Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,980 --> 00:00:11,870
You feel what it's like too.
3
00:00:12,860 --> 00:00:15,220
This cold and dark classroom.
4
00:00:15,860 --> 00:00:18,010
Being thrown away here all alone.
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,280
You feel what it's like too.
6
00:00:38,890 --> 00:00:42,040
Open the door... Open it, please!
7
00:00:59,940 --> 00:01:02,370
- Teacher Choi.
- Oh, Teacher Kim.
8
00:01:02,370 --> 00:01:03,820
I feel bad about this.
9
00:01:03,820 --> 00:01:05,690
Don't say such things.
10
00:01:05,690 --> 00:01:08,510
He was fine when we spoke earlier today.
11
00:01:08,510 --> 00:01:11,890
Who could have guessed that
he would faint within hours like that?
12
00:01:12,490 --> 00:01:14,060
I'm sure he'll be fine.
13
00:01:14,060 --> 00:01:16,290
Don't worry about school, just go.
14
00:01:16,290 --> 00:01:18,090
- Thanks so much.
- Yeah.
15
00:01:28,460 --> 00:01:30,580
[You can do it! Han Yi An!]
16
00:01:39,990 --> 00:01:41,550
Help me!
17
00:01:42,150 --> 00:01:44,430
Is anyone... is anyone there?
18
00:01:44,820 --> 00:01:47,990
Please, someone please save me!
19
00:02:01,600 --> 00:02:03,310
Help me.
20
00:02:04,610 --> 00:02:06,720
Help me, please.
21
00:02:15,790 --> 00:02:18,700
- Eun Byul!
- Teacher!
22
00:02:22,970 --> 00:02:24,400
Are you okay?
23
00:02:25,200 --> 00:02:26,970
Are you hurt?
24
00:02:28,930 --> 00:02:30,930
What are you doing here this late...
25
00:02:44,180 --> 00:02:45,690
Let's get out of here.
26
00:02:59,040 --> 00:03:00,680
Han Yi An.
27
00:03:02,310 --> 00:03:03,920
Good thing you're here.
28
00:03:03,920 --> 00:03:06,610
Can you take Eun Byul home?
29
00:03:07,320 --> 00:03:08,450
Yes.
30
00:03:10,890 --> 00:03:12,430
What's wrong?
31
00:03:14,640 --> 00:03:16,920
Eun Byul has been through quite a scare.
32
00:03:17,550 --> 00:03:20,230
Go Eun Byul, go home for now.
33
00:03:20,230 --> 00:03:22,080
We'll talk tomorrow.
34
00:03:23,680 --> 00:03:25,140
Yes, Teacher.
35
00:03:26,870 --> 00:03:27,990
Go on.
36
00:03:37,210 --> 00:03:38,970
Are you sure you can walk?
37
00:03:38,970 --> 00:03:42,160
Yeah... I'm okay.
38
00:03:44,460 --> 00:03:46,230
Tell me if you're tired.
39
00:03:48,190 --> 00:03:49,330
Okay.
40
00:04:11,310 --> 00:04:13,810
This phone is turned off.
You will be forwarded to voice....
41
00:04:20,800 --> 00:04:23,890
Hey! Why's your phone turned off?
42
00:04:23,890 --> 00:04:25,960
Lower your voice, Gong Tae Kwang.
43
00:04:29,670 --> 00:04:31,150
Are you all right?
44
00:04:32,680 --> 00:04:33,810
Yeah.
45
00:04:34,160 --> 00:04:36,900
Why is she like this? What happened?
46
00:04:36,900 --> 00:04:38,580
Did you say something to her again?
47
00:04:38,580 --> 00:04:40,230
It's not like that.
48
00:04:41,450 --> 00:04:43,500
If it's not urgent, just talk later.
49
00:04:43,500 --> 00:04:45,270
It's super urgent, actually.
50
00:04:47,020 --> 00:04:49,380
Hey, do you know a Jung...
51
00:04:53,700 --> 00:04:55,190
Gosh...
52
00:04:57,170 --> 00:05:00,710
Just go inside.
What is with your face right now?
53
00:05:37,590 --> 00:05:38,930
Han Yi An.
54
00:05:44,610 --> 00:05:46,610
Tell me what happened.
55
00:05:46,890 --> 00:05:48,850
Why should I tell you?
56
00:05:49,420 --> 00:05:51,010
You don't even like her.
57
00:05:53,200 --> 00:05:54,660
Isn't that right?
58
00:05:55,460 --> 00:05:57,000
Why can't you answer me?
59
00:05:57,570 --> 00:06:01,390
You... don't like her, right?
60
00:06:02,700 --> 00:06:04,070
So what?
61
00:06:04,560 --> 00:06:06,390
Don't concern yourself with her.
62
00:06:06,980 --> 00:06:10,960
Or, at the very least,
don't make her cry.
63
00:06:27,130 --> 00:06:31,760
[School 2015]
64
00:06:33,180 --> 00:06:35,260
Episode 12
65
00:06:36,500 --> 00:06:39,510
So, you didn't get a look
at the person's face?
66
00:06:40,420 --> 00:06:41,620
No.
67
00:06:42,930 --> 00:06:44,240
It was dark.
68
00:06:44,240 --> 00:06:47,510
Also, she had a hood covering her face.
69
00:06:47,950 --> 00:06:49,780
I see.
70
00:06:51,510 --> 00:06:54,170
Did she say anything else?
71
00:06:55,200 --> 00:06:57,640
She mentioned Jung Soo In.
72
00:07:01,300 --> 00:07:02,790
Actually...
73
00:07:05,090 --> 00:07:11,140
I've been getting texts...
from Soo In all this time.
74
00:07:12,090 --> 00:07:16,360
Even yesterday, I went to that room
after receiving a text message.
