All language subtitles for Soldier (1998)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,264 --> 00:02:51,463 The accident last month of the truck carrying arms to the border. 2 00:02:52,303 --> 00:02:55,500 And the fire in the jeep. The task of their inquiry... 3 00:02:56,207 --> 00:02:57,299 l've prepared its' report. 4 00:02:57,609 --> 00:03:02,171 - And? - lt was a plan not an accident. 5 00:03:02,881 --> 00:03:04,644 The aim being stealing of arms. 6 00:03:06,084 --> 00:03:10,578 Meaning our people are involved. Must hand the case to intelligence. 7 00:03:11,022 --> 00:03:15,015 l have a request. The truck that is to leave tomorrow.. 8 00:03:15,593 --> 00:03:18,892 Give me the responsibility of taking it to the border security force. 9 00:03:20,065 --> 00:03:24,229 lf this happens again, the arms looters will be uncontrollable. 10 00:03:28,540 --> 00:03:30,474 Why doesn't this plane fly? 11 00:03:30,742 --> 00:03:34,473 What are you saying, son? Do toys ever fly? 12 00:03:34,746 --> 00:03:36,646 Buy me a flying plane. 13 00:03:36,981 --> 00:03:40,417 First grow up. Then you'll see... 14 00:03:40,885 --> 00:03:44,480 You'll have more planes than people have cars. 15 00:03:45,023 --> 00:03:47,389 For the time being, make do with this. 16 00:03:50,128 --> 00:03:53,359 lf you fill A, B, C... in his mind instead of this... 17 00:03:54,199 --> 00:03:56,167 He'd learn to write his name. 18 00:03:56,835 --> 00:04:00,566 He will learn. The alphabets are not leaving lndia. 19 00:04:01,339 --> 00:04:02,863 But his age is flying past. 20 00:04:03,374 --> 00:04:07,401 He's grown so big. You neither showed him a book, nor did he see a school. 21 00:04:07,912 --> 00:04:09,277 Aren't you at all worried? 22 00:04:09,647 --> 00:04:14,949 Buy a couple of buffaloes with the money you'll spend on books. 23 00:04:15,420 --> 00:04:18,583 The boy will drink milk and become as tough as us! 24 00:04:18,990 --> 00:04:21,515 He'll become as clever as brother. You won't believe it. 25 00:04:29,467 --> 00:04:33,096 - What is it? - Sir has called for an urgent meeting. 26 00:04:33,772 --> 00:04:37,606 - What meeting? - The usual but he has called everybody. 27 00:04:38,143 --> 00:04:44,048 That's fine but what about the cash for the arms we gave last time? 28 00:04:44,349 --> 00:04:46,579 He's given this bag full! 29 00:04:49,921 --> 00:04:52,515 - How much is it? - l can't count much. 30 00:04:53,158 --> 00:04:56,025 l'll weigh it if you say. Must be 7 or 8 kilos with the bag. 31 00:04:56,361 --> 00:05:02,596 No need. You wait at the corner, l'll change and come. 32 00:05:11,342 --> 00:05:15,176 Are you doing the duty for which the government gave you this uniform? 33 00:05:15,547 --> 00:05:17,777 Of course! That's what l'm doing! 34 00:05:18,116 --> 00:05:19,276 You were but no more! 35 00:05:21,719 --> 00:05:24,051 Earlier 3000 rupees came on the first of every month. 36 00:05:24,956 --> 00:05:26,947 Now millions come at any date! 37 00:05:28,159 --> 00:05:30,957 l ask, why? What do we lack? 38 00:05:31,529 --> 00:05:35,295 What an illiterate woman! l want to live, enjoy! 39 00:05:37,435 --> 00:05:39,266 By selling your country? 40 00:05:39,604 --> 00:05:43,040 Do you want me to spend all my life carrying a gun? 41 00:05:43,408 --> 00:05:45,205 And die at the enemy's hand someday? 42 00:05:45,877 --> 00:05:47,469 You want to be a widow? 43 00:05:48,479 --> 00:05:50,447 That widow is better than a woman.. 44 00:05:51,216 --> 00:05:53,741 Whose husband is a martyr for the nation. 45 00:05:55,086 --> 00:05:57,384 l can bear to see you dying by a bullet. 46 00:05:58,489 --> 00:06:01,390 But l can't bear the stigma of a traitor on you! 47 00:06:01,659 --> 00:06:05,720 l say for the last time.. Don't be loyal to me. 48 00:06:06,898 --> 00:06:11,301 But if you're disloyal to your country, l won't forgive you! 49 00:06:13,071 --> 00:06:15,301 - Mother! - Don't teach me! 50 00:06:15,974 --> 00:06:17,874 l can leave my wife for money! 51 00:06:27,919 --> 00:06:29,216 Subhedar Pratap Singh has come. 52 00:06:30,655 --> 00:06:34,989 What's the matter? DK always meets after delivery of arms. 53 00:06:35,994 --> 00:06:38,758 What meeting is this beforehand? 54 00:06:52,844 --> 00:06:55,369 l've called this meeting... 55 00:06:57,015 --> 00:07:03,477 Because the truck of arms to go to the border with you tomorrow.. 56 00:07:05,156 --> 00:07:08,523 You can't loot it easily. 57 00:07:11,095 --> 00:07:15,589 - Why? - Because.. another in charge is coming. 58 00:07:20,238 --> 00:07:21,762 How did you find out? 59 00:07:22,240 --> 00:07:26,904 From our fourth partner, Jaswant Dalal, Major's driver. 60 00:07:27,612 --> 00:07:29,807 He is a very strict man. 61 00:07:30,949 --> 00:07:34,646 With him around, forget trucks we can't steal a nail! 62 00:07:35,086 --> 00:07:37,816 Opportunity never strikes again. 63 00:07:39,791 --> 00:07:45,593 The truck carries latest arms worth 10 crores that sell like hot cakes. 64 00:07:46,731 --> 00:07:50,360 Each of us 4 partners can earn 2.5 crores. 65 00:07:51,002 --> 00:07:57,737 Come what may, we will have those weapons. 66 00:08:55,566 --> 00:08:57,796 The soldiers who play with guns and cannons... 67 00:08:58,836 --> 00:09:01,327 ... do not fear the police's revolver. 68 00:09:10,581 --> 00:09:13,812 l came stealthily yet you found me out. 69 00:09:14,085 --> 00:09:18,112 We soldiers have 4 not 2 eyes. 70 00:09:20,124 --> 00:09:22,490 - You... - Hello. 71 00:09:22,894 --> 00:09:24,054 Sudden trip? 72 00:09:24,729 --> 00:09:31,430 l've come from Delhi to give you some good news. 73 00:09:31,936 --> 00:09:33,494 - What is that? - Not now. 74 00:09:34,405 --> 00:09:37,465 First some good piping hot breakfast, then the news. 75 00:09:39,444 --> 00:09:42,038 The good news is l've been promoted. 76 00:09:42,613 --> 00:09:46,174 l have to join duty in Bombay in a week. 77 00:09:51,089 --> 00:09:55,583 And to celebrate we're going to Simla by the evening flight. 78 00:09:56,894 --> 00:09:57,758 Here are the tickets. 79 00:10:06,504 --> 00:10:07,801 We won't be able to go. 80 00:10:08,773 --> 00:10:12,231 l'd promised Raju we'll go to a hill station if he stands first. 81 00:10:12,810 --> 00:10:14,903 Trucks with arms are going to the border. 82 00:10:15,813 --> 00:10:19,874 - l'm in charge of it. - Hand it to somebody else. 83 00:10:20,284 --> 00:10:23,276 lf it was given by an officer l would have done this. 84 00:10:23,888 --> 00:10:27,847 But l've asked for this assignment. 85 00:10:29,827 --> 00:10:31,795 You've ruined my plan. 86 00:10:32,497 --> 00:10:34,397 Doesn't matter. l'll go to Bombay today itself. 87 00:10:35,099 --> 00:10:38,728 - The jeep is ready sir. - Wait for me. 88 00:11:05,096 --> 00:11:05,960 Stop the jeep. 89 00:11:09,800 --> 00:11:10,664 Reverse. 90 00:11:16,440 --> 00:11:17,532 Why have you stopped the truck? 91 00:11:17,808 --> 00:11:19,776 There's an oil leak. So the wheel is jammed. 92 00:11:31,189 --> 00:11:33,282 l'll try to contact headquarters. 93 00:11:45,670 --> 00:11:46,568 What's wrong with the wireless? 94 00:11:47,538 --> 00:11:52,703 Some soldiers will remain here with you for security. 95 00:11:53,277 --> 00:11:55,837 The rest will go with me. 96 00:11:56,514 --> 00:11:57,845 l'll get help from the nearby station. 97 00:11:58,749 --> 00:11:59,443 Any doubts? 98 00:12:54,005 --> 00:12:54,903 Pile it in. 99 00:13:30,474 --> 00:13:31,702 Bastards! 100 00:13:33,177 --> 00:13:36,669 These weapons are not bought from the gold in a king's treasury! 101 00:13:38,049 --> 00:13:45,148 But by the sweat and blood of 90 crore lndians! 102 00:13:46,424 --> 00:13:50,053 You swore to protect the country but you loot it! 103 00:13:51,495 --> 00:13:55,591 lt's a shame for this uniform to be draped on your body! 104 00:13:56,100 --> 00:14:01,538 You'll get only some copper or bronze medals by arresting us. 105 00:14:02,373 --> 00:14:06,070 Become our partner. We'll give you one half! 106 00:14:09,613 --> 00:14:10,978 You want to buy me off! 107 00:14:12,016 --> 00:14:20,515 Who can't be bought? Everybody is for sale. At their own price. 108 00:14:20,758 --> 00:14:22,623 What will we soldiers do in this environment by being honest? 109 00:14:23,828 --> 00:14:26,991 Our nation is safe because of our honesty! 110 00:14:27,398 --> 00:14:28,797 Or it would lose its' identity! 111 00:14:29,467 --> 00:14:31,958 People don't sleep because the sun sets. 112 00:14:32,970 --> 00:14:36,963 lt's because we guard the border that the country sleeps in peace! 113 00:14:37,375 --> 00:14:39,639 lf we sell our honesty... 114 00:14:40,211 --> 00:14:43,078 Another color will fly in place of our tricolor! 115 00:17:34,852 --> 00:17:36,319 A fax from lnterpol, Australia. 116 00:17:38,088 --> 00:17:39,988 Send a message to ACP Dinesh Kapoor. 117 00:17:40,424 --> 00:17:41,891 For an urgent meeting. 118 00:18:00,911 --> 00:18:06,872 This is Jaswant Dalal. We've got a message from Australia. 119 00:18:07,184 --> 00:18:09,778 He deals in illegal arms smuggling. 120 00:18:10,321 --> 00:18:13,256 He's coming to Bombay by a cargo ship today. 121 00:18:14,191 --> 00:18:20,926 lf we arrest him, we can find out about illegal arms smuggling here. 122 00:18:22,533 --> 00:18:26,993 l've called for a secret meeting so nobody outside hears about it. 123 00:18:27,705 --> 00:18:32,108 Otherwise people attached to him, who'll suffer by his arrest... 124 00:18:32,476 --> 00:18:33,909 ...will have him killed. 125 00:18:36,280 --> 00:18:40,808 You'll be in charge of the operation to nab Jaswant. 