All language subtitles for Preparations.To.Be.Together.For.An.Unknown.Period.Of.Time.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Akan
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,750 --> 00:01:11,416
PREPARATIONS TO BE TOGETHER
FOR AN UNKNOWN PERIOD OF TIME
4
00:01:15,333 --> 00:01:16,500
In America?
5
00:01:17,583 --> 00:01:19,541
For twenty years, I think.
6
00:01:19,666 --> 00:01:21,250
Or nineteen.
7
00:01:22,375 --> 00:01:23,166
And I never,
8
00:01:23,291 --> 00:01:27,833
I really never thought
Iād ever come back to Budapest...
9
00:01:30,208 --> 00:01:32,291
For a longer time.
10
00:01:35,333 --> 00:01:37,625
About 2 months ago,
11
00:01:38,083 --> 00:01:41,333
I met somebody at a New Jersey conference.
12
00:01:44,375 --> 00:01:48,583
He didnāt say anything at the lectures.
It was how he was watching.
13
00:01:50,750 --> 00:01:53,250
I didnāt even know he was Hungarian.
14
00:01:57,125 --> 00:01:58,333
But even the first time...
15
00:01:58,500 --> 00:02:01,666
Even before the first time that
we spoke to each other,
16
00:02:02,000 --> 00:02:03,750
I felt, this is it.
17
00:02:05,125 --> 00:02:07,166
This is what I've been looking for.
18
00:02:08,375 --> 00:02:10,208
This is who I've been looking for.
19
00:02:10,500 --> 00:02:13,083
Heās right for me, just as he is.
20
00:02:16,458 --> 00:02:19,041
I donāt know if you can call that "love".
21
00:02:19,333 --> 00:02:22,625
Something that happens so fast, but...
22
00:02:23,833 --> 00:02:25,791
Iām going to be 40.
23
00:02:27,625 --> 00:02:29,208
But Iāve never felt anything
like that before.
24
00:03:08,958 --> 00:03:12,083
5 PM. LIBERTY BRIDGE, PEST SIDE
25
00:05:24,833 --> 00:05:27,583
Budapest Medical University.
How can I help you?
26
00:05:27,958 --> 00:05:30,500
Hello?
Iām looking for JĆ”nos Drexler.
27
00:05:30,750 --> 00:05:32,125
Iāll put you through.
28
00:06:02,250 --> 00:06:03,875
Iām looking for JĆ”nos Drexler.
29
00:06:04,416 --> 00:06:05,291
Dr. Drexler.
30
00:06:05,625 --> 00:06:08,708
One moment, please.
Iāll check where to find him.
31
00:06:14,416 --> 00:06:16,666
But... Is he in? Or...
32
00:06:16,916 --> 00:06:18,166
Iām looking.
33
00:06:18,500 --> 00:06:20,416
A little patience please.
34
00:06:21,541 --> 00:06:23,000
Or where do I find him?
35
00:06:45,375 --> 00:06:46,416
JƔnos!
36
00:06:50,625 --> 00:06:51,666
Well, hello.
37
00:06:56,750 --> 00:06:59,416
Why didnāt you show up?
We said we'd meet today.
38
00:06:59,666 --> 00:07:00,958
Sorry, madam.
39
00:07:01,250 --> 00:07:02,125
Excuse me?
40
00:07:03,958 --> 00:07:04,958
Good afternoon!
41
00:07:06,416 --> 00:07:07,333
JƔnos...
42
00:07:09,750 --> 00:07:11,916
I think youāre confusing me
with somebody else.
43
00:07:12,083 --> 00:07:13,125
We said today.
44
00:07:15,041 --> 00:07:19,458
Sorry, but I've never seen you before.
45
00:07:42,375 --> 00:07:43,916
Hello!
46
00:07:49,791 --> 00:07:51,041
Can you hear me?
47
00:07:57,208 --> 00:07:59,041
We should call a doctor.
48
00:08:01,375 --> 00:08:02,208
Sheās a foreigner.
49
00:08:05,583 --> 00:08:06,208
Yes.
50
00:08:45,958 --> 00:08:48,083
Your watch, too, please.
51
00:08:58,291 --> 00:09:00,708
Please madam, stand here!
52
00:09:01,666 --> 00:09:03,250
Raise your arms.
53
00:09:05,166 --> 00:09:06,583
Please, turn around.
54
00:09:16,291 --> 00:09:18,083
Thank you, weāre done.
55
00:09:24,083 --> 00:09:26,125
Where are you going? Madam!
56
00:10:28,875 --> 00:10:31,791
The rest of that day we spent together.
57
00:10:33,375 --> 00:10:37,625
We arranged to meet in exactly
one month, at 5 PM
58
00:10:38,000 --> 00:10:41,666
here in Budapest, at a specific place.
59
00:10:43,000 --> 00:10:46,416
We didnāt exchange numbers or anything.
60
00:10:50,250 --> 00:10:52,000
Romantic, isnāt it?
61
00:10:53,583 --> 00:10:55,416
Romantic.
62
00:10:56,000 --> 00:10:57,541
I really think it is.
63
00:11:03,041 --> 00:11:05,750
Now you think that the man you came back for...
64
00:11:05,875 --> 00:11:08,416
No, I donāt think he lied.
65
00:11:11,916 --> 00:11:14,750
I think he really didnāt recognize me.
66
00:11:22,541 --> 00:11:23,541
So?
67
00:11:31,416 --> 00:11:33,291
I have no idea.
68
00:11:34,958 --> 00:11:37,291
Iām not sure anymore.
69
00:12:27,750 --> 00:12:30,041
Why do you want to move back home?
70
00:12:32,041 --> 00:12:33,125
What about New Jersey?
71
00:12:33,291 --> 00:12:34,500
I quit.
72
00:12:35,041 --> 00:12:36,625
You're out of your mind.
73
00:12:41,750 --> 00:12:44,333
I remember you well from university.
74
00:12:44,708 --> 00:12:49,041
With your CV, I have to hire you.
75
00:12:50,083 --> 00:12:52,583
My colleagues will tear you to shreds.
76
00:12:52,750 --> 00:12:54,375
And theyāre right.
77
00:12:54,541 --> 00:12:57,208
Youāre in a different league.
78
00:12:57,458 --> 00:12:59,916
They wonāt forgive you for this.
79
00:13:00,125 --> 00:13:02,291
You know somebody in our department?
80
00:13:02,541 --> 00:13:03,333
I donāt think so.
81
00:13:04,750 --> 00:13:07,333
Well, from the Hungarian field...
82
00:13:07,541 --> 00:13:09,083
Only JƔnos Drexler.