75
00:07:17,300 --> 00:07:18,930
How could...
76
00:07:21,270 --> 00:07:25,330
I'm confused and I don't
know what's going on.
77
00:07:27,500 --> 00:07:28,880
Eun Byul...
78
00:07:30,090 --> 00:07:33,090
I'm sorry I can't tell you
anything right now.
79
00:07:33,640 --> 00:07:38,240
Can you wait a bit while
I look into this?
80
00:07:38,240 --> 00:07:40,360
If you get another text in the meanwhile
81
00:07:40,360 --> 00:07:42,490
make sure to tell me about it.
82
00:07:43,300 --> 00:07:44,660
Okay?
83
00:08:32,890 --> 00:08:34,190
Teacher Kim.
84
00:08:35,200 --> 00:08:36,600
Yes?
85
00:08:38,190 --> 00:08:40,810
- Here you are.
- Yes.
86
00:08:41,740 --> 00:08:43,660
I had something to check.
87
00:08:44,720 --> 00:08:47,890
- Aren't you going to class?
- Yes, I'm going.
88
00:08:48,790 --> 00:08:50,440
Everyone!
89
00:08:50,440 --> 00:08:55,240
It's hot outside and it must be hard
to be cooped up in class all day.
90
00:08:55,240 --> 00:08:59,520
Please don't forget that your teachers
are always worrying about you too.
91
00:08:59,520 --> 00:09:01,100
Yes!
92
00:09:04,970 --> 00:09:08,240
- Fighting today.
- Fighting! We love you!
93
00:09:11,110 --> 00:09:13,150
Do you have anything to add?
94
00:09:14,440 --> 00:09:16,180
You feel what it's like too.
95
00:09:17,190 --> 00:09:19,350
This cold and dark classroom.
96
00:09:19,850 --> 00:09:21,720
Being thrown away here all alone.
97
00:09:31,400 --> 00:09:32,800
That's it.
98
00:09:35,880 --> 00:09:38,050
Thank you. Goodbye!
99
00:09:46,350 --> 00:09:47,780
Roof.
100
00:10:04,990 --> 00:10:08,400
Han Yi An, what are you thinking about?
101
00:10:08,400 --> 00:10:09,520
Huh?
102
00:10:10,650 --> 00:10:12,940
Why did you fight with Gong Byul again?
103
00:10:13,840 --> 00:10:16,970
Gong Byul's already having a tough time
because of the discipline committee.
104
00:10:16,970 --> 00:10:18,710
You guys should make up already.
105
00:10:19,500 --> 00:10:21,240
The student discipline committee?
106
00:10:23,520 --> 00:10:27,100
You guys must be in a serious fight.
You didn't know?
107
00:10:36,090 --> 00:10:38,110
Wow, this is refreshing.
108
00:10:38,610 --> 00:10:41,360
I almost threw up my breakfast
because of the student teacher.
109
00:10:41,360 --> 00:10:43,530
- Oh...
- Why is she like that?
110
00:10:44,130 --> 00:10:46,680
Everyone!
111
00:10:46,970 --> 00:10:49,940
- I feel sick again.
- You can lean on me.
112
00:10:49,950 --> 00:10:52,780
Wow, Jo Hae Na...
you're pretty jealous.
113
00:10:52,780 --> 00:10:54,490
What? Jealous?
114
00:10:54,490 --> 00:10:56,530
Looks like Ki Tae's been caught.
115
00:10:56,530 --> 00:10:57,920
No...
116
00:10:58,190 --> 00:10:59,500
What do you mean, no?
117
00:10:59,500 --> 00:11:01,220
On the bus, the teacher
gave her number...
118
00:11:01,220 --> 00:11:02,930
Go home, you punk!
119
00:11:02,930 --> 00:11:06,360
Oh right, my mom did call a while ago.
120
00:11:06,360 --> 00:11:10,220
You got whose number on the bus?
121
00:11:10,220 --> 00:11:13,800
What do you mean?
I didn't get anything on a bus.
122
00:11:13,800 --> 00:11:15,360
That guy is crazy.
123
00:11:15,360 --> 00:11:19,080
Tell me now, before I start
calling all the numbers on here.
124
00:11:19,780 --> 00:11:21,430
What's all this?
125
00:11:21,430 --> 00:11:26,200
Venus, Sarah, Sophia, Scarlett?
126
00:11:26,200 --> 00:11:27,840
Which one is it!
127
00:11:30,230 --> 00:11:31,890
Jen... Jennifer?
128
00:11:32,590 --> 00:11:34,620
'Jen... Jennifer?'
129
00:11:35,610 --> 00:11:38,360
You think you're so funny!
130
00:11:45,500 --> 00:11:49,070
Hey, don't you have any fear?
Why would you go there alone?
131
00:11:49,070 --> 00:11:51,140
What if something happened?
132
00:11:51,140 --> 00:11:52,750
I was curious...
133
00:11:53,250 --> 00:11:56,470
about what happened before
with Jung Soo In.
134
00:11:58,940 --> 00:12:01,060
[Sekang High Female Student Death]
135
00:12:03,900 --> 00:12:07,370
[Body discovered by:
Student Go Eun Byul]
136
00:12:09,590 --> 00:12:11,630
I can't tell you any details.
137
00:12:13,100 --> 00:12:17,160
But, I know that Go Eun Byul was
the one who first discovered the body.
138
00:12:18,730 --> 00:12:21,110
How do you know that?
139
00:12:21,110 --> 00:12:23,560
I just do...
140
00:12:24,210 --> 00:12:27,950
Anyways, if anything like yesterday
happens again, call me.
141
00:12:27,950 --> 00:12:31,090
No matter what time or where you are.
142
00:12:36,360 --> 00:12:37,820
Aren't you going to answer?
143
00:12:39,420 --> 00:12:40,980
Okay.
