All language subtitles for Odessa (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,111 --> 00:00:21,912 ОДЕСА 2 00:02:47,111 --> 00:02:50,112 Седи ту, деда! 3 00:03:13,095 --> 00:03:17,599 А пошто су главочи? -Гирице, јефтино! Купите! 4 00:03:17,799 --> 00:03:21,624 Данас пливале, још дишу. Уверите се сами. 5 00:03:25,445 --> 00:03:28,490 И сам би их јео! 6 00:03:30,707 --> 00:03:37,060 Друже Давидове, видите шта имам! Свеже, данас су донели. 7 00:03:37,260 --> 00:03:41,816 Како је фина! Дивота! Друже Давидове, узмите. 8 00:03:42,016 --> 00:03:47,599 Хвала, не данас. -Жорик вам већ увалио ситнеж? 9 00:04:04,276 --> 00:04:08,180 Миро, Арик не једе свињетину? 10 00:04:08,579 --> 00:04:13,971 Мама, шта ти је, наравно да не. -Шта, ни ти? -Ни ја. 11 00:04:14,679 --> 00:04:19,831 А тата воли. Знаш да не признаје, али верује да треба. 12 00:04:20,037 --> 00:04:27,326 Никад није био избирљив, али ни ја. Ставим у супу и борсч, а сад нећу. 13 00:04:27,587 --> 00:04:32,397 И што свињетина? Може говедина или пилетина, још боље! 14 00:04:33,080 --> 00:04:35,129 Видите. 15 00:04:36,667 --> 00:04:39,610 Решио сам да разврстам. 16 00:04:40,532 --> 00:04:45,502 По градовима, спорту, јубиларне... Лепо ту изгледају значке. 17 00:04:45,702 --> 00:04:50,265 Лепота! Шта, продаваћеш? За колико? 18 00:04:50,465 --> 00:04:55,717 Па, ако успе, 76 рубаља. -Шта кажеш, стварно? 19 00:04:56,309 --> 00:05:01,137 Пола моје плате. -И потрошио си толико на њих. -По чему? 20 00:05:01,794 --> 00:05:06,482 Знаш да продајем скупље. -Да, три копејке. 21 00:05:07,673 --> 00:05:13,371 Миро, што? Ипак су то паре. Кад прима тако мало... 22 00:05:13,571 --> 00:05:19,303 Уосталом, плата ми је 140, плус додатак. -Свака пара добро дође. 23 00:05:20,374 --> 00:05:25,032 Мама, где је тата? -Тата... Отишао на пијацу. 24 00:05:25,232 --> 00:05:30,008 Знаш да воли сам. Ја никад не купим како треба. 25 00:05:30,715 --> 00:05:34,602 Мама, исекла си новине за тоалет? -А ко сече? Сви само троше. 26 00:05:34,802 --> 00:05:38,205 Ујутро журите, немате кад. Седнеш и... -Мора на најјаче? 27 00:05:38,405 --> 00:05:42,908 Звате да Волођа ујутро ради. -А како, без клавира? 28 00:05:43,108 --> 00:05:47,601 Мама, не треба му клавир, он је геније. -Завидиш? 29 00:05:47,801 --> 00:05:52,283 Мени? Обесила бих се. -Шпекулант је сигурно бољи. 30 00:05:53,413 --> 00:05:57,854 Ја свог мужа, за разлику од неких, волим. -Лорочка, како то мислиш? 31 00:05:58,054 --> 00:06:01,374 Толико га волиш, да пије ко смук. -Глупа си, Миро. 32 00:06:01,574 --> 00:06:07,008 Има човек у Феодосији, сви му иду. Скуп је, али ко руком... 33 00:06:07,208 --> 00:06:11,476 Волођа сад уопште не пије. Коме није јасно? -Шта ја кажем? 34 00:06:11,676 --> 00:06:18,461 Кад Жорик пије, милиција дође, а Вова лежи, коме смета! 35 00:06:18,661 --> 00:06:22,351 Мама! Још реч на ту тему, пакујемо ствари и одлазимо. 36 00:06:22,635 --> 00:06:25,872 Лариса, где је патритура? -Ставила сам у кофер. 37 00:06:26,072 --> 00:06:30,992 Добро јутро, геније. На чему сад радите? -Наручили су му оперу. 38 00:06:31,320 --> 00:06:36,892 Замисли! -Шта то смрди? Кувате обојке? -Кукуруз. 