Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,880 --> 00:00:24,640
(BEEPING)
2
00:00:25,520 --> 00:00:28,880
Hydromethane gas level zero parts
per million.
3
00:00:29,480 --> 00:00:31,720
Storage section Alpha 316.
4
00:00:31,760 --> 00:00:32,960
No leaks.
5
00:00:35,960 --> 00:00:38,000
(BEEPING)
6
00:00:42,840 --> 00:00:43,840
(BEEPING QUICKENS)
7
00:00:43,880 --> 00:00:45,560
(SNIFFS)
8
00:00:46,680 --> 00:00:48,000
Phewww!
9
00:00:48,920 --> 00:00:51,320
(RAPID BEEPING)
10
00:00:51,360 --> 00:00:54,160
Hydromethane gas 300ppm!
11
00:00:56,040 --> 00:00:57,880
What's that over there?
12
00:01:07,960 --> 00:01:10,600
Which ham-fisted gas fitter
installed this?
13
00:01:10,640 --> 00:01:13,360
It's not approved at all.
I'm shutting it down.
14
00:01:17,680 --> 00:01:19,560
Job done.
15
00:01:19,600 --> 00:01:21,320
(BEEPING QUICKENS)
16
00:01:23,120 --> 00:01:24,400
Er...
17
00:01:24,440 --> 00:01:26,200
I think I've made a big mistake.
18
00:01:26,240 --> 00:01:28,200
(HISSING)
19
00:01:30,880 --> 00:01:32,200
Aaaargh!
20
00:01:35,680 --> 00:01:37,240
Aargh!
21
00:01:39,080 --> 00:01:40,600
(BEEPING)
22
00:01:42,120 --> 00:01:43,960
Five.
23
00:01:44,000 --> 00:01:45,920
Four.
24
00:01:45,960 --> 00:01:47,880
Three.
25
00:01:47,920 --> 00:01:50,400
Two.
26
00:01:50,440 --> 00:01:52,320
One.
27
00:01:54,000 --> 00:01:55,600
(THEME MUSIC)
28
00:02:20,240 --> 00:02:22,120
Thunderbirds are go!
29
00:02:29,720 --> 00:02:31,720
(ALARM BLEEPS)
30
00:02:35,120 --> 00:02:38,600
Major rupture reported at the Western
Hydromethane Storage Facility.
31
00:02:38,640 --> 00:02:41,680
International Rescue,
we have a situation.
32
00:02:44,640 --> 00:02:47,760
The United States Major Incidents
Division are fielding this.
33
00:02:47,800 --> 00:02:50,360
I've got one of them on the line.
He wants to speak to us.
34
00:02:50,400 --> 00:02:53,760
Hey there, International Rescue.
This is - Kip Harris!
35
00:02:53,800 --> 00:02:55,240
Guilty as charged.
36
00:02:55,280 --> 00:02:57,360
Hubba hubba!
37
00:02:57,400 --> 00:02:59,480
Mr Harris, how can we help?
38
00:02:59,520 --> 00:03:01,920
A worker called in
the hydromethane rupture.
39
00:03:01,960 --> 00:03:06,040
She says there's no casualties, but
it's leaking like the Rio Grande.
40
00:03:06,080 --> 00:03:08,440
My team are busy with a forest fire
upstate.
41
00:03:08,480 --> 00:03:11,800
I'm shorthanded and wondered if you
couldn't spare a couple of yours.
42
00:03:11,840 --> 00:03:14,200
Yes. Say yes.
43
00:03:14,240 --> 00:03:18,600
Er, sure thing, Mr Harris. We'll send
two of our best to meet you there.
44
00:03:18,640 --> 00:03:20,280
Much obliged, son.
45
00:03:21,200 --> 00:03:23,560
OK, who wants to -
I'll go! Count me in.
46
00:03:23,600 --> 00:03:25,000
Thunderbird 2, no question.
47
00:03:25,040 --> 00:03:28,280
What's the big deal, Virge? Why are
you so keen to help out the old guy?
48
00:03:28,320 --> 00:03:32,080
Gordon, that's Kip Harris.
THE KIP Harris.
49
00:03:32,120 --> 00:03:35,240
Oh, Kip Harris!
Nope, never heard of him.