126 00:18:41,885 --> 00:18:45,013 And l want him alive under any circumstance! 127 00:19:36,140 --> 00:19:38,404 - Got the fax? - Yes. 128 00:19:39,510 --> 00:19:41,034 The police want him alive. 129 00:19:42,212 --> 00:19:44,237 You know what you have to do. 130 00:19:45,649 --> 00:19:50,245 Remember he must not get into the police's hands alive. 131 00:19:50,988 --> 00:19:55,516 - l cannot help you in this. - All right. 132 00:20:07,738 --> 00:20:12,232 He can't escape. There are more policemen than workers here. 133 00:20:27,024 --> 00:20:28,992 Jaswant has come. Shall we begin movement? 134 00:20:53,283 --> 00:20:54,841 Who are you? What do you want? 135 00:20:56,019 --> 00:20:58,647 - To save your life. - Whom do l fear? 136 00:20:59,790 --> 00:21:01,348 Whom every criminal fears. 137 00:21:02,226 --> 00:21:04,558 The ones outside are the police not workers. 138 00:21:06,096 --> 00:21:12,934 The police can be recognized by their shoes not clothes. 139 00:21:18,575 --> 00:21:20,167 lf you want to get out of here... 140 00:21:20,811 --> 00:21:22,972 Do as l say. 141 00:21:30,254 --> 00:21:31,551 Jaswant is not to be seen. 142 00:21:38,128 --> 00:21:39,060 Nobody here. 143 00:21:58,148 --> 00:22:00,480 Jaswant is in the container that is being off loaded! 144 00:22:01,218 --> 00:22:02,583 There's another man with him! 145 00:22:04,955 --> 00:22:06,616 Should we surround the container? 146 00:22:10,961 --> 00:22:14,453 Surround the container being off loaded. 147 00:22:24,541 --> 00:22:27,135 - Stop the container! - Stop the container! 148 00:22:37,754 --> 00:22:38,812 Bring the container down. 149 00:22:42,226 --> 00:22:44,717 Nobody will fire. We want him alive. 150 00:24:09,513 --> 00:24:11,447 So far l did what you said. 151 00:24:12,649 --> 00:24:14,913 Now you'll do what l say. 152 00:24:15,552 --> 00:24:16,280 Stop the car. 153 00:24:41,345 --> 00:24:42,505 Hands up. 154 00:24:54,191 --> 00:24:56,625 You're a useful man but my principle is... 155 00:24:57,995 --> 00:25:00,225 Job finished, man finished. 156 00:25:24,454 --> 00:25:28,584 And my principle is man finished, job finished. 157 00:25:30,260 --> 00:25:32,194 l want the killer not your sorry! 158 00:25:32,963 --> 00:25:35,955 Seal all the ways of going out. 159 00:25:37,334 --> 00:25:41,395 And remember he must not leave this city! 160 00:26:20,343 --> 00:26:23,176 - Are you an lndian? - You know me? 161 00:26:24,147 --> 00:26:25,375 - No. - No? 162 00:26:28,185 --> 00:26:29,709 - Now? - No. 163 00:26:31,788 --> 00:26:35,884 No, l don't recognize you. 164 00:26:45,469 --> 00:26:48,836 - Why are you crying? - lt's a sad story. 165 00:26:50,040 --> 00:26:52,065 Once there was a fair of Kumbh. 166 00:26:52,375 --> 00:26:54,104 - ln Australia? - No, lndia. 167 00:26:54,778 --> 00:26:57,338 l have a twin called Sohan. l'm Mohan. 168 00:26:58,448 --> 00:27:01,849 - He was left and l right and in the center was... - Your mom. 169 00:27:02,219 --> 00:27:07,179 My father. We were happily going when all of a sudden.. 170 00:27:07,491 --> 00:27:09,322 - He ran. - Who, your Dad? 171 00:27:09,526 --> 00:27:14,896 No, a thief. l screamed, Dad! He's running away with the bag! 172 00:27:15,599 --> 00:27:17,032 - He ran after him. - Who, your Dad? 173 00:27:17,300 --> 00:27:19,894 My brother was behind the thief. 174 00:27:20,303 --> 00:27:24,569 They were running and l screamed and he fell with a thud! 175 00:27:24,875 --> 00:27:26,365 - Thief? - My Dad! 176 00:27:28,411 --> 00:27:30,379 He was drunk and the police caught him 177 00:27:30,614 --> 00:27:32,013 - The thief? - My Dad! 178 00:27:32,782 --> 00:27:34,977 - And started beating him. - But why? 179 00:27:35,485 --> 00:27:38,420 They thought he was the thief. in the meantime he ran away! 180 00:27:38,722 --> 00:27:39,984 - The thief? - My brother! 181 00:27:41,191 --> 00:27:42,749 Since then l'm looking for him. 182 00:27:43,026 --> 00:27:44,789 - The thief? - No! My brother! 183 00:27:45,362 --> 00:27:47,830 But if he was lost in lndia why are you looking for him here? 184 00:27:48,031 --> 00:27:51,296 That was different. He ran away. 185 00:27:52,202 --> 00:27:57,606 He had two hobbies, to see kangaroos and pick pockets. 186 00:27:58,241 --> 00:28:01,074 Tell me, is any place better than trams to pick pockets? 187 00:28:01,545 --> 00:28:03,445 That's why l took this job. 188 00:28:04,314 --> 00:28:07,943 Someday he'll come here to pick pocket and l'll see him. 189 00:28:08,451 --> 00:28:12,478 - lt's come! - Your brother? - No, your station! 190 00:28:17,727 --> 00:28:22,630 lf you ever see that rascal whom l'm looking for.. 191 00:28:22,966 --> 00:28:25,958 - Give him my card. - Whom? The thief? 192 00:28:27,037 --> 00:28:28,834 To my brother, Sohan! 193 00:28:29,506 --> 00:28:31,371 Turned my head round! 194 00:33:09,285 --> 00:33:12,482 Who will be Miss Valentine in today's function at the club? 195 00:33:12,789 --> 00:33:13,585 Me. 196 00:33:15,158 --> 00:33:16,182 Why are you laughing? 197 00:33:23,633 --> 00:33:24,964 This was my new car! 198 00:33:29,906 --> 00:33:32,272 You damaged my car! 199 00:33:32,876 --> 00:33:37,006 Why do you drive abroad when you don't know driving! 200 00:33:37,547 --> 00:33:39,276 Why don't you drive bullock carts in your own country? 201 00:33:39,616 --> 00:33:43,177 These days lndians pilot planes, jet rockets and space shuttles! 202 00:33:43,620 --> 00:33:47,613 You braked and the car stopped. l braked and my car didn't. 203 00:33:48,124 --> 00:33:50,251 - lt's a little thing. - Little thing? 204 00:33:50,493 --> 00:33:53,951 So it may be big. But not so big that Vicky can't compensate for it! 205 00:33:54,597 --> 00:33:58,693 How much? 50, 100, 300? 206 00:33:59,335 --> 00:34:02,600 You'll remember you met a wealthy lndian! 207 00:34:05,642 --> 00:34:08,236 How dare you touch me! 208 00:34:10,313 --> 00:34:12,781 Dress like a modern girl and talk like an old woman! 209 00:34:19,489 --> 00:34:23,892 Madam this is Australia not lndia You can't stop and talk midway... 210 00:34:24,827 --> 00:34:28,729 Go and talk of love in a garden Sing, dance, makes no difference. 211 00:34:29,165 --> 00:34:34,330 We're not talking of love. He crashed into my car. 212 00:34:35,071 --> 00:34:38,734 Both of you will have to come to the police station. 213 00:34:39,542 --> 00:34:41,772 Why are you wasting time? 214 00:34:44,213 --> 00:34:45,771 We take back our complaint. 215 00:34:46,149 --> 00:34:50,745 This is understanding. You lose some to gain some. 216 00:34:55,124 --> 00:34:55,920 When and where? 217 00:35:08,638 --> 00:35:10,105 - You? - Yes, me. 218 00:35:10,673 --> 00:35:11,662 You have a twin? 219 00:35:12,542 --> 00:35:15,841 Who was lost in the fair? 220 00:35:16,779 --> 00:35:19,805 - l saw him. - Where? - He's a tram conductor. 221 00:35:20,383 --> 00:35:24,717 That is me. 222 00:35:26,456 --> 00:35:29,983 You're talking of Sohan. l thought... 223 00:35:32,962 --> 00:35:36,125 He must have graduated from picking pockets. 224 00:35:37,000 --> 00:35:40,163 And he'll steal somebody's car and break the signal to escape. 225 00:35:40,637 --> 00:35:41,934 And l'll catch him. 226 00:35:42,605 --> 00:35:44,539 So l became a traffic policeman. 227 00:35:46,242 --> 00:35:48,176 Why did you make fairs, Lord? 228 00:36:03,826 --> 00:36:07,227 A day for lovers. 229 00:36:07,764 --> 00:36:14,602 You all know, we in lndia Club choose a Miss and Mr. Valentine. 230 00:36:15,171 --> 00:36:16,968 And this years' Miss Valentine is... 231 00:36:30,553 --> 00:36:34,546 Friends, amongst you whoever answers 3 of Preeti's questions.. 232 00:36:35,191 --> 00:36:37,250 He will be chosen Mister Valentine! 233 00:36:39,162 --> 00:36:42,131 He gets an opportunity to dance... 234 00:36:42,498 --> 00:36:45,524 And kiss Miss Valentine's hand! 235 00:36:50,506 --> 00:36:53,737 She sets one small condition. 236 00:36:54,944 --> 00:36:57,139 lf you can't answer her questions.. 237 00:36:57,747 --> 00:37:02,582 You'll have her pretty sandal not her hands to kiss! 238 00:37:06,355 --> 00:37:09,791 What's the matter? Can none among you answer her questions? 239 00:37:10,293 --> 00:37:11,282 l'll answer her. 240 00:37:19,736 --> 00:37:22,864 Think again. lf you lose you'll have to kiss her shoe. 241 00:37:23,506 --> 00:37:28,534 Don't worry. One who is kissable from head to toe.. 242 00:37:28,978 --> 00:37:31,139 Her head and toe are the same. 243 00:37:33,116 --> 00:37:34,014 Ask the question. 244 00:37:35,651 --> 00:37:39,951 First question. What is her favorite fruit? 245 00:37:40,857 --> 00:37:43,087 The sweetest fruit is of labor. 246 00:37:44,427 --> 00:37:46,918 But Miss Valentine is miles away from hard work. 247 00:37:47,964 --> 00:37:51,229 So her favorite fruit can't be mango, sweet lime or orange. 248 00:37:52,235 --> 00:37:54,863 Because you have to peel it to eat it. 249 00:37:56,272 --> 00:38:00,265 Her favorite fruit is one that can be popped in the mouth and swallowed. 250 00:38:01,144 --> 00:38:02,441 That is grape. 251 00:38:10,753 --> 00:38:16,988 Next question. What's her favorite sport? 252 00:38:18,194 --> 00:38:20,822 Man likes games according to his nature. 253 00:38:21,898 --> 00:38:24,662 And her nature... fight, fight and fight! 254 00:38:26,736 --> 00:38:28,897 So she likes WWF wrestling. 255 00:38:35,244 --> 00:38:38,008 Tell him to answer simply. Why is he beating round the bush? 256 00:38:38,447 --> 00:38:41,075 So what? He's answering right! 257 00:38:48,891 --> 00:38:51,052 Now the last question. 258 00:38:52,128 --> 00:38:56,360 Which of the 7 wonders is her favorite? 