39 00:06:37,167 --> 00:06:40,796 Хтео сам да видим белешке. Молио сам да се не дира. 40 00:06:40,996 --> 00:06:44,998 Володечка, сад ћемо доручковати и све ћу ти наћи. 41 00:06:47,587 --> 00:06:49,795 Вруће. 42 00:06:51,802 --> 00:06:56,779 Мама, питала си за инструмент? -Јесам, продали. 43 00:06:57,087 --> 00:07:00,302 Како продали, мама? -Како се продаје? За паре. 44 00:07:00,502 --> 00:07:05,224 Молила сам те да одмах питаш. -И јесам. Може да изнајми. 45 00:07:05,524 --> 00:07:10,845 Пет рубаља, није скупо. -Чамов сандук Черниговске фабрике. 46 00:07:11,045 --> 00:07:16,030 Треба му добар инструмент, бар Блутнес. Блутнес... Бар! 47 00:07:16,230 --> 00:07:19,514 Пре рата је иза ћошка живео Блутнес. -Добро јутро, тата. 48 00:07:19,714 --> 00:07:23,601 Све је поправљао. Носили му, он поправљао. 49 00:07:37,810 --> 00:07:42,080 Григорије Јосифовичу, здраво! Шта гледате, за паприкаш? 50 00:07:42,280 --> 00:07:47,140 Мислим, за ћуфте. -Видите: чиста кртина. -Пошто? 51 00:07:47,340 --> 00:07:50,483 За питу с кромпиром и луком. За вас је 3,50. 52 00:07:50,683 --> 00:07:53,680 Узећу кило, кило и по. -Кило и по. 53 00:07:53,880 --> 00:07:57,786 А што данас без Леночке, Мусја? -Болесна, лежи. 54 00:07:57,986 --> 00:08:01,465 Целу ноћ трчала у клозет... Не дај боже, штапић. 55 00:08:01,665 --> 00:08:05,321 Какав штапић? -Штапић, кажу. Откуд знам. 56 00:08:07,084 --> 00:08:12,201 Неки штапић, бацил. Кажу, сакупљају по граду те што су болесни. 57 00:08:12,401 --> 00:08:17,289 Скупљају, куда? У инфективну. Кажу да је болница већ пуна. 58 00:08:17,489 --> 00:08:22,799 А још та инфекција. Гледају, њуше. Шта њуше? Све је свеже. 59 00:08:24,426 --> 00:08:27,842 Другови! Пажња! 60 00:08:28,042 --> 00:08:31,259 Пијаца се затвара! 61 00:08:31,459 --> 00:08:35,965 Сви да напусте објекат! Понављам! 62 00:08:36,165 --> 00:08:41,994 Продавци, брзо покупите робу. Купци, напоље! 63 00:08:42,194 --> 00:08:48,280 Пијаца се затвара! Одлука градског комитета. 64 00:08:48,480 --> 00:08:51,182 Брзо излазите! 65 00:08:53,802 --> 00:08:57,516 Шта је то? -Шта? Фаширано. 66 00:08:57,716 --> 00:09:02,263 Што мора фаширано? Не разумем, чему ти стереотипи? 67 00:09:02,463 --> 00:09:06,949 Лора, не разумем. -Ако смо Јевреји, онда фаширано! 68 00:09:07,103 --> 00:09:11,111 Па шта? Сад ће доћи с аеродрома. 69 00:09:11,333 --> 00:09:15,883 Јешћемо. Штета што Алочка не долази, она воли. 70 00:09:16,083 --> 00:09:19,384 Ако Алочка воли, наравно. -И ја волим. 71 00:09:20,992 --> 00:09:25,746 Сви воле. -Шта фали фашираном, одлична закуска. 72 00:09:25,946 --> 00:09:30,298 Волођа, у твом "Садку" рибе певају? 73 00:09:30,564 --> 00:09:34,741 Рецимо, кад се удави? Може да буде арија харинге. 74 00:09:35,048 --> 00:09:40,541 Харинга: Ја сам слана харинга... 75 00:09:40,889 --> 00:09:45,176 Вова, самељите месо, мене руке... 76 00:09:45,817 --> 00:09:48,670 Ионако немате посла, пијанина нема. 77 00:09:48,870 --> 00:09:53,502 Мама, пустите човека да на миру попије кафу. -Ја ћу. 78 00:10:05,483 --> 00:10:10,124 Хвала, Арик. Треба да сви чешће долазите мами. -Тата! 79 00:10:10,324 --> 00:10:15,754 Не би маму руке болеле. -Што не гледате? 