50
00:03:35,280 --> 00:03:39,440
If cavemen discovered fire, then
Kip Harris invented putting it out.
51
00:03:39,480 --> 00:03:41,920
He's a living legend.
I've read all his books.
52
00:03:41,960 --> 00:03:43,600
I've studied his major missions.
53
00:03:43,640 --> 00:03:46,320
I've even got a vintage Kip Harris
action figure.
54
00:03:46,360 --> 00:03:49,800
OK, Virgil, you're up.
Now who's going with you?
55
00:03:49,840 --> 00:03:52,080
Send ME!
Grandma?
56
00:03:52,120 --> 00:03:55,320
That Kip Harris is a grade A
silver fox.
57
00:03:55,360 --> 00:03:57,920
A hunk! A knockout!
58
00:03:57,960 --> 00:03:59,480
ALL: Grandma?
59
00:03:59,520 --> 00:04:03,360
I think Gordon better go instead.
Fine.
60
00:04:03,400 --> 00:04:06,680
But you boys find out if he's single
and ready to mingle!
61
00:04:06,720 --> 00:04:08,680
Ugh! FAB.
62
00:04:08,720 --> 00:04:10,560
Let's go, let's go, let's go!
63
00:05:18,120 --> 00:05:20,880
Five. Four. Three.
64
00:05:20,920 --> 00:05:22,760
Two. One.
65
00:05:26,960 --> 00:05:29,480
Thunderbirds are go!
66
00:05:34,040 --> 00:05:36,320
The hydromethane is sitting
over the area.
67
00:05:36,360 --> 00:05:39,160
You have to seal that leak before
the wind changes direction
68
00:05:39,200 --> 00:05:41,080
and blows the gas toward a city.
69
00:05:41,120 --> 00:05:44,680
Just think, we get to see Kip Harris
in action first-hand.
70
00:05:44,720 --> 00:05:46,840
He's a master at major gas leaks.
71
00:05:46,880 --> 00:05:49,360
I've been known to master
some major gas - Gordon!
72
00:05:49,400 --> 00:05:51,760
This guy is my absolute hero.
73
00:05:51,800 --> 00:05:54,520
It would be like you meeting...
a mermaid.
74
00:05:54,560 --> 00:05:58,360
So please, don't embarrass me.
I'll do my best.
75
00:06:36,640 --> 00:06:39,960
You must be Jeff's boy.
I can see the resemblance.
76
00:06:40,000 --> 00:06:41,840
A real chip off the old block.
77
00:06:41,880 --> 00:06:45,840
I, we, um...
78
00:06:45,880 --> 00:06:46,960
Hi, Mr Harris!
79
00:06:47,000 --> 00:06:49,800
I'm Gordon Tracy and this is
my brother Virgil.
80
00:06:49,840 --> 00:06:51,320
He's a really big fan.
81
00:06:51,360 --> 00:06:52,960
Aren't you, Virge?
82
00:06:53,000 --> 00:06:54,520
Virgil!
83
00:06:54,560 --> 00:06:59,000
OK! Why don't we take off
and get you to that gas leak?
84
00:06:59,040 --> 00:07:00,840
Hold your horses.
85
00:07:00,880 --> 00:07:03,480
Your thrusters would turn
that hydromethane facility
86
00:07:03,520 --> 00:07:05,720
into the world's largest
firecracker.
87
00:07:05,760 --> 00:07:07,560
We'll have to hoof
your equipment in,
88
00:07:07,600 --> 00:07:10,800
unless this big green bathtub
has wheels.
89
00:07:10,840 --> 00:07:12,960
Wheels! Wheels?
90
00:07:34,920 --> 00:07:36,320
Very impressive.
91
00:07:54,520 --> 00:07:58,640
(ENGINES POWER DOWN)
92
00:07:58,680 --> 00:08:01,080
(GAS HISSING)
93
00:08:03,600 --> 00:08:05,920
Whoo! Somebody open a window!
94
00:08:05,960 --> 00:08:08,400
I can smell that stink
through my re-breather.
95
00:08:08,440 --> 00:08:11,080
Gordon!
(CHUCKLES)
96
00:08:11,120 --> 00:08:15,040
Yep. Hydromethane smells worse than
a skunk's armpit.