144
00:12:42,900 --> 00:12:44,300
Gosh!
145
00:12:47,550 --> 00:12:49,120
Aren't you coming?
146
00:12:51,540 --> 00:12:54,900
I'm going to stay for a while.
You go first.
147
00:12:54,900 --> 00:12:59,150
No. Never.
You can't be alone for the next while.
148
00:12:59,150 --> 00:13:00,320
Hurry up.
149
00:13:08,060 --> 00:13:09,630
Oh, it's Eun Byul.
150
00:13:12,570 --> 00:13:14,280
Why are you so startled?
151
00:13:20,120 --> 00:13:21,930
Do well in class.
152
00:13:31,630 --> 00:13:35,460
Hey, why are you so startled?
153
00:13:48,540 --> 00:13:51,360
[Employee Information Card]
154
00:13:59,740 --> 00:14:01,800
[Jung Soo In]
155
00:14:03,600 --> 00:14:05,500
[Personal Information Record]
156
00:14:11,900 --> 00:14:15,180
[Sibling: Jung Min Young]
157
00:14:15,940 --> 00:14:18,980
- Teacher Kim, what is that?
- It's nothing.
158
00:14:19,700 --> 00:14:22,350
- Aren't you going to class?
- I'll be going.
159
00:14:22,350 --> 00:14:25,070
The date has been set for
the career selection lecture.
160
00:14:25,070 --> 00:14:29,230
There are some famous lecturers,
and it doesn't look too bad.
161
00:14:29,230 --> 00:14:33,280
Yes, the colleges are
supporting us in that way.
162
00:14:33,280 --> 00:14:35,680
I hope it helps the kids
with their career selection.
163
00:14:37,520 --> 00:14:39,250
Well, now...
164
00:14:50,060 --> 00:14:52,400
- Teacher?
- Yes.
165
00:14:53,190 --> 00:14:55,600
Are you free tonight?
166
00:14:56,460 --> 00:14:57,920
What's going on tonight?
167
00:14:57,920 --> 00:15:01,270
You are my senior as an educator.
168
00:15:01,270 --> 00:15:04,000
I wanted to discuss this and that
about school life.
169
00:15:06,650 --> 00:15:07,940
Sure, let's do that.
170
00:15:27,700 --> 00:15:29,060
Are you okay?
171
00:15:31,650 --> 00:15:32,860
Yeah.
172
00:15:35,130 --> 00:15:38,290
I was nearby the school.
You should have called me.
173
00:15:39,890 --> 00:15:42,030
I should have.
174
00:15:49,810 --> 00:15:53,230
Are you really transferring?
175
00:15:54,410 --> 00:15:58,480
Why? Would you like me to go?
176
00:16:21,820 --> 00:16:25,240
Which outfit will give me a new look?
177
00:16:25,240 --> 00:16:26,790
Let's see...
178
00:16:31,640 --> 00:16:33,430
Why aren't you eating?
179
00:16:33,430 --> 00:16:37,090
Oh, I have a date on Saturday,
so I'm doing some shopping.
180
00:16:37,520 --> 00:16:42,250
Wow, this t-shirt is awesome.
Purchase it now. Confirm.
181
00:16:42,770 --> 00:16:46,440
Can anyone get a date these days?
182
00:16:46,780 --> 00:16:49,100
- Give it to me.
- Why?
183
00:16:49,450 --> 00:16:53,480
I have to make it up to Hae Na
who's mad because of you.
184
00:16:53,480 --> 00:16:55,900
I said sorry to her already.
185
00:16:55,900 --> 00:16:59,450
- My face is a bit better than yours.
- I can't hear you.
186
00:17:09,280 --> 00:17:11,430
This sausage isn't cooked properly.
187
00:17:13,940 --> 00:17:17,350
Making sausage well is really hard.
188
00:17:17,350 --> 00:17:19,230
This should make her happy, right?
189
00:17:21,470 --> 00:17:25,890
Hey, Gong Tae Kwang...
are you lacking appetite lately?
190
00:17:27,930 --> 00:17:29,540
Me too.
191
00:17:37,510 --> 00:17:39,660
What are you doing?
192
00:17:39,660 --> 00:17:43,740
Gong Tae, it feels like
you're giving her leftovers.
193
00:17:43,740 --> 00:17:46,440
You look prettiest when you're eating.
194
00:17:46,440 --> 00:17:48,100
Eat a lot.
195
00:17:51,670 --> 00:17:53,410
What do I do with him?
196
00:17:53,410 --> 00:17:56,420
I told you... I can't accept your heart.
197
00:17:56,680 --> 00:17:59,190
Hey, do you really like her?
198
00:18:02,070 --> 00:18:05,290
You don't right?
Shi Jin is too good for you, man!
199
00:18:07,410 --> 00:18:09,000
Goodness!
200
00:18:12,080 --> 00:18:15,050
Have you heard from
the school board director?
201
00:18:15,710 --> 00:18:18,970
- No, not yet.
- Not yet?
202
00:18:20,290 --> 00:18:24,610
Then, do you want to go visit him too?
203
00:18:24,610 --> 00:18:27,170
One person visiting is enough.
204
00:18:27,170 --> 00:18:31,990
I went, but nothing is being done.
You should step forward now.
205
00:18:31,990 --> 00:18:33,840
No matter what So Young says...
206
00:18:33,840 --> 00:18:37,890
no one believes her about
the twins being switched.
207
00:18:37,890 --> 00:18:39,260
So...
208
00:18:39,740 --> 00:18:42,640
are you looking so unwell
because of that girl?
209
00:18:49,060 --> 00:18:50,290
Dad.
210
00:18:51,400 --> 00:18:52,780
Can I just...
211
00:18:52,780 --> 00:18:56,360
transfer to another place
and not stay here?