80 00:10:16,079 --> 00:10:19,253 Раја, прихвати. 81 00:10:26,845 --> 00:10:29,427 Гриша, толико меса? 82 00:10:29,632 --> 00:10:35,965 Узех добру свињетину од Мусје. -Што? Немамо фрижидер. 83 00:10:36,384 --> 00:10:38,968 Поквариће се на врућини. 84 00:10:39,168 --> 00:10:44,565 Бол у стомаку, температура... -О чему прича? -О колери. 85 00:10:45,277 --> 00:10:48,825 Зашто? -Зато што је у Одеси епидемија. 86 00:10:49,025 --> 00:10:52,471 Не лечите се сами, то може имати тешке последице. 87 00:10:52,671 --> 00:10:55,917 Строго се придржавајте правила личне и јавне хигијене. 88 00:10:56,117 --> 00:11:02,279 Обавезно перите руке сапуном пре кувања и сваког оброка 89 00:11:02,479 --> 00:11:08,641 и по повратку са улице, посла, пијаце и одласка у тоалет. 90 00:11:24,894 --> 00:11:30,717 Путници се могу информисати о лету на пулту за информације. 91 00:11:32,305 --> 00:11:37,174 Пажња! Лет 80-78 за Москву одложен. 92 00:11:37,374 --> 00:11:44,905 Понављам: лет 80-78 за Москву одложен на неодређено време. 93 00:11:45,105 --> 00:11:52,079 Лет 38-74 за Лењинград одложен на неодређено време. 94 00:11:55,024 --> 00:11:59,081 Одакле? -Из Москве. -А маму нисте повели? 95 00:11:59,281 --> 00:12:04,750 Мама долази за два дана. -Лет 80-78 за Москву одложен. 96 00:12:04,950 --> 00:12:10,450 Понављам: лет за Лењинград одложен. 97 00:12:44,371 --> 00:12:49,454 Валерик, лепи мој! Исти тата. -Дај да те тетка изљуби. 98 00:12:49,654 --> 00:12:54,261 Љуби те тетка! -Арнолде, шалом. 99 00:12:54,472 --> 00:12:59,645 Шалом, Арик. То те чуди? -Борја, реци поштено: напустио си Алку? 100 00:12:59,845 --> 00:13:04,019 Рекао сам, замениће ме за три дана. Послала кофер одеће. 101 00:13:04,219 --> 00:13:07,625 Види како је порастао! Скоро као тата. 102 00:13:07,825 --> 00:13:13,059 Сећаш се да сам те мерио на врата прошле године? Морамо поново. 103 00:13:17,375 --> 00:13:22,959 Здраво, Волођа! Здраво, Жења. -Алочка никако није могла? 104 00:13:23,230 --> 00:13:27,200 Делегација из Индије, тражили да преводи. -Одмах летиш? 105 00:13:27,400 --> 00:13:32,124 Тако кратко? -Има разлога. Идем као дописник у Бон. 106 00:13:32,324 --> 00:13:35,628 Није ваљда! -СР Немачка? Замисли! -И Алка? 107 00:13:35,828 --> 00:13:39,748 Деветог је састанак, одлучиће. -Ја би цркла! 108 00:13:40,320 --> 00:13:46,031 А ти не знаш, овде је колера. -Како? -Тако. Надрљали смо! 109 00:13:46,231 --> 00:13:50,606 Григорије Јосифовичу, ја ћу. -Не треба, није тешко. 110 00:14:29,256 --> 00:14:34,232 Шопен. Соната број два, Б мол. 111 00:14:34,532 --> 00:14:37,694 Трећи став је најпознатији. 112 00:14:54,078 --> 00:14:59,355 Тата, када ћу умрети? -Никада. 113 00:14:59,887 --> 00:15:03,956 А ако добијем колеру? Од колере, тата? 114 00:15:05,290 --> 00:15:10,916 Пери руке и не грицкај нокте. -Валера, шта ти је? Деда је био стар. 115 00:15:11,940 --> 00:15:15,624 И као дете мислио да ћу умрети. 116 00:15:15,826 --> 00:15:20,699 Замишљао сам да ћу умрети и да ме више неће бити. Замислите! 