All language subtitles for Sell.Your.Haunted.House.S01E05.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,567 --> 00:00:08,266 (Episode 5) 2 00:00:08,266 --> 00:00:10,477 (Who is the redevelopment for? Wake up, stop the redevelopment!) 3 00:00:10,477 --> 00:00:12,406 (Resident Dissolution Committee for the redevelopment of Zone B) 4 00:00:12,876 --> 00:00:14,947 (Stop the redevelopment from destroying my fortune!) 5 00:00:15,277 --> 00:00:17,876 The world has become way more generous. 6 00:00:18,546 --> 00:00:20,087 Long ago, 7 00:00:20,316 --> 00:00:22,887 we would've demolished them and built the apartment by now. 8 00:00:23,587 --> 00:00:25,017 - No, wait. - Ms. Hong! 9 00:00:25,017 --> 00:00:26,626 - You can't pull that on me. - Ms. Hong! 10 00:00:27,087 --> 00:00:28,286 Move aside. 11 00:00:30,326 --> 00:00:33,727 How dare you block my way to eat? 12 00:00:35,867 --> 00:00:36,966 Hey. 13 00:00:38,166 --> 00:00:39,236 What? 14 00:00:42,376 --> 00:00:43,437 Those two. 15 00:00:43,776 --> 00:00:46,447 We still have something left to discuss. 16 00:00:46,947 --> 00:00:48,647 - Ma'am! - Go ahead. 17 00:00:49,617 --> 00:00:52,047 We don't have anything left to talk about. Sir. 18 00:00:55,017 --> 00:00:56,056 It's the chairman. 19 00:01:06,467 --> 00:01:08,096 Attention, greetings. 20 00:01:08,467 --> 00:01:10,166 - Hello, Chairman. - Hello, Chairman. 21 00:01:11,037 --> 00:01:13,037 What are you doing here? 22 00:01:13,037 --> 00:01:14,436 You're supposed to be at the realty office. 23 00:01:15,166 --> 00:01:19,576 It's just... She is CEO Hong of Daebak Realty. 24 00:01:27,046 --> 00:01:28,216 (Taejin Service) 25 00:01:35,526 --> 00:01:36,627 Help me. 26 00:02:28,916 --> 00:02:30,277 You're younger than I thought. 27 00:02:34,386 --> 00:02:35,516 Who are you? 28 00:02:40,687 --> 00:02:41,826 How bold of you. 29 00:02:42,896 --> 00:02:46,366 You probably had no idea who I, Do Hak Sung, was... 30 00:02:46,527 --> 00:02:48,266 when you messed with Britium. 31 00:02:48,266 --> 00:02:50,896 I see. Dohak Construction. 32 00:02:52,706 --> 00:02:54,067 But you see, 33 00:02:54,507 --> 00:02:57,176 why would someone like you, who's brave and skillful, 34 00:02:57,176 --> 00:02:59,576 do something so lowly as toying with redevelopment? 35 00:02:59,807 --> 00:03:01,407 Don't you know... 36 00:03:01,407 --> 00:03:03,016 that doesn't get you much money anymore? 37 00:03:03,247 --> 00:03:06,287 If you need money, how about you work for me instead? 38 00:03:06,287 --> 00:03:10,057 I sure love your gaze. 39 00:03:10,687 --> 00:03:13,627 I don't work with just anyone. 40 00:03:19,597 --> 00:03:20,666 Anyone? 41 00:03:32,646 --> 00:03:33,676 How cute. 42 00:03:34,477 --> 00:03:35,977 I'll give you a few days... 43 00:03:36,576 --> 00:03:38,817 to decide whether to be my friend or foe. 44 00:03:38,817 --> 00:03:39,817 If you choose the latter, 45 00:03:39,817 --> 00:03:42,616 you can look forward to what'll await you. 46 00:03:43,817 --> 00:03:45,116 I won't wait long. 47 00:03:54,067 --> 00:03:56,437 (Changhwa Restaurant) 48 00:03:59,807 --> 00:04:01,136 Your hands are ice-cold. 49 00:04:01,136 --> 00:04:03,106 There was an unrested spirit here, wasn't there? 50 00:04:03,907 --> 00:04:04,907 Are they still here? 51 00:04:05,977 --> 00:04:07,206 Not anymore. 52 00:04:08,877 --> 00:04:11,646 What? I just held her hand on goodwill. 53 00:04:11,947 --> 00:04:14,486 Hey, how did Kim Tae Jin find us? 54 00:04:14,486 --> 00:04:15,557 Should we move? 55 00:04:15,557 --> 00:04:17,217 Didn't you see him just now? 56 00:04:17,217 --> 00:04:19,386 He was completely intimidated by Ms. Hong. 57 00:04:20,557 --> 00:04:23,526 Let's stick close to her. 58 00:04:26,726 --> 00:04:27,726 Did they leave? 59 00:04:28,326 --> 00:04:29,367 - Yes. - Yes. 60 00:04:30,036 --> 00:04:31,836 (Changhwa Restaurant) 61 00:04:35,877 --> 00:04:38,007 Ma'am, are you okay? 62 00:04:38,976 --> 00:04:41,307 I was terrified... 63 00:04:41,646 --> 00:04:45,346 that they'd barge in here again and cause a scene. 64 00:04:45,346 --> 00:04:47,187 Have they been doing that? 65 00:04:47,747 --> 00:04:49,757 They come at least once or twice every month. 66 00:04:50,656 --> 00:04:51,716 They want me to sell this land. 67 00:04:51,716 --> 00:04:52,726 Ma'am. 68 00:04:53,057 --> 00:04:55,927 Instead of enduring all this then eventually getting kicked out, 69 00:04:55,927 --> 00:04:57,896 maybe you should just receive the compensation. 70 00:04:57,896 --> 00:04:58,927 Chief Heo. 71 00:05:00,326 --> 00:05:01,367 What? 72 00:05:06,706 --> 00:05:08,636 Do you know why she named the restaurant Changhwa? 73 00:05:09,007 --> 00:05:10,007 What? 74 00:05:10,677 --> 00:05:13,346 It's the name of her son who left home 12 years ago. 75 00:05:14,346 --> 00:05:16,417 She can't leave this place... 76 00:05:16,617 --> 00:05:18,146 in case he comes back. 77 00:05:23,687 --> 00:05:26,857 You want me to investigate your mother's final client? 78 00:05:27,487 --> 00:05:28,487 Yes. 79 00:05:29,057 --> 00:05:30,797 I want to know why he died. 80 00:05:32,156 --> 00:05:33,197 He's dead? 81 00:05:34,226 --> 00:05:36,737 I ran into his unrested spirit. 82 00:05:36,937 --> 00:05:38,367 Are you sure it was him? 83 00:05:38,367 --> 00:05:41,206 You only saw him once 20 years ago. You could be mistaken. 84 00:05:41,206 --> 00:05:42,237 No. 85 00:05:42,836 --> 00:05:46,476 I still remember every little detail about that day. 86 00:05:49,346 --> 00:05:52,047 Okay. I'll look into it and let you know. 87 00:05:54,487 --> 00:05:57,057 Hello. 88 00:05:57,617 --> 00:05:58,687 What? 89 00:05:59,257 --> 00:06:02,057 It's still early evening. Why do you look so down? 90 00:06:02,057 --> 00:06:03,927 Seeing how you're all hyped up, 91 00:06:03,927 --> 00:06:05,057 you must've found something. 92 00:06:05,057 --> 00:06:06,596 I told you. 93 00:06:06,596 --> 00:06:08,937 I noticed a world star couple just through a shadow... 94 00:06:10,937 --> 00:06:11,997 Let's begin the briefing. 95 00:06:21,346 --> 00:06:23,516 After 15 hours of investigation, 96 00:06:24,016 --> 00:06:26,687 using the cutting-edge method of social media, 97 00:06:27,117 --> 00:06:29,016 I've looked into every single person... 98 00:06:29,016 --> 00:06:33,226 who was even slightly connected to the Green Villas fraud. 99 00:06:33,757 --> 00:06:36,826 There were three people who lost their lives. 100 00:06:41,026 --> 00:06:42,067 You see... 101 00:06:42,067 --> 00:06:44,197 It's the third photo. The mom. 102 00:06:44,937 --> 00:06:47,507 - How are you so sure? - Because I saw her. 103 00:06:47,507 --> 00:06:48,536 I see. 104 00:06:50,437 --> 00:06:53,007 Her name is Joo Kyung Hee. She's 60 years old. 105 00:06:53,206 --> 00:06:55,007 She died of myocardial infarction. 106 00:07:01,747 --> 00:07:04,586 I've never seen her so elated before. 107 00:07:06,726 --> 00:07:10,427 That's why I couldn't stop her even though I was concerned. 108 00:07:11,197 --> 00:07:12,697 She looked extremely happy. 109 00:07:15,667 --> 00:07:17,297 I should've dissuaded her back then. 110 00:07:17,636 --> 00:07:19,307 We don't even know when this house will sell. 111 00:07:19,307 --> 00:07:20,807 Why did you sign the contract already? 112 00:07:20,807 --> 00:07:22,776 You don't have to hurry. 