212
00:18:56,360 --> 00:18:59,770
If I'm in a place where no one knows me,
I'm confident I can do well.
213
00:18:59,770 --> 00:19:01,600
You're being weak again.
214
00:19:01,600 --> 00:19:03,600
We've just managed to settle in here.
215
00:19:03,600 --> 00:19:05,980
You're going to run away
because of a girl like that?
216
00:19:07,800 --> 00:19:11,850
Honey, have your meal
and then we'll talk.
217
00:19:12,330 --> 00:19:14,690
Get your head on straight and endure it.
218
00:19:23,450 --> 00:19:26,520
All you need is for her
to transfer, right?
219
00:19:29,400 --> 00:19:30,600
Yes.
220
00:19:37,200 --> 00:19:39,970
I'm reminded of my time
as a student teacher.
221
00:19:41,430 --> 00:19:45,670
Back then, I was as passionate
about teaching as you.
222
00:19:47,030 --> 00:19:48,910
What about now?
223
00:19:48,910 --> 00:19:51,200
Are you saying you don't feel the same?
224
00:19:51,790 --> 00:19:54,740
Yes, I don't feel the same.
225
00:19:56,410 --> 00:19:57,790
Why?
226
00:19:58,740 --> 00:20:02,660
What has made
Teacher Kim Joon Seok change?
227
00:20:08,090 --> 00:20:09,700
Last year...
228
00:20:10,810 --> 00:20:13,940
I lost one of the students in my class.
229
00:20:15,010 --> 00:20:17,860
I couldn't protect her
when she was alive.
230
00:20:19,260 --> 00:20:21,880
And I couldn't protect her
even in her death.
231
00:20:27,750 --> 00:20:30,110
Because I'm a coward.
232
00:20:35,330 --> 00:20:38,100
What exactly happened?
233
00:20:38,980 --> 00:20:41,210
It was all my fault.
234
00:20:42,020 --> 00:20:46,520
But, I couldn't take responsibility.
I couldn't...
235
00:21:08,770 --> 00:21:10,440
What are you doing?
236
00:21:11,000 --> 00:21:12,920
You know very well what...
237
00:21:32,570 --> 00:21:34,690
[Song Hee Young,
Han Hotel Wedding in Two Days]
238
00:21:54,400 --> 00:21:56,190
What is it?
239
00:21:59,360 --> 00:22:01,380
I was curious about something.
240
00:22:02,410 --> 00:22:03,880
What?
241
00:22:04,190 --> 00:22:10,080
How are Jung Soo In, Go Eun Byul...
and you related?
242
00:22:12,200 --> 00:22:14,700
To be more specific...
243
00:22:14,700 --> 00:22:17,870
why does a girl who died
a year ago scare you so much
244
00:22:17,870 --> 00:22:21,330
that you'd want to force transfer
the witness, Go Eun Byul?
245
00:22:21,350 --> 00:22:22,950
I'm very curious.
246
00:22:25,190 --> 00:22:27,990
What are you digging into?
247
00:22:33,480 --> 00:22:38,020
Seeing you react like this,
I guess I'm digging in the right spot.
248
00:22:38,710 --> 00:22:40,830
The two cases are not related at all.
249
00:22:40,830 --> 00:22:44,020
Don't do anything useless
and don't bother being curious.
250
00:22:48,280 --> 00:22:50,890
You don't have to answer
if you don't want to.
251
00:22:50,890 --> 00:22:54,060
I'll go into the committee myself
and ask them myself...
252
00:22:54,570 --> 00:22:56,950
whether the two are related or not.
253
00:23:03,140 --> 00:23:04,520
You arrogant fool!
254
00:23:04,520 --> 00:23:08,290
So, don't force her out in this manner.
255
00:23:11,200 --> 00:23:15,570
I've never asked you for anything.
256
00:23:24,910 --> 00:23:28,610
Leave it on. I still have more to say.
257
00:23:45,100 --> 00:23:50,460
First, I know that my words are lacking.
258
00:23:52,970 --> 00:23:54,810
I am very sorry.
259
00:23:57,730 --> 00:23:59,680
You're Soo In's sister, aren't you?
260
00:24:00,930 --> 00:24:04,300
Sorry? Isn't it too late?
261
00:24:06,400 --> 00:24:07,800
Yesterday...
262
00:24:08,220 --> 00:24:13,450
was it you who called Go Eun Byul
into the classroom?
263
00:24:13,700 --> 00:24:14,930
Yes.
264
00:24:15,700 --> 00:24:19,670
You know the reason why,
so I don't need to explain.
265
00:24:24,420 --> 00:24:27,810
It doesn't matter what you do to me.
266
00:24:27,810 --> 00:24:32,920
But, please don't hurt the students.
267
00:24:35,250 --> 00:24:38,410
I didn't realize you cared
about the students so much.
268
00:24:39,220 --> 00:24:44,110
I understand how you feel,
but your methods are wrong.
269
00:24:44,110 --> 00:24:45,560
Wrong?
270
00:24:46,080 --> 00:24:49,440
I've consulted the police
and talked to journalists.
271
00:24:49,440 --> 00:24:52,150
I've done everything, but to no avail.
272
00:24:53,740 --> 00:24:55,700
Then, what should I do?
273
00:24:59,390 --> 00:25:01,230
And even you...
274
00:25:01,770 --> 00:25:07,780
Until I came along,
you lived just fine without guilt.
275
00:25:12,330 --> 00:25:15,110
I'm trying get the wrongdoer
to pay for what they did.
276
00:25:15,900 --> 00:25:17,640
What is wrong about this?
277
00:25:19,750 --> 00:25:22,560
Give me just one chance.
278
00:25:24,430 --> 00:25:26,480
I'll make things right.
