,114 --> 00:40:55,683 there's nothing I can give you that will soothe your Shade. 700 00:40:55,718 --> 00:40:58,686 There's only what I can take away. 701 00:40:58,721 --> 00:41:01,055 You'd take away my memories of Alice? 702 00:41:01,090 --> 00:41:03,958 Yes. I would free you completely. 703 00:41:06,929 --> 00:41:09,497 No. 704 00:41:09,532 --> 00:41:13,034 You are wiser than you appear. 705 00:41:13,069 --> 00:41:16,237 You would find your way back to sadness, 706 00:41:16,272 --> 00:41:18,706 no matter how far you run from it. 707 00:41:18,741 --> 00:41:21,108 Well, that's comforting. 708 00:41:21,144 --> 00:41:24,945 Is there nothing else you desire? 709 00:41:24,981 --> 00:41:28,849 Everything I've ever wanted, I've got. 710 00:41:28,885 --> 00:41:32,753 Magic is real, and it can fix anything except what I need. 711 00:41:34,524 --> 00:41:36,924 I loved a girl. 712 00:41:39,629 --> 00:41:42,863 My entire life... I've dreamed of Fillory, 713 00:41:42,899 --> 00:41:46,133 that I would be like Martin Chatwin. 714 00:41:46,169 --> 00:41:48,569 I'd find a way to stay here forever. 715 00:41:57,880 --> 00:42:00,147 Send me home. 49828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.