113 00:07:23,177 --> 00:07:26,307 I can cover the down payment with the money I've saved up. 114 00:07:26,807 --> 00:07:29,146 The sales agency will also help us... 115 00:07:29,146 --> 00:07:31,877 receive a loan. 116 00:07:32,016 --> 00:07:34,687 - Loan? - Don't worry about anything. 117 00:07:34,687 --> 00:07:37,057 This is the very 1st house I've purchased in 60 years. 118 00:07:37,057 --> 00:07:40,026 I made sure to be thorough. 119 00:07:40,026 --> 00:07:42,627 Look at you. You never wanted a house. 120 00:07:42,627 --> 00:07:44,456 What has gotten into you? 121 00:07:44,456 --> 00:07:48,466 I should have a house to my name before I die. 122 00:07:49,737 --> 00:07:55,136 You cannot go there alive 123 00:07:55,136 --> 00:07:57,737 - Are you that happy? - What? Yes. 124 00:07:59,706 --> 00:08:02,547 Gosh. I love it. 125 00:08:02,547 --> 00:08:04,576 Hey, had I known it'd feel this great, 126 00:08:04,576 --> 00:08:06,786 I would've purchased a house much sooner. 127 00:08:08,286 --> 00:08:11,216 Goodness. 128 00:08:11,216 --> 00:08:14,187 You guys should just move in here... 129 00:08:14,427 --> 00:08:15,826 even before your house gets sold. 130 00:08:16,697 --> 00:08:18,857 - We'll think about it. - Gosh. 131 00:08:19,067 --> 00:08:21,127 Honey. Mother. Look here. 132 00:08:21,127 --> 00:08:23,067 Sure. Come here. 133 00:08:23,067 --> 00:08:26,636 All right. 1, 2, 3. 134 00:08:26,636 --> 00:08:28,807 I love you. 135 00:08:30,877 --> 00:08:32,607 Every day, she cleaned and wiped the house... 136 00:08:33,507 --> 00:08:36,047 even though there wasn't much to clean. 137 00:08:37,716 --> 00:08:40,346 Who is it? Goodness. 138 00:08:40,346 --> 00:08:42,657 But she couldn't even last a week in her cherished house. 139 00:08:42,657 --> 00:08:44,387 What do you mean? 140 00:08:44,387 --> 00:08:46,126 This house isn't mine? 141 00:08:46,126 --> 00:08:48,787 I'm illegally residing here? 142 00:08:49,756 --> 00:08:51,356 What's wrong with you? 143 00:08:51,356 --> 00:08:52,527 This is my house! 144 00:08:52,527 --> 00:08:55,366 You can't come in here with your shoes on! 145 00:08:56,167 --> 00:08:57,537 Don't do this! 146 00:08:58,037 --> 00:09:00,836 Don't do this! Stop! 147 00:09:02,167 --> 00:09:05,376 This is my house! 148 00:09:11,947 --> 00:09:14,047 You should've checked! What is this? 149 00:09:14,047 --> 00:09:15,746 So what do you expect me to do? 150 00:09:15,746 --> 00:09:17,417 I had no idea either! 151 00:09:17,417 --> 00:09:19,057 I'm so frustrated. 152 00:09:24,697 --> 00:09:26,866 - Mom. - Mother. 153 00:09:29,267 --> 00:09:30,267 She died... 154 00:09:31,366 --> 00:09:34,506 of anguish, not myocardial infarction. 155 00:09:34,866 --> 00:09:35,976 She was heartbroken and furious. 156 00:09:37,106 --> 00:09:39,706 It got the best of her. 157 00:09:40,006 --> 00:09:41,246 Those people... 158 00:09:43,076 --> 00:09:45,417 are murderers, not frauds. 159 00:10:00,767 --> 00:10:02,466 Green Villas, Block B has stairs in the middle, 160 00:10:02,466 --> 00:10:04,137 and eight houses in total. 161 00:10:04,596 --> 00:10:07,466 Our client in Unit 302 doesn't live there anymore. 162 00:10:07,466 --> 00:10:09,976 But we need approvals from the rest of the families. 163 00:10:11,807 --> 00:10:14,307 The unrested spirit is obsessed with Unit 302... 164 00:10:14,307 --> 00:10:16,476 and won't leave that place. 165 00:10:17,177 --> 00:10:19,746 We can carry out the exorcism tonight without their approval. 166 00:10:19,917 --> 00:10:23,716 We'll perform it at 3 a.m. when everyone's fast asleep. 167 00:10:23,716 --> 00:10:24,716 Okay. 168 00:10:28,986 --> 00:10:31,027 Gosh. No way. 169 00:10:35,960 --> 00:10:37,761 How are we going to lure out the spirit this time? 170 00:10:37,761 --> 00:10:38,991 Will you threaten the spirit? 171 00:10:52,133 --> 00:10:53,863 I thought the other houses wouldn't be affected. 172 00:10:54,403 --> 00:10:56,572 I'm just preparing myself for a possible variable. 173 00:10:57,172 --> 00:11:00,143 A certain fraud and psychic jammed me up a bit lately. 174 00:11:00,442 --> 00:11:03,273 Don't tell me you're talking about me. 175 00:11:05,243 --> 00:11:06,442 What? 176 00:11:08,442 --> 00:11:10,783 Not answering questions is a bad habit. 177 00:11:47,653 --> 00:11:50,084 - Don't take off your shoes. - Pardon? 178 00:11:50,853 --> 00:11:52,653 Keep your shoes on. 179 00:11:58,893 --> 00:12:00,133 This is my house! 180 00:12:00,133 --> 00:12:03,233 You can't come in here with your shoes on! 181 00:12:18,883 --> 00:12:19,983 What? 182 00:12:21,613 --> 00:12:23,153 Gosh. What's going on? 183 00:12:27,094 --> 00:12:28,194 Oh In Bum! 184 00:12:47,914 --> 00:12:49,344 Now. Take it off! 185 00:13:08,064 --> 00:13:09,733 Get out! 186 00:13:14,804 --> 00:13:16,574 - Get out of my house. - Get out of my house. 187 00:13:17,204 --> 00:13:19,344 - This is my house! - This is my house! 188 00:13:30,483 --> 00:13:31,924 - This is my house. - This is my house. 189 00:13:33,153 --> 00:13:35,023 - I bought it for my daughter. - I bought it for my daughter. 190 00:13:35,954 --> 00:13:37,094 - My house. - My house. 191 00:13:42,393 --> 00:13:44,164 Gosh. 192 00:13:45,434 --> 00:13:47,003 Here's a warm drink for you. 193 00:13:48,733 --> 00:13:50,074 Okay. Thank you. 194 00:13:52,773 --> 00:13:55,944 My daughter's family and I want to move in together... 195 00:13:55,944 --> 00:13:57,613 - to a deposit-based house. - Gosh. 196 00:13:57,613 --> 00:13:59,214 No one wants to rent out deposit-based houses. 197 00:13:59,214 --> 00:14:00,853 They all want monthly rent. 198 00:14:02,084 --> 00:14:04,954 Well, that will be quite difficult for our finances. 199 00:14:06,824 --> 00:14:09,893 Then, why don't you buy the house instead? 200 00:14:09,893 --> 00:14:11,123 If you have enough for a deposit, 201 00:14:11,123 --> 00:14:13,164 it's better to just buy the house with a mortgage plan. 202 00:14:14,194 --> 00:14:16,334 Oh, right. We have some cheap units for a small apartment... 203 00:14:16,334 --> 00:14:17,964 because they weren't sold when they were on the market initially. 204 00:14:17,964 --> 00:14:19,003 Please wait. 205 00:14:20,334 --> 00:14:22,174 How big is the house? 206 00:14:22,233 --> 00:14:24,674 There are 2 options. One is 79.2m², and the other, 105.6m² 207 00:14:24,674 --> 00:14:27,414 - Those are nice units. - Take a look at them. 208 00:14:31,944 --> 00:14:33,153 No. Just call me... 209 00:14:33,153 --> 00:14:36,153 when you have a nice listing for a deposit-based house. 210 00:14:36,523 --> 00:14:38,983 Gosh. Sure. I'll do that. 211 00:14:39,184 --> 00:14:41,824 Oh, right. Just in case. 212 00:14:41,824 --> 00:14:44,723 Why don't you take this home and read it through at home? 213 00:14:44,924 --> 00:14:47,094 (Selling Incredibly Cheap Units, No Commission Fees) 214 00:14:47,594 --> 00:14:49,434 - Thank you. - Sure. 215 00:14:57,804 --> 00:14:58,973 Young Mi... 216 00:15:16,993 --> 00:15:20,334 I'm glad you changed your mind. Your daughter will be so happy. 217 00:15:20,993 --> 00:15:22,934 You won't regret it. 218 00:15:22,934 --> 00:15:24,934 The developers and construction company are... 219 00:15:24,934 --> 00:15:26,534 very solid. 220 00:15:26,534 --> 00:15:28,174 There's nothing for you to worry about. 221 00:15:28,174 --> 00:15:29,773 You can just live happily in that house. 