117 00:15:20,899 --> 00:15:22,949 Арик! 118 00:15:29,635 --> 00:15:33,182 Валерочка, не бој се. Нећеш ти скоро. 119 00:15:33,897 --> 00:15:40,183 Прво ће баба и деда умрети, онда тетка Лора и чика Вова, 120 00:15:40,383 --> 00:15:44,090 затим ће тета Мира и чика Арик умрети. 121 00:15:44,290 --> 00:15:47,798 Мама, доста, не плаши дете. 122 00:15:47,998 --> 00:15:51,959 Шта фали? Кажем, кад ће то бити... 123 00:15:52,439 --> 00:15:58,037 Тата, а онда ти и мама, а онда Жења, је ли? 124 00:15:58,237 --> 00:16:02,496 Ја нећу умрети. -Доста, нико неће умрети. 125 00:16:15,693 --> 00:16:19,763 Валерик, једи. 126 00:16:24,849 --> 00:16:29,716 Да, Ала. Дају на телевизији, епидемија. 127 00:16:31,359 --> 00:16:33,869 Озбиљно, да. 128 00:16:34,079 --> 00:16:39,731 Стигли, а овде сахране. Каква шала? -Валерик, колико си тежак? 129 00:16:40,159 --> 00:16:44,327 Пробаћу да узмем за сутра. -Тата, одлазимо? 130 00:16:44,841 --> 00:16:48,071 Да, сви су овде. Григорије Јосифовичу. 131 00:16:49,571 --> 00:16:52,481 Алочка, овде тата. 132 00:16:53,722 --> 00:16:58,486 Разумем. Наравно, кад је тако. 133 00:16:59,397 --> 00:17:04,937 Жао је и мени и мами. Не брини. 134 00:17:05,476 --> 00:17:09,966 Не брини за нас. Знаш да мама и ја увек пазимо. Да. 135 00:17:10,228 --> 00:17:14,565 Добро. Добро, не брини, кћери. 136 00:17:16,214 --> 00:17:21,206 Тата, нећу да идем! Зашто? -Идем на аеродром. 137 00:17:21,409 --> 00:17:26,932 Да, разумем. -Како си порастао, лепи мој. 138 00:17:27,468 --> 00:17:30,318 Раиса Ировна, шта ћемо? 139 00:17:30,518 --> 00:17:34,898 Мама, можда оду, а ми да останемо у њиховој соби? 140 00:17:35,190 --> 00:17:38,573 Могу код Жорика. -Могу у хотел. 141 00:17:38,722 --> 00:17:43,859 Шта, дошли сте странцима? -Тата, нећу у хотел! 142 00:17:44,190 --> 00:17:48,321 Па, да не буде тесно. -Гриша, Гриша! 143 00:17:48,659 --> 00:17:51,692 Он хоће у хотел. -Какав хотел? 144 00:17:52,540 --> 00:17:55,302 Борја, јеси ли нормалан? 145 00:17:55,540 --> 00:17:59,287 Борик, стварно, једну ноћ! 146 00:18:00,278 --> 00:18:04,028 Па, добро. -Хвала. Баш си срце! 147 00:18:04,230 --> 00:18:08,552 Борја, знаш Жорикове, добри су. Нема ту места, ајте тамо! 148 00:18:08,754 --> 00:18:13,239 Је ли? Једи. Пољуби баку. Ти си мој... 149 00:18:14,309 --> 00:18:17,198 Зоја, кући! 150 00:18:20,787 --> 00:18:23,927 Зоја, кући, рекла сам! 151 00:18:24,891 --> 00:18:26,997 Зоја! 152 00:18:35,616 --> 00:18:37,916 Добар дан. 153 00:18:38,529 --> 00:18:40,870 Добар дан. 154 00:18:42,402 --> 00:18:45,525 Повуци. Повуци, повуци! 155 00:18:49,643 --> 00:18:52,551 Провера слуха. 156 00:18:56,208 --> 00:19:00,631 Шта, не могу у ходник? Могу и тамо! -Што почињеш? 157 00:19:01,143 --> 00:19:06,072 Што, ја сам последња? -Тамо ми је све! 158 00:19:06,628 --> 00:19:09,674 Не почињи. -Тата! 159 00:19:10,983 --> 00:19:13,442 Здраво, Жора. -Љути се. 160 00:19:13,642 --> 00:19:18,476 Дошао си уместо Мире и Арика? -Само на једну ноћ. 161 00:19:19,412 --> 00:19:23,750 Ако је незгодно, можемо... -Дај, шта ти је. У реду је, не брини. 162 00:19:23,950 --> 00:19:27,997 Увек је тако. Тамо ми је све, тата! 163 00:19:29,214 --> 00:19:34,486 Здраво. -Иди, не бој се. Ира ће ти све показати. 