279
00:25:27,070 --> 00:25:29,280
Why would I trust someone like you?
280
00:25:30,510 --> 00:25:32,390
If I can't keep my promise...
281
00:25:32,390 --> 00:25:38,240
you can do things your way
and I won't try to stop you.
282
00:26:12,900 --> 00:26:15,010
[Song Hee Young,
Han Hotel Wedding in Two Days]
283
00:26:26,280 --> 00:26:27,660
Hello?
284
00:26:29,560 --> 00:26:30,930
Hello?
285
00:26:31,600 --> 00:26:33,790
Sorry, wrong number.
286
00:26:33,790 --> 00:26:35,170
Is that you, Tae Kwang?
287
00:26:39,990 --> 00:26:43,380
Tae Kwang... Tae Kwang?
288
00:26:43,380 --> 00:26:45,500
It's Tae Kwang, right?
289
00:26:45,500 --> 00:26:46,630
Mom...
290
00:26:46,630 --> 00:26:49,890
Don't hang up and let's talk.
Let's talk for a moment.
291
00:26:49,890 --> 00:26:53,040
Tae Kwang, I have so much
I want to talk to you about.
292
00:26:53,040 --> 00:26:54,880
Please, don't hang up...
293
00:27:16,900 --> 00:27:20,810
Hey, Gong Tae Kwang.
Why do you look so down?
294
00:27:24,220 --> 00:27:26,830
Ah...
295
00:27:29,030 --> 00:27:32,080
It's because you won't be able
to see Lee Eun Bi for much longer.
296
00:27:32,080 --> 00:27:34,150
You're feeling depressed.
297
00:27:36,960 --> 00:27:41,200
Kang So Young... just go.
298
00:27:42,670 --> 00:27:44,270
I was going anyway.
299
00:27:48,320 --> 00:27:52,610
Anyways, stay on your toes
until she leaves.
300
00:27:53,520 --> 00:27:56,060
There is still a lot more to come.
301
00:28:17,900 --> 00:28:19,150
Teacher...
302
00:28:20,110 --> 00:28:21,600
Go on.
303
00:28:23,260 --> 00:28:29,280
When I was in high school, you know
that I liked and respected you a lot.
304
00:28:30,820 --> 00:28:32,320
Joon Seok...
305
00:28:33,140 --> 00:28:35,840
When I lost the class fees
that were collected...
306
00:28:37,830 --> 00:28:40,100
Because my family was poor...
307
00:28:40,790 --> 00:28:43,730
do you remember my classmates
thought that I stole it?
308
00:28:45,240 --> 00:28:48,000
Yes, I remember that.
309
00:28:48,000 --> 00:28:53,460
Back then, if you had
just paid for that loss...
310
00:28:53,940 --> 00:28:56,410
or covered up the situation for me...
311
00:28:56,820 --> 00:29:01,350
I would be scarred by it, to this day.
312
00:29:04,490 --> 00:29:08,250
Why are you suddenly
bringing up the past?
313
00:29:08,990 --> 00:29:11,060
That day when it was pouring rain...
314
00:29:11,990 --> 00:29:17,390
and you helped me move all the desks
in from the storage to the gym...
315
00:29:19,900 --> 00:29:22,170
I will never forget that.
316
00:29:28,490 --> 00:29:31,080
I wanted to become a teacher like that.
317
00:29:33,340 --> 00:29:35,960
Let me be honorable
in front of the students.
318
00:29:37,290 --> 00:29:39,650
Please help me, Teacher.
319
00:29:41,230 --> 00:29:42,750
Joon Seok...
320
00:29:43,290 --> 00:29:49,100
Back then, I was in a position where
I could think of you and your pain.
321
00:29:49,990 --> 00:29:52,140
But, now things are different.
322
00:29:52,790 --> 00:29:55,060
If you won't do it...
323
00:29:56,050 --> 00:30:00,350
This time, I will make sure
to set things right.
324
00:30:33,600 --> 00:30:34,820
Teacher?
325
00:30:35,960 --> 00:30:38,550
Yes, Eun Byul. What is it?
326
00:30:39,700 --> 00:30:43,800
You have more to say to me.
327
00:30:48,700 --> 00:30:50,800
Then, should we talk?
328
00:31:16,620 --> 00:31:17,880
All this time...
329
00:31:19,240 --> 00:31:21,420
those texts that were sent to me...
330
00:31:24,130 --> 00:31:25,850
It was you, wasn't it?
331
00:31:29,260 --> 00:31:32,720
Yes... that's right.
332
00:31:39,860 --> 00:31:41,390
I want to hear.
333
00:31:42,930 --> 00:31:44,580
Why did you do it?
334
00:31:48,610 --> 00:31:53,040
Because I'm Soo In's sister.
335
00:31:58,150 --> 00:32:00,320
If I didn't do it...
336
00:32:01,200 --> 00:32:07,060
no one would remember
my poor sister who's gone.
337
00:32:11,880 --> 00:32:16,880
In elementary school,
you and Soo In were best friends.
338
00:32:18,320 --> 00:32:20,370
You went everywhere together.
339
00:32:21,830 --> 00:32:23,920
You came to our house often too.
340
00:32:26,850 --> 00:32:30,060
You don't... remember?
341
00:32:38,500 --> 00:32:41,940
[One Year Ago, Sekang High.
First day of school]
342
00:32:41,940 --> 00:32:43,040
Soo In!
343
00:32:43,770 --> 00:32:46,290
Go Eun Byul... Eun Byul!
344
00:32:46,290 --> 00:32:49,760
Hey, this is great.
We're at the same school.
345
00:32:49,760 --> 00:32:52,440
This is the first time I've seen you
since elementary school.
346
00:32:52,440 --> 00:32:55,140
I'm so happy to see you.
347
00:32:55,140 --> 00:32:56,220
Which class are you in?