83
00:13:09,208 --> 00:13:11,125
Drexlerās got smarts.
He got out.
84
00:13:11,291 --> 00:13:13,000
He only teaches and writes.
85
00:13:13,208 --> 00:13:15,000
He won't join in the rat-race over there.
86
00:13:15,166 --> 00:13:16,416
He got out?
87
00:13:16,791 --> 00:13:18,041
Would you look over there!
88
00:13:18,625 --> 00:13:20,041
Yes, there!
89
00:13:20,916 --> 00:13:23,083
That is the hospital you want to work in.
90
00:13:23,666 --> 00:13:25,833
What the hell are you looking for here?
91
00:13:26,250 --> 00:13:28,875
Go back to America while you still can.
92
00:13:29,958 --> 00:13:32,208
I came home for personal reasons.
93
00:13:33,916 --> 00:13:35,916
Are your parents having problems?
94
00:13:36,166 --> 00:13:38,750
No, they died before I left.
95
00:13:40,083 --> 00:13:42,208
Itās some guy.
96
00:13:44,041 --> 00:13:46,916
Oh god, women are so stupid.
97
00:13:47,500 --> 00:13:49,666
Even the smart ones.
98
00:13:50,958 --> 00:13:54,875
Two months rent and thatās fine.
99
00:13:55,125 --> 00:13:56,625
I think itāll be perfect.
100
00:13:57,583 --> 00:13:59,791
Fine, good, thatās everything.
101
00:13:59,958 --> 00:14:01,541
Immediate occupancy, like I said...
102
00:14:01,750 --> 00:14:06,958
Oh, yes, one last thing. We're flexible,
but please, no pets. No animals.
103
00:14:07,500 --> 00:14:11,958
No chance of that. She just got home from America,
sheās moving in alone.
104
00:14:12,083 --> 00:14:14,666
A very classy person.
105
00:14:14,875 --> 00:14:20,083
Okay... Weāve got one last place today,
but I think this will be the one.
106
00:14:20,458 --> 00:14:23,541
So Iāll get back to you within an hour,
I promise.
107
00:14:23,750 --> 00:14:26,000
- Thank you so much.
- Iāll expect your call.
108
00:14:26,083 --> 00:14:28,250
- Goodbye!
- Thanks, goodbye!
109
00:14:28,375 --> 00:14:29,333
Super.
110
00:14:29,583 --> 00:14:32,583
I guess my ex-wife sent you, too.
111
00:14:33,333 --> 00:14:34,833
So. Apartment.
112
00:14:37,833 --> 00:14:39,166
Living room.
113
00:14:49,625 --> 00:14:52,625
Have you seen this apartment?
Itās falling apart.
114
00:14:52,750 --> 00:14:55,250
You here to ruin somebody, too?
115
00:14:58,166 --> 00:14:59,291
Iām hanging up.
116
00:15:02,666 --> 00:15:06,416
It says here: good condition.
117
00:15:07,416 --> 00:15:09,791
I donāt understand women either.
118
00:15:10,416 --> 00:15:12,208
Letās get out of here, MĆ”rta!
119
00:15:12,583 --> 00:15:13,583
This will be fine.
120
00:15:14,291 --> 00:15:17,666
You're joking, my dear.
This is a full renovation job.
121
00:15:18,208 --> 00:15:19,500
I'm taking it.
122
00:15:37,083 --> 00:15:39,791
BUDAPEST MEDICAL UNIVERSITY
123
00:15:46,625 --> 00:15:49,333
HOSPITAL II.
124
00:15:58,291 --> 00:16:01,041
Coffee machine is at the end
of the hall on the right.
125
00:16:01,166 --> 00:16:02,875
We bring our own toilet paper.
126
00:16:03,458 --> 00:16:04,708
Okay.
127
00:16:05,041 --> 00:16:08,166
This was the doctorās place,
but if youād like, we can trade.
128
00:16:08,375 --> 00:16:10,541
Itāll be fine like this, thanks.
129
00:16:19,666 --> 00:16:21,958
Quite a crowd out there.
Should we call someone in?
130
00:16:22,125 --> 00:16:23,875
Theyāre waiting for Dr. Freid.
131
00:16:24,375 --> 00:16:25,500
All of them?
132
00:16:25,750 --> 00:16:27,458
If they donāt get in,
theyāll be back tomorrow.
133
00:16:41,833 --> 00:16:44,458
DEPARTMENT OF NEUROSURGERY
134
00:17:19,750 --> 00:17:22,916
Budapest Medical University,
how can I help you?
135
00:17:24,375 --> 00:17:28,166
Department of Neurosurgery,
Dr. Drexler, please.
136
00:17:28,583 --> 00:17:30,791
Hold on, Iāll try to put you through.
137
00:19:21,875 --> 00:19:23,958
Excuse me. May I?
138
00:19:25,875 --> 00:19:27,541
Let me through, please.
139
00:19:53,458 --> 00:19:54,541
Was there fever?
140
00:19:54,916 --> 00:19:56,458
38.2 Ā°C this morning.
141
00:19:56,583 --> 00:19:58,750
- When did we operate? Wednesday?
- Thursday.
142
00:19:59,166 --> 00:20:00,958
- Wound healing?
- Healing.
143
00:20:02,666 --> 00:20:03,708
How are you feeling?
144
00:20:03,916 --> 00:20:07,041
My left ear is completely gone, doctor.
It's not even ringing anymore.
145
00:20:07,333 --> 00:20:09,041
I got your x-rays.
146
00:20:09,125 --> 00:20:11,291
Your neck vertebra is severely deformed.
147
00:20:11,458 --> 00:20:17,916
Youāll go for physical therapy. 20 sessions,
things will normalize. Your hearing will come back.
148
00:20:18,291 --> 00:20:21,833
Iāll write the release form after rounds,
and you can go home.
149
00:20:22,166 --> 00:20:24,083
You work at a desk, donāt you?
150
00:20:24,583 --> 00:20:25,958
I sit in front of the computer all day.
151
00:20:26,125 --> 00:20:28,708
Well, youād better get yourself an exercise ball.
152
00:20:29,083 --> 00:20:31,583
Yes, doctor. As soon as Iām home.
153
00:20:31,958 --> 00:20:34,750
Was the tinnitus in one or both ears?
154
00:20:38,250 --> 00:20:39,208
One ear.
155
00:20:39,500 --> 00:20:40,625
Which side?
156
00:20:42,083 --> 00:20:43,000
Left.
157
00:20:43,500 --> 00:20:48,500
Iād do an MRI to rule out a pathology
on the eighth cranial nerve.
158
00:20:49,166 --> 00:20:51,166
Look at the x-rays.