222 00:15:30,444 --> 00:15:32,143 You have nothing but a happy future ahead of you. 223 00:15:32,243 --> 00:15:37,184 You cannot go there alive 224 00:15:37,184 --> 00:15:38,983 What do you mean? 225 00:15:38,983 --> 00:15:40,613 This house isn't mine? 226 00:15:40,613 --> 00:15:42,714 I'm illegally residing here? 227 00:15:42,714 --> 00:15:44,554 - Hey, take everything out. - What are you doing? 228 00:15:44,554 --> 00:15:46,393 Even if you sue them for fraud, 229 00:15:46,393 --> 00:15:48,623 it will be hard to get all of your money back. 230 00:15:49,294 --> 00:15:52,194 You didn't wire the money to the designated trust account. 231 00:15:52,194 --> 00:15:55,564 So legally speaking, this house doesn't belong to you. 232 00:16:06,143 --> 00:16:07,613 I'll bring my mom here. 233 00:16:07,613 --> 00:16:10,013 How can we live with her in that small studio? 234 00:16:10,013 --> 00:16:12,743 I can't let her stay at her friend's house forever! 235 00:16:12,944 --> 00:16:15,714 I know that. But let's try to find another way to help her. Okay? 236 00:16:15,714 --> 00:16:17,784 Even if it's a small studio, she'll be better off with me. 237 00:16:17,784 --> 00:16:19,184 I'm sorry. 238 00:16:20,054 --> 00:16:22,393 I'm old and foolish. 239 00:16:22,424 --> 00:16:24,794 - How can I... - And I got scammed. 240 00:16:25,794 --> 00:16:27,534 I just wanted... 241 00:16:28,194 --> 00:16:30,804 to buy a house for my daughter... 242 00:16:32,934 --> 00:16:36,544 whom I hadn't done much to help. 243 00:16:39,773 --> 00:16:41,273 My daughter. 244 00:16:42,273 --> 00:16:43,814 I am... 245 00:16:45,983 --> 00:16:47,284 sorry. 246 00:16:48,714 --> 00:16:50,284 I'm sorry. 247 00:17:20,514 --> 00:17:23,853 (Daebak Realty) 248 00:17:27,893 --> 00:17:29,824 She bought that house... 249 00:17:30,594 --> 00:17:32,794 after working at restaurants and as housekeepers. 250 00:17:32,794 --> 00:17:36,133 She worked so hard for that money. Gosh, those scumbags. 251 00:17:37,804 --> 00:17:39,703 How did you have this job for 10 years? 252 00:17:39,804 --> 00:17:42,074 I would have killed a few people already. 253 00:17:43,403 --> 00:17:44,974 What's the point? 254 00:17:44,974 --> 00:17:47,143 I would just have more unrested spirits for me to get rid of. 255 00:17:49,413 --> 00:17:51,014 I didn't know you made jokes. 256 00:17:52,443 --> 00:17:53,984 I wasn't joking. 257 00:17:56,883 --> 00:18:00,393 The duty of an exorcist ends after sending the spirits off. 258 00:18:02,254 --> 00:18:04,123 That's where the job ends. 259 00:18:05,324 --> 00:18:06,893 I see. 260 00:18:06,893 --> 00:18:09,393 You want me to try to pretend that I watched a sad movie again? 261 00:18:15,203 --> 00:18:19,304 You know what? My parents passed away when I was very young. 262 00:18:19,974 --> 00:18:21,443 So I have no memories of them. 263 00:18:22,443 --> 00:18:24,213 And I had never missed them either. 264 00:18:25,113 --> 00:18:26,713 I must know them to miss them. 265 00:18:30,524 --> 00:18:32,824 But earlier, this crossed my mind. 266 00:18:34,254 --> 00:18:38,524 When my parents had to leave me in this world alone, 267 00:18:40,933 --> 00:18:42,994 did their hearts break just as much as this? 268 00:18:46,873 --> 00:18:48,633 And I hoped that it wasn't the case. 269 00:19:10,893 --> 00:19:12,463 My princess. 270 00:19:13,764 --> 00:19:15,133 I am... 271 00:19:16,363 --> 00:19:17,863 sorry. 272 00:19:25,103 --> 00:19:26,344 Mom? 273 00:19:29,744 --> 00:19:32,413 Is that how you felt too that day? 274 00:19:36,084 --> 00:19:39,153 Is that why you are still here? Because you can't leave me? 275 00:19:42,824 --> 00:19:43,893 Help me. 276 00:19:43,893 --> 00:19:46,094 No matter what you hear, 277 00:19:46,094 --> 00:19:48,764 do not come downstairs. Understood? 278 00:19:50,804 --> 00:19:52,133 Promise me. 279 00:19:53,774 --> 00:19:55,903 - I promise. - You must keep that promise. Okay? 280 00:19:55,903 --> 00:19:57,643 Okay. I got it. 281 00:20:57,173 --> 00:20:58,273 Mom! 282 00:21:02,072 --> 00:21:03,913 Ji A... 283 00:21:18,723 --> 00:21:19,763 Mom? 284 00:21:21,193 --> 00:21:22,263 Ji A. 285 00:21:24,963 --> 00:21:26,163 Pick up that needle. 286 00:21:32,142 --> 00:21:34,413 Do you remember what I taught you? 287 00:21:35,513 --> 00:21:39,612 Stab me just as you practiced on that teddy bear. 288 00:21:40,652 --> 00:21:41,652 No. 289 00:21:43,852 --> 00:21:45,683 Pull yourself together, Ji A! 290 00:21:46,183 --> 00:21:48,023 Get your mind straight, and do it. 291 00:21:48,023 --> 00:21:49,493 I can't do that, Mom. 292 00:21:50,292 --> 00:21:52,592 You can. You have to. 293 00:21:52,592 --> 00:21:54,193 I don't want to do it, Mom. 294 00:22:41,273 --> 00:22:42,312 Mom. 295 00:22:44,542 --> 00:22:45,612 Mom. 296 00:22:47,582 --> 00:22:48,652 Mom. 297 00:23:15,913 --> 00:23:17,183 Hey, Ms. Joo. 298 00:23:19,360 --> 00:23:20,400 Right now? 299 00:23:21,293 --> 00:23:22,823 Yes, it's fine. 300 00:23:33,134 --> 00:23:35,474 (Oh Sung Sik) 301 00:23:35,474 --> 00:23:36,704 Oh Sung Sik. 302 00:23:38,604 --> 00:23:39,773 He killed himself? 303 00:23:39,773 --> 00:23:41,974 Yes, 20 years ago, 304 00:23:41,974 --> 00:23:44,283 two days after he came to Daebak Realty. 305 00:23:45,513 --> 00:23:48,684 Does this have something to do with my mother's last exorcism? 306 00:23:48,684 --> 00:23:49,753 That's not the case. 307 00:23:49,983 --> 00:23:52,154 There were lots of conflicts between the residents... 308 00:23:52,154 --> 00:23:54,593 and real estate developers in the squatter area. 309 00:23:55,154 --> 00:23:58,424 The residents were to get kicked out for petty cash and no compensation. 310 00:23:59,194 --> 00:24:00,964 He set the town on fire out of anger, 311 00:24:01,293 --> 00:24:03,404 but a total of seven people died in the fire. 312 00:24:03,404 --> 00:24:05,704 He couldn't deal with the guilt, then committed suicide. 313 00:24:06,434 --> 00:24:09,434 Then why is he haunting the chairman of Dohak Construction? 314 00:24:09,434 --> 00:24:11,843 Golden Properties was the contractor for the redevelopment, 315 00:24:11,843 --> 00:24:13,273 the former entity of Dohak Construction. 316 00:24:14,444 --> 00:24:17,243 Do Hak Sung pushed ahead with redeveloping the squatter area. 317 00:24:17,414 --> 00:24:19,944 He probably became an unrested spirit to haunt him. 318 00:24:19,944 --> 00:24:21,184 That could be a possibility. 319 00:24:21,854 --> 00:24:24,224 How's the lawsuit for Green Villas coming? 320 00:24:24,224 --> 00:24:27,894 They haven't located President Hwang of the design company. No progress. 321 00:24:29,894 --> 00:24:31,093 Why do you suddenly ask? 322 00:24:31,823 --> 00:24:33,323 I was reminded of my mother. 323 00:24:35,233 --> 00:24:37,763 Can you find all the properties which President Hwang owns? 324 00:24:38,003 --> 00:24:39,063 Yes, ma'am. 325 00:24:43,743 --> 00:24:45,043 The evicted resident union is... 326 00:24:45,874 --> 00:24:48,374 making an issue out of the joint owners' agreement? 327 00:24:49,674 --> 00:24:52,543 The committee gave their approval. There's nothing to make an issue of. 328 00:24:53,614 --> 00:24:54,983 The thing is... 329 00:24:55,214 --> 00:24:58,924 they bring in other civic groups and put up a fight together. 330 00:24:59,283 --> 00:25:01,253 They also bring reporters... 331 00:25:01,253 --> 00:25:02,823 from independent media or something. 332 00:25:03,763 --> 00:25:04,823 So did you get scared... 