97
00:08:15,080 --> 00:08:17,800
Don't worry, you get used to it
after a while.
98
00:08:17,840 --> 00:08:19,400
How long does that take?
99
00:08:19,440 --> 00:08:22,200
Oh, er, about 15 years.
100
00:08:24,920 --> 00:08:28,680
The worker reported finding an
unauthorised valve and shut it off.
101
00:08:28,720 --> 00:08:30,560
That's the first lesson with gas,
boys.
102
00:08:30,600 --> 00:08:33,120
Don't touch anything till you know
what it does.
103
00:08:33,720 --> 00:08:36,320
That busted valve is definitely
an add-on.
104
00:08:36,360 --> 00:08:38,600
Same for this hose here.
105
00:08:38,640 --> 00:08:41,320
Looks like we've got ourselves
some gas bandits.
106
00:08:41,360 --> 00:08:42,640
No kidding.
107
00:08:42,680 --> 00:08:46,200
I had a run-in with a wildcat
hydromethane extraction rig once.
108
00:08:46,240 --> 00:08:50,320
The one that fell underground? I
read about that rescue. Impressive.
109
00:08:50,360 --> 00:08:52,520
(CLEARS THROAT) I also helped.
110
00:08:56,040 --> 00:08:57,840
I'm sure you did, Virgil.
111
00:08:57,880 --> 00:09:01,280
John, seems this wasn't
just an accident.
112
00:09:01,320 --> 00:09:03,960
Find out where this hose leads
and alert the GDF.
113
00:09:04,000 --> 00:09:05,840
FAB.
114
00:09:05,880 --> 00:09:09,480
The pipe goes to the water, but
I can't see anything underneath.
115
00:09:09,520 --> 00:09:12,280
All that hydromethane is messing
with my scanners.
116
00:09:12,320 --> 00:09:13,320
No problem.
117
00:09:13,360 --> 00:09:15,400
I'll dive down and check it out.
118
00:09:15,440 --> 00:09:19,600
I'll leave you with the...capable
assistance of my brother.
119
00:09:19,640 --> 00:09:21,600
See you in the sea.
120
00:09:21,640 --> 00:09:24,040
OK, kid, I know your mouth
doesn't work so good,
121
00:09:24,080 --> 00:09:27,360
but I'm hoping your hands do,
cos we've got a gas leak to cap.
122
00:09:27,400 --> 00:09:30,080
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Attaboy.
123
00:09:45,760 --> 00:09:47,640
Thunderbird 4 is go!
124
00:09:50,560 --> 00:09:54,480
Aaaaargh!
125
00:09:56,160 --> 00:09:58,320
Whoo hoo hooooo!
126
00:09:59,520 --> 00:10:01,840
(BOOM)
Urgh!
127
00:10:01,880 --> 00:10:03,080
Woo-hoo-hoo!
128
00:10:13,800 --> 00:10:17,520
Looks like this pipe goes
all the way to the sea floor.
129
00:10:17,560 --> 00:10:18,880
(GASPS)
130
00:10:21,040 --> 00:10:24,240
(WHISPERS) John? I just found out
who's behind all of this.
131
00:10:27,120 --> 00:10:29,080
It's the Chaos Crew.
132
00:10:31,320 --> 00:10:32,960
I've alerted the GDF.
133
00:10:33,000 --> 00:10:36,600
Except, the gas leak is making
this area a giant no-fly zone.
134
00:10:36,640 --> 00:10:40,560
Until we shut it off, the GDF flyers
won't be able to enter.
135
00:10:40,600 --> 00:10:41,720
FAB.
136
00:10:41,760 --> 00:10:44,120
Thunderbird 4 is powered down
and out of sight.
137
00:10:44,160 --> 00:10:46,120
I'll let you know if I see movement.
138
00:10:49,080 --> 00:10:52,960
The first step is to reduce the
pressure before we cap the leak!
139
00:10:54,040 --> 00:10:57,400
Think you can use those arms
to crimp that valve for me?
140
00:11:08,520 --> 00:11:10,080
Valve closed.
141
00:11:10,120 --> 00:11:12,880
Rock solid.
Great work, Tracy. Put it here.