159
00:20:52,166 --> 00:20:57,416
You can see that dislocation of the neck vertebrae
is sufficient reason for the buzz in the left ear.
160
00:20:58,875 --> 00:21:01,125
I think they teach that in New Jersey, too.
161
00:21:01,250 --> 00:21:02,083
Letās move on.
162
00:22:48,083 --> 00:22:51,458
FehƩrvƔr hospital sent us
a 34-year-old male
163
00:22:51,583 --> 00:22:56,041
with sudden sharp head pain
he got watching TV at 8pm,
164
00:22:56,500 --> 00:22:58,541
then lost consciousness.
165
00:22:59,000 --> 00:23:02,541
On arrival, the ambulance took
a blood pressure of 200/110.
166
00:23:02,958 --> 00:23:06,875
They put him on an IV,
and took him to the ER.
167
00:23:07,208 --> 00:23:12,958
A head CT scan confirmed
a massive sub-arachnoidal hematoma.
168
00:23:13,458 --> 00:23:18,791
The bleeding was likely caused by a 5 mm aneurism
on the anterior communicating artery.
169
00:23:19,583 --> 00:23:24,833
I asked that he be taken off sedation, and he was.
The patient is conscious.
170
00:23:25,041 --> 00:23:27,958
He was Hunt-Hess grade 1,
so I took him to intensive care last night.
171
00:23:28,208 --> 00:23:29,458
How is he now?
172
00:23:29,583 --> 00:23:32,041
Awake, oriented. He can move everything.
173
00:23:32,291 --> 00:23:35,375
Heās got a thin neck, good for an endovascular.
174
00:23:35,583 --> 00:23:38,291
Dr. Dorogi will do that today.
175
00:23:38,583 --> 00:23:39,750
Anything else?
176
00:23:40,041 --> 00:23:42,291
Pediatric Clinic No. 1. called.
177
00:23:42,666 --> 00:23:44,625
Theyāve got a 9 year old boy,
178
00:23:45,000 --> 00:23:48,666
brought in with dizziness, mobility difficulties,
nausea, vomiting.
179
00:23:48,833 --> 00:23:53,500
Acute MRI found a large tumor
filling part of the fourth ventricle.
180
00:23:53,791 --> 00:23:54,750
Heās on the way.
181
00:23:56,125 --> 00:23:59,958
From yesterday, Barna KrivƔn, 48 years old.
182
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
Speech difficulties, dizziness,
mobility problems.
183
00:24:04,291 --> 00:24:08,125
Head CT shows a left insular
contrast-accumulating growth.
184
00:24:08,250 --> 00:24:10,000
No primary tumor.
185
00:24:11,208 --> 00:24:13,541
Iād like to hand that to one of you.
186
00:24:13,791 --> 00:24:14,708
Iāll take him.
187
00:24:18,750 --> 00:24:20,041
Barna KrivƔn.
188
00:24:24,708 --> 00:24:25,666
Come on, come on.
189
00:24:26,500 --> 00:24:26,958
Good morning.
190
00:24:27,250 --> 00:24:28,708
- Good morning.
- Morning.
191
00:24:29,000 --> 00:24:30,708
Would the young man please wait outside!
192
00:24:31,000 --> 00:24:34,041
Iām sorry, but as an exception...
193
00:24:34,625 --> 00:24:37,291
Iād feel better if my son was here.
194
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
He understands these medical things.
195
00:24:40,458 --> 00:24:42,833
Only if you don't mind, doctor.
196
00:24:43,500 --> 00:24:44,541
No, I don't mind.
197
00:24:44,875 --> 00:24:45,958
Thank you.
198
00:24:47,250 --> 00:24:48,041
MƔrta Vizy.
199
00:24:48,125 --> 00:24:48,875
Barna KrivƔn.
200
00:24:49,000 --> 00:24:50,875
- Please take a seat.
- Thank you.
201
00:24:52,208 --> 00:24:54,750
Sometimes, I... I can't find words.
202
00:24:54,958 --> 00:24:59,333
I start a sentence and I don't know
how to get to the end.
203
00:24:59,500 --> 00:25:01,041
Tell her about the driving.
204
00:25:01,250 --> 00:25:05,041
I was driving a couple days ago,
and I felt something,
205
00:25:05,333 --> 00:25:08,583
like a bug bit me behind my left ear.
206
00:25:09,000 --> 00:25:13,791
Then as if some heat poured over my right hand...
207
00:25:14,000 --> 00:25:15,041
And that hand is slower.
208
00:25:15,208 --> 00:25:16,250
Yes, it is.
209
00:25:16,541 --> 00:25:16,916
Ok.
210
00:25:18,375 --> 00:25:21,875
Please follow my finger with your eyes.
211
00:25:25,500 --> 00:25:27,125
Try to follow it, please.
212
00:25:27,583 --> 00:25:28,583
I'm trying.
213
00:25:29,041 --> 00:25:30,333
Good.
214
00:25:31,166 --> 00:25:32,458
Now Iām going to ask something strange.
215
00:25:32,625 --> 00:25:34,625
Grin at me, please.
216
00:25:39,291 --> 00:25:40,666
Thank you.
217
00:25:40,916 --> 00:25:44,083
Now close your eyes and try to touch your nose
218
00:25:44,375 --> 00:25:46,166
with your right index finger.
219
00:25:47,291 --> 00:25:49,166
Youāre not using a reflex hammer?
220
00:25:49,583 --> 00:25:51,083
Now with the other hand. No.
221
00:25:54,375 --> 00:25:55,875
Iām afraid itās a glioblastoma.
222
00:25:56,291 --> 00:25:58,000
And youāve come well-prepared.
223
00:25:58,166 --> 00:26:00,125
Iām a med student.
224
00:26:00,416 --> 00:26:02,916
Fourth year. Lucky I got sick.
225
00:26:03,083 --> 00:26:04,666
Heās got somebody to practice on.
226
00:26:05,375 --> 00:26:06,750
Dad, donāt talk like that.
227
00:26:16,125 --> 00:26:19,166
A bright new star of our district,
JƔnos Drexler,
228
00:26:19,375 --> 00:26:23,125
from class 4B at PetÅfi SĆ”ndor Elementary
229
00:26:23,708 --> 00:26:28,208
placed second in the finals
at the National Singing Contest.
230
00:26:28,625 --> 00:26:32,625
Across a clear brook gentle,
231
00:26:32,916 --> 00:26:36,458
There shot in eager haste
232
00:26:36,708 --> 00:26:40,666
The trout, so temperamental,
233
00:26:40,875 --> 00:26:43,875
Quite arrow-like it raced.