259 00:38:57,366 --> 00:38:59,891 l'll have to answer this in a roundabout manner. 260 00:39:00,136 --> 00:39:01,160 Will do! 261 00:39:03,339 --> 00:39:07,002 The wonder she likes is very different from her nature. 262 00:39:08,144 --> 00:39:10,044 She hates the word love. 263 00:39:10,613 --> 00:39:14,174 But likes the wonder that is a symbol of love. 264 00:39:19,355 --> 00:39:22,620 This year's Mister Valentine is Vicky! 265 00:39:25,595 --> 00:39:28,723 She asked three ordinary questions. 266 00:39:29,866 --> 00:39:33,927 lf she had to ask anything today it should have been of heart and love. 267 00:39:34,704 --> 00:39:35,966 l would even answer that. 268 00:39:38,174 --> 00:39:39,368 What's in her heart. 269 00:39:43,412 --> 00:39:46,245 The heart in you is lndian. 270 00:39:47,216 --> 00:39:49,116 And lndian heart is not a loafer. 271 00:39:50,086 --> 00:39:51,849 lt likes the whole world. 272 00:39:52,455 --> 00:39:54,013 But belongs to an lndian. 273 00:39:58,861 --> 00:40:01,056 All of you can participate in today's Valentine Day. 274 00:44:56,392 --> 00:44:58,690 You'll see, l won't leave him! 275 00:44:59,562 --> 00:45:04,932 Don't ever leave him! He's so handsome, intelligent. 276 00:45:05,201 --> 00:45:08,659 Shut up! Just because he answered my questions.. 277 00:45:09,271 --> 00:45:11,262 You think that fool is intelligent! 278 00:45:12,374 --> 00:45:16,834 He's great. He even said what l hadn't told him. 279 00:45:17,279 --> 00:45:21,409 - You told him all this? - Yes! 280 00:45:23,052 --> 00:45:26,988 l won't spare you! 281 00:46:44,066 --> 00:46:46,193 - Which is table 7? - That one. 282 00:46:48,170 --> 00:46:49,364 But don't sit there. 283 00:47:02,251 --> 00:47:03,718 Here's your best drink. 284 00:47:06,789 --> 00:47:10,020 - You? - Yes. 285 00:47:10,726 --> 00:47:11,988 - You have a twin? - Yes. 286 00:47:12,461 --> 00:47:16,454 - He's searching for you all over. - Where is he? 287 00:47:17,266 --> 00:47:18,460 He's become a traffic policeman. 288 00:47:18,901 --> 00:47:23,031 - That was me. - You were in the police. 289 00:47:23,372 --> 00:47:28,366 l tried that job too but Mohan didn't meet Sohan. 290 00:47:29,645 --> 00:47:32,512 So l became a waiter. He loved one thing... 291 00:47:33,315 --> 00:47:35,909 Of seeing dances. And English dances are shown here. 292 00:47:36,685 --> 00:47:40,348 So l joined here. Someday he will come here, l think. 293 00:47:42,591 --> 00:47:44,855 Please don't sit at this table. 294 00:47:46,895 --> 00:47:48,021 Please sit at any other table. 295 00:47:49,665 --> 00:47:53,999 He's come here! Did you tell him we're coming here? 296 00:47:54,837 --> 00:47:57,203 l swear this time l didn't tell him. 297 00:47:58,006 --> 00:48:00,873 You can't sit here because this is Jojo's table. 298 00:48:02,411 --> 00:48:06,211 - Who is he? - The son of the most dangerous man here. 299 00:48:08,283 --> 00:48:09,580 He always keeps smiling. 300 00:48:11,787 --> 00:48:14,221 - Something like this. - lt's good for health. 301 00:48:14,790 --> 00:48:20,456 l know that but when he stops laughing other's health suffers. 302 00:48:21,296 --> 00:48:25,357 When somebody else sits on his table, he stops laughing. 303 00:48:25,601 --> 00:48:26,465 So what happens? 304 00:48:26,702 --> 00:48:32,572 This. Their only fault was sitting at this table. 305 00:48:33,475 --> 00:48:37,002 Geigy saw it and thrashed them. 306 00:48:38,981 --> 00:48:41,711 No better chance to get him beaten. 307 00:48:42,251 --> 00:48:44,583 Hope nothing goes wrong. 308 00:48:44,987 --> 00:48:48,388 - lf l get him beaten? - Bet 100 bucks! 309 00:48:50,793 --> 00:48:53,728 l don't want a nice man like yourself's picture be stuck here. 310 00:48:54,096 --> 00:48:56,963 Get up my Pop! Or he'll throw you out. 311 00:49:01,637 --> 00:49:05,573 Great! Did the sun rise in the west? 312 00:49:06,141 --> 00:49:10,407 - Sure, sit. - No! 313 00:49:10,979 --> 00:49:15,882 Don't join on this table or your joints will be disjointed. 314 00:49:16,518 --> 00:49:18,213 Please join at another table. 315 00:49:20,756 --> 00:49:24,624 What's going on? Don't you know how to talk to customers? 316 00:49:25,727 --> 00:49:30,790 - That's Jojo's table. - So what? 317 00:49:31,166 --> 00:49:34,067 Why are you standing here? lt's time for Jojo. Get his order. 318 00:49:39,341 --> 00:49:42,742 l'm the hotel manager. Please get up from here. 319 00:49:43,245 --> 00:49:48,239 - This table is reserved. - You should have kept the plate. 320 00:49:48,884 --> 00:49:51,216 You don't know. Jojo is very dangerous! 321 00:49:51,820 --> 00:49:56,382 What do you think? Vicky is double dangerous! 322 00:49:57,159 --> 00:50:00,151 - lsn't it? - Yes, triple dangerous! 323 00:50:01,430 --> 00:50:02,761 Now l won't move from here. 324 00:50:03,265 --> 00:50:05,324 Whether Jojo comes or bow wow! 325 00:51:21,910 --> 00:51:23,104 Please be seated. 326 00:51:49,371 --> 00:51:51,100 l think she didn't like your face. 327 00:51:53,642 --> 00:51:57,100 l've trapped him so that he goes straight to the hospital! 328 00:52:50,699 --> 00:52:53,259 Swallowed the cap? Are you so hungry? 329 00:53:39,548 --> 00:53:41,914 l am finished! 330 00:53:48,857 --> 00:53:49,881 Let go of me! 331 00:53:55,230 --> 00:53:58,324 l went to the loo and you showed your colors! 332 00:53:59,534 --> 00:54:01,263 l know she wanted to get me into trouble 333 00:54:02,070 --> 00:54:05,335 But that doesn't mean you carry her off as if she belongs to you! 334 00:55:39,534 --> 00:55:41,365 The damage they have suffered because of you.. 335 00:55:42,037 --> 00:55:43,026 Pay for it. 336 00:56:05,060 --> 00:56:08,325 Now onwards when you laugh people will laugh at you. 337 00:56:19,407 --> 00:56:22,137 l got the money for the damages. 338 00:56:22,711 --> 00:56:26,203 But in return Jojo's Dad will damage you a lot. 339 00:56:28,149 --> 00:56:29,241 That's what l want. 340 00:56:36,524 --> 00:56:37,388 Let's go meet him. 341 00:56:45,901 --> 00:56:50,531 Does it hurt a lot? 342 00:56:53,675 --> 00:56:56,735 Here are 50 dollars for treatment. 343 00:56:57,679 --> 00:57:05,051 These are days of inflation. Doesn't matter. Keep 500. 344 00:57:06,288 --> 00:57:07,482 Consult a good doctor. 345 00:57:07,889 --> 00:57:14,124 l saved you from a gangster like Jojo, risked my life for you! 346 00:57:14,496 --> 00:57:16,828 l fought with his henchmen, shed so much of my blood... 347 00:57:17,966 --> 00:57:20,992 And you are insulting me instead of thanking me! 348 00:57:21,703 --> 00:57:25,332 Deeds of a loafer and talks like a soldier! 349 00:57:25,740 --> 00:57:31,303 Look in the mirror! Soldier! Let's go. 350 00:57:34,182 --> 00:57:37,015 Don't forget to wipe the sauce. 351 00:57:45,860 --> 00:57:46,952 Very sour. 352 00:57:55,036 --> 00:58:01,703 - Who? - The one who knows everything in your heart. 353 00:58:02,143 --> 00:58:04,134 How dare you call me! 354 00:58:05,046 --> 00:58:08,641 With great difficulty l've mustered courage for my finger. 355 00:58:09,417 --> 00:58:10,645 So they could dial your number. 356 00:58:11,319 --> 00:58:13,253 Don't disconnect without talking. 357 00:58:14,723 --> 00:58:18,921 - What is it? - l'm going away to lndia. 358 00:58:19,761 --> 00:58:21,194 l want to meet you one last time. 359 00:58:22,063 --> 00:58:24,588 - You're going back forever? - Yes. 360 00:58:25,600 --> 00:58:29,331 So you want to meet me for the last time? 361 00:58:31,373 --> 00:58:32,965 All right. Come over. 362 00:58:36,778 --> 00:58:39,713 - What the blazes is this? - Time is limited. 363 00:58:40,115 --> 00:58:45,576 - Why do you want to meet me? - Card. 364 00:58:47,489 --> 00:58:50,083 - l'm getting married. - Which poor girl is jacked? 365 00:58:56,398 --> 00:58:57,626 Will you marry her? 366 00:58:58,500 --> 00:59:01,196 l won't do anything. She'll do all that has to be done. 367 00:59:02,037 --> 00:59:03,698 But how did you agree to marry her? 368 00:59:05,206 --> 00:59:06,901 What can l do? l'm helpless. 369 00:59:07,642 --> 00:59:10,133 - What's the problem? - Twist in story. 370 00:59:11,012 --> 00:59:12,707 Shall l sit and tell you? 371 00:59:16,284 --> 00:59:19,253 My father and her father were friends 372 00:59:19,754 --> 00:59:22,222 And her grandfather and mine too were friends. 373 00:59:22,624 --> 00:59:25,593 And her grandfather made my grandfather promise on deathbed... 374 00:59:25,960 --> 00:59:30,056 They would marry us to continue their friendship for 4 generations. 375 00:59:30,632 --> 00:59:31,860 Tell me, what can l do? 376 00:59:32,400 --> 00:59:35,426 l can't put off my Dad, this marriage can't be put off! 377 00:59:35,737 --> 00:59:36,931 This marriage is firm! 378 00:59:41,109 --> 00:59:43,236 What can l do? 379 00:59:44,746 --> 00:59:48,204 - Give me a present. - What preset? 380 00:59:49,284 --> 00:59:51,775 Give me one of your sweet smiling evenings. 381 00:59:52,787 --> 00:59:57,588 Which will spread light in the darkness of my life. 382 00:59:58,326 --> 01:00:00,260 Will you meet me? 383 01:00:07,368 --> 01:00:09,302 A drunken man never lies. 384 01:00:10,672 --> 01:00:13,072 He can't lie. 385 01:00:13,975 --> 01:00:18,537 Your car banged into mine at the signal... 386 01:00:20,415 --> 01:00:25,546 lt didn't crash. l banged it on purpose. 387 01:00:26,554 --> 01:00:28,488 Banged it on purpose? 388 01:00:29,290 --> 01:00:31,952 What could l do? Had to make friends with you. 389 01:00:32,894 --> 01:00:34,589 For that l had to meet you. 390 01:00:34,929 --> 01:00:37,056 l needed an excuse for it. 391 01:00:39,000 --> 01:00:40,558 And my tail light down. 392 01:00:42,737 --> 01:00:46,195 But this method of friendship was wrong. 