142
00:11:13,880 --> 00:11:15,080
Argh!
(THUD)
143
00:11:15,960 --> 00:11:18,440
Mr Harris! I am so sorry!
144
00:11:25,120 --> 00:11:28,080
No movement yet
from the Chaos Cruiser.
145
00:11:28,120 --> 00:11:30,960
Who knew that thing
could go underwater?
146
00:11:31,000 --> 00:11:34,400
Wait. I've located Havoc.
147
00:11:34,440 --> 00:11:38,800
No sign of Fuse, but knowing
those two, he isn't far away.
148
00:11:45,400 --> 00:11:48,120
International Rescue!
149
00:11:48,160 --> 00:11:49,400
Busted!
150
00:11:50,640 --> 00:11:52,480
(CLANK)
Urgh!
151
00:11:52,520 --> 00:11:54,280
JOHN: Gordon. Status report.
152
00:11:55,880 --> 00:11:57,720
Caught ya!
153
00:12:01,120 --> 00:12:03,440
(GROANS) Urgh!
154
00:12:10,080 --> 00:12:12,720
Slippy little fish!
155
00:12:12,760 --> 00:12:15,800
Let's see how you like
my Power Punches!
156
00:12:15,840 --> 00:12:17,720
Urgh!
157
00:12:24,080 --> 00:12:26,400
Gordon, do not mess with
the Chaos Crew.
158
00:12:26,440 --> 00:12:28,520
I'm not! They're messing with ME!
159
00:12:33,080 --> 00:12:34,680
(WHIRRING)
160
00:12:36,480 --> 00:12:37,960
Aaargh!
161
00:12:41,160 --> 00:12:42,640
Urgh!
162
00:12:48,760 --> 00:12:51,920
(GROANS) Wait.
163
00:12:51,960 --> 00:12:54,000
He's walking away.
164
00:12:56,360 --> 00:12:57,960
What's Fuse up to?
165
00:13:04,720 --> 00:13:06,960
(WHIRRING)
166
00:13:23,240 --> 00:13:26,880
They're leaving! And they've taken
one of the gas tanks with them.
167
00:13:26,920 --> 00:13:30,040
Let 'em go.
They're the GDF's problem, not ours.
168
00:13:34,880 --> 00:13:37,960
You're right, John.
We've got our own problem.
169
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
(BEEPING)
170
00:13:40,040 --> 00:13:42,040
An explosive one.
171
00:13:43,520 --> 00:13:46,680
Guys, Fuse left a mine
on the hydromethane tank.
172
00:13:46,720 --> 00:13:48,840
What happens if the tank blows up?
173
00:13:48,880 --> 00:13:51,360
Then nothing round these parts
would survive.
174
00:13:51,400 --> 00:13:52,800
Mr Harris is right.
175
00:13:52,840 --> 00:13:55,640
By my calculations, it would destroy
all human and marine life
176
00:13:55,680 --> 00:13:57,640
within a four-kilometre radius.
177
00:13:57,680 --> 00:14:00,960
Can we deactivate it?
Maybe. But we don't have time.
178
00:14:01,000 --> 00:14:02,960
Then we need to act NOW.
179
00:14:03,000 --> 00:14:05,880
I'm taking the mine as far away
from the tank as I can.
180
00:14:17,360 --> 00:14:19,520
(CLUNK)
Got it!
181
00:14:20,280 --> 00:14:22,480
Now to get it out of here.
182
00:14:22,520 --> 00:14:24,040
Full thrust.
183
00:14:31,360 --> 00:14:33,640
Gordon, that thing could go off
any second.
184
00:14:33,680 --> 00:14:36,560
You only have to get it past
the minimum safe distance.
185
00:14:36,600 --> 00:14:39,680
How far is that?
Just a little bit further.
186
00:14:44,760 --> 00:14:46,800
Now, Gordon! Drop it!
187
00:15:00,200 --> 00:15:01,480
(CONTINUOUS BLEEP)
188
00:15:05,360 --> 00:15:07,280
(SECOND EXPLOSION)
189
00:15:07,320 --> 00:15:11,680
(GASPS)
Shockwaves! Virgil, incoming!
190
00:15:11,720 --> 00:15:13,640
(BOTH GRUNTING)
191
00:15:13,680 --> 00:15:15,320
Whoa!