234
00:26:44,333 --> 00:26:48,583
I on the shore was gazing
235
00:26:48,958 --> 00:26:52,083
And watched the brook disclose
236
00:26:52,458 --> 00:26:56,416
The merry fish's bathing
237
00:26:56,625 --> 00:26:59,958
To me in sweet repose.
238
00:27:45,541 --> 00:27:46,791
Thatās him.
239
00:28:50,916 --> 00:28:52,250
Your husband?
240
00:29:01,958 --> 00:29:03,083
Yes.
241
00:29:10,250 --> 00:29:13,291
If youāve already got to chase him,
the whole thing is a bust.
242
00:29:15,291 --> 00:29:18,000
I've been there, thatās why Iām telling you.
243
00:29:19,833 --> 00:29:21,541
Just gotta let him go.
244
00:30:09,500 --> 00:30:11,125
Happy Birthday.
245
00:30:11,791 --> 00:30:14,916
- Are we really going in?
- Let's go, I'm freezing.
246
00:30:28,458 --> 00:30:30,541
What comes to mind?
247
00:30:31,833 --> 00:30:34,125
That Iāve lost my mind.
248
00:30:36,541 --> 00:30:40,500
That I wanted this so badly,
that I made the whole thing up.
249
00:30:41,625 --> 00:30:46,541
That Iāve filled in every detail
so even I believed it happened.
250
00:30:47,958 --> 00:30:49,541
Why do you think that?
251
00:30:51,875 --> 00:30:55,041
Because I know what thatās like.
It's happened to me before.
252
00:30:57,416 --> 00:31:02,750
I wanted something so bad, that I forgot
that I dreamed up the whole thing,
253
00:31:02,916 --> 00:31:04,958
and I lost myself in it.
254
00:31:43,666 --> 00:31:45,000
Professor, pardon me.
255
00:31:50,541 --> 00:31:52,208
Yes, Professor?
256
00:31:53,250 --> 00:31:55,583
Fine. I'm happy to tell Dr. Vizy, also.
257
00:31:55,708 --> 00:31:58,291
I know exactly what my fatherās diagnosis means.
258
00:31:58,500 --> 00:32:01,458
Iād like the professor to operate,
not Dr. Vizy, okay?
259
00:32:02,041 --> 00:32:04,000
I donāt know whether you understand,
260
00:32:04,208 --> 00:32:07,041
Dr. Vizy is the most qualified doctor
in our department.
261
00:32:07,250 --> 00:32:11,416
She worked in the US citadel of brain research
before she ended up here with us.
262
00:32:11,958 --> 00:32:13,083
Then why did you come back?
263
00:32:13,625 --> 00:32:14,791
Come along, MƔrta.
264
00:32:30,541 --> 00:32:32,541
The family asked for a second opinion.
265
00:32:32,791 --> 00:32:33,958
Is the consultant here already?
266
00:32:34,333 --> 00:32:36,333
No. They just spoke to him on the phone.
267
00:32:36,750 --> 00:32:38,416
We canāt wait.
268
00:32:58,166 --> 00:32:59,625
Can we start?
269
00:33:01,500 --> 00:33:02,708
We can start.
270
00:33:03,250 --> 00:33:04,291
Local.
271
00:33:05,833 --> 00:33:07,291
How are you, Barna?
272
00:33:09,125 --> 00:33:10,041
Good.
273
00:33:10,500 --> 00:33:11,333
Scalpel.
274
00:33:11,666 --> 00:33:13,166
A bit uncomfortable.
275
00:33:16,750 --> 00:33:18,166
Barna, do you feel this?
276
00:33:18,750 --> 00:33:19,666
No.
277
00:33:20,250 --> 00:33:21,625
Suction, please.
278
00:33:25,958 --> 00:33:27,166
Careful!
279
00:33:29,375 --> 00:33:30,291
Bipole.
280
00:33:50,916 --> 00:33:52,958
Good afternoon. Hi everyone.
281
00:34:03,541 --> 00:34:04,125
Hey.
282
00:34:04,375 --> 00:34:06,041
So, let's debate the case.
283
00:34:06,250 --> 00:34:07,708
Not at all, no need.
284
00:34:07,916 --> 00:34:11,041
But if youāll let me, Iād like to stay
in case I can help.
285
00:34:12,625 --> 00:34:13,750
Retractor.
286
00:34:22,958 --> 00:34:24,958
Careful, youāll injure the artery.
287
00:34:26,000 --> 00:34:28,833
Okay, okay. Water, please.
288
00:34:32,041 --> 00:34:34,750
The other end of that is in the brain.
289
00:34:37,333 --> 00:34:38,625
Okay, okay.
290
00:34:40,708 --> 00:34:42,458
Not "okay, okay".
291
00:34:45,083 --> 00:34:45,916
Thank you.
292
00:34:49,375 --> 00:34:50,875
Volkmann spoon.
293
00:34:58,583 --> 00:35:01,250
Can you take over, please? No offense.
294
00:35:03,333 --> 00:35:04,250
Fine.
295
00:35:11,416 --> 00:35:13,333
Electrodes, please.
296
00:35:19,166 --> 00:35:20,541
We can start the pictures.
297
00:35:22,458 --> 00:35:25,291
Iāll show you some pictures,
just like yesterday, okay?
298
00:35:31,166 --> 00:35:32,208
Go ahead.
299
00:35:35,833 --> 00:35:38,916
Stand-up bass, or cello.
300
00:35:39,208 --> 00:35:40,166
Very good.
301
00:35:41,833 --> 00:35:43,000
Apple.
302
00:35:44,250 --> 00:35:45,375
Backpack.
303
00:35:46,250 --> 00:35:47,375
Yes?
304
00:35:48,916 --> 00:35:50,250
American flag.
305
00:35:53,166 --> 00:35:54,333
Police car.
306
00:35:57,500 --> 00:35:58,958
Tennis racquet.
307
00:36:02,125 --> 00:36:03,500
Lake.
308
00:36:04,750 --> 00:36:06,291
Or... the sea.
309
00:36:06,833 --> 00:36:08,500
Repeat that, Barna.
310
00:36:09,416 --> 00:36:10,250
Se...
311
00:36:10,791 --> 00:36:12,208
Weāre stopping.
312
00:36:18,625 --> 00:36:19,958
Congratulations, doctor.
313
00:36:20,333 --> 00:36:21,125
Goodbye.
314
00:36:44,833 --> 00:36:47,250
Excuse me, I forgot to introduce you at the start.
315
00:36:47,708 --> 00:36:48,958
Or do you know each other?
316
00:36:49,041 --> 00:36:49,958
No.