164 00:19:39,428 --> 00:19:41,529 Може? 165 00:19:47,167 --> 00:19:50,996 Овде ћете спавати, наместићу вам. 166 00:19:52,611 --> 00:19:55,619 Селиш се због нас? 167 00:19:56,554 --> 00:19:59,885 Ово не дирајте. -Само за једну ноћ. 168 00:20:00,085 --> 00:20:03,504 Аха, а после опет да намештам. 169 00:20:42,819 --> 00:20:47,581 Другови, не стојте у реду. Нико не лети. -Извините. 170 00:20:47,781 --> 00:20:50,910 Новине! -Извините. 171 00:20:51,239 --> 00:20:57,142 Другови, будите свесни! -Сви летови су отказани! 172 00:20:57,342 --> 00:21:00,924 Сви летови су отказани! -Чекајте! 173 00:21:01,124 --> 00:21:05,116 Друже мајоре, ја сам из Москве. Новинар Известија. 174 00:21:05,316 --> 00:21:10,139 Видите легитимацију. -Ништа не могу, данас нико не лети. 175 00:21:10,339 --> 00:21:14,147 Морам, знаш? Ја сам новинар Известија. 176 00:21:14,347 --> 00:21:20,500 Ништа ту не могу. Склоните се! -Град је затворен. 177 00:21:20,700 --> 00:21:25,304 Куд се гураш? Полако! -Другови, разлаз! 178 00:21:25,504 --> 00:21:29,308 Сви летови су отказани. Назад! Назад! 179 00:21:29,508 --> 00:21:34,877 Назад! Назад! -Као Ходинска катастрофа, Крвава недеља. 180 00:21:35,077 --> 00:21:41,065 Другови, мир! -Нисам хтео да дођем, а сад не могу да одем. 181 00:21:41,362 --> 00:21:46,393 Питам се, колико је већ људи? -Шта, колико људи? -Умрло. 182 00:21:48,050 --> 00:21:53,180 Борја, не разумеш? Затворили су нас, значи да има жртава. 183 00:23:22,673 --> 00:23:25,849 Кога ћеш назвати? 184 00:23:26,635 --> 00:23:30,860 Па, ако из Москве притисну. Одавде ништа, новинар или не. 185 00:23:31,060 --> 00:23:34,930 Нек сама дође и види. Запослена! -Може ли тише? 186 00:23:35,131 --> 00:23:39,804 Борик, не диши у слушалицу, можеш заразити Алочку. -Све чује. 187 00:23:40,004 --> 00:23:44,192 Па шта? -Хајде, зови га! 188 00:23:44,921 --> 00:23:49,195 Ала, дванаестог морам да будем у Москви. 189 00:23:49,794 --> 00:23:52,217 Ја се свађам? 190 00:23:52,667 --> 00:23:56,485 Одлично! Да. -И шта? 191 00:23:57,857 --> 00:24:02,987 Зваће мог главног уредника, да то среди. -Душу ће им извадити. 192 00:24:03,190 --> 00:24:07,708 Кадрове ће извести, а ми нека поцркамо. 193 00:24:07,944 --> 00:24:13,137 Уз музику, Волођа. -Волођа, где си био? 194 00:24:13,337 --> 00:24:18,380 Што? У клозету, волим на ваздуху. 195 00:24:22,270 --> 00:24:25,458 Лора! -Шта? 196 00:24:25,658 --> 00:24:29,188 Престани с тим глупим наговештајима. 197 00:24:31,960 --> 00:24:34,168 Волођа. 198 00:24:37,802 --> 00:24:42,996 Дуни. -Лариса, не претеруј. -Молим те, дуни. 199 00:24:46,492 --> 00:24:51,724 Спремао си се да радиш. -Не могу без инструмента. 200 00:24:57,286 --> 00:25:02,875 Зоја, иди кући! Зојка, хајде кући! 201 00:25:12,306 --> 00:25:15,760 Не дирај је, има глисте. Полази! 202 00:25:16,161 --> 00:25:21,137 Нећу кући! -Зоја, шта ти је? Докле да ти причам! 203 00:25:21,429 --> 00:25:27,065 Сваки дан исто. Иди, пери руке и не дирај мачку. 204 00:25:29,270 --> 00:25:35,462 Не прави неред. -Где су ми купаће гаће? -Шта ће ти? 205 00:25:36,947 --> 00:25:41,549 Идемо на лиман, да се купамо. С Ирком, на мотоциклу. 