192
00:15:15,360 --> 00:15:17,480
(GAS HISSING)
193
00:15:21,760 --> 00:15:23,120
(HISSING INTENSIFIES)
194
00:15:23,160 --> 00:15:25,280
(EXPLOSION)
195
00:15:27,760 --> 00:15:28,960
Urgh!
196
00:15:31,720 --> 00:15:33,880
There's been a rupture
on one of the lines.
197
00:15:35,480 --> 00:15:37,160
Virgil? Mr Harris?
198
00:15:38,360 --> 00:15:39,480
Are you OK?
199
00:15:42,200 --> 00:15:43,480
We're fine, Gordon.
200
00:15:43,520 --> 00:15:46,560
Except for the fact this gas leak
just became a well fire.
201
00:15:46,600 --> 00:15:50,120
Fortunately for us,
that's my speciality.
202
00:15:50,160 --> 00:15:52,280
We've gotta extinguish that fire
fast
203
00:15:52,320 --> 00:15:54,600
before it ignites
the underground gas stores
204
00:15:54,640 --> 00:15:57,640
and blows up the whole kit
and caboodle.
205
00:15:57,680 --> 00:15:59,680
Are you with me, Tracy?
Yes, sir.
206
00:16:03,800 --> 00:16:06,440
OK, kid. Why don't you show me
what kind of fancy equipment
207
00:16:06,480 --> 00:16:09,040
this thing's packing?
You got it!
208
00:16:28,200 --> 00:16:31,400
What would you like, Mr Harris?
This thing's got it all.
209
00:16:31,440 --> 00:16:33,480
Why don't you surprise me?
210
00:16:33,520 --> 00:16:36,240
Hm... Deploying dropdown turret.
211
00:16:38,720 --> 00:16:40,120
(WHIRRING)
212
00:16:41,400 --> 00:16:43,760
Launching fire-retardant grenades.
213
00:17:19,840 --> 00:17:22,240
One fire extinguished.
214
00:17:23,680 --> 00:17:26,360
(HISSING, EXPLOSION)
215
00:17:29,880 --> 00:17:31,080
Whoa!
216
00:17:36,840 --> 00:17:38,560
Don't count your chickens.
217
00:17:38,600 --> 00:17:40,880
Gas well fires are tricky.
218
00:17:40,920 --> 00:17:44,480
Just when you think you've got 'em,
they bite ya like an angry snake.
219
00:17:44,520 --> 00:17:46,240
Mr Harris,
we're running out of time.
220
00:17:46,280 --> 00:17:48,960
The flame is going to reach
the underground gas stores.
221
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
When technology fails you, kid,
222
00:17:51,040 --> 00:17:53,560
you gotta do things
the old-fashioned way.
223
00:17:53,600 --> 00:17:54,600
Dynamite?
224
00:17:54,640 --> 00:17:57,080
Hyperglycerine extra-dynamite.
225
00:17:57,120 --> 00:17:59,880
We used to use it in the old days
for oil well fires.
226
00:17:59,920 --> 00:18:02,280
You mean you've been carrying that
the whole time?
227
00:18:02,320 --> 00:18:04,760
You never know
when it'll come in handy.
228
00:18:04,800 --> 00:18:08,160
And I'm a professional.
It's in safe hands.
229
00:18:08,200 --> 00:18:11,160
We have to put this at the very base
of the flame.
230
00:18:11,200 --> 00:18:13,480
The explosion will drive
the burning gas away,
231
00:18:13,520 --> 00:18:16,240
putting out the fire
and hopefully capping the leak.
232
00:18:16,280 --> 00:18:20,560
Got it. Sorry, Tracy,
but I ain't retired yet.
233
00:18:20,600 --> 00:18:23,880
Leave this one to me. No, Mr Harris,
I can't let you do it.
234
00:18:23,920 --> 00:18:27,000
It's too dangerous and...
I'm meant to be helping YOU.
235
00:18:27,040 --> 00:18:29,000
And... And...
236
00:18:29,040 --> 00:18:31,600
And?
And.... Well...
237
00:18:31,640 --> 00:18:32,960
I'm old?
238
00:18:33,000 --> 00:18:35,800
(LAUGHS) Too right I am!