317
00:36:50,208 --> 00:36:51,666
Last time, in the parking lot...
318
00:36:51,833 --> 00:36:54,583
Sorry, I confused you with somebody else.
319
00:37:01,041 --> 00:37:02,666
MƔrta Vizy.
320
00:37:04,500 --> 00:37:05,875
JƔnos Drexler.
321
00:37:08,041 --> 00:37:09,916
Thank you for the assist.
322
00:37:13,250 --> 00:37:14,833
Goodbye.
323
00:37:24,166 --> 00:37:26,041
A bra.
324
00:37:26,791 --> 00:37:29,500
The upper red parts are the two straps.
325
00:37:29,708 --> 00:37:32,625
The lower is a bow that holds them together.
326
00:37:33,750 --> 00:37:36,916
Could you tell me on which part of the image
you see the bra?
327
00:37:37,875 --> 00:37:40,125
I'm looking at the whole thing.
328
00:37:41,125 --> 00:37:43,291
Or should I do it separately? In details?
329
00:37:43,625 --> 00:37:46,125
Oh, no. Itās fine like this.
330
00:37:46,375 --> 00:37:47,708
Just say what you see.
331
00:37:53,375 --> 00:37:55,833
Itās mirrored.
332
00:37:57,083 --> 00:38:01,208
A person pushing out their bottom
and arching their back.
333
00:38:03,166 --> 00:38:06,000
Itās hard to tell ā man or woman.
334
00:38:06,291 --> 00:38:09,125
As if it has breasts and a penis as well.
335
00:38:10,666 --> 00:38:14,791
And the personās heart is right in front of them.
336
00:38:15,333 --> 00:38:18,375
Out of their body, right there in front of them.
337
00:38:20,291 --> 00:38:22,166
A heart just lying there.
338
00:38:37,958 --> 00:38:40,541
WE CORDIALLY INVITE YOU
TO THE BOOK RELEASE EVENT
339
00:38:40,708 --> 00:38:43,750
FOR PRIMUM NON NOCERE
BY JĆNOS DREXLER
340
00:38:46,708 --> 00:38:48,708
You canāt imagine how grateful I am, doctor.
341
00:38:49,458 --> 00:38:50,416
The words?
342
00:38:50,625 --> 00:38:51,708
It's all back.
343
00:38:52,541 --> 00:38:53,833
Iām a bit weak.
344
00:38:54,041 --> 00:38:57,000
You can go down to the courtyard
for ten minutes, ok?
345
00:38:57,250 --> 00:38:58,916
At first, no more than ten minutes.
346
00:38:59,041 --> 00:38:59,875
Yes, yes.
347
00:39:00,333 --> 00:39:01,916
With somebody from the family.
348
00:39:03,833 --> 00:39:05,250
Thank you!
349
00:39:05,708 --> 00:39:06,708
Goodbye.
350
00:39:07,333 --> 00:39:08,333
Goodbye.
351
00:39:12,708 --> 00:39:13,958
Dr. Vizy!
352
00:39:15,833 --> 00:39:18,291
Iād just like to thank you,
353
00:39:18,416 --> 00:39:20,833
and apologize for being a jerk.
354
00:39:21,666 --> 00:39:25,416
Tell your father that Iāll come see him later.
355
00:39:47,208 --> 00:39:48,875
Excuse me...
356
00:39:49,750 --> 00:39:52,291
Would you know where the book release is?
357
00:39:52,750 --> 00:39:53,583
Sorry, no.
358
00:39:53,833 --> 00:39:54,791
Thank you.
359
00:40:18,583 --> 00:40:21,708
...it is an accepted fact,
that thoughts and feelings...
360
00:40:21,833 --> 00:40:25,416
I don't perceive my thoughts
as electrochemistry, yet they are.
361
00:40:27,041 --> 00:40:29,041
We all accept that the Big Bang,
362
00:40:29,166 --> 00:40:33,958
the universe are enormous
and exceptional mysteries around us.
363
00:40:34,250 --> 00:40:38,166
But in fact, we all have an equally
large mystery in our possession.
364
00:40:38,333 --> 00:40:42,250
It's just within us, within the microcosm
of our consciousness.
365
00:40:43,166 --> 00:40:48,333
Good evening. I read your book yesterday,
and Iām still under its influence.
366
00:40:48,583 --> 00:40:52,083
It's not just a scientific work, itās literature.
367
00:40:52,458 --> 00:40:57,458
I found it especially staggering
when you wrote about your surgical failures.
368
00:40:57,750 --> 00:41:01,083
Itās brave and honest writing.
Heartfelt congratulations.
369
00:41:01,291 --> 00:41:02,458
Thank you very much.
370
00:41:02,625 --> 00:41:06,875
Allow me a small boast, with some fresh news.
371
00:41:07,333 --> 00:41:13,791
A few weeks ago, one of the most highly esteemed
New York publishers bought the US rights.
372
00:41:14,416 --> 00:41:19,791
They decided not to release it in their science series,
but as a literary work.
373
00:41:32,833 --> 00:41:36,250
Any further questions, comments?
374
00:41:38,000 --> 00:41:40,916
Dr. Drexler, do you believe in ghosts?
375
00:41:46,416 --> 00:41:50,375
Sometimes, I see someone on the street,
376
00:41:51,291 --> 00:41:53,791
and I feel that I know them.
377
00:41:55,500 --> 00:41:57,750
That they are a long-dead patient of mine.
378
00:41:58,875 --> 00:42:02,250
Would they be ghosts? I wouldnāt think so.
379
00:42:02,625 --> 00:42:05,500
Let me put a question to you.
380
00:42:05,791 --> 00:42:07,875
Can a surgeon abstract himself from the fact
381
00:42:08,125 --> 00:42:12,958
that he is holding actual
human feelings or thoughts in his hands?
382
00:42:14,833 --> 00:42:19,791
During an operation weāre obligated
to abstract ourselves from that.
383
00:42:21,208 --> 00:42:22,458
We are doctors.
384
00:42:24,875 --> 00:42:26,958
Let me start far away.
385
00:42:28,333 --> 00:42:32,333
My father was a Danube tour-boat captain.
386
00:42:33,250 --> 00:42:36,458
So, as a child, I spent a lot of time on boats.
387
00:42:36,833 --> 00:42:39,708
Always on the same line, up and down...
388
00:42:40,750 --> 00:42:44,375
I realized that the shoreline isn't
just the castle and the parliament.
389
00:42:44,708 --> 00:42:46,958
There are a lot of ugly buildings, too.
390
00:42:48,041 --> 00:42:50,041
I often played a game.
391
00:42:50,250 --> 00:42:57,041
When weād pass an ugly house,
Iād pretend to blow it up. Or burn it down.