393 01:00:51,279 --> 01:00:53,509 And the method of giving money? 394 01:00:53,948 --> 01:00:55,506 Absolutely wrong! 395 01:00:57,285 --> 01:00:58,877 No experience ... 396 01:01:01,556 --> 01:01:02,545 Then it's all right. 397 01:01:08,329 --> 01:01:10,263 l'll tell you something. 398 01:01:12,400 --> 01:01:16,666 l goaded you into fighting Jojo at Little lndia Restaurant. 399 01:01:18,773 --> 01:01:20,240 Very bad. 400 01:01:21,676 --> 01:01:24,042 No experience... 401 01:01:30,685 --> 01:01:33,711 Did l say sorry for troubling you so much? 402 01:01:34,122 --> 01:01:38,456 - Did l say sorry? - No. 403 01:01:39,661 --> 01:01:42,095 Let's apologise to one another. 404 01:01:44,799 --> 01:01:49,600 One minute. ln your country that's not how you say sorry. 405 01:01:50,538 --> 01:01:51,800 How else? 406 01:01:52,941 --> 01:01:53,965 Like this. 407 01:01:57,278 --> 01:01:58,472 What are they doing? 408 01:01:59,380 --> 01:02:01,746 Saying sorry to each other. 409 01:02:03,985 --> 01:02:10,049 Good you told me. l thought something else. 410 01:02:12,160 --> 01:02:15,926 Let's say sorry to each other. 411 01:02:24,405 --> 01:02:25,303 Wait. 412 01:02:26,641 --> 01:02:29,235 When two people say sorry to each other... 413 01:02:29,811 --> 01:02:32,006 Why don't their noses clash? 414 01:02:33,948 --> 01:02:36,508 What a wrong time for the nose! 415 01:02:38,653 --> 01:02:40,985 You don't know? Doesn't mater. 416 01:02:41,823 --> 01:02:43,313 Let's ask somebody. 417 01:02:44,626 --> 01:02:45,854 Brother! 418 01:02:50,098 --> 01:02:51,531 Tell us something. 419 01:02:52,834 --> 01:02:55,928 When a girl and a boy say sorry to each other... 420 01:02:56,738 --> 01:02:58,569 Why don't their noses clash? 421 01:03:04,045 --> 01:03:05,478 Say something. 422 01:03:07,248 --> 01:03:08,875 Sorry, l'm new to this place. 423 01:03:12,253 --> 01:03:17,520 No problem. We'll ask somebody clever 424 01:03:21,095 --> 01:03:21,993 Where do you want to go? 425 01:03:23,498 --> 01:03:27,127 We're not going anywhere. Just want to ask one thing. 426 01:03:27,869 --> 01:03:31,168 - Ask as many questions. - When a boy and a girl... 427 01:03:31,406 --> 01:03:33,704 ...say sorry to each other, why don't their noses clash? 428 01:03:50,091 --> 01:03:51,149 What are you thinking of? 429 01:03:51,793 --> 01:03:53,556 We don't have all night. 430 01:03:53,995 --> 01:04:00,491 l'm not thinking of that. lt's been 20 years since my marriage.. 431 01:04:00,902 --> 01:04:03,234 l never said sorry to my wife. 432 01:04:03,838 --> 01:04:06,136 How will l know why the nose doesn't clash? 433 01:04:06,808 --> 01:04:11,472 Both of you say sorry to each other and see. 434 01:04:12,146 --> 01:04:14,410 You'll find out why the nose doesn't clash. 435 01:04:15,283 --> 01:04:20,915 l'll go home and say sorry to the wife to see where the nose clashes! 436 01:04:21,656 --> 01:04:23,123 And the car goes there! 437 01:04:26,094 --> 01:04:28,494 So clever. 438 01:04:29,564 --> 01:04:32,556 We'll say sorry and see. 439 01:04:37,105 --> 01:04:39,630 Wait! How can you say sorry to me? 440 01:04:40,241 --> 01:04:43,369 - Why? - Because sorry is only said to... 441 01:04:43,878 --> 01:04:48,110 - The one you will marry. - That's what l'm doing. 442 01:04:49,517 --> 01:04:51,542 See the card if you don't believe. 443 01:05:07,702 --> 01:05:08,396 Where is he? 444 01:05:14,642 --> 01:05:16,269 The one who has eyes only for you... 445 01:05:17,412 --> 01:05:19,380 How can he marry another? 446 01:05:21,315 --> 01:05:25,479 Yet if you don't accept my love, tear this card and leave. 447 01:05:26,654 --> 01:05:28,519 l'll go away from you forever. 448 01:05:29,991 --> 01:05:33,825 lf not, shut your eyes and say in your heart... 449 01:05:34,595 --> 01:05:37,758 l'll appear again. 450 01:05:47,074 --> 01:05:50,339 And if not, shut your eyes and say in your heart... 451 01:05:50,878 --> 01:05:53,472 l'll reappear. 452 01:12:36,350 --> 01:12:37,977 Are you thinking what l am? 453 01:12:40,087 --> 01:12:42,419 Let's go in and get married. 454 01:12:44,625 --> 01:12:46,957 You'll have to talk to my Papa for this. 455 01:12:47,361 --> 01:12:50,091 l'll talk to him. Where is he? 456 01:13:03,978 --> 01:13:07,971 l want you to meet somebody. 457 01:13:08,816 --> 01:13:14,982 - The young man who is with you. - Strange. How did you know? 458 01:13:15,389 --> 01:13:19,120 l even know what clothes he's wearing. 459 01:13:20,261 --> 01:13:23,128 l keep track of you like any good father. 460 01:13:23,731 --> 01:13:27,292 Where you go, with whom and who is meeting you. 461 01:13:28,068 --> 01:13:29,968 But when are you coming? 462 01:13:38,779 --> 01:13:40,872 Come Pratap. How are you? 463 01:13:42,449 --> 01:13:45,111 Absolutely fit. And you? 464 01:13:45,653 --> 01:13:49,020 l'm fit if my brother is fit. 465 01:13:50,691 --> 01:13:52,352 Why did you want to meet? 466 01:13:53,327 --> 01:13:55,557 - Bad news. - l know. 467 01:13:56,397 --> 01:13:59,662 You want to say Jaswant is dead. 468 01:14:00,467 --> 01:14:02,833 No, even worse. 469 01:14:04,004 --> 01:14:07,030 l've got reports that DK had him killed. 470 01:14:08,342 --> 01:14:10,674 Absolutely wrong. 471 01:14:11,645 --> 01:14:15,172 Sir can never kill his partner of 25 years! 472 01:14:15,716 --> 01:14:17,843 He can do anything for money. 473 01:14:18,452 --> 01:14:20,784 Even if he did, it's good. 474 01:14:21,555 --> 01:14:27,323 Had he escaped alive, the police would've beaten everything out of him 475 01:14:27,795 --> 01:14:30,764 And handcuffed us and taken us back to lndia! 476 01:14:32,299 --> 01:14:34,460 Try to understand. 477 01:14:35,302 --> 01:14:37,770 Someday he might even finish us off. 478 01:14:38,238 --> 01:14:43,938 lf he kills us who will supply him American arms in lndia? 479 01:14:44,411 --> 01:14:49,075 Listen to me. Right from beginning his intentions were not true. 480 01:14:49,717 --> 01:14:51,742 That's why he never told us his address. 481 01:14:52,386 --> 01:14:55,981 He can contact us anytime but we can never reach him. 482 01:14:56,824 --> 01:14:59,349 What do you want? What should we do? 483 01:15:00,361 --> 01:15:04,457 Before he attacks us, we should finish him! 484 01:15:08,469 --> 01:15:09,959 The idea is not bad. 485 01:15:11,205 --> 01:15:15,301 We were 4 partners. Jaswant died and three remain. 486 01:15:16,443 --> 01:15:18,536 We kill DK and 2 remain. 487 01:15:19,480 --> 01:15:22,176 You kill me and only you are left. 488 01:15:23,517 --> 01:15:26,008 Do you think l'm a village idiot? 489 01:15:26,687 --> 01:15:28,814 You want to grab the entire organization? 490 01:15:29,523 --> 01:15:32,720 l find your intentions dishonorable not DK's. 491 01:15:33,093 --> 01:15:34,651 - Shut up or...! - Control yourself. 492 01:15:37,431 --> 01:15:40,366 You'll be finding your fingers if they touch the trigger. 493 01:15:41,068 --> 01:15:45,971 l'm not Jaswant. Firstly l won't die so easily. 494 01:15:46,940 --> 01:15:51,843 Even if l do die, l won't become a police file or news in paper. 495 01:15:52,679 --> 01:15:57,378 lf you have a file on me, l have a file of your deeds. 496 01:15:58,318 --> 01:16:02,015 That file will go to the police soon as l die. 497 01:16:05,826 --> 01:16:09,227 What's the matter? Changed tune seeing the gun? 498 01:16:10,564 --> 01:16:11,690 Laughing instead of crying. 499 01:16:14,268 --> 01:16:19,365 Hats off to you friend! l talked of killing DK... 500 01:16:19,940 --> 01:16:25,207 Because l wanted to know if you had a hand in killing Jaswant. 501 01:16:26,313 --> 01:16:28,372 lf you were responsible.. 502 01:16:29,116 --> 01:16:31,949 You would agree with me. 503 01:16:32,920 --> 01:16:35,354 So what have you decided? 504 01:16:36,723 --> 01:16:39,351 That you haven't changed. 505 01:16:40,060 --> 01:16:42,790 You're still a friend of friends. As you were 20 years ago. 506 01:16:43,297 --> 01:16:45,424 Nobody can divide us 3 partners. 507 01:16:46,667 --> 01:16:47,759 Except for death! 508 01:16:53,273 --> 01:16:56,538 Do you see that island? Papa bought it for my last birthday. 509 01:16:57,611 --> 01:17:00,739 And that one? That was for my first birthday. 510 01:17:02,082 --> 01:17:04,915 So your Papa buys you a new island for every birthday? 511 01:17:05,385 --> 01:17:07,080 Yes, in my name. 512 01:17:07,754 --> 01:17:09,221 Don't tell this to anybody else. 513 01:17:09,756 --> 01:17:12,156 - Why? - lt will let out your age. 514 01:17:18,499 --> 01:17:21,127 Look there. That's my papa. 515 01:17:35,115 --> 01:17:35,706 This is... 516 01:17:36,850 --> 01:17:39,785 You know his name without my telling you? 517 01:17:40,387 --> 01:17:43,117 When he knows the color of my clothes from miles away.. 518 01:17:43,824 --> 01:17:46,816 - He can know my name too. - While giving a daughter... 519 01:17:47,628 --> 01:17:49,858 Work is seen in addition to name. 520 01:17:50,664 --> 01:17:52,791 Whatever he does, is great! 521 01:17:53,901 --> 01:17:59,032 We'll see. You go in We have business to talk. 522 01:18:10,884 --> 01:18:15,981 First tell me who gave you the contract to kill Jaswant? 523 01:18:17,658 --> 01:18:19,592 So you know abut my work? 524 01:18:21,261 --> 01:18:24,662 Anyway hear my principles too. 525 01:18:25,766 --> 01:18:29,258 l see the cash while accepting a contract, not the payer. 526 01:18:29,670 --> 01:18:35,575 You haven't seen the man who gave you a contract to love my daughter? 