333 00:25:05,964 --> 00:25:08,063 as the head of the borough and want to revoke the agreement... 334 00:25:08,493 --> 00:25:12,333 for the redevelopment of the joint-owned area? 335 00:25:12,763 --> 00:25:16,104 Things aren't like the way it was in this day and age. 336 00:25:19,474 --> 00:25:20,543 Come in. 337 00:25:34,424 --> 00:25:37,364 I got farmed ginseng for 49 dollars to abide by the Anti-bribery Act. 338 00:25:37,964 --> 00:25:40,263 But you should still feel a little burdened. 339 00:25:56,513 --> 00:25:58,684 Goodness. 340 00:25:58,684 --> 00:26:01,454 All redevelopment projects suffer from conflicts against evictees. 341 00:26:02,614 --> 00:26:04,023 Don't worry about it, Chairman Do. 342 00:26:06,023 --> 00:26:07,724 Anyway, that's that. 343 00:26:08,493 --> 00:26:11,323 What's happening with Assemblyman Han? 344 00:26:11,323 --> 00:26:13,934 I already mentioned it to him... 345 00:26:13,934 --> 00:26:15,493 to set up a date for us. 346 00:26:18,033 --> 00:26:19,434 Good. All right. 347 00:26:19,434 --> 00:26:21,573 - Have a drink, sir. - All right. 348 00:26:27,444 --> 00:26:28,444 This is my home! 349 00:26:31,013 --> 00:26:32,083 No. 350 00:26:32,783 --> 00:26:34,013 This is my home. 351 00:26:46,694 --> 00:26:48,364 You need to get up. 352 00:26:48,793 --> 00:26:50,503 Five more minutes. 353 00:26:51,634 --> 00:26:52,904 How can you sleep right now? 354 00:26:52,904 --> 00:26:54,803 I couldn't sleep at all because I was too heartbroken. 355 00:26:55,073 --> 00:26:57,573 Forget it. I need to sleep. 356 00:27:00,313 --> 00:27:02,273 I said wake up! 357 00:27:02,273 --> 00:27:03,884 Mom, come on. 358 00:27:05,513 --> 00:27:06,513 Hey. 359 00:27:07,313 --> 00:27:08,983 You sounded just like my mom right now. 360 00:27:10,724 --> 00:27:12,823 Man, I hate it too. 361 00:27:12,924 --> 00:27:15,124 Is this the aftereffect of that unrested lady spirit? 362 00:27:19,894 --> 00:27:22,233 So please find President Hwang for me. 363 00:27:22,233 --> 00:27:24,604 I need to find him and take my precious money back... 364 00:27:24,934 --> 00:27:27,104 for me to live in peace. 365 00:27:27,404 --> 00:27:29,634 That's not exactly your money. 366 00:27:29,634 --> 00:27:30,674 What? 367 00:27:31,343 --> 00:27:32,374 Darn it. 368 00:27:33,404 --> 00:27:35,073 I have no idea what's going on. 369 00:27:36,214 --> 00:27:38,743 Living as a psychic seems really stressful. 370 00:27:39,783 --> 00:27:41,454 So we just need to find President Hwang? 371 00:27:42,083 --> 00:27:43,083 Yes. 372 00:27:49,394 --> 00:27:50,424 Goodness. 373 00:27:51,793 --> 00:27:52,894 Hey, look. 374 00:27:53,993 --> 00:27:56,093 No way. President Hwang is a guy. 375 00:27:56,093 --> 00:27:57,434 I know that. 376 00:27:57,434 --> 00:27:59,604 This is his younger sister, Hwang Ji Yeon. 377 00:28:00,204 --> 00:28:03,003 On her call history, I saw a number she has been calling often... 378 00:28:03,003 --> 00:28:06,343 ever since her brother went missing, and it's a burner phone. 379 00:28:07,043 --> 00:28:08,513 Of course, it has to be President Hwang. 380 00:28:09,343 --> 00:28:12,414 Hey, I knew you'd do it, Chief Heo. 381 00:28:12,714 --> 00:28:15,013 Anyway, did you locate the phone? 382 00:28:16,253 --> 00:28:18,483 I'm almost done with that too. 383 00:28:18,483 --> 00:28:19,753 (Your violation of the traffic regulations...) 384 00:28:20,224 --> 00:28:21,894 Don't be so cheap about food. 385 00:28:23,454 --> 00:28:24,694 Go eat cup noodles. 386 00:28:24,694 --> 00:28:26,263 We shouldn't treat him too nicely. 387 00:28:26,263 --> 00:28:28,134 - Eat up. - Okay. 388 00:28:30,164 --> 00:28:31,233 What is this? 389 00:28:32,003 --> 00:28:33,204 What the heck is this smell? 390 00:28:33,204 --> 00:28:35,073 - Your foot? - Speeding? 391 00:28:35,073 --> 00:28:36,573 When did I get caught? 392 00:28:36,573 --> 00:28:38,104 Pharming completed. 393 00:28:39,104 --> 00:28:42,414 We just have to wait until he calls someone. 394 00:28:42,573 --> 00:28:43,983 Nice job! 395 00:28:46,313 --> 00:28:49,414 That lady must be here again. You're cleaning. 396 00:28:52,983 --> 00:28:54,894 But it's great. Everything looks neat. 397 00:28:55,753 --> 00:28:58,224 (Daebak Realty) 398 00:28:58,224 --> 00:28:59,823 The rumors went on for about two years... 399 00:28:59,823 --> 00:29:02,993 that President Hwang is the main guy for Do Hak Sung to secure funds. 400 00:29:03,233 --> 00:29:05,664 The police tried to investigate, 401 00:29:05,664 --> 00:29:07,503 but there was no evidence, so it came to nothing. 402 00:29:07,833 --> 00:29:11,043 Then there's a high possibility Do Hak Sung took the money... 403 00:29:11,273 --> 00:29:13,714 for selling the apartment units, instead of President Hwang. 404 00:29:13,714 --> 00:29:17,543 If that isn't the case, Do Hak Sung wouldn't have let him live. 405 00:29:17,684 --> 00:29:19,983 Is this all President Hwang owns? 406 00:29:19,983 --> 00:29:22,454 Hwang Ji Yeon is listed as a joint owner for most of these. 407 00:29:22,454 --> 00:29:23,724 Yes, that's his sister. 408 00:29:23,724 --> 00:29:25,724 What's the current market price for these properties? 409 00:29:26,283 --> 00:29:28,993 It has been ages since it dropped by half or less. 410 00:29:29,493 --> 00:29:31,924 It looks like he was fooled by another real estate agent. 411 00:29:31,924 --> 00:29:34,333 The con man has been conned. 412 00:29:34,593 --> 00:29:35,664 Let's go with this. 413 00:29:46,803 --> 00:29:48,114 My goodness, what's going on? 414 00:29:49,444 --> 00:29:50,813 Did I just clean this place? 415 00:29:51,444 --> 00:29:52,543 I don't know. 416 00:29:53,043 --> 00:29:55,553 Things don't look much different from the ordinary. 417 00:29:55,553 --> 00:29:57,253 What do you mean? 418 00:29:57,253 --> 00:29:59,023 This place was full of dust. 419 00:29:59,583 --> 00:30:00,924 It wasn't that bad. 420 00:30:02,753 --> 00:30:05,493 My gosh, a man's hands are what defines him. 421 00:30:05,894 --> 00:30:07,593 I didn't even put on rubber gloves. 422 00:30:08,733 --> 00:30:09,733 Ms. Hong. 423 00:30:10,664 --> 00:30:12,303 I talked to them. Let's get going. 424 00:30:12,533 --> 00:30:13,664 Okay, I'll be there. 425 00:30:16,674 --> 00:30:17,743 Where are you going? 426 00:30:21,214 --> 00:30:22,243 To eat. 427 00:30:23,573 --> 00:30:24,714 At this odd hour? 428 00:30:24,714 --> 00:30:26,543 I eat whenever I want. 429 00:30:45,573 --> 00:30:47,742 If the sales have been made... 430 00:30:55,583 --> 00:30:56,682 Go. 431 00:31:06,023 --> 00:31:07,293 What were you doing? 432 00:31:07,422 --> 00:31:09,333 You put me up for work, then went to her office? 433 00:31:09,333 --> 00:31:10,863 I'll explain it to you later. 434 00:31:10,863 --> 00:31:13,432 And remember. Don't let Ms. Hong catches you. 435 00:31:13,432 --> 00:31:14,732 I don't want to die either. 436 00:31:14,732 --> 00:31:17,432 Ms. Joo, Oh In Bum or Chief Heo can't know about my involvement... 437 00:31:17,432 --> 00:31:19,972 - with President Hwang. - I'll keep it a secret. 438 00:31:20,472 --> 00:31:23,412 They might not know when to butt in if I give them a chance... 439 00:31:23,412 --> 00:31:24,712 to get involved. 440 00:31:24,712 --> 00:31:27,043 I hate cleaning up after them too. 441 00:31:31,912 --> 00:31:33,123 Goodbye. 442 00:31:53,803 --> 00:31:55,202 I'll give you 70 percent of the price... 