392
00:42:57,208 --> 00:42:58,541
No one would miss it.
393
00:42:58,958 --> 00:43:01,166
And I imagined the empty spaces.
394
00:43:02,125 --> 00:43:07,791
When Iām insecure in an operation,
I deliberately recall that game.
395
00:43:08,666 --> 00:43:12,125
The brain is like a city,
with various neighborhoods.
396
00:43:12,416 --> 00:43:14,250
Theyāre not all of the same value.
397
00:43:14,458 --> 00:43:19,041
I might sacrifice one part,
because I have to go in.
398
00:43:19,500 --> 00:43:21,583
In return, Iām saving the frontal lobe.
399
00:43:21,958 --> 00:43:26,625
One or two face muscles will be paralyzed,
but the person remains.
400
00:43:26,833 --> 00:43:29,291
Feels. Plans. Speaks.
401
00:43:30,791 --> 00:43:34,125
By blowing up an ugly hotel,
I save the castle.
402
00:43:41,916 --> 00:43:43,208
Can I take you home?
403
00:43:43,500 --> 00:43:44,833
Iāve got a car.
404
00:43:45,250 --> 00:43:46,166
Thank you.
405
00:43:48,583 --> 00:43:49,583
Excuse me.
406
00:43:55,625 --> 00:43:56,250
Good evening.
407
00:43:56,375 --> 00:43:57,583
Good evening, professor.
408
00:43:57,666 --> 00:43:58,791
How is your father?
409
00:43:59,208 --> 00:43:59,958
Well.
410
00:44:00,875 --> 00:44:02,500
The doctor did fantastic work.
411
00:44:03,083 --> 00:44:04,333
Thank you.
412
00:44:05,458 --> 00:44:06,083
Good evening.
413
00:44:06,583 --> 00:44:07,083
Good evening!
414
00:44:07,250 --> 00:44:08,291
Iād just like to congratulate you.
415
00:44:08,416 --> 00:44:10,125
Thank you very much.
Itās a pleasure to see you here.
416
00:44:17,833 --> 00:44:19,666
Let me get you a copy.
417
00:44:22,208 --> 00:44:23,625
I thought you already bought one.
418
00:44:23,916 --> 00:44:24,708
No.
419
00:44:28,208 --> 00:44:28,708
Here you are.
420
00:44:28,833 --> 00:44:29,458
Thank you.
421
00:44:42,125 --> 00:44:43,125
Letās go then.
422
00:44:45,291 --> 00:44:46,291
Goodbye.
423
00:44:46,708 --> 00:44:47,250
Bye.
424
00:45:28,625 --> 00:45:30,500
Thank you for the lift.
425
00:45:31,916 --> 00:45:33,041
Goodbye.
426
00:47:40,250 --> 00:47:41,708
Good morning.
427
00:47:47,166 --> 00:47:48,958
This is a little thanks.
428
00:47:49,666 --> 00:47:52,125
Thank you. You shouldnāt have.
429
00:47:53,250 --> 00:47:54,750
Come on, Alex, come on.
430
00:48:00,833 --> 00:48:01,666
Come on.
431
00:48:01,833 --> 00:48:02,666
Bye.
432
00:48:19,958 --> 00:48:22,583
Please keep your money.
Iām happy that everything worked out.
433
00:48:22,875 --> 00:48:24,958
We asked, and they said thatās the usual.
434
00:48:25,708 --> 00:48:26,791
Thereās no "usual".
435
00:48:26,916 --> 00:48:28,583
Then let me take you out to dinner.
436
00:48:28,750 --> 00:48:30,541
Son, donāt be rude with the doctor.
437
00:48:31,625 --> 00:48:32,750
Goodbye.
438
00:48:35,666 --> 00:48:37,708
One ex-boyfriend...
439
00:48:38,791 --> 00:48:40,750
Zero kids...
440
00:48:41,416 --> 00:48:43,583
Two good friends...
441
00:48:44,208 --> 00:48:46,291
One house...
442
00:48:47,416 --> 00:48:49,416
Half a summer place...
443
00:48:52,083 --> 00:48:53,625
7 days work a week.
444
00:48:53,875 --> 00:48:56,333
The best job in the world, though.
445
00:48:57,166 --> 00:48:58,458
Do you miss it?
446
00:49:02,083 --> 00:49:05,166
Arenāt you going to tell me the test results?
447
00:49:06,208 --> 00:49:09,416
Based on my impressions of your case,
448
00:49:09,750 --> 00:49:12,875
it is not likely to be a personality disorder.
449
00:49:14,583 --> 00:49:19,875
But, I would need at least a couple more meetings
to establish a definite opinion.
450
00:49:20,041 --> 00:49:22,500
So the test results werenāt enough.
451
00:49:22,750 --> 00:49:23,958
On their own, no.
452
00:49:26,333 --> 00:49:28,916
But... you have a feeling...
453
00:49:29,166 --> 00:49:30,583
You are also a doctor.
454
00:49:31,000 --> 00:49:32,458
You know exactly what feelings get you.
455
00:49:32,750 --> 00:49:36,166
In my work, I respect intuition highly.
456
00:49:42,916 --> 00:49:45,291
My intuition says that you would like me
457
00:49:45,583 --> 00:49:50,625
to diagnose you with some kind
of personality disorder.
458
00:49:52,083 --> 00:49:54,250
So youād get a medical paper
459
00:49:54,875 --> 00:49:56,958
saying that your love didnāt cheat on you.
460
00:49:59,083 --> 00:50:02,583
The trout from line and rod
461
00:50:02,875 --> 00:50:05,958
Would stay, I thought, secure.
462
00:50:06,416 --> 00:50:11,250
At length, the thief lost patience,
463
00:50:11,625 --> 00:50:14,500
And made the brook obscure
464
00:50:15,625 --> 00:50:20,625
With crafty agitations...
465
00:52:13,208 --> 00:52:16,416
Ninety-nine out of a hundred
would have kept going.
466
00:52:16,750 --> 00:52:18,875
And damaged his speech center.
467
00:52:21,750 --> 00:52:24,083
I almost kept going myself.
468
00:53:09,083 --> 00:53:11,791
Dr. Vizy! Got a minute?
469
00:53:12,041 --> 00:53:13,125
Iād like to introduce you...
470
00:53:13,583 --> 00:53:14,541
Well... Iāll be right there.
471
00:53:15,125 --> 00:53:19,083
Iād like you to meet
our American exchange students.
472
00:53:38,041 --> 00:53:40,333
- I'm Fanni.
- It was really good, I mean it.
473
00:53:40,416 --> 00:53:41,291
Thank you.