527 01:18:36,043 --> 01:18:41,845 l accept contracts for killing not to play games of love! 528 01:18:42,916 --> 01:18:44,816 Preeti's love and mine is no game. 529 01:18:45,285 --> 01:18:50,222 Maybe but a father won't give his daughter to a man... 530 01:18:50,958 --> 01:18:52,482 Whose hands are tainted with blood. 531 01:18:53,160 --> 01:18:56,254 lf mine are tainted, are yours milky white? 532 01:18:58,332 --> 01:18:59,890 Even l know about you. 533 01:19:00,734 --> 01:19:02,463 We belong to the same community. 534 01:19:04,404 --> 01:19:06,599 Community but not position. 535 01:19:07,741 --> 01:19:11,837 You are a paid ass in this business while l'm a lion! 536 01:19:12,879 --> 01:19:15,848 You've reached here because you came with my child. 537 01:19:16,149 --> 01:19:20,643 Otherwise my security dogs wouldn't have let your bones come near me. 538 01:19:22,689 --> 01:19:25,681 For the first time, l've seen dogs guarding a lion! 539 01:19:27,694 --> 01:19:29,059 Listen to 2 things l have to say. 540 01:19:29,663 --> 01:19:33,064 ln today's world, lions can be safe in only 2 places. 541 01:19:33,800 --> 01:19:36,598 ln the circus and the zoo! 542 01:19:37,638 --> 01:19:40,129 Secondly regarding position. 543 01:19:41,508 --> 01:19:45,535 l can take you to that place.. 544 01:19:46,213 --> 01:19:48,545 That you're dreaming of for 20 years. 545 01:19:49,383 --> 01:19:51,214 But can never reach it. 546 01:19:53,487 --> 01:19:54,351 Meaning? 547 01:20:37,230 --> 01:20:42,065 Saw what l broke in place of two teeth of mine? 548 01:20:45,238 --> 01:20:46,466 Pomeranian Puppy! 549 01:20:47,941 --> 01:20:49,806 Give the line to your Pop, the bulldog. 550 01:20:51,378 --> 01:20:53,471 - What is it? - He called me a puppy! 551 01:20:54,181 --> 01:20:55,079 And me? 552 01:20:56,116 --> 01:20:59,176 He called me a bulldog? Give me the line! 553 01:21:00,120 --> 01:21:02,020 Are we a family of dogs? 554 01:21:02,689 --> 01:21:06,352 l didn't find you or l'd have broken you too! 555 01:21:06,893 --> 01:21:09,487 You act smart with me! l'm very bad! 556 01:21:09,763 --> 01:21:12,061 You won't believe how rotten l am! 557 01:21:12,499 --> 01:21:14,228 We're a family of tigers not dogs! 558 01:21:14,801 --> 01:21:16,860 We bite not bark! 559 01:21:17,804 --> 01:21:19,999 Are you frightened? 560 01:21:20,741 --> 01:21:23,608 Can you hear? 561 01:21:24,111 --> 01:21:26,841 l'm talking to you not myself! 562 01:21:28,281 --> 01:21:33,548 l've been yelling for ages! l'm not mad! 563 01:21:34,187 --> 01:21:35,518 Total 8500. 564 01:21:35,856 --> 01:21:38,017 - Plus 100% tax. - What? 565 01:21:41,261 --> 01:21:44,890 Total 17000. Round figure 20000. 566 01:21:45,399 --> 01:21:47,663 Which figure are you rounding and squaring? 567 01:21:48,201 --> 01:21:51,466 This is the damage your son did to my house. 568 01:21:51,872 --> 01:21:54,466 - You'll take money from me? - Not rupees, in dollars. 569 01:21:55,609 --> 01:21:59,943 My bill will reach you at 3.55 570 01:22:00,914 --> 01:22:02,609 l'll come at 4 to take the cash. 571 01:22:03,250 --> 01:22:05,275 And leave at 4.05. 572 01:22:06,820 --> 01:22:09,721 10 minutes for giving and taking. 573 01:22:10,624 --> 01:22:12,888 Take those 10 minutes seriously. 574 01:22:16,196 --> 01:22:18,460 - What happened? - Nothing, he talks rot! 575 01:22:19,032 --> 01:22:21,125 Says he'll send the bill at 3.55 576 01:22:21,635 --> 01:22:25,093 And will leave at 4:05. As if we're here to pay cash! 577 01:22:25,472 --> 01:22:31,672 The arms buyers would have come Bring them in. Let me do some work. 578 01:22:35,515 --> 01:22:36,743 We have machine guns. 579 01:22:42,756 --> 01:22:46,658 Even those not yet in the market. We have 2 lakh pieces of each. 580 01:22:47,194 --> 01:22:49,128 We'll send you the guns you need. 581 01:22:52,599 --> 01:22:53,588 This is a pipe gun. 582 01:22:54,201 --> 01:23:01,130 With every pipe gun, you get a dozen Hamam soaps free. 583 01:23:03,643 --> 01:23:05,167 Now show them our bomb section. 584 01:23:22,696 --> 01:23:24,027 - 3:55 - 3:55? 585 01:23:51,791 --> 01:23:53,520 lt's the phone. 586 01:24:02,569 --> 01:24:05,697 Don't be scared. lt's the bill not a bomb. 587 01:24:11,344 --> 01:24:13,676 Do you think l'm scared? 588 01:24:14,281 --> 01:24:16,545 l play with such bombs day and night. 589 01:24:16,950 --> 01:24:19,384 l deal in them. Where are you? 590 01:24:24,524 --> 01:24:27,152 - What? - He's come downstairs. 591 01:24:29,162 --> 01:24:31,722 Tell him l'm taking the lift up. 592 01:26:58,686 --> 01:27:00,950 Well done. 593 01:27:01,923 --> 01:27:03,254 You did very well! 594 01:27:04,325 --> 01:27:05,849 l thought you were good for nothing. 595 01:27:06,460 --> 01:27:09,020 But you proved to be very smart! 596 01:27:10,565 --> 01:27:13,432 You deserve all the praise! 597 01:27:14,802 --> 01:27:17,566 And you called me a bulldog! 598 01:27:18,839 --> 01:27:22,741 Whether a dog bites or licks, both are dangerous! 599 01:27:27,848 --> 01:27:28,974 His pistol is empty. 600 01:27:43,631 --> 01:27:46,691 Don't move or the bullet will go off in your ear. 601 01:27:47,435 --> 01:27:48,834 But some other place will bleed. 602 01:27:50,037 --> 01:27:51,004 Cash. 603 01:28:32,880 --> 01:28:34,347 Pomeranian puppy! 604 01:28:49,163 --> 01:28:53,566 lt's a very big deal. 605 01:28:54,235 --> 01:28:55,759 - Call George. - He's in hospital. 606 01:28:56,037 --> 01:28:58,972 - Then call Kalia or Rahim. - They both are also in the hospital. 607 01:28:59,373 --> 01:29:01,341 ls the gorilla also in the hospital? 608 01:29:01,709 --> 01:29:03,336 Unfortunately he too is in the hospital. 609 01:29:04,178 --> 01:29:07,511 Have they gone to get a corpse or have they all got aids? 610 01:29:07,882 --> 01:29:10,510 This is all because of that lndian. 611 01:29:11,252 --> 01:29:14,312 First he burnt my teeth then he bashed up my men. 612 01:29:14,889 --> 01:29:17,255 He called me a pomeranian puppy and him... 613 01:29:18,025 --> 01:29:21,119 Then he did a miracle! 614 01:29:21,395 --> 01:29:24,159 - What? - He thrashed Dad. 615 01:29:24,498 --> 01:29:26,898 He took money from him for all the damage l did to his house. 616 01:29:29,203 --> 01:29:35,199 Rascal! Recounting the tale of his bashing as if he's won a medal! 617 01:29:35,776 --> 01:29:37,403 He's not an ordinary boy. 618 01:29:37,812 --> 01:29:42,078 Then is he King Kong? lf the tale of my shame spreads,... 619 01:29:42,483 --> 01:29:44,246 l won't have the face to return to Patna! 620 01:29:44,785 --> 01:29:46,582 Take my marksman with you. 621 01:29:47,021 --> 01:29:53,620 Go, shoot him! lf you come without shooting him, l'll shoot all of you! 622 01:30:29,530 --> 01:30:31,157 The rascal's mother is coming. 623 01:30:32,633 --> 01:30:36,069 He will go to the airport to receive her. 624 01:31:11,305 --> 01:31:12,363 l'll kill him. 625 01:31:21,882 --> 01:31:22,780 Shoot. 626 01:31:27,221 --> 01:31:28,085 Shoot him! 627 01:31:31,992 --> 01:31:34,324 Now! 628 01:31:40,701 --> 01:31:42,794 Where's that rascal come from? 629 01:31:46,006 --> 01:31:48,099 - Mother has come. - Now! 630 01:31:52,213 --> 01:31:53,145 Shoot Jojo! 631 01:32:00,254 --> 01:32:01,346 Sister-in-law? 632 01:32:04,058 --> 01:32:05,616 - Stop! - What's wrong? 633 01:32:06,260 --> 01:32:07,852 This is my sister-in-law! 634 01:32:09,597 --> 01:32:12,464 That means this is my elder brother's son! 635 01:32:13,400 --> 01:32:14,560 This is our own blood! 636 01:32:15,169 --> 01:32:22,598 lf brother hears this good news, he'll will me all his Patna property! 637 01:32:48,335 --> 01:32:49,461 Uncle will be happy to hear it! 638 01:32:54,141 --> 01:32:57,304 - ln Australia? - Yes! 639 01:32:57,978 --> 01:33:02,472 The boy we went to kill is actually your son! 640 01:33:03,851 --> 01:33:06,115 My son! My wife! 641 01:33:07,421 --> 01:33:10,584 l can't believe it! Are you telling the truth? 642 01:33:11,158 --> 01:33:13,319 Yes. Jojo, you tell him what you have seen. 643 01:33:13,727 --> 01:33:18,426 Dad is right. We ourselves saw brother Vicky touching her feet. 644 01:33:21,569 --> 01:33:22,536 My son! 645 01:33:28,509 --> 01:33:29,874 You've come to the wrong address. 646 01:33:30,978 --> 01:33:33,913 Vicky's mother stays here not your wife. 647 01:33:34,415 --> 01:33:38,784 Think why fate has brought us together in a foreign land? 648 01:33:39,920 --> 01:33:41,547 Just so that we live together. 649 01:33:42,456 --> 01:33:45,892 An child who pretends to be an orphan will get his father. 650 01:33:46,694 --> 01:33:50,653 Orphans are kids who have neither father nor mother. 651 01:33:51,765 --> 01:33:54,199 And Vicky's mother is alive. 652 01:33:54,735 --> 01:34:00,139 Don't be adamant. Today l have so much wealth l can buy anything. 653 01:34:00,908 --> 01:34:04,344 Then go and buy yourself a wife and a son. 654 01:34:05,412 --> 01:34:09,815 People who sell themselves for money don't live in this house. 655 01:34:10,451 --> 01:34:14,444 Please forget everything. l apologise on brother's behalf. 656 01:34:17,191 --> 01:34:20,024 The man who sells his motherland... 657 01:34:20,894 --> 01:34:23,192 Who is responsible for the death of innocents... 658 01:34:24,264 --> 01:34:27,631 They deserve punishment not forgiveness. 659 01:34:29,470 --> 01:34:30,562 You may leave. 660 01:34:31,472 --> 01:34:33,633 Listen to me. 661 01:34:36,810 --> 01:34:39,370 Brother, this is your son! 662 01:34:48,756 --> 01:34:51,554 - You don't know me, son... - l know. 663 01:34:52,860 --> 01:34:53,918 l heard everything. 