348
00:32:56,220 --> 00:32:58,600
Class 2. How about you?
349
00:33:01,410 --> 00:33:03,450
Me too... class 2!
350
00:33:03,450 --> 00:33:05,550
Really, class 2?
351
00:33:05,550 --> 00:33:07,840
This worked out well. Let's go.
352
00:33:07,840 --> 00:33:10,200
You should have kept in touch...
353
00:33:18,260 --> 00:33:21,680
What is this? It smells bad.
354
00:33:26,990 --> 00:33:29,660
Hey, let's go to the store.
355
00:33:54,450 --> 00:33:58,160
[Day of Jung Soo In's Death]
356
00:33:58,740 --> 00:34:02,930
It will meet the x-axis at...
357
00:34:02,930 --> 00:34:09,630
at two different points.
358
00:34:14,550 --> 00:34:18,130
Hey, wake up the person next to you.
359
00:34:19,000 --> 00:34:20,630
Teacher, just keep going.
360
00:34:20,630 --> 00:34:22,830
If we wait for them,
our class will slow down.
361
00:34:26,080 --> 00:34:29,020
Gosh, you study at private academies
and sleep all day at school.
362
00:34:29,430 --> 00:34:32,860
I don't know what's going on.
363
00:34:33,530 --> 00:34:38,570
Okay. It will meet the x-axis
at two different points.
364
00:34:39,930 --> 00:34:42,060
Teacher Kim, I need to see you.
365
00:34:43,600 --> 00:34:45,270
Look over your notes.
366
00:35:06,890 --> 00:35:10,200
The homeroom teacher says we're done
for the day. We can go straight home.
367
00:36:10,240 --> 00:36:11,420
That's right.
368
00:36:12,950 --> 00:36:17,800
My Soo In died alone like that.
369
00:36:29,230 --> 00:36:30,560
Cause of death...
370
00:36:32,000 --> 00:36:33,560
Encephalomeningitis. (Inflammation of
brain, spinal cord, and their meninges.)
371
00:36:35,500 --> 00:36:37,910
Time of death?
372
00:36:38,780 --> 00:36:41,830
Teacher Kim Joon Seok's
last class of the day.
373
00:36:41,830 --> 00:36:43,710
4:30 p.m. in the afternoon.
374
00:36:45,290 --> 00:36:47,130
Time of discovery...
375
00:36:49,180 --> 00:36:51,300
8:00 p.m. in the evening.
376
00:36:52,530 --> 00:36:54,190
Just one person...
377
00:36:54,550 --> 00:36:58,990
if just one person had asked my sister,
'are you okay'?
378
00:36:59,500 --> 00:37:02,260
If anyone had asked if she's sick!
379
00:37:03,510 --> 00:37:06,020
Soo In wouldn't have died.
380
00:37:10,870 --> 00:37:13,380
Aside from feeling sad and mad...
381
00:37:14,600 --> 00:37:16,640
everyone in that classroom...
382
00:37:17,940 --> 00:37:21,340
you all kept your mouths shut
and stayed silent together.
383
00:37:22,960 --> 00:37:26,620
I will never let you get away with it.
384
00:37:44,270 --> 00:37:46,230
[One Year Ago, Lonelier After Death.
- Jung Soo In]
385
00:38:04,330 --> 00:38:06,070
Find who did it, no matter what.
386
00:38:06,370 --> 00:38:09,350
Yes, I will.
387
00:38:15,700 --> 00:38:18,320
Like I said during the meeting
388
00:38:18,320 --> 00:38:22,060
make sure the students
are not reading these posts.
389
00:38:22,910 --> 00:38:26,330
Start looking into who put up that post.
390
00:38:26,330 --> 00:38:28,180
Yes, I will.
391
00:38:28,640 --> 00:38:30,790
Vice Principal.
392
00:38:31,530 --> 00:38:33,230
We deleted the post right away.
393
00:38:33,230 --> 00:38:36,750
But, it already spread through
the internet and the media picked it up.
394
00:38:37,890 --> 00:38:39,440
What?
395
00:38:44,110 --> 00:38:46,070
[Prosecutor Kang Il San]
396
00:38:49,190 --> 00:38:52,690
I have blocked
a re-investigation for now.
397
00:38:52,690 --> 00:38:54,990
But, I can't guarantee anything.
398
00:38:56,140 --> 00:38:57,780
Prosecutor Kang.
399
00:38:57,780 --> 00:39:00,500
I'm sure you know this.
Would I have done this for my own good?
400
00:39:00,990 --> 00:39:03,810
It was for the good of
the board and the school.
401
00:39:06,520 --> 00:39:11,120
I heard that my wife paid you a visit.
402
00:39:11,890 --> 00:39:14,380
Oh, yes. She did.
403
00:39:14,380 --> 00:39:16,940
I'll process her request quickly.
404
00:39:16,940 --> 00:39:18,480
I know that it's a silly request.
405
00:39:18,480 --> 00:39:21,490
But as a father, I hope you understand.
406
00:39:21,490 --> 00:39:25,700
It's a bad relationship, and my child
is having a very hard time.
407
00:39:26,670 --> 00:39:29,510
Yes, of course. I understand.
408
00:39:29,510 --> 00:39:32,390
I'll let you go now. Yes.
409
00:39:40,960 --> 00:39:42,500
He's coming out!
410
00:39:43,600 --> 00:39:44,660
Move!
411
00:39:44,660 --> 00:39:47,970
Is it true that Jung Soo In's death
was covered up under your orders?
412
00:39:47,970 --> 00:39:51,090
Is it true that you fabricated
her time of death?
413
00:39:51,090 --> 00:39:52,760
Please make a comment, Director.
414
00:39:52,770 --> 00:39:54,390
Is it true, Director?