443 00:31:55,202 --> 00:31:56,942 you paid for the property three years ago. 444 00:31:59,283 --> 00:32:00,442 I know that... 445 00:32:00,442 --> 00:32:02,912 the current value is well below 50 percent of the original price. 446 00:32:03,212 --> 00:32:04,882 That's why I'm looking to buy it. 447 00:32:05,452 --> 00:32:07,922 It's my job to make an investment for its future value. 448 00:32:11,023 --> 00:32:13,623 If you're keeping it for a reason, then it's fine. 449 00:32:14,863 --> 00:32:17,162 I thought you wanted to sell it. 450 00:32:17,333 --> 00:32:20,932 My brother and I are joint owners of this property, 451 00:32:20,932 --> 00:32:22,573 so I have to ask him. 452 00:32:24,003 --> 00:32:25,273 One second, please. 453 00:32:40,253 --> 00:32:42,553 Hello? Jae woo. 454 00:32:43,753 --> 00:32:45,452 (My Love) 455 00:32:46,023 --> 00:32:47,293 Oh, hey. 456 00:32:47,892 --> 00:32:50,093 Hey, we found President Hwang's location. 457 00:32:59,702 --> 00:33:01,902 Then when do you want to seal the deal? 458 00:33:02,813 --> 00:33:04,972 As soon as possible. 459 00:33:05,172 --> 00:33:08,043 I'm willing to sign the paperwork along with Mr. Hwang Jae Woo today. 460 00:33:08,313 --> 00:33:11,013 Well, actually... 461 00:33:12,152 --> 00:33:13,682 He's at work right now. 462 00:33:13,682 --> 00:33:16,123 I can get his power of attorney and sign for him. 463 00:33:16,123 --> 00:33:17,722 I can't do that. 464 00:33:18,123 --> 00:33:21,323 I don't make deals unless I meet the title-holder in person. 465 00:33:21,323 --> 00:33:23,763 Gosh, why do you do that? 466 00:33:23,932 --> 00:33:26,232 If you can't do that, let's call this off. 467 00:33:27,833 --> 00:33:29,132 Wait. 468 00:33:43,452 --> 00:33:45,083 Once you see who President Hwang is, 469 00:33:45,083 --> 00:33:48,452 you'll report him to the police, then get out. Okay? 470 00:34:08,702 --> 00:34:09,843 Who is it? 471 00:34:10,043 --> 00:34:12,783 - Parcel delivery. - Leave it in front of the door. 472 00:34:13,442 --> 00:34:15,442 I need a signature. 473 00:34:15,442 --> 00:34:16,783 Could you come out for a second? 474 00:34:16,783 --> 00:34:20,083 I'm not expecting any delivery, so just take it back, then. 475 00:34:20,083 --> 00:34:21,922 Aren't you Mr. Hwang Jae Woo? 476 00:34:22,253 --> 00:34:24,593 This is from Ms. Hwang Ji Yeon. 477 00:34:32,603 --> 00:34:34,032 Where do I sign? 478 00:34:35,032 --> 00:34:36,773 I need the receiver to sign it himself. 479 00:34:36,773 --> 00:34:38,432 I am the receiver. Where do I sign? 480 00:34:41,642 --> 00:34:42,842 It's not you. 481 00:34:47,412 --> 00:34:48,782 What the heck is wrong with you? 482 00:34:48,883 --> 00:34:51,552 Hey. Are you crazy? 483 00:34:52,423 --> 00:34:54,853 It's you. You jerk! Hey! 484 00:35:04,262 --> 00:35:06,603 Who are you? Why are you here? 485 00:35:07,133 --> 00:35:09,733 I'm working part-time. You wanted me to pay you back. 486 00:35:09,873 --> 00:35:11,432 I need to make some to do that. 487 00:35:11,432 --> 00:35:13,472 What are you trying to pull? 488 00:35:19,282 --> 00:35:20,443 Darn it. 489 00:35:38,193 --> 00:35:41,162 So Mr. Hwang Jae Woo is here. 490 00:35:43,603 --> 00:35:46,472 Oh In Bum. Hey, In Bum. 491 00:35:46,472 --> 00:35:48,302 In Bum! You idiot. 492 00:35:49,472 --> 00:35:50,612 - Gosh. - You do it. 493 00:35:50,612 --> 00:35:52,742 Take this. You idiot. 494 00:35:52,983 --> 00:35:54,242 You idiot. 495 00:35:54,242 --> 00:35:56,813 - Hey. You idiot. - Hey! 496 00:35:57,452 --> 00:36:00,883 Stop making a scene out there, and do it inside. 497 00:36:01,182 --> 00:36:02,322 Okay. 498 00:36:03,392 --> 00:36:05,023 You're ordering me around again. 499 00:36:05,862 --> 00:36:07,092 Don't you get tired? 500 00:36:08,123 --> 00:36:10,532 It's tiring. Let's go inside. 501 00:36:16,532 --> 00:36:17,972 Come here, you idiot. 502 00:36:19,032 --> 00:36:21,342 - Come! - Why are you trying so hard? 503 00:36:21,342 --> 00:36:23,012 Why can't you drag him back? 504 00:36:28,943 --> 00:36:30,052 Jae Woo. 505 00:36:31,952 --> 00:36:33,182 Ji Yeon. 506 00:36:43,432 --> 00:36:44,733 Ms. Hong? 507 00:36:45,592 --> 00:36:47,032 Ms. Hong! 508 00:37:09,153 --> 00:37:11,552 In this quarter, we are looking to promote... 509 00:37:11,552 --> 00:37:13,822 premeditated and systematic control... 510 00:37:13,822 --> 00:37:16,162 over our real estate businesses... 511 00:37:16,162 --> 00:37:18,492 President Hwang was arrested by the police. 512 00:37:19,162 --> 00:37:21,702 That dimwit. 513 00:37:22,432 --> 00:37:23,733 Which station? 514 00:37:24,273 --> 00:37:25,773 Call the chief there. 515 00:37:26,443 --> 00:37:27,673 Yes, sir. 516 00:37:31,472 --> 00:37:32,742 Continue. 517 00:37:33,483 --> 00:37:35,853 We didn't confine or assault anybody, officer. 518 00:37:35,853 --> 00:37:39,782 Officer, look at our faces before you say anything like that. 519 00:37:39,782 --> 00:37:43,023 Those two beat us up! Especially the woman! 520 00:37:43,392 --> 00:37:45,322 She's a total thug. 521 00:37:45,322 --> 00:37:47,463 Please stop shouting. 522 00:37:48,563 --> 00:37:49,992 Why did you get into a fight? 523 00:37:50,693 --> 00:37:52,293 - Are you two acquainted? - It wasn't a fight. 524 00:37:52,293 --> 00:37:53,862 I'm the only one who got beaten up. 525 00:37:53,862 --> 00:37:56,472 And this guy. He's on the wanted list, 526 00:37:56,572 --> 00:37:58,403 so will you please look him up? 527 00:37:58,802 --> 00:38:01,342 Mr. Hwang, you are on the wanted list. 528 00:38:01,342 --> 00:38:02,572 See that? 529 00:38:05,043 --> 00:38:06,713 Let me call my attorney. 530 00:38:07,642 --> 00:38:09,583 Are we all done? May I go? 531 00:38:09,682 --> 00:38:11,883 Not yet. 532 00:38:11,883 --> 00:38:14,853 Why not? It was self-defense. 533 00:38:14,853 --> 00:38:16,623 They hit me first! 534 00:38:17,353 --> 00:38:19,193 That's why I told you to stay quiet. 535 00:38:19,193 --> 00:38:20,963 My blood boils... 536 00:38:20,963 --> 00:38:22,963 whenever I think of that con man. How can I not do a thing? 537 00:38:22,963 --> 00:38:25,492 Do you finally understand how all of your victims felt... 538 00:38:25,492 --> 00:38:27,003 when you conned them? 539 00:38:32,333 --> 00:38:33,943 That's different from this one. 540 00:38:33,943 --> 00:38:36,443 All of my victims deserved it. 541 00:38:36,642 --> 00:38:37,972 Speak for yourself. 542 00:38:39,583 --> 00:38:40,883 What about you? 543 00:38:40,883 --> 00:38:43,313 You told me not to do a thing. So why were you there? 544 00:38:43,313 --> 00:38:44,813 You should speak for yourself. 545 00:38:44,813 --> 00:38:46,983 Will you all be quiet? 546 00:38:57,032 --> 00:38:59,333 (Our officers will work hard for the safety of the people.) 547 00:39:07,702 --> 00:39:09,742 - Oh my. - What is this? 548 00:39:09,813 --> 00:39:12,443 - Come here. - Hey, bring that over. 549 00:39:12,912 --> 00:39:15,112 - Darn it. - What is this? 550 00:39:15,112 --> 00:39:17,012 Tofu. We have to eat this. 551 00:39:17,012 --> 00:39:19,722 Man, what tofu? 552 00:39:19,883 --> 00:39:21,523 Hey, make sure you eat some tofu. 553 00:39:25,623 --> 00:39:26,662 Let's go. 554 00:39:28,963 --> 00:39:30,333 It hurts. 555 00:39:37,802 --> 00:39:39,342 (Warmhearted and Trustworthy Police for the Residents) 556 00:39:39,342 --> 00:39:40,943 Good luck. 557 00:39:43,206 --> 00:39:44,505 This isn't right! 