664 01:34:55,162 --> 01:34:57,289 Son! My son! 665 01:35:00,100 --> 01:35:01,397 Don't be angry with me. 666 01:35:02,469 --> 01:35:04,699 l'm pining for you since 20 years! 667 01:35:05,572 --> 01:35:08,473 Even l've been pining for my father for 20 years! 668 01:35:10,344 --> 01:35:13,006 Blood is thicker than water. 669 01:35:19,153 --> 01:35:22,589 - Now if Shanti agrees... - Leave her to me. 670 01:35:23,290 --> 01:35:24,279 l'll convince her. 671 01:35:25,392 --> 01:35:29,021 Organize a great party now! 672 01:35:29,830 --> 01:35:33,459 l'll announce to the world that l'm not childless! 673 01:35:35,002 --> 01:35:38,768 His son who will work with him shoulder to shoulder has come! 674 01:36:05,866 --> 01:36:07,458 - You? - Yes? 675 01:36:08,102 --> 01:36:10,730 - You have a brother? - Yes. - Twin? - Yes. 676 01:36:11,271 --> 01:36:12,670 - Lost in the fair? - Yes. 677 01:36:13,240 --> 01:36:16,607 - He's come to look for you from lndia! - Where is he? 678 01:36:16,877 --> 01:36:19,744 - He becomes a policeman, waiter.. - And sometimes band master! 679 01:36:20,547 --> 01:36:22,344 You always find me only! 680 01:36:23,650 --> 01:36:25,083 l'm Mohan! 681 01:36:26,053 --> 01:36:28,647 l thought my brother would have become a smuggler. 682 01:36:29,356 --> 01:36:31,085 They keep having parties. 683 01:36:31,792 --> 01:36:34,124 Someday l'll find him singing and dancing. 684 01:36:34,795 --> 01:36:38,424 Lord! Why did you make fairs? 685 01:36:46,940 --> 01:36:48,237 Welcome Pratap! 686 01:36:49,276 --> 01:36:53,679 - How are you? - Very well. 687 01:36:54,314 --> 01:36:55,281 She's my daughter. 688 01:36:57,284 --> 01:37:00,048 You've grown so big! Where do you live? 689 01:37:00,821 --> 01:37:04,279 - l haven't seen you for ages. - l stay separately as l'm studying. 690 01:37:04,992 --> 01:37:08,519 Congrats for finding your wife and son after 20 years! 691 01:37:09,196 --> 01:37:11,790 - Where are they? - My wife hasn't come. 692 01:37:12,299 --> 01:37:14,028 l'll introduce you to my son. 693 01:37:15,402 --> 01:37:17,336 Come here son. 694 01:37:27,181 --> 01:37:28,148 ls this your son? 695 01:37:29,449 --> 01:37:32,885 Yes. Got a start seeing him? 696 01:37:33,387 --> 01:37:36,652 And why not? Till yesterday Pratap was our equal every way. 697 01:37:37,424 --> 01:37:41,087 But after son's arrival our strength has grown 4 times! 698 01:37:42,396 --> 01:37:45,058 The enemy gets startled. 699 01:37:45,599 --> 01:37:48,727 Not our friends. And he is our pal. 700 01:37:58,846 --> 01:38:05,410 ln lndia, elders give blessings not congratulations. 701 01:38:07,087 --> 01:38:09,351 Do you know each other? 702 01:38:10,357 --> 01:38:13,815 Now it's your turn to get startled. 703 01:38:14,494 --> 01:38:18,794 He's your son later. First he became my to-be son-in-law! 704 01:38:19,499 --> 01:38:24,266 Meaning your son and my daughter are in love. 705 01:38:25,472 --> 01:38:30,432 - What? - Yes, uncle. For her Vicky brother burnt my teeth. 706 01:38:31,745 --> 01:38:34,543 So my son hasn't come alone! 707 01:38:34,982 --> 01:38:38,474 He's brought his bride alone! What are you looking at? 708 01:38:38,819 --> 01:38:40,150 Open up champagne immediately! 709 01:38:40,587 --> 01:38:42,020 lt's a joyous occasion! 710 01:44:06,313 --> 01:44:07,644 Where are we going, Dad? 711 01:44:08,848 --> 01:44:15,412 You are my heir so it's essential you know what l've earned in my life. 712 01:44:16,189 --> 01:44:17,451 And where l've hidden it. 713 01:44:24,331 --> 01:44:26,822 This path leads to that secret place of mine... 714 01:44:27,100 --> 01:44:30,433 That nobody including my brother knows nothing about. 715 01:44:31,471 --> 01:44:35,373 l've brought you here so that l can tell you the secrets of my business. 716 01:44:36,142 --> 01:44:37,905 Finally you have to take over. 717 01:44:40,113 --> 01:44:41,978 Come my son. 718 01:44:46,353 --> 01:44:47,615 l'm very happy today. 719 01:44:48,121 --> 01:44:53,491 ln one day you fulfilled my dreams of years! 720 01:44:54,094 --> 01:44:56,619 A father's dream is to get his son married. 721 01:44:57,063 --> 01:45:02,695 Not for that but because you trapped that rascal's girl... 722 01:45:03,770 --> 01:45:05,237 And brought him to my feet! 723 01:45:06,139 --> 01:45:08,767 What are you saying? Pratap is your friend. 724 01:45:09,109 --> 01:45:14,308 What friend? lf he gets the chance, he'll gobble up his friend! 725 01:45:14,781 --> 01:45:18,547 But l'm no less. You must have heard the magician's story? 726 01:45:19,019 --> 01:45:20,611 His life was in a parrot. 727 01:45:21,288 --> 01:45:24,485 Pratap's life is in my hands. 728 01:45:25,525 --> 01:45:28,756 - l don't follow. - That's why l brought you here. 729 01:45:37,737 --> 01:45:42,834 This is that parrot in which the proof of Pratap's evil deeds... 730 01:45:43,209 --> 01:45:45,234 ...is written with dates. 731 01:45:48,248 --> 01:45:50,239 This is our third partner Jaswant. 732 01:45:50,950 --> 01:45:55,444 He is no more. And this is our fourth partner, D. K. 733 01:45:56,156 --> 01:45:57,555 He stays in lndia. 734 01:46:01,895 --> 01:46:05,456 You are right. Pratap's life is really in your hands. 735 01:46:06,333 --> 01:46:10,360 But the problem is that my life is in his hands. 736 01:46:11,371 --> 01:46:13,839 Pratap has a similar file on me. 737 01:46:15,342 --> 01:46:18,402 That is why l've agreed to have relations with him. 738 01:46:19,212 --> 01:46:24,343 So that as his son-in-law you can get my file from him. 739 01:46:25,852 --> 01:46:30,516 Then you'll see how l give him a rat's death! 740 01:46:31,791 --> 01:46:36,057 And then l'll put all my burden on your shoulders. 741 01:46:36,429 --> 01:46:38,021 l'll sleep in peace. 742 01:46:39,032 --> 01:46:41,728 What use is the son who can't put his father to sleep? 743 01:50:06,139 --> 01:50:07,265 l haven't seen Dad since yesterday. 744 01:50:07,907 --> 01:50:12,173 You won't believe the calls that have come since morning. 745 01:50:12,645 --> 01:50:16,274 So many inquiries. But they will speak only if they know. 746 01:50:29,996 --> 01:50:33,363 What are you saying? 747 01:50:35,868 --> 01:50:36,960 Yes, he's here. 748 01:50:40,039 --> 01:50:41,006 Where will he go? 749 01:50:42,308 --> 01:50:44,276 Come here. 750 01:50:49,048 --> 01:50:50,447 Now you can't escape! 751 01:50:51,517 --> 01:50:52,882 Your secret is out! 752 01:50:53,720 --> 01:50:56,848 - What secret? - Hear it yourself. 753 01:51:02,795 --> 01:51:05,229 lt's you? 754 01:51:08,034 --> 01:51:09,433 Got you scared! 755 01:51:11,104 --> 01:51:12,867 Do you remember it's a girl's birthday today? 756 01:51:13,439 --> 01:51:16,875 - Which girl's? - One innocent girl. 757 01:51:17,343 --> 01:51:20,278 Who is trapped in a foolish, absent minded boy's love. 758 01:51:20,813 --> 01:51:24,044 lf he's absent minded he will obviously forget. 759 01:51:25,451 --> 01:51:28,181 The girl should have thought of this before falling in love. 760 01:51:28,621 --> 01:51:30,486 She had no experience of love. 761 01:51:30,990 --> 01:51:34,187 That's how she made a mistake. Now what is she to do? 762 01:51:34,827 --> 01:51:36,658 She must trust the boy. 763 01:51:37,130 --> 01:51:40,099 l'll catch that fool and bring him. 764 01:51:40,566 --> 01:51:43,091 How will that foolish boy recognize that girl? 765 01:51:43,536 --> 01:51:47,666 That won't be necessary. That boy is so special.. 766 01:51:48,274 --> 01:51:51,243 That the girl will come running to him 767 01:51:52,045 --> 01:51:55,173 lt's also possible that the boy will be left watching 768 01:51:55,815 --> 01:51:57,646 And the girl goes away with another! 769 01:51:58,751 --> 01:52:00,946 Fine, so let's see. 770 01:52:22,642 --> 01:52:24,405 Looks like somebody's heart is burning 771 01:53:19,499 --> 01:53:20,932 Looks like there's a fire somewhere. 772 01:53:21,768 --> 01:53:22,792 Should l call the fire brigade? 773 01:57:31,584 --> 01:57:33,347 God! What have you done? 774 01:57:34,653 --> 01:57:36,052 Taken my brother away! 775 01:57:41,827 --> 01:57:45,558 Uncle, why are you crying? Why are the police here? 776 01:57:47,700 --> 01:57:52,637 You won't believe this son. Somebody killed your father! 777 01:57:53,039 --> 01:57:56,338 - What? - Killed him and fed the body to sharks. 778 01:57:56,809 --> 01:58:00,142 lf he was fed to dogs, we could have found his bones! 779 01:58:00,679 --> 01:58:04,547 - To cremate him. - Now how will we do the rites? 780 01:58:10,489 --> 01:58:12,081 l can't understand what he's saying. 781 01:58:13,059 --> 01:58:15,892 He's asking whose lighter this is. 782 01:58:16,962 --> 01:58:20,454 l don't know. My brother never... 783 01:58:32,011 --> 01:58:33,569 Why did you say the lighter belongs to brother? 784 01:58:34,213 --> 01:58:35,976 He hadn't touched a cigarette for 20 years! 785 01:58:36,315 --> 01:58:41,878 l knew Dad didn't smoke. This belongs to the man who killed him 786 01:58:44,023 --> 01:58:48,119 l lied because the police cannot harm him. 787 01:58:48,594 --> 01:58:49,891 Tell me who he is! 788 01:58:50,162 --> 01:58:53,131 He fed brother to the fish! 789 01:58:53,599 --> 01:58:57,535 lf l don't feed him to the maggots, shame on my name! 790 01:58:57,937 --> 01:58:58,904 Tell me who he is! 791 01:59:01,807 --> 01:59:04,901 Think of where you saw this lighter. 792 01:59:17,289 --> 01:59:18,881 This belongs to Pratap. 793 01:59:22,995 --> 01:59:26,226 The scoundrel extended his hand for relations... 794 01:59:27,433 --> 01:59:28,991 And cheated us! 795 01:59:30,002 --> 01:59:32,300 l'll kill that bastard! 