415
00:39:54,390 --> 00:39:56,600
Is the internet post true?
416
00:39:56,600 --> 00:39:58,750
What are you doing?
Hurry and go.
417
00:39:59,460 --> 00:40:02,150
- Director!
- Director!
418
00:40:04,120 --> 00:40:05,540
Director!
419
00:40:20,840 --> 00:40:23,700
Mom, what is it?
420
00:40:27,790 --> 00:40:29,560
What do you mean?
421
00:40:29,560 --> 00:40:32,920
I came to sleep with my daughter.
422
00:40:37,230 --> 00:40:40,210
You said you had to do something
before you transferred.
423
00:40:40,220 --> 00:40:41,720
Did you do it?
424
00:40:42,900 --> 00:40:44,310
Not yet.
425
00:40:45,480 --> 00:40:49,720
If you finish before the student
discipline committee meeting...
426
00:40:49,720 --> 00:40:51,670
make sure to tell me about it.
427
00:40:54,950 --> 00:40:58,520
I'd like it if you transferred quickly.
428
00:41:00,240 --> 00:41:05,890
I'll help you get a fresh start
at a new school.
429
00:41:06,890 --> 00:41:08,420
As Lee Eun Bi, this time.
430
00:41:14,280 --> 00:41:15,750
Mom!
431
00:41:20,320 --> 00:41:22,420
Because of my own greed...
432
00:41:24,090 --> 00:41:26,830
you had a hard time, didn't you?
433
00:41:28,080 --> 00:41:29,800
I'm really sorry.
434
00:41:35,800 --> 00:41:37,730
Truthfully...
435
00:41:40,120 --> 00:41:43,250
I thought about telling you I
wanted to live as Lee Eun Bi.
436
00:41:44,890 --> 00:41:50,170
But, I was so afraid of what
you'd think of me.
437
00:41:58,220 --> 00:42:00,460
How can you say that?
438
00:42:01,880 --> 00:42:03,270
Mom.
439
00:42:05,100 --> 00:42:06,420
Thank you.
440
00:43:12,440 --> 00:43:17,660
Han Yi An, I have a favor to ask.
441
00:43:41,390 --> 00:43:43,640
[Bride, Song Hee Young]
442
00:43:49,270 --> 00:43:52,390
Oh, you came? Thank you.
443
00:44:23,070 --> 00:44:27,420
Now, it's time our Tae Kwang
to go to sleep.
444
00:44:27,420 --> 00:44:28,830
Let go to bed.
445
00:44:28,830 --> 00:44:30,600
- Mom?
- Hm?
446
00:44:30,600 --> 00:44:33,540
Do people die when they turn
100 years old?
447
00:44:33,540 --> 00:44:34,740
What?
448
00:44:34,740 --> 00:44:38,500
Will you and Dad die when you turn 100?
449
00:44:42,290 --> 00:44:46,830
Everyone dies when they get older.
450
00:44:48,450 --> 00:44:52,630
I don't like it.
I don't want you and Dad to die.
451
00:44:52,630 --> 00:44:54,770
Don't worry.
452
00:44:55,070 --> 00:45:00,630
Until you turn 100...
no 200 years old...
453
00:45:00,630 --> 00:45:03,090
I'll stay right by your side till then.
454
00:45:04,000 --> 00:45:05,310
Really?
455
00:45:05,310 --> 00:45:07,200
Of course.
456
00:45:07,210 --> 00:45:10,130
I'm going to stick right next to
my Tae Kwang.
457
00:46:08,720 --> 00:46:12,320
What's up? What's the favor you need?
458
00:46:13,240 --> 00:46:15,090
Just for today only...
459
00:46:16,290 --> 00:46:19,120
can we go back to being like before
and spend the day together?
460
00:46:22,050 --> 00:46:26,320
Today, even if you don't want to...
461
00:46:27,200 --> 00:46:29,020
can you just do as I ask?
462
00:46:37,800 --> 00:46:40,770
- Let's eat this.
- Are you a child?
463
00:46:40,770 --> 00:46:42,270
One please.
464
00:46:43,330 --> 00:46:45,350
Thank you.
465
00:47:15,760 --> 00:47:17,630
Hey, hurry up.
466
00:47:30,350 --> 00:47:34,480
I've always wanted to come here.
467
00:47:38,950 --> 00:47:42,280
Han Yi An, put out your hand.
468
00:47:48,620 --> 00:47:50,210
Do you like it?
469
00:47:52,640 --> 00:47:54,090
What is it?
470
00:47:55,930 --> 00:48:01,380
There was a time...
I wanted to throw everything away too.
471
00:48:03,250 --> 00:48:06,920
Back then, I had no one next to me.
472
00:48:11,620 --> 00:48:14,850
If I had a friend like you...
473
00:48:16,160 --> 00:48:18,430
what would he have said to me?
474
00:48:22,040 --> 00:48:27,070
I can't even imagine how precious
swimming is to you.
475
00:48:29,160 --> 00:48:34,270
I bet you're the only person in the
world who knows how precious it is.
476
00:48:36,670 --> 00:48:38,670
What I really want is...
477
00:48:40,330 --> 00:48:44,450
for you to find out what you truly want.
478
00:48:46,670 --> 00:48:48,160
That's all.
479
00:48:52,130 --> 00:48:57,960
I know... it's really hard for you
every time you look at me.
480
00:49:02,790 --> 00:49:05,040
Still, I want you to get better soon.
481
00:49:07,150 --> 00:49:10,060
And go back to being the old Han Yi An.
482
00:49:12,640 --> 00:49:17,090
I'll help you in any way that I can.
483
00:49:18,850 --> 00:49:20,120
Even if that means...
484
00:49:23,300 --> 00:49:25,310
I have to disappear.
485
00:49:51,040 --> 00:49:52,310
Han Yi An.