474
00:53:41,625 --> 00:53:43,333
I'm sorry, but weāre off to dinner.
475
00:53:43,791 --> 00:53:46,166
Bon appetit, you two. And congrats again.
476
00:53:46,458 --> 00:53:48,041
- Bye now.
- Goodbye.
477
00:54:34,375 --> 00:54:36,083
I was serious about dinner. Alex
478
00:54:55,833 --> 00:54:57,375
May I take your plates?
479
00:54:57,666 --> 00:54:58,583
Yes, thanks.
480
00:55:10,708 --> 00:55:11,500
It was delicious, wasnāt it?
481
00:55:11,708 --> 00:55:12,958
Yes, very.
482
00:55:50,666 --> 00:55:52,250
What are you thinking about?
483
00:55:53,166 --> 00:55:54,333
Nothing.
484
00:56:10,250 --> 00:56:12,333
Thanks for the lift.
485
00:56:38,750 --> 00:56:39,791
Can I come up?
486
00:56:43,458 --> 00:56:44,541
Youāre not offended, are you?
487
00:56:44,666 --> 00:56:45,500
Of course not.
488
00:56:50,166 --> 00:56:51,375
Sure I canāt come up?
489
00:56:51,500 --> 00:56:52,666
Iām sorry.
490
00:57:10,833 --> 00:57:13,583
CAN WE TALK? JĆNOS DREXLER
06 20 382 6683
491
00:57:46,083 --> 00:57:46,916
JƔnos?
492
00:57:47,416 --> 00:57:48,333
Itās Alex.
493
00:57:50,666 --> 00:57:52,250
Please donāt call me anymore.
494
00:57:52,708 --> 00:57:53,666
But why?
495
00:57:54,000 --> 00:57:55,125
Iām sorry.
496
00:57:55,750 --> 00:57:57,750
Please just forget the whole thing.
497
00:58:04,458 --> 00:58:07,750
You were right about that tinnitus patient.
498
00:58:08,041 --> 00:58:08,708
Good afternoon.
499
00:58:08,916 --> 00:58:09,541
Good afternoon.
500
00:58:09,958 --> 00:58:14,750
A few days later she was back.
It was a tumor on the 8th cranial.
501
00:58:15,333 --> 00:58:17,041
Luckily, it was benign.
502
00:58:18,416 --> 00:58:23,291
Iād love to hear about New Jersey one day,
if you wouldnāt mind.
503
00:58:23,625 --> 00:58:24,500
Of course.
504
00:58:26,458 --> 00:58:28,708
The two of you should come over sometime.
505
00:58:29,125 --> 00:58:31,166
My wife loves to cook.
506
00:58:31,833 --> 00:58:32,791
Thank you.
507
00:58:33,208 --> 00:58:34,916
You could introduce us to the lucky guy.
508
00:58:37,250 --> 00:58:39,958
Fine. Weād be glad to drop by.
509
00:58:46,958 --> 00:58:47,958
Goodbye.
510
00:58:48,958 --> 00:58:49,958
Goodbye.
511
01:01:43,958 --> 01:01:45,708
I gotta go to a dinner party.
512
01:02:15,875 --> 01:02:17,833
What happened after you said goodbye?
513
01:02:18,208 --> 01:02:18,916
Yesterday?
514
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
No. In New Jersey.
515
01:02:21,958 --> 01:02:23,458
We didnāt say goodbye.
516
01:02:23,833 --> 01:02:27,208
But you arranged a rendezvous
on another continent.
517
01:02:28,750 --> 01:02:30,333
Whose idea was that?
518
01:02:34,000 --> 01:02:36,375
I donāt remember.
519
01:02:40,500 --> 01:02:43,708
He asked me what my favorite place
in Budapest was.
520
01:02:48,208 --> 01:02:49,416
Yes?
521
01:02:50,291 --> 01:02:52,875
I said, the Liberty Bridge.
522
01:02:54,541 --> 01:02:57,166
The Pest end of the Liberty Bridge.
523
01:03:19,083 --> 01:03:21,083
How was your dinner last night?
524
01:03:21,875 --> 01:03:23,291
A little too ritzy.
525
01:03:23,791 --> 01:03:24,958
And are you busy today, too?
526
01:03:25,875 --> 01:03:27,750
I wanted to buy a couple things.
527
01:03:29,250 --> 01:03:30,333
Couple things?
528
01:03:31,166 --> 01:03:32,708
This and that for the apartment.
529
01:03:33,208 --> 01:03:36,333
So youāre staying for a while?
530
01:03:37,833 --> 01:03:39,291
I think I am.
531
01:03:47,500 --> 01:03:50,791
I also have to buy a couple things.
532
01:03:55,875 --> 01:03:57,375
- Greetings, doctor!
- Good afternoon.
533
01:03:58,000 --> 01:03:59,125
Gāday, madam.
534
01:03:59,958 --> 01:04:01,458
Havenāt seen you in a while.
535
01:04:03,583 --> 01:04:04,333
Thank you.
536
01:04:11,291 --> 01:04:12,416
Wow.
537
01:04:16,875 --> 01:04:18,875
To tell you honestly,
it was a bit disappointing.
538
01:04:19,916 --> 01:04:21,250
Is it too analytic?
539
01:04:21,875 --> 01:04:23,958
Itās completely unforgiving.
540
01:04:25,583 --> 01:04:27,166
Wanna see my newest acquisition, doctor?
541
01:04:27,416 --> 01:04:28,250
Of course.
542
01:04:34,083 --> 01:04:35,583
That's something.
543
01:05:19,625 --> 01:05:22,041
How is the 604 treating you, doctor?
544
01:05:23,541 --> 01:05:26,166
Good, dry bass. You can listen to it
for a long time.
545
01:05:26,333 --> 01:05:27,416
And the high ends?
546
01:05:28,041 --> 01:05:29,916
Hard, but defined.
547
01:05:30,208 --> 01:05:33,416
Itās better than what I left here,
but I see someone took it.
548
01:05:33,625 --> 01:05:34,833
They did, thank god.
549
01:05:35,083 --> 01:05:36,958
That thing had no highs and no lows.
550
01:05:44,916 --> 01:05:47,833
I need another 604, if you can find one,
Mr. Hermann.
551
01:05:48,500 --> 01:05:49,416
Another one?
552
01:05:52,333 --> 01:05:53,125
Itās for the lady.
553
01:05:55,708 --> 01:05:57,875
The little lady also appreciates music.
554
01:05:58,083 --> 01:05:59,416
Just like you, doctor.
555
01:07:09,708 --> 01:07:13,958
The x-ray shows pneumonia, so...