796 01:59:32,605 --> 01:59:37,542 No! Those who work in excitement are either under the earth... 797 01:59:38,077 --> 01:59:42,514 Or over the pyre. So we must work with our senses not anger. 798 01:59:43,916 --> 01:59:46,646 Collect all your men. 799 01:59:47,486 --> 01:59:50,853 We'll attack Pratap together! 800 02:00:05,371 --> 02:00:09,137 Now what do we do? 801 02:00:09,808 --> 02:00:12,106 - Hide the weapons. - Call up. 802 02:00:29,962 --> 02:00:31,020 Where is everybody? 803 02:00:33,499 --> 02:00:34,591 l'll check. 804 02:02:16,468 --> 02:02:17,560 Well done. 805 02:02:20,439 --> 02:02:25,433 l kept my promise of killing all of Virendra's group. 806 02:02:25,911 --> 02:02:27,538 Just half. 807 02:02:28,914 --> 02:02:31,678 Where's my file Virendra had? 808 02:02:32,251 --> 02:02:37,382 You'll get it. First you keep your word of giving Preeti to me. 809 02:02:39,091 --> 02:02:40,058 Tell me, when? 810 02:02:45,331 --> 02:02:46,958 Whenever the bride and groom wish. 811 02:07:15,601 --> 02:07:18,161 l can't believe somebody can love some one so much! 812 02:07:19,204 --> 02:07:21,195 As much as you love Preeti. 813 02:07:22,274 --> 02:07:26,404 You killed your own father just because l asked you to! 814 02:07:27,646 --> 02:07:28,704 He wasn't my father! 815 02:07:31,149 --> 02:07:34,915 - What? - A bastard like him cannot be my father! 816 02:07:36,888 --> 02:07:41,018 l made him my father so that l can reach him. 817 02:07:42,160 --> 02:07:46,460 lf he wasn't your father, how did he accept you as his son? 818 02:07:47,699 --> 02:07:49,098 Because of his wife. 819 02:07:50,602 --> 02:07:52,263 His son was lost years ago. 820 02:07:53,572 --> 02:07:56,234 l went to him as his lost son. 821 02:07:57,342 --> 02:08:02,837 And it was not difficult convincing a mother mad for her lost son. 822 02:08:06,251 --> 02:08:08,412 What a trick! 823 02:08:09,621 --> 02:08:11,350 Hunted so many with one arrow! 824 02:08:12,124 --> 02:08:16,458 Virendra's wealth, my daughter and my trust. 825 02:08:17,229 --> 02:08:24,135 You turned out to be smarter than l thought. 826 02:08:25,404 --> 02:08:27,895 Today you killed Virendra making him your father. 827 02:08:28,807 --> 02:08:32,834 Tomorrow you might kill me after l become your father-in-law. 828 02:08:34,579 --> 02:08:40,609 l'm no fool like Virendra! 829 02:08:41,820 --> 02:08:44,948 The file has come to me. Hence.. 830 02:08:56,034 --> 02:08:58,264 You're more foolish than Virendra. 831 02:09:00,439 --> 02:09:03,897 You should check the bullets before pressing the trigger. 832 02:09:05,243 --> 02:09:07,677 The man who can remove your file from Virendra's vault... 833 02:09:08,680 --> 02:09:11,945 lt's not tough for him to remove the bullets from your revolver. 834 02:09:17,355 --> 02:09:21,223 l was joking, son! 835 02:09:22,227 --> 02:09:24,127 Brothers-in-law joke. 836 02:09:24,663 --> 02:09:26,221 Not father-in-law with son-in-law. 837 02:09:28,867 --> 02:09:30,698 That is why listen to something serious. 838 02:09:31,903 --> 02:09:36,203 l killed Virendra for DK not your daughter! 839 02:09:37,909 --> 02:09:43,006 He gave me a contract to kill three people. 840 02:09:44,116 --> 02:09:46,744 One was Jaswant. The other Virendra. 841 02:09:47,853 --> 02:09:48,945 And you're the third. 842 02:09:51,990 --> 02:09:54,754 Bless your daughter thanks to whom you are still alive. 843 02:09:55,994 --> 02:09:58,428 l used her as a step to reach you. 844 02:09:59,765 --> 02:10:03,531 But l really love her so much... 845 02:10:04,569 --> 02:10:06,400 That l can't fill her eyes with tears. 846 02:10:07,372 --> 02:10:11,706 You won Preeti's heart earlier Today you've won mine too. 847 02:10:12,644 --> 02:10:14,544 Forget the heart and think with the head. 848 02:10:15,747 --> 02:10:18,147 DK wants you dead to own 100% 849 02:10:19,117 --> 02:10:23,713 But l can kill him and make you the complete owner. 850 02:10:29,895 --> 02:10:31,760 - But his whereabouts..? - l know that. 851 02:10:33,565 --> 02:10:35,430 Prepare to leave for lndia. 852 02:10:37,169 --> 02:10:40,104 To kill that rascal, why just lndia.. 853 02:10:41,106 --> 02:10:43,040 l'm willing to go anywhere. 854 02:10:45,877 --> 02:10:50,177 So far l thought l was the luckiest girl in the world. 855 02:10:51,216 --> 02:10:54,481 But today after listening to my father and Vicky... 856 02:10:55,187 --> 02:10:58,281 l've lost faith in all relations! 857 02:10:59,558 --> 02:11:03,016 lf you hear, you'll die! 858 02:11:04,729 --> 02:11:07,527 The one you think is your son, is not your son! 859 02:11:08,800 --> 02:11:11,963 He became your son so that he could kill your husband. 860 02:11:12,771 --> 02:11:14,398 Vicky killed your husband! 861 02:11:14,940 --> 02:11:17,374 He made you a widow! He is a cheat! 862 02:11:19,578 --> 02:11:20,567 l know it. 863 02:11:22,447 --> 02:11:23,914 He is not my son. 864 02:11:25,984 --> 02:11:27,349 He has not cheated me. 865 02:11:29,054 --> 02:11:32,421 ln fact, to lighten mother earth of her sinful burden... 866 02:11:33,291 --> 02:11:34,918 l supported him by becoming his mother 867 02:11:37,762 --> 02:11:39,457 And he didn't kill my husband! 868 02:11:40,765 --> 02:11:43,029 He punished a traitor for his sins! 869 02:11:45,837 --> 02:11:51,332 Those who die for their nation are called martyrs. 870 02:11:52,644 --> 02:11:58,605 Those who kill for their country are called soldiers not killers! 871 02:12:02,087 --> 02:12:05,648 And this soldier's story started not on foreign soil... 872 02:12:06,825 --> 02:12:09,555 But in the desert sands of lndia. 873 02:12:11,296 --> 02:12:13,924 Where my husband and your father.. 874 02:12:15,066 --> 02:12:18,968 And their third partner, Jaswant worked in the military. 875 02:12:20,205 --> 02:12:25,006 They stole arms from there and sold it to a fourth called DK. 876 02:12:27,078 --> 02:12:32,983 Once Vicky's father, Major Malhotra caught them red handed 877 02:12:34,419 --> 02:12:38,321 To hide their crime, these traitors killed him! 878 02:12:39,424 --> 02:12:42,086 And blamed him for the arms theft! 879 02:12:42,827 --> 02:12:45,261 We were going towards the border with the truck of arms. 880 02:12:45,797 --> 02:12:51,326 The truck had a problem so Major Malhotra sent us to camp to get help 881 02:12:52,037 --> 02:12:54,870 On the way we saw a civilian driving the truck. 882 02:12:55,307 --> 02:12:58,299 We smelled a rat and returned to see... 883 02:12:58,944 --> 02:13:02,038 All the guards were dead and Major Malhotra and his men were ... 884 02:13:02,614 --> 02:13:04,775 ...loading the arms into their truck. 885 02:13:05,450 --> 02:13:08,783 We challenged him and he fired upon us in return. 886 02:13:09,254 --> 02:13:10,949 We had to fire back to answer him. 887 02:13:12,223 --> 02:13:15,556 On the evidence of the eye witness account of Subhedar Pratap Singh... 888 02:13:15,860 --> 02:13:18,624 Lance Corporal Virendra Sinha and driver Jaswant Dalal... 889 02:13:19,230 --> 02:13:27,160 Maj. Malhotra is charged with loot of arms meant for the nation's defense 890 02:13:27,439 --> 02:13:29,066 He is guilty of killing the guards defending the country. 891 02:13:30,175 --> 02:13:34,339 So the army terminates his entire service. 892 02:13:34,879 --> 02:13:40,579 We take back all the titles, medals given to him and declare him a traitor 893 02:13:42,020 --> 02:13:44,250 No! No! 894 02:13:47,993 --> 02:13:50,223 He is not a traitor! 895 02:13:50,829 --> 02:13:54,287 - Mother! - Don't take his medals! 896 02:13:58,603 --> 02:14:08,342 Sir, you know how much he loved his country! 897 02:14:09,114 --> 02:14:12,550 Then why are they snatching away the medals in front of you? 898 02:14:13,485 --> 02:14:16,045 He is a martyr not a traitor! 899 02:14:17,122 --> 02:14:21,491 He has sacrificed himself for his country! 900 02:14:33,371 --> 02:14:34,929 We won't let the body be burnt! 901 02:14:37,008 --> 02:14:45,177 We won't let a traitor be cremated on our holy land! 902 02:14:45,884 --> 02:14:48,876 Don't touch it! 903 02:14:49,254 --> 02:14:50,221 Throw the body away! 904 02:15:25,423 --> 02:15:26,151 Mother! 905 02:16:25,817 --> 02:16:28,149 Mother earth took that martyr into her lap. 906 02:16:29,154 --> 02:16:32,248 Yet these traitors had evil intentions 907 02:16:33,191 --> 02:16:36,319 They put the stigma of shame on his mother's head. 908 02:16:36,761 --> 02:16:38,626 And threw her out of the village! 909 02:16:55,079 --> 02:16:59,778 Sister, l've come to take you and Raju. 910 02:17:01,186 --> 02:17:02,585 We'll go and stay faraway. 911 02:17:05,523 --> 02:17:14,090 No. lf l leave this place, his soul will tell me... 912 02:17:15,400 --> 02:17:19,860 That like others l too think he's a traitor. 913 02:17:21,372 --> 02:17:26,332 Take Raju away if you can. 914 02:17:31,049 --> 02:17:34,212 But how will he live without you? 915 02:17:35,720 --> 02:17:37,654 His welfare lies in staying without me. 916 02:17:40,124 --> 02:17:42,718 Son can forget his mother. 917 02:17:44,562 --> 02:17:50,626 But the people here will remind him of his father and kill him! 918 02:17:52,870 --> 02:17:53,859 Take him away! 919 02:17:57,008 --> 02:17:59,067 Will you live without me, mother? 920 02:18:00,378 --> 02:18:01,572 No, my son! 921 02:18:03,114 --> 02:18:04,843 You are not separating from me. 922 02:18:05,583 --> 02:18:09,986 l'll be with you every moment in every breath. 923 02:18:12,323 --> 02:18:15,520 l'll go if you want me to. 924 02:18:45,623 --> 02:18:49,787 And from that day to this, neither did she see her son... 925 02:18:51,129 --> 02:18:52,756 Nor did the son see his mother. 