206 00:25:43,682 --> 00:25:47,831 Нашао сам! -Каквом мотоциклу, Валера? 207 00:25:50,571 --> 00:25:55,421 Идем и ја. Шта мени фали? -А ко ће бити с дедом? 208 00:25:55,816 --> 00:25:59,862 Ја идем, знаш? -Како да не! Нећеш ићи. 209 00:26:00,062 --> 00:26:04,106 Глупачо смрдљива! -Добро јутро. -Здраво. 210 00:26:04,306 --> 00:26:07,230 Седи, једи. 211 00:26:09,127 --> 00:26:12,969 Са задовољством. -Шта, деда, хлеба? -Не. 212 00:26:13,169 --> 00:26:16,177 Да пијеш? -Да. 213 00:26:21,032 --> 00:26:25,232 Куда ћете? -На лиман, да се купамо. 214 00:26:25,730 --> 00:26:30,291 На мотоциклу, стварно? -А што? -Ира уме. 215 00:26:31,206 --> 00:26:36,650 Нек се Валера бар искупа, кад сте ту. Можете с нама. 216 00:26:37,920 --> 00:26:41,916 Само, секунд. Прво, нико не иде док не једе. 217 00:26:42,119 --> 00:26:45,293 А друго... -Шта? 218 00:27:42,453 --> 00:27:47,254 Ко да се плашим! Сад ћеш добити! -Жења, дођи! -Хватај! 219 00:27:47,454 --> 00:27:52,129 Хеј, шта то радиш? -Готова си, Ирка! 220 00:27:52,329 --> 00:27:55,553 Баш се плашим! 221 00:27:56,524 --> 00:28:00,132 Држи се! -Жења, дођи да те намажем! 222 00:28:00,332 --> 00:28:05,627 Нећу. -Бар се окупај! -Мама је рекла да се само сунчам. 223 00:28:05,827 --> 00:28:08,982 Кукавице, кукавице! 224 00:28:10,188 --> 00:28:14,514 Да нико не иде у воду. Валера! 225 00:28:19,031 --> 00:28:21,282 Мене ћеш, мене? 226 00:28:21,651 --> 00:28:24,039 Паљба! 227 00:28:26,913 --> 00:28:30,793 То је корисно? -То је муљ. 228 00:28:33,186 --> 00:28:38,410 Мама и ја смо се мазале у санаторијуму у Сакију. -У Сакију? 229 00:28:38,726 --> 00:28:41,996 То је град. -Саки! 230 00:28:43,903 --> 00:28:47,467 Иро, сад си ко црнкиња. 231 00:28:47,667 --> 00:28:51,133 Акробаткиња! Црна акробаткиња! 232 00:28:51,816 --> 00:28:57,511 А ти си костур! -Тата, види! Ја сам костур. 233 00:28:57,711 --> 00:29:02,671 Жења, Жења, ја сам костур! А ти си глиста. 234 00:29:02,871 --> 00:29:06,439 Валера! -Бела глиста! 235 00:29:08,069 --> 00:29:13,231 Будало. -Ухватила сам те! -Чек, чек! 236 00:29:15,711 --> 00:29:19,760 Валера! -Ах, ти... -Идемо! 237 00:29:19,960 --> 00:29:25,953 Добићеш ти! Сад ћу те... -Тако! 238 00:29:28,934 --> 00:29:32,542 Доста је, а? Идемо. -Ево ти! 239 00:29:35,215 --> 00:29:38,794 Шта је било? -Гадови! Стакло. 240 00:29:41,404 --> 00:29:43,604 Боли! 241 00:29:45,023 --> 00:29:49,609 Чика Борја, добићу тровање крви? -Нећеш. 242 00:29:49,809 --> 00:29:53,864 Богаљка двадесетог века! -Дај пешкир. 243 00:30:01,336 --> 00:30:06,241 Чика Борја, а ви и Валерка сад летите у Москву? 244 00:30:06,452 --> 00:30:10,481 Какав сам ти ја чика? Чика... -А шта, тета? 245 00:30:10,681 --> 00:30:13,200 Само Борис. -Борис? 246 00:30:13,841 --> 00:30:16,895 Борис, шеф цркнутих мишева! 247 00:31:31,185 --> 00:31:37,541 Није те срамота, ај, ај! Све сам видела. 248 00:31:38,595 --> 00:31:42,656 Дођи овамо. Дођи, не бој се. 249 00:31:46,817 --> 00:31:51,828 Шта је било? Ником нећу рећи. -Ништа се не види. 250 00:31:52,873 --> 00:31:57,444 Заборавио си да немамо тоалет? Само у дворишту. 