486
00:49:54,220 --> 00:49:55,840
I'll go now.
487
00:49:56,790 --> 00:50:00,350
Okay... go home.
488
00:50:45,470 --> 00:50:50,850
All this time, it was hard because
I wasn't sure what I should call you.
489
00:50:52,690 --> 00:50:55,350
Get home safe, Lee Eun Bi.
490
00:51:30,140 --> 00:51:32,480
I thought you might feel conflicted.
491
00:51:32,480 --> 00:51:34,690
So, I went in your place and
left a money gift.
492
00:51:42,420 --> 00:51:44,000
What is this?
493
00:51:45,470 --> 00:51:49,030
With Mom and now the school incident...
494
00:51:50,490 --> 00:51:51,970
are you okay?
495
00:51:51,970 --> 00:51:53,700
You foolish child.
496
00:51:54,050 --> 00:51:55,200
What do you mean by that?
497
00:51:55,200 --> 00:51:57,930
This is all you could come up with to
get what you wanted?
498
00:52:00,500 --> 00:52:05,100
You don't actually think it was me
who did this, do you?
499
00:52:05,100 --> 00:52:08,000
Why not? You're more than capable.
500
00:52:08,000 --> 00:52:09,060
Dad!
501
00:52:09,060 --> 00:52:11,810
You created the mess and
now you're worried about your father?
502
00:52:22,940 --> 00:52:24,420
Worried?
503
00:52:24,990 --> 00:52:29,520
You did wrong.
It was bound to be revealed someday.
504
00:52:34,110 --> 00:52:35,710
That girl you spoke of?
505
00:52:36,180 --> 00:52:39,120
She's being transferred out immediately
tomorrow, just so you know.
506
00:52:39,740 --> 00:52:42,060
I don't want to see your face,
so get out of this house.
507
00:52:42,060 --> 00:52:44,720
Yes, you're right.
508
00:52:45,140 --> 00:52:47,980
Your life is ruined all because of me,
isn't it?
509
00:52:47,980 --> 00:52:50,330
Continue thinking that way.
I'll just pretend I did it.
510
00:52:50,330 --> 00:52:51,560
But...
511
00:52:55,040 --> 00:52:56,910
Just because you can't stand me...
512
00:52:57,680 --> 00:53:00,400
it's against the rules to go after the
people next to me.
513
00:53:10,920 --> 00:53:15,230
You know what will happen
if you push me too far, don't you?
514
00:53:40,910 --> 00:53:42,390
Gong Tae Kwang.
515
00:53:47,830 --> 00:53:51,210
You were just going to leave?
After coming all the way here?
516
00:53:53,180 --> 00:53:54,550
What?
517
00:53:55,800 --> 00:53:57,810
I was just passing by.
518
00:54:12,040 --> 00:54:15,560
Hey... what are you thinking?
519
00:54:15,970 --> 00:54:17,770
I'm not thinking about anything.
520
00:54:21,620 --> 00:54:24,240
I'm looking at you right now.
Why would I need to think about you?
521
00:54:24,730 --> 00:54:26,420
I just do that when I don't see you.
522
00:54:27,980 --> 00:54:29,400
Gong Tae Kwang...
523
00:54:31,100 --> 00:54:33,090
- The thing is...
- I know.
524
00:54:34,890 --> 00:54:36,610
I know what you're going to say.
525
00:54:38,910 --> 00:54:41,910
I know what I say won't make
a difference.
526
00:54:43,410 --> 00:54:47,110
But... still...
527
00:54:49,560 --> 00:54:51,290
I like you.
528
00:54:59,220 --> 00:55:03,040
I'm sorry... Gong Tae Kwang.
529
00:56:03,500 --> 00:56:04,920
I said, I know.
530
00:56:09,840 --> 00:56:11,730
I know everything, so...
531
00:56:18,600 --> 00:56:20,060
just for a moment.
532
00:56:59,440 --> 00:57:00,880
Go Eun Byul was absent
without permission
533
00:57:00,880 --> 00:57:02,310
during the school trip.
534
00:57:02,310 --> 00:57:05,400
There's also the locker theft incident
and the karaoke incident.
535
00:57:05,410 --> 00:57:07,620
There's a total of three incidents
536
00:57:07,620 --> 00:57:09,840
and that's why this committee
has been called.
537
00:57:09,840 --> 00:57:12,450
Do you acknowledge that the regulations
were violated?
538
00:57:12,450 --> 00:57:13,470
Well...
539
00:57:14,270 --> 00:57:18,500
During the school trip, Go Eun Byul
was in an accident.
540
00:57:57,140 --> 00:57:58,770
Okay, now...
541
00:57:59,460 --> 00:58:03,260
As for the results of Class 2-3,
Go Eun Byul's committee meeting...
542
00:58:03,260 --> 00:58:05,260
we will vote with a show of hands.
543
00:58:05,950 --> 00:58:10,130
The homeroom teacher has no vote,
as you know.
544
00:58:11,570 --> 00:58:14,990
Then, we will start the vote.
545
00:58:16,740 --> 00:58:19,420
I attended hoping for something better.
546
00:58:19,420 --> 00:58:22,430
But the more I listen, I'm finding this
to be absurd and ridiculous.
547
00:58:23,490 --> 00:58:27,040
I will voluntarily transfer my daughter.
548
00:58:28,580 --> 00:58:33,570
She has had great grades and
has been model student.
549
00:58:33,960 --> 00:58:37,640
I don't know why you're trying
so hard to force her out.
550
00:58:38,150 --> 00:58:44,280
I also have no desire to send Eun Byul
to Sekang High whatsoever.
551
01:00:19,130 --> 01:00:20,410
Mom.
552
01:00:21,580 --> 01:00:31,580
Subtitles by DramaFever
37274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.