926 02:18:55,333 --> 02:18:58,598 For 20 years that goddess is still in the desert... 927 02:18:59,137 --> 02:19:03,039 Tolerating the barbs of the villagers 928 02:19:03,708 --> 02:19:05,175 Sitting in that same temple. 929 02:19:11,449 --> 02:19:12,416 What's the matter? 930 02:19:14,519 --> 02:19:20,287 l hope you don't feel you're guilty of making me a widow? 931 02:19:23,194 --> 02:19:25,526 l considered myself a widow the day.. 932 02:19:27,065 --> 02:19:33,800 When my own son died along with other kids because of arms he sold! 933 02:19:37,942 --> 02:19:43,744 The man who can kill the husband's of hundreds of women.. 934 02:19:43,981 --> 02:19:45,414 And is responsible for the death of innocent kids... 935 02:19:45,683 --> 02:19:47,844 No lndian woman not just me... 936 02:19:48,152 --> 02:19:50,848 ...will adorn her hair with the vermilion of his name! 937 02:19:51,622 --> 02:19:57,083 l'm proud of you son! 938 02:19:58,329 --> 02:20:01,696 The day that was lowered in shame because of my husband's deeds... 939 02:20:02,433 --> 02:20:04,765 lt is held high once again thanks to you. 940 02:20:10,041 --> 02:20:12,976 lt is said, of all God's gifts.. 941 02:20:14,112 --> 02:20:16,239 The most precious is mother. 942 02:20:19,384 --> 02:20:23,616 l am so lucky that l have 2 of them! 943 02:20:35,566 --> 02:20:37,659 What you did was out of ignorance. 944 02:20:38,503 --> 02:20:43,133 But after knowing what l'm going to do, you'll hate not love me. 945 02:20:45,376 --> 02:20:48,038 Your father's name is top most in my list of enemies. 946 02:20:50,014 --> 02:20:53,814 lf a wife can support you against her husband in your fight ... 947 02:20:54,419 --> 02:20:58,378 Then a daughter can go against her father for mankind! 948 02:21:07,064 --> 02:21:07,928 Raj here. 949 02:21:09,400 --> 02:21:13,234 Why did you call? Keep contact only by fax. 950 02:21:13,638 --> 02:21:18,132 No need for that now. l'm bringing Pratap tomorrow. 951 02:21:19,277 --> 02:21:21,177 My work here is done. 952 02:21:22,747 --> 02:21:25,511 Now l have to come there and do one job. 953 02:21:26,951 --> 02:21:28,612 Unmask DK. 954 02:22:01,319 --> 02:22:05,016 - Yes sir? - The drama my man enacted.. 955 02:22:05,523 --> 02:22:07,286 Of killing you with fake bullets.. 956 02:22:07,959 --> 02:22:09,426 That has made my plan succeed. 957 02:22:09,994 --> 02:22:12,087 How long do l have to stay here? 958 02:22:12,663 --> 02:22:14,358 There's no need for you to stay. 959 02:22:15,132 --> 02:22:20,502 With the information you gave me my partner killed Virendra and his men 960 02:22:22,006 --> 02:22:24,304 He's bringing Pratap here tomorrow. 961 02:22:25,476 --> 02:22:27,774 So now you're free. 962 02:23:19,163 --> 02:23:20,255 lt's so strange... 963 02:23:21,232 --> 02:23:24,929 The story will end where it began. 964 02:23:26,137 --> 02:23:27,968 Looks like you know this place. 965 02:23:28,940 --> 02:23:30,305 What's the use in hiding from you? 966 02:23:31,008 --> 02:23:34,000 Our business started from here. 967 02:23:35,079 --> 02:23:38,947 And this is the place where death touched us and left. 968 02:23:39,784 --> 02:23:43,220 There was a scoundrel Major Malhotra. 969 02:23:44,922 --> 02:23:47,447 He thought he was the protector of the nation! 970 02:23:48,359 --> 02:23:49,348 He caught us. 971 02:23:50,161 --> 02:23:54,097 lf DK hadn't reached in time, he would have killed all of us. 972 02:23:55,366 --> 02:23:57,300 That dog was very strong! 973 02:23:58,569 --> 02:24:00,366 But fate was with us. 974 02:24:01,339 --> 02:24:03,739 We gave that scoundrel such a death! 975 02:24:04,342 --> 02:24:06,537 That it's quoted as an example. 976 02:24:07,478 --> 02:24:11,209 We proved the martyr a traitor. 977 02:24:12,083 --> 02:24:14,142 We didn't let him be cremated! 978 02:24:18,289 --> 02:24:21,349 Some will die today too. But won't be cremated. 979 02:24:22,259 --> 02:24:25,057 Of DK and his men! 980 02:24:33,571 --> 02:24:34,469 Why did you stop the car? 981 02:24:40,711 --> 02:24:43,578 A goddess is sitting in this temple for 20 years. 982 02:24:45,149 --> 02:24:49,586 They say anyone who sees her gets his wishes fulfilled. 983 02:24:51,489 --> 02:24:52,615 Let's go see her. 984 02:24:55,926 --> 02:24:57,587 l will see her. 985 02:24:58,763 --> 02:25:01,698 So that l can see DK's corpse very soon. 986 02:26:22,780 --> 02:26:26,807 For 20 years these eyes have only seen hatred and been shunned. 987 02:26:28,486 --> 02:26:30,215 l have seen them everyday. 988 02:26:32,423 --> 02:26:42,264 But for the first time, l'm seeing eyes filled with tears. 989 02:26:49,206 --> 02:26:50,002 Mother! 990 02:26:57,882 --> 02:27:00,510 l kept you away for 20 years! 991 02:27:02,086 --> 02:27:06,455 Despite being a mother, l didn't give you that love. 992 02:27:08,526 --> 02:27:10,790 Forgive me! 993 02:27:11,996 --> 02:27:16,990 No, you were not away from me. 994 02:27:18,169 --> 02:27:24,540 The dust of your feet was always with me like a blessing. 995 02:27:27,711 --> 02:27:32,375 Now it's time for your wait and my pledge to be fulfilled. 996 02:27:33,784 --> 02:27:36,275 See whom l've brought here! 997 02:27:52,469 --> 02:27:53,834 You mother and son can't stay here! 998 02:27:54,405 --> 02:27:58,273 She won't leave like this. We'll put such a stigma on her forehead.. 999 02:27:58,676 --> 02:28:00,234 That she won't be able to face anyone! 1000 02:28:11,622 --> 02:28:14,989 Leave my child! 1001 02:28:36,914 --> 02:28:38,711 l'm the son of this goddess! 1002 02:28:41,986 --> 02:28:44,181 This is that goddess... 1003 02:28:44,455 --> 02:28:49,688 Of whose forehead you wrote the stigma of shame, not pride! 1004 02:28:50,027 --> 02:28:51,892 l'm the son of Vijay Malhotra! 1005 02:28:52,329 --> 02:28:55,856 Who was called a traitor despite being a martyr! 1006 02:28:57,368 --> 02:28:59,029 Do you know why l brought you here? 1007 02:29:00,304 --> 02:29:03,432 So that the soul where the greatest injustice was done... 1008 02:29:05,276 --> 02:29:07,176 Justice too should be given there! 1009 02:29:09,213 --> 02:29:12,705 And my mother who has been doing penance in this wilderness.. 1010 02:29:14,118 --> 02:29:16,416 Can see justice being done! 1011 02:29:39,109 --> 02:29:44,308 People die but their voices don't! 1012 02:29:46,650 --> 02:29:55,080 Listen! Listen to the voice of my father's torture in this sand! 1013 02:30:03,934 --> 02:30:07,961 Listen to a child cry and weep for his father! 1014 02:30:09,940 --> 02:30:13,398 Hear the scream of a mother looking for her husband's body in a storm! 1015 02:30:15,813 --> 02:30:17,337 Hear my mother's screams! 1016 02:30:29,626 --> 02:30:31,253 Hear my mother's screams! 1017 02:30:50,848 --> 02:30:52,713 Not DK but Jaswant. 1018 02:30:58,922 --> 02:31:00,719 l recognized you mush earlier. 1019 02:31:02,326 --> 02:31:04,886 You haven't come here but been brought here. 1020 02:31:05,863 --> 02:31:09,560 According to Raju's plan l informed you of Pratap's arrival. 1021 02:31:10,267 --> 02:31:17,070 Because we know you would come here to save him for your business. 1022 02:31:17,941 --> 02:31:21,274 And since Jaswant has been forgiven by the law... 1023 02:31:21,979 --> 02:31:25,278 You'll be tried as DK not Jaswant! 1024 02:31:26,550 --> 02:31:30,008 You cheated your partners for their shares. 1025 02:32:10,027 --> 02:32:13,929 Did you think l'd come alone to save my man? 1026 02:32:37,621 --> 02:32:39,088 Wanted me to hear screams? 1027 02:32:39,456 --> 02:32:40,650 Now you hear the screams! 1028 02:32:53,670 --> 02:32:59,074 Mother! 1029 02:33:33,210 --> 02:33:36,236 This rascal is Vijay Malhotra's son 1030 02:33:37,648 --> 02:33:39,411 His father was buried here after his death. 1031 02:33:40,450 --> 02:33:41,576 Bury him alive! 1032 02:37:10,193 --> 02:37:12,093 Let's go or he'll kill us! 1033 02:38:27,170 --> 02:38:28,432 Don't kill us! 1034 02:38:28,672 --> 02:38:33,575 l'm your father-in-law. Will you kill me, son? 1035 02:38:39,416 --> 02:38:40,974 l won't kill you. 1036 02:38:46,590 --> 02:38:47,921 He's so merciful! 1037 02:38:48,925 --> 02:38:51,223 After all he's my son-in-law. 1038 02:38:54,030 --> 02:38:55,088 Look up. 1039 02:39:08,545 --> 02:39:10,809 These vultures will eat our flesh! 1040 02:39:12,782 --> 02:39:15,148 - Shoot us! - Yes, kill us! 1041 02:39:16,086 --> 02:39:18,953 - For God's sake! - l had pledged... 1042 02:39:21,424 --> 02:39:24,291 That you will neither get the flames of a cremation... 1043 02:39:25,328 --> 02:39:27,262 Nor the lap of mother earth! 1044 02:39:27,831 --> 02:39:29,059 No! 1045 02:39:34,437 --> 02:39:38,669 l gave false evidence against your father! 1046 02:39:39,409 --> 02:39:41,775 l had whipped him to death! 1047 02:39:42,345 --> 02:39:47,146 We are butchers! Remove your revolver and kill me! 1048 02:39:48,118 --> 02:39:51,019 You are educated, sensible. Why don't you kill us? 1049 02:39:51,888 --> 02:39:55,187 Villagers! We accept all our crimes 1050 02:39:55,926 --> 02:39:58,861 Save us from the vultures. We can't even walk! 1051 02:39:59,863 --> 02:40:02,423 Kill us! Wait! 1052 02:40:03,633 --> 02:40:07,626 On your goddess like mother's forehead, l had written... 1053 02:40:08,138 --> 02:40:12,632 Your husband is a traitor! You write on my forehead with bullets. 1054 02:40:13,376 --> 02:40:15,571 That l'm a dog, a pig, a swine! 1055 02:40:17,113 --> 02:40:19,843 - Stop! - Don't leave us and go! 1056 02:40:55,352 --> 02:40:59,118 Gun salute! 82134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.