558 00:39:45,405 --> 00:39:47,316 Darn it! 559 00:39:49,175 --> 00:39:50,345 Darn it! 560 00:39:51,016 --> 00:39:53,086 Did I get beaten up for no reason? 561 00:39:53,086 --> 00:39:55,186 Kim Tae Jin was at President Hwang's place. 562 00:39:55,186 --> 00:39:57,056 That means Dohak Construction and President Hwang... 563 00:39:57,056 --> 00:39:58,556 were both in on the fraud. 564 00:39:58,556 --> 00:40:00,025 There's only circumstantial evidence. 565 00:40:00,025 --> 00:40:01,856 Without any proof, 566 00:40:01,856 --> 00:40:03,695 they'll either get probation or a fine. 567 00:40:04,465 --> 00:40:06,295 And they would rather pay a fine... 568 00:40:06,465 --> 00:40:08,735 than compensate the victims. 569 00:40:09,735 --> 00:40:11,336 How did you track President Hwang? 570 00:40:11,336 --> 00:40:13,306 I used pharming on his phone. 571 00:40:13,306 --> 00:40:15,905 Can you also hack his phone and retrieve a file? 572 00:40:16,275 --> 00:40:17,545 It is possible but... 573 00:40:18,045 --> 00:40:20,146 It's a burner phone, so you won't find anything. 574 00:40:21,746 --> 00:40:22,916 Just give it a try first. 575 00:40:23,786 --> 00:40:25,316 Scumbags like him... 576 00:40:26,016 --> 00:40:28,286 often make sure they have a way out. 577 00:40:28,286 --> 00:40:31,126 What is this? Why are you singing a different tune? 578 00:40:31,385 --> 00:40:33,626 Didn't you tell me not to do anything before? 579 00:40:34,825 --> 00:40:38,266 We should always finish what we've started. 580 00:40:39,465 --> 00:40:40,566 I'm finally liking you. 581 00:40:40,566 --> 00:40:42,266 I'm not doing this for you. 582 00:40:43,036 --> 00:40:44,106 Okay, ma'am. 583 00:40:46,206 --> 00:40:49,275 (Daebak Realty) 584 00:40:55,445 --> 00:40:57,646 No way. In Bum. 585 00:40:57,845 --> 00:40:58,885 Yes? 586 00:40:58,885 --> 00:41:00,186 There really was something. 587 00:41:02,885 --> 00:41:03,885 Play it. 588 00:41:05,325 --> 00:41:08,825 Did you ask the chairman to allow me to fly abroad? 589 00:41:08,825 --> 00:41:13,195 He's currently talking about it with the old man, so be patient. 590 00:41:13,195 --> 00:41:14,936 Will the money be sent late? 591 00:41:14,936 --> 00:41:17,965 Those Filipinos only work well when I'm there. 592 00:41:17,965 --> 00:41:19,505 I understand, so please wait. 593 00:41:19,505 --> 00:41:21,306 President Hwang Jae Woo of Mirae Design... 594 00:41:21,306 --> 00:41:23,775 and Secretary Choi of Dohak Construction's call... 595 00:41:23,775 --> 00:41:26,675 went viral and caused a commotion. 596 00:41:26,845 --> 00:41:28,476 It's proof... 597 00:41:28,476 --> 00:41:31,115 that the two companies had joined hands in this fraud. 598 00:41:31,115 --> 00:41:34,786 Despite this concrete proof, the police aren't investigating. 599 00:41:34,786 --> 00:41:35,956 This just shows that the police and the judicial system... 600 00:41:35,956 --> 00:41:37,755 are all on the same side. 601 00:41:37,755 --> 00:41:39,695 - Despite the victims' pleading, - They must apologize! 602 00:41:39,695 --> 00:41:41,695 Dohak Construction has not released... 603 00:41:41,695 --> 00:41:44,126 any official statement regarding... 604 00:41:45,896 --> 00:41:46,936 I'm sorry, sir. 605 00:41:47,166 --> 00:41:49,195 I had no idea that Mr. Hwang would be recording the call. 606 00:41:49,195 --> 00:41:50,405 Don't worry. 607 00:41:50,865 --> 00:41:52,465 It was time to toss him anyway. 608 00:41:53,876 --> 00:41:56,005 The public will forget about this in a week. 609 00:41:57,075 --> 00:41:58,845 Make it look like he embezzled the money on his own. 610 00:41:58,845 --> 00:42:01,175 Make sure to put an end to the lawsuit. Don't let it drag on. 611 00:42:01,175 --> 00:42:03,715 And prepare for a press conference. 612 00:42:04,686 --> 00:42:05,746 Yes, sir. 613 00:42:11,425 --> 00:42:12,485 (Dohak Construction) 614 00:42:12,485 --> 00:42:13,755 As the chairman of Dohak Construction, 615 00:42:14,726 --> 00:42:17,695 I am deeply heartbroken that our company had a part... 616 00:42:17,896 --> 00:42:18,965 in causing... 617 00:42:19,865 --> 00:42:21,735 unforgivable scars on the victims... 618 00:42:21,735 --> 00:42:23,306 due to criminal activity, committed by the head of the agency. 619 00:42:23,965 --> 00:42:25,465 As our way of taking moral responsibility, 620 00:42:26,075 --> 00:42:27,775 regardless of the lawsuit's ruling, 621 00:42:28,505 --> 00:42:30,146 we decided to provide all of the victims... 622 00:42:30,905 --> 00:42:32,575 with condolence money. 623 00:42:33,545 --> 00:42:36,445 I sincerely hope that this will bring... 624 00:42:36,786 --> 00:42:38,816 at least a bit of peace to the victims. 625 00:42:39,856 --> 00:42:43,086 Once again, I would like to offer... 626 00:42:43,755 --> 00:42:45,686 my sincerest apologies. 627 00:42:51,865 --> 00:42:53,936 - Sir! - Sir! 628 00:42:53,936 --> 00:42:56,036 - Wait! - Answer our question, please. 629 00:42:59,405 --> 00:43:01,135 Did you find who posted the call online? 630 00:43:01,436 --> 00:43:03,405 I believe the people who were at his apartment... 631 00:43:03,405 --> 00:43:05,476 that day were behind this. 632 00:43:05,505 --> 00:43:08,376 Ms. Hong Ji A, the CEO of Daebak Realty and Oh In Bum. 633 00:43:08,976 --> 00:43:10,586 You've met them once. 634 00:43:11,545 --> 00:43:12,755 Why would they do that? 635 00:43:13,255 --> 00:43:15,856 The prosecution demanded the court to sentence... 636 00:43:15,856 --> 00:43:17,485 Mirae Design's President, Hwang Jae Woo, 637 00:43:17,556 --> 00:43:19,226 to seven years in prison... 638 00:43:19,226 --> 00:43:20,556 and collect 3.6 million dollars. 639 00:43:21,126 --> 00:43:22,456 The call recording... 640 00:43:22,456 --> 00:43:23,865 The real mastermind behind this is Dohak Construction. 641 00:43:23,865 --> 00:43:25,325 But they'll only take away his money? 642 00:43:26,235 --> 00:43:28,496 How can a paper company give back that much money? 643 00:43:29,365 --> 00:43:31,266 That just means that they won't compensate the victims. 644 00:43:31,266 --> 00:43:33,706 Was it just a pipe dream of ours? 645 00:43:34,005 --> 00:43:35,905 I hope they give a big sum for the condolence money. 646 00:43:35,905 --> 00:43:38,045 They ought to compensate the victims, not console them. 647 00:43:38,246 --> 00:43:40,215 How shameless! What? He'll give them condolence money? 648 00:43:40,445 --> 00:43:43,416 Among the victims, they entrusted the agency... 649 00:43:43,416 --> 00:43:46,786 to oversees the sales... 650 00:43:48,086 --> 00:43:49,115 Ms. Hong. 651 00:43:50,126 --> 00:43:51,155 Did you see... 652 00:44:12,746 --> 00:44:14,945 The client will be here at 8 p.m. 653 00:44:30,465 --> 00:44:33,295 Oh, my. She ripped it apart. 654 00:44:33,295 --> 00:44:34,666 When did she start punching it? 655 00:44:36,766 --> 00:44:38,635 As soon as that shameless Do Hak Sung... 656 00:44:39,005 --> 00:44:41,306 started to babble about the condolence money. 657 00:44:41,306 --> 00:44:43,376 So she just lost it and started punching it. 658 00:44:46,005 --> 00:44:47,215 It's been over an hour. 659 00:44:51,086 --> 00:44:52,715 I'm glad she didn't beat up anyone. 660 00:44:55,715 --> 00:44:57,985 That sandbag is saving a lot of lives. 661 00:45:02,865 --> 00:45:05,066 The exorcism was complete. 662 00:45:05,365 --> 00:45:08,336 Then, you just have to find a buyer, right? 