251 00:31:58,714 --> 00:32:03,336 А знаш како је зими? Трпиш, трпиш, а онда трчиш. 252 00:32:03,937 --> 00:32:06,137 Лези. 253 00:32:08,802 --> 00:32:11,998 Тета Ала неће доћи? 254 00:32:12,418 --> 00:32:17,551 Бићете без маме. Ништа страшно. И ја сам сад без маме. 255 00:32:18,206 --> 00:32:21,598 Зашто? -Отишла. 256 00:32:22,643 --> 00:32:28,041 Куда? -Далеко одавде. Кога више волиш: тату или маму? 257 00:32:29,413 --> 00:32:34,959 Не знам. -Дечаци више воле маме, а девојчице тате. 258 00:32:35,944 --> 00:32:40,115 Таквог као твој, још више. -Каквог? 259 00:32:40,315 --> 00:32:45,176 Таквог, све му увозно. Све супер! 260 00:32:49,103 --> 00:32:55,271 Штета, отићи ћемо у Москву. -Никуда ви нећете. 261 00:32:55,683 --> 00:33:00,111 Кажу да никог не пуштају из Одесе. -Зашто? 262 00:33:00,311 --> 00:33:04,017 Овде су сви заразни. Хоћеш да заразиш маму? 263 00:33:04,349 --> 00:33:07,424 Нисам заразан! -Аха, сигуран си? 264 00:33:07,651 --> 00:33:13,835 Можда ћеш умрети и твој тата и сви. -И ти? 265 00:33:15,968 --> 00:33:21,224 Замисли, сви мртви, цео град. 266 00:33:21,778 --> 00:33:26,129 Идеш ноћу, никог нема... 267 00:33:26,638 --> 00:33:31,354 Сви мртви, а иза тебе... Дај ми срце! 268 00:33:31,554 --> 00:33:35,553 Шта се дереш? Сви спавају. Усрао се од страха? -Не. 269 00:33:35,753 --> 00:33:40,973 Јеси! -Нисам! -Јеси, видим. Усрао се! -Нисам! 270 00:34:02,314 --> 00:34:06,236 Лепо сте се сместили. -Изгорели сте. 271 00:34:06,436 --> 00:34:12,731 Ако се будете љуштили, ја ћу вам скидати. -Важи. -Тата! 272 00:34:15,603 --> 00:34:21,930 Препоручујем да после посете заједничкој просторији... 273 00:34:22,635 --> 00:34:27,447 Препоручујем изнутра, 65 степени, тотална дезинфекција. -Хало! 274 00:34:27,647 --> 00:34:31,191 Тата... -Хало! -Дај! -Дјевојко! 275 00:34:31,579 --> 00:34:36,526 Ало! Да, девојко, међуградски. Разговор с Москвом, молим. 276 00:34:36,726 --> 00:34:40,462 Да, девојко, Москва, 125-70... 277 00:34:40,662 --> 00:34:44,530 Кажу да ти за пут треба потврда да немаш колеру. 278 00:34:44,730 --> 00:34:47,646 Каква сад потврда? -Из луднице! 279 00:34:47,856 --> 00:34:52,237 Схвати да ако још останемо, ништа нећемо урадити. 280 00:34:52,437 --> 00:34:57,168 Ове недеље имамо замену. Какву замену? Мењате се? 281 00:34:57,579 --> 00:35:01,739 Арик, за двособан стан? -Не мењамо се. 282 00:35:02,668 --> 00:35:07,194 То јест, мењамо се фиктивно. Тако се ради. 283 00:35:07,661 --> 00:35:10,843 У ствари, хоћемо да продамо. 284 00:35:11,738 --> 00:35:17,439 Одлучили смо да одемо. -Одете? Куда да одете? 285 00:35:18,518 --> 00:35:21,273 Само мирно, молим вас. 286 00:35:21,563 --> 00:35:24,570 У Израел. -Куда? 287 00:35:24,770 --> 00:35:27,780 Хоћемо да одемо у Израел. -Како, у Израел? 288 00:35:27,980 --> 00:35:32,494 Већ смо поднели документа. -Шалите се? 289 00:35:33,675 --> 00:35:36,689 Не читај за столом! 290 00:35:39,643 --> 00:35:43,996 Како можеш то да кажеш, да помислиш? 291 00:35:45,571 --> 00:35:48,560 Совјетски грађани, који су победили фашисте. 292 00:35:48,760 --> 00:35:51,588 Шта фашисти имају с тим? У Израелу су фашисти? 