556
01:07:14,791 --> 01:07:19,750
Let's start him on 1.2 grams
of Augmentin three times a day.
557
01:07:21,500 --> 01:07:22,541
Intravenous.
558
01:07:35,333 --> 01:07:36,125
Hello?
559
01:07:36,291 --> 01:07:38,000
Would you tell me which window is yours?
560
01:08:54,083 --> 01:08:57,041
I havenāt had time to start reading it yet.
561
01:12:23,916 --> 01:12:24,958
JƔnos?
562
01:12:31,583 --> 01:12:33,375
How could I forget it?
563
01:12:33,583 --> 01:12:35,041
I know you love me, too.
564
01:12:35,375 --> 01:12:37,083
I donāt love you.
565
01:12:39,708 --> 01:12:40,625
Of course you do.
566
01:12:42,000 --> 01:12:43,833
Thereās somebody here.
567
01:12:45,750 --> 01:12:47,500
I donāt believe you.
568
01:12:49,041 --> 01:12:50,791
Youāre alone.
569
01:12:51,250 --> 01:12:52,708
Just as alone as I am.
570
01:12:57,625 --> 01:13:00,041
We performed the two operations.
571
01:13:00,708 --> 01:13:04,083
During the first, we...
572
01:14:10,000 --> 01:14:10,791
Gāday, madam.
573
01:14:11,083 --> 01:14:13,208
Come on, grab it.
574
01:14:18,916 --> 01:14:19,791
Wait. Itās not gonna work.
575
01:14:19,916 --> 01:14:22,000
Put it down, open the door.
576
01:14:23,208 --> 01:14:24,958
Weāll take care of it, madam.
577
01:14:26,791 --> 01:14:27,583
Good.
578
01:14:28,041 --> 01:14:30,875
Itās stuck pretty good. Give it a little!
579
01:14:32,666 --> 01:14:33,625
Good. Forget it.
580
01:15:48,791 --> 01:15:50,541
How long since youāve seen him?
581
01:16:13,583 --> 01:16:16,166
How did you feel in the time between?
582
01:16:17,875 --> 01:16:19,291
Could you describe it?
583
01:17:41,500 --> 01:17:42,750
Are they still doing rounds?
584
01:17:42,875 --> 01:17:44,333
Thatās long over.
585
01:17:51,250 --> 01:17:53,500
Helen...
586
01:20:33,000 --> 01:20:37,083
I LEFT ALL MY STUFF, MY PHONE AT YOUR PLACE.
PLEASE, CALL ME AT THE UNIVERSITY. JD
587
01:20:37,500 --> 01:20:40,958
YOU'RE NEVER HOME
588
01:20:41,875 --> 01:20:43,125
Iād like to leave these here.
589
01:20:43,375 --> 01:20:44,791
No problem.
590
01:22:01,333 --> 01:22:02,458
Good evening.
591
01:22:04,083 --> 01:22:05,416
Good evening.
592
01:22:05,750 --> 01:22:07,541
Iām looking for your husband...
593
01:22:07,833 --> 01:22:09,083
Or your boyfriend.
594
01:22:09,416 --> 01:22:10,458
I havenāt got a...
595
01:22:10,625 --> 01:22:12,333
Iām looking for JĆ”nos Drexler.
596
01:22:12,541 --> 01:22:13,958
Oh! Heās my dad.
597
01:22:14,083 --> 01:22:15,500
He just got home.
598
01:22:15,666 --> 01:22:17,541
I'll get him.
599
01:22:17,875 --> 01:22:20,291
Come on in, if youād like...
600
01:22:22,416 --> 01:22:24,291
Thank you... No.
601
01:22:29,458 --> 01:22:31,000
Sorry.
602
01:22:31,375 --> 01:22:33,041
Itās a misunderstanding.
603
01:25:14,250 --> 01:25:15,958
Come here. Here!
604
01:25:24,333 --> 01:25:25,541
MƔrta?
605
01:25:31,500 --> 01:25:32,541
MƔrta!
606
01:25:39,125 --> 01:25:41,041
In America...
607
01:25:42,291 --> 01:25:44,208
All I remember is...
608
01:25:44,750 --> 01:25:46,833
Us looking at each other.
609
01:25:49,000 --> 01:25:52,291
And that... We were standing
at the coffee machine...
610
01:25:54,458 --> 01:25:56,250
And we talked...
611
01:25:56,833 --> 01:25:59,125
That we should meet again.
612
01:26:01,375 --> 01:26:04,041
But I didnāt think for a second...
613
01:26:05,666 --> 01:26:07,458
that it was serious.
614
01:26:08,958 --> 01:26:09,541
And...
615
01:26:11,833 --> 01:26:14,458
When you showed up in that parking lot...
616
01:26:16,000 --> 01:26:17,583
I got scared.
617
01:26:17,708 --> 01:26:19,750
I had no idea what you were talking about...
618
01:26:22,416 --> 01:26:24,083
I've got two daughters.
619
01:26:26,333 --> 01:26:29,833
Fanni, the oldest is a med student.
620
01:26:31,083 --> 01:26:34,833
But the little one...
Liza is just starting fourth grade.
621
01:26:36,416 --> 01:26:38,083
And the thing is...
622
01:26:38,916 --> 01:26:40,583
For a while now...
623
01:26:40,791 --> 01:26:43,375
I'm alone with them.
624
01:26:43,916 --> 01:26:46,541
And this whole thing is so hard.
625
01:26:51,000 --> 01:26:53,583
But now, Iām really here.
626
01:26:58,708 --> 01:27:00,166
MƔrta?
627
01:27:01,541 --> 01:27:03,291
Are you there?
628
01:28:30,333 --> 01:28:30,916
Afternoon!
629
01:28:31,166 --> 01:28:32,125
Afternoon!
630
01:28:44,291 --> 01:28:45,666
Put something under it, guys!
631
01:28:54,875 --> 01:28:57,000
I had no idea they were this big.
632
01:29:00,916 --> 01:29:01,750
Thanks.
633
01:29:02,416 --> 01:29:04,083
And where do we put them?
634
01:29:04,541 --> 01:29:07,875
In the larger room, away from the corners...
they sound best that way.
635
01:29:13,291 --> 01:29:14,291
Pretty, huh?
636
01:29:16,000 --> 01:29:17,416
Pretty.
637
01:29:21,166 --> 01:29:23,083
They wonāt fit through the door.
638
01:29:27,625 --> 01:29:30,666
Dad! Folk dance starts in 10 minutes!
639
01:29:45,666 --> 01:29:47,083
Keep it comin'!
640
01:29:47,583 --> 01:29:48,583
More!
41806