663 00:45:08,595 --> 00:45:10,905 Actually, that's why I wanted to meet with you. 664 00:45:11,436 --> 00:45:13,135 Is there a problem? 665 00:45:17,476 --> 00:45:19,746 You should find a tenant, not a buyer. 666 00:45:19,746 --> 00:45:22,175 A tenant? Why would I do that all of a sudden? 667 00:45:22,376 --> 00:45:25,146 There will be a light rail station in your neighborhood soon. 668 00:45:26,356 --> 00:45:28,385 If you sell it now, it will be a big loss on your part. 669 00:45:28,385 --> 00:45:30,556 Are you sure they'll build a light rail station there? 670 00:45:30,556 --> 00:45:31,985 I did hear something about that. 671 00:45:31,985 --> 00:45:35,556 Yes. Trust me and don't sell the house for five years. 672 00:45:36,566 --> 00:45:37,566 Okay. 673 00:45:44,936 --> 00:45:46,005 Goodness. 674 00:45:47,135 --> 00:45:48,275 Ms. Na Young Mi. 675 00:45:49,275 --> 00:45:50,476 Peekaboo. 676 00:45:50,476 --> 00:45:52,206 You are so beautiful. 677 00:45:52,206 --> 00:45:53,275 Let me get that for you. 678 00:45:53,746 --> 00:45:55,646 I'm Hong Ji A of Daebak Realty. 679 00:46:03,226 --> 00:46:04,956 The house is on the market? 680 00:46:05,686 --> 00:46:07,155 But I can't buy that house. 681 00:46:07,396 --> 00:46:09,556 Even with that condolence money, 682 00:46:09,865 --> 00:46:12,325 after I pay the medical bills and the interests on the mortgage... 683 00:46:13,066 --> 00:46:16,235 The landlord decided to rent it out as a deposit-based house. 684 00:46:16,235 --> 00:46:19,206 The deposit isn't that high. I am sure it'll be within your budget. 685 00:46:19,806 --> 00:46:21,206 But why are you offering me this listing? 686 00:46:21,206 --> 00:46:25,476 My job is to find the perfect tenant. 687 00:46:25,476 --> 00:46:29,016 I've been thinking and you are the perfect tenant for the house. 688 00:46:32,215 --> 00:46:33,485 Think about it and call us. 689 00:46:33,485 --> 00:46:34,856 If you want the house, 690 00:46:34,856 --> 00:46:37,155 we can proceed with the contract electronically. 691 00:46:37,155 --> 00:46:40,025 So you don't have to bring your baby all the way to our office. 692 00:46:54,575 --> 00:46:57,045 You rarely see a south-facing house like this one nowadays. 693 00:46:57,045 --> 00:46:58,146 Doesn't the house get a lot of sunlight? 694 00:46:58,146 --> 00:47:01,075 People say small apartments are built poorly, but that's outdated. 695 00:47:01,945 --> 00:47:05,215 Fire-resistant materials were used for this house. 696 00:47:05,215 --> 00:47:08,215 And it was designed to endure earthquakes as well. 697 00:47:08,215 --> 00:47:10,086 You have nothing to worry about. 698 00:47:10,825 --> 00:47:12,786 Oh, right. The master bedroom is the wow factor of this house. 699 00:47:14,396 --> 00:47:16,056 I like that the mountain is so close. 700 00:47:16,566 --> 00:47:18,726 You like listening to the birds in the morning. 701 00:47:20,095 --> 00:47:24,166 The thing I love the most about this house is the elevator. 702 00:47:25,836 --> 00:47:27,575 With the elevator, when your baby is born, 703 00:47:27,806 --> 00:47:31,606 you can easily go down with your stroller. 704 00:47:32,045 --> 00:47:34,175 Mom. Thank you. 705 00:48:01,505 --> 00:48:04,275 (2021, Green Villas) 706 00:48:14,186 --> 00:48:17,126 Why are you smirking like that? It's creepy. 707 00:48:18,825 --> 00:48:21,856 How did you come up with the idea of sweet-talking him to find a tenant? 708 00:48:23,525 --> 00:48:24,666 That was the perfect move. 709 00:48:24,666 --> 00:48:26,795 "Sweet-talk"? I'm not you. 710 00:48:27,365 --> 00:48:29,166 I was merely reminding my client to consider... 711 00:48:29,166 --> 00:48:30,936 the property value as his real estate agent. 712 00:48:30,936 --> 00:48:32,235 Anyway, 713 00:48:32,365 --> 00:48:35,135 you did what the deceased wanted to do for her daughter. 714 00:48:36,706 --> 00:48:37,775 Suit yourself. 715 00:48:56,525 --> 00:48:59,425 (Daebak Realty) 716 00:49:17,186 --> 00:49:18,186 Right here. 717 00:49:19,086 --> 00:49:20,385 What are you doing in here? 718 00:49:30,825 --> 00:49:32,496 I asked, what are you doing? 719 00:49:33,166 --> 00:49:35,295 My goodness. What just happened? 720 00:49:36,836 --> 00:49:38,405 Why am I here? 721 00:49:39,235 --> 00:49:42,005 No way. Was I cleaning here again? 722 00:49:42,005 --> 00:49:44,976 Goodness. Darn this side effect after being possessed. Gosh. 723 00:49:47,075 --> 00:49:48,545 Do you have a death wish? 724 00:49:49,615 --> 00:49:52,215 How dare you act as if you don't know what you are doing here? 725 00:49:52,215 --> 00:49:54,556 - Let's talk after you let go. - Get out. 726 00:49:56,356 --> 00:49:57,626 It was foolish of me... 727 00:49:57,626 --> 00:50:00,325 to think for a second that you actually might be a good guy. 728 00:50:01,226 --> 00:50:03,056 I was just trying to study. 729 00:50:07,166 --> 00:50:08,666 You scare me that I could die from this job... 730 00:50:08,666 --> 00:50:10,166 whenever you get a chance. 731 00:50:10,427 --> 00:50:12,427 And I can't handle the emotions from the spirits... 732 00:50:12,427 --> 00:50:13,726 after the exorcism. 733 00:50:15,467 --> 00:50:16,666 You know, 734 00:50:17,436 --> 00:50:19,067 it was my first time hating someone so much... 735 00:50:19,067 --> 00:50:20,666 that I wanted to commit murder. 736 00:50:20,866 --> 00:50:22,607 And I realized for the first time... 737 00:50:22,607 --> 00:50:24,337 what it meant to have your heart broken out of sorrow. 738 00:50:26,076 --> 00:50:27,877 But after doing the exorcism, 739 00:50:29,147 --> 00:50:31,746 it made me feel like I was helping people. 740 00:50:32,277 --> 00:50:33,786 So it made me feel good. 741 00:50:36,087 --> 00:50:38,757 That's why I was trying to find a proper solution. 742 00:50:39,087 --> 00:50:42,056 I'm not talking about punching the sandbag or drinking to forget. 743 00:50:42,956 --> 00:50:46,297 I wanted to find a proper solution that I could accept. 744 00:50:46,596 --> 00:50:48,266 After the contract, 745 00:50:49,067 --> 00:50:52,797 you can just live an ordinary life like before. That's the solution. 746 00:50:53,366 --> 00:50:55,237 Besides, there are no solutions. 747 00:50:55,837 --> 00:50:58,007 So don't waste your time and leave. 748 00:51:18,757 --> 00:51:20,726 (Cheonha Building) 749 00:51:25,096 --> 00:51:26,567 ("Ghost Chaser") 750 00:51:26,567 --> 00:51:29,666 Hello. As you requested, 751 00:51:29,666 --> 00:51:31,936 I'm on my way to film the spirit at the PC cafe. 752 00:51:35,746 --> 00:51:38,047 (Cheonha Building) 753 00:51:39,317 --> 00:51:41,947 Every lot on the ground level is vacant. 754 00:51:42,916 --> 00:51:44,616 Is it because of that spirit? 755 00:51:44,616 --> 00:51:47,826 (For Rent) 756 00:51:47,886 --> 00:51:51,157 (Cheonha Sauna) 757 00:51:55,826 --> 00:51:58,897 This is where the spirit of the PC cafe is sighted. 758 00:51:59,337 --> 00:52:01,407 The PC cafe is closed down now. 759 00:52:01,806 --> 00:52:05,306 Sir. Hello. 760 00:52:05,806 --> 00:52:07,346 Are you here? 761 00:52:08,277 --> 00:52:10,377 If you are, please answer me. 762 00:52:30,436 --> 00:52:31,737 ("Ghost Chaser") 763 00:52:36,036 --> 00:52:38,536 I thought you guys specialize in managing haunted buildings. 764 00:52:38,536 --> 00:52:41,147 - You guys never seen this before? - They are part-timers. 765 00:52:43,416 --> 00:52:45,416 Please go on. 766 00:52:47,616 --> 00:52:49,286 I mean, I'm already angry... 