239
00:18:35,840 --> 00:18:38,080
And do you know how I got to be
this old?
240
00:18:38,120 --> 00:18:40,600
Um, by not being blown up?
241
00:18:40,640 --> 00:18:41,840
Bullseye.
242
00:18:41,880 --> 00:18:44,520
Relax, kid.
This ain't my first rodeo.
243
00:18:44,560 --> 00:18:48,160
Now, I need you to do something
real important for me.
244
00:18:48,200 --> 00:18:50,640
Anything.
Hold on to my hat.
245
00:18:55,800 --> 00:18:56,920
(INTERCOM BEEPS)
246
00:18:56,960 --> 00:19:02,000
Virgil, I hope you're taking
good care of Mr Harris.
247
00:19:02,040 --> 00:19:05,760
You know, Grandma, I think
Kip Harris can take care of himself.
248
00:19:05,800 --> 00:19:10,480
Good! After all, he could be
your grandpa some day.
249
00:19:10,520 --> 00:19:11,760
Grandma!
250
00:19:23,520 --> 00:19:26,240
Got to get as close as I can!
251
00:19:26,280 --> 00:19:27,920
(GRUNTS)
252
00:19:36,080 --> 00:19:37,360
Come on, Kip.
253
00:19:37,400 --> 00:19:39,640
Place that dynamite
and get out of there!
254
00:19:44,280 --> 00:19:46,040
(BOOM!)
255
00:19:55,320 --> 00:19:56,440
Kip!
256
00:20:01,240 --> 00:20:03,280
(PANTING)
257
00:20:04,320 --> 00:20:05,880
Kip!
258
00:20:05,920 --> 00:20:07,120
Kip!
259
00:20:16,520 --> 00:20:19,080
(SLOW SHUFFLING FOOTSTEPS)
260
00:20:24,200 --> 00:20:27,360
Don't get excited, kid.
I had to come back.
261
00:20:28,520 --> 00:20:30,000
For my hat!
262
00:20:31,360 --> 00:20:33,280
(LAUGHS)
263
00:20:33,320 --> 00:20:36,120
(CHUCKLES)
264
00:20:41,960 --> 00:20:43,440
JOHN: Thunderbird 5 here.
265
00:20:43,480 --> 00:20:47,320
I've just done a wide-range scan
and the Chaos Cruiser is long gone.
266
00:20:47,960 --> 00:20:50,480
We extinguished the fire
and capped the gas leak.
267
00:20:50,520 --> 00:20:52,920
That's the most important thing.
Thanks!
268
00:20:52,960 --> 00:20:55,680
I couldn't have done it without
International Rescue.
269
00:20:55,720 --> 00:20:58,440
Mr Harris, there's so much
I can learn from you.
270
00:20:58,480 --> 00:21:00,160
I-I've got tons of questions.
271
00:21:00,200 --> 00:21:01,560
Ask away.
272
00:21:01,600 --> 00:21:05,520
Well, I guess the first one is, do
you want to come to dinner tonight?
273
00:21:05,560 --> 00:21:09,960
I'm, er, asking for my grandma.
She's a really big fan.
274
00:21:10,000 --> 00:21:12,480
Tell your granny I'd be honoured.
275
00:21:13,120 --> 00:21:15,280
Just, er, do us a favour.
276
00:21:15,320 --> 00:21:17,680
Leave the dynamite at home!
277
00:21:17,720 --> 00:21:19,560
Sure thing, kid.
278
00:21:24,280 --> 00:21:25,760
(GADGET BLEEPS)
279
00:21:25,800 --> 00:21:29,520
GRANDMA: Well, Virgil,
don't keep me in suspense.
280
00:21:29,560 --> 00:21:32,080
Better set another place
at the table, Grandma.
281
00:21:32,120 --> 00:21:33,720
Yes!
282
00:21:33,760 --> 00:21:36,800
I wonder if he likes
meatloaf surprise?
283
00:21:36,840 --> 00:21:38,600
Huh...
(GORDON CHUCKLES)
284
00:21:38,640 --> 00:21:41,080
This is not gonna end well!
285
00:22:07,280 --> 00:22:09,200
subtitles by Deluxe
29112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.