767 00:52:49,286 --> 00:52:51,456 that a perfectly fine building is haunted. 768 00:52:51,456 --> 00:52:53,587 Now that this kind of footage is online, 769 00:52:53,587 --> 00:52:56,757 no one would want to rent out the lots in my building. 770 00:52:56,897 --> 00:52:59,496 My building is the only one that has vacant lots. 771 00:52:59,496 --> 00:53:02,897 If I could, I just want to sell it. 772 00:53:02,897 --> 00:53:05,596 - But my wife is against it. - Of course. 773 00:53:05,766 --> 00:53:07,936 It's an up-and-coming neighborhood. 774 00:53:07,936 --> 00:53:10,377 - It'd be foolish to sell it now. - Right. 775 00:53:10,377 --> 00:53:12,936 We will find great tenants for you soon. 776 00:53:12,936 --> 00:53:14,206 My goodness. 777 00:53:14,206 --> 00:53:17,817 Did anyone die in that building or did you kill anyone recently? 778 00:53:18,047 --> 00:53:19,147 Pardon? 779 00:53:19,147 --> 00:53:22,217 So you saw the unrested spirit in this video. 780 00:53:22,217 --> 00:53:25,217 She's just asking you if you have any ideas who that might be. 781 00:53:25,416 --> 00:53:28,027 Given the nature of our job, we must ask this question. 782 00:53:28,027 --> 00:53:30,857 You don't recognize this guy? You don't? 783 00:53:31,927 --> 00:53:35,027 Name, Han Dong Hee. He was 23 when he died. 784 00:53:35,027 --> 00:53:37,567 His story made the headlines three months ago. 785 00:53:37,567 --> 00:53:38,837 He played games in the PC cafe... 786 00:53:38,837 --> 00:53:40,967 which is in the basement for two days without any sleep. 787 00:53:40,967 --> 00:53:43,067 And he came outside late at night for a brief moment. 788 00:53:43,067 --> 00:53:45,237 Then, he dropped dead due to a heart attack. 789 00:53:45,476 --> 00:53:48,476 - A life in vain. - One could be that exhilarated. 790 00:53:49,107 --> 00:53:51,647 But is it possible for spirits to be filmed on cameras like this? 791 00:53:51,647 --> 00:53:53,647 It's not common, but this happens from time to time. 792 00:53:53,647 --> 00:53:56,817 Well, for us, we get to identify him without making the trip, 793 00:53:56,817 --> 00:53:57,987 so it makes things easier for us. 794 00:53:57,987 --> 00:54:00,116 Can we find out the time of death? 795 00:54:01,487 --> 00:54:03,157 Around 4 a.m. 796 00:54:03,157 --> 00:54:04,257 (Current Time, 3:53 a.m.) 797 00:54:06,456 --> 00:54:07,666 Tell me about the building. 798 00:54:07,666 --> 00:54:09,467 Cheonha Building. 799 00:54:09,967 --> 00:54:11,897 The building owner runs a dry sauna in the basement. 800 00:54:11,897 --> 00:54:14,467 And his daughter runs a bakery on the rooftop. 801 00:54:14,467 --> 00:54:16,567 And the lots on the rest of the floor are vacant. 802 00:54:18,107 --> 00:54:19,177 Should we start it now? 803 00:54:19,177 --> 00:54:21,777 I know his face and name. 804 00:54:21,777 --> 00:54:23,547 There's no point delaying it. 805 00:54:23,846 --> 00:54:26,217 (One way) 806 00:54:31,357 --> 00:54:34,657 (Cheonha Sauna) 807 00:54:44,967 --> 00:54:46,666 Take it out from the bamboo tube and scatter it. 808 00:54:46,837 --> 00:54:48,536 Make sure to cover the entrance. 809 00:54:53,337 --> 00:54:54,907 What's this? 810 00:54:54,907 --> 00:54:55,976 Salt. 811 00:54:56,246 --> 00:54:58,677 I see. This is salt. 812 00:55:01,686 --> 00:55:04,286 By the way, why are we scattering it? 813 00:55:04,286 --> 00:55:06,257 It's a way to block the unrested spirit... 814 00:55:06,257 --> 00:55:08,027 from running away after possessing your body. 815 00:55:09,956 --> 00:55:11,157 I see. 816 00:55:12,697 --> 00:55:15,726 Wait. Then, what if this shield breaks? 817 00:55:15,726 --> 00:55:17,067 What happens? 818 00:55:17,436 --> 00:55:18,636 You saw it yourself. 819 00:55:19,567 --> 00:55:20,967 When we first met. 820 00:55:37,857 --> 00:55:39,516 Will you do that all night long? 821 00:55:39,516 --> 00:55:41,726 Gosh. My life depends on it. 822 00:55:41,726 --> 00:55:43,427 I can't do a half-hearted job. 823 00:55:50,567 --> 00:55:52,397 Do you have plans this late at night? 824 00:55:53,197 --> 00:55:54,837 Why do you keep checking the time? 825 00:55:55,136 --> 00:55:57,706 The unrested spirit will show up soon. 826 00:55:57,777 --> 00:55:59,237 How do you know that? 827 00:56:01,647 --> 00:56:03,616 This unrested spirit is endlessly repeating... 828 00:56:03,616 --> 00:56:05,277 what happened right before he died. 829 00:56:05,547 --> 00:56:08,016 He will show up at the exact location... 830 00:56:08,016 --> 00:56:10,217 where he died at the exact same time. 831 00:56:25,897 --> 00:56:27,507 Get your necklace ready. 832 00:56:28,337 --> 00:56:29,837 How close is he? 833 00:56:32,107 --> 00:56:33,436 Take it off now. 834 00:57:19,717 --> 00:57:21,027 Oh In Bum. 835 00:57:22,326 --> 00:57:24,257 Put your necklace back on. 836 00:57:37,407 --> 00:57:40,976 (Basement Level 1, Sauna, Red Clay Sauna) 837 00:58:09,266 --> 00:58:12,737 There's one more unrested spirit? 838 00:58:26,217 --> 00:58:27,587 I'm possessed. 839 00:58:32,427 --> 00:58:34,067 This is not real. 840 00:58:34,866 --> 00:58:37,766 Hong Ji A. Open your eyes. 841 00:58:38,166 --> 00:58:40,397 Come to your senses, Hong Ji A! 842 00:58:44,777 --> 00:58:46,007 Mom. 843 00:58:50,047 --> 00:58:53,416 Mom. Help me wake up. 844 00:58:54,047 --> 00:58:55,947 I'm sorry. 845 00:58:57,016 --> 00:58:58,416 Hong Ji A. 846 00:58:59,357 --> 00:59:02,826 It's dangerous to stab everywhere like that. 847 00:59:03,186 --> 00:59:06,556 You have to stab it in the heart, in one go. 848 00:59:07,096 --> 00:59:08,266 Let's try again. 849 00:59:09,996 --> 00:59:11,397 Help me. 850 00:59:11,697 --> 00:59:13,266 Wake up. 851 00:59:13,666 --> 00:59:15,007 Ms. Hong. 852 00:59:15,737 --> 00:59:17,036 Ms. Hong! 853 00:59:18,436 --> 00:59:19,777 Hong Ji A! 854 00:59:28,217 --> 00:59:29,286 Are you okay? 855 00:59:30,416 --> 00:59:31,487 Are you all right? 856 00:59:46,067 --> 00:59:47,366 Help me. 857 00:59:52,974 --> 00:59:54,045 A child. 858 00:59:56,315 --> 00:59:57,854 There was a child. 859 01:00:40,624 --> 01:00:43,264 (Sell Your Haunted House) 860 01:00:43,365 --> 01:00:45,195 There are too many oddities. 861 01:00:45,195 --> 01:00:46,494 Why did my mom... 862 01:00:46,494 --> 01:00:48,565 try to do an exorcism ritual without a psychic? 863 01:00:48,565 --> 01:00:51,135 You remembered that while you were bewitched, so it may be distorted. 864 01:00:51,135 --> 01:00:52,804 I need to know what exactly happened on that day. 865 01:00:52,804 --> 01:00:56,144 I found everything on the internet regarding Cheonha Building. 866 01:00:56,144 --> 01:00:57,715 We're a great team. 867 01:00:57,715 --> 01:00:58,775 You want me to go in here? 868 01:00:58,775 --> 01:01:00,144 No matter what kind of memories come into you, 869 01:01:00,144 --> 01:01:01,215 forget them right away. 870 01:01:01,215 --> 01:01:03,045 Was that unrested spirit murdered as we expected? 871 01:01:03,045 --> 01:01:06,514 Even this morning, he swore to kill that murderer, and his eyes were... 872 01:01:06,514 --> 01:01:09,025 As soon as Oh Sung Sik died, he took the nephew and... 873 01:01:09,025 --> 01:01:10,025 Oh In Bum? 874 01:01:10,025 --> 01:01:11,255 It's about Oh In Bum. 875 01:01:11,255 --> 01:01:13,394 I don't think it's too late to call off your contract. 63418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.