293 00:35:51,788 --> 00:35:56,435 У Израелу су Јевреји, то је јеврејска држава. -Нисам то чуо. 294 00:35:56,635 --> 00:36:02,230 Запамти, не знам те погане речи. -Да, јеврејска! 295 00:36:02,430 --> 00:36:07,510 И тамо ме нико неће звати "Жидовка"! -Миро, ко те зове? 296 00:36:07,952 --> 00:36:12,755 Чујте, то је наша држава. -Тамо је ваше? Ваша држава? 297 00:36:13,008 --> 00:36:17,023 А ова није ваша? СССР више није ваш? Чији је? 298 00:36:17,223 --> 00:36:21,081 Григорије Јосифовичу, учим хебрејски већ шест месеци. 299 00:36:21,281 --> 00:36:25,293 Хоћу да говорим свој језик. -Ућуткај тог идиота. 300 00:36:25,493 --> 00:36:28,687 Нека ћути у мојој кући. Одавно га знам. 301 00:36:28,887 --> 00:36:33,525 Мој муж има право на своје мишљење. -Брига ме за његово мишљење. 302 00:36:33,921 --> 00:36:37,203 То је муж? Он је гадост! -Немојте га вређати! 303 00:36:37,403 --> 00:36:40,372 Нећу то више трпети. -Склони књигу! 304 00:36:40,572 --> 00:36:43,336 Не свиђа вам се? Извињавам се! 305 00:36:43,556 --> 00:36:47,997 Ако радије вређаш тату - извињавам се! 306 00:36:48,310 --> 00:36:50,995 Ваљда сам то заслужио од ћерке. 307 00:36:51,195 --> 00:36:56,438 Од свих других људи имам поштовање, пажњу, част, похвале. 308 00:36:56,638 --> 00:37:01,998 Имам медаље. Ја сам совјет! Код нас је другачије, нема Јевреја. 309 00:37:05,119 --> 00:37:09,798 Тата, кажи још да ниси Јеврејин. -Да, нисам Јеврејин. 310 00:37:09,998 --> 00:37:14,357 Молим лепо! А ко си ти? Можда си Рус? 311 00:37:14,557 --> 00:37:19,631 Ако хоћеш да знаш, ја сам Рус. У крајњој мери, совјет! 312 00:37:19,831 --> 00:37:24,521 Тако је, тата. -Лорочка, можда си и ти Рускиња? 313 00:37:24,721 --> 00:37:30,271 Одавно ниси гледала у пасош? -Сад ћу ти показати мој пасош. 314 00:37:34,738 --> 00:37:40,082 Разумете да сви ви... Уништићете ми живот, посао, све. 315 00:37:41,817 --> 00:37:44,817 Ево, читај! Старикова Лариса Григорјевна. Рускиња! 316 00:37:45,087 --> 00:37:49,528 Види, види! Твоја пета тачка. Читај, руски пише. И смири се! 317 00:37:49,897 --> 00:37:53,600 Лора, како то? Како си Рускиња? -Мама, тако треба. 318 00:37:53,800 --> 00:37:57,119 Замисли ти то! Знаш шта? -Шта? 319 00:37:57,319 --> 00:38:01,162 Не бију по пасошу, већ по њушци! А њушка ти је, драга моја... 320 00:38:01,362 --> 00:38:06,400 Ти имаш њушку. -Драго ми је што ми је ћерка Рускиња. Мени је драго! 321 00:38:06,600 --> 00:38:10,517 А ја сам Јеврејка, замисли! -Ти си Јеврејка? 322 00:38:11,024 --> 00:38:15,224 Ниси ти Јеврејка. Нико те није називао Жидовком. 323 00:38:15,524 --> 00:38:20,889 То ти тата каже. Кажем и горе: ти си циониста! 324 00:38:22,254 --> 00:38:25,269 Боља је колера. 325 00:38:25,913 --> 00:38:30,151 Боље да сте... -Шта, умрли? Тата, хоћеш да умрем? 326 00:38:30,351 --> 00:38:35,042 Миро, шта ти је, неће он то. Гриша, затвори уста! 327 00:38:35,865 --> 00:38:38,945 Главно да он не зна шта је то ционизам. 328 00:38:39,145 --> 00:38:43,929 Хало! Да? Да, Ала. Чекај. Никуд ми не идемо. 329 00:38:44,634 --> 00:38:47,056 Па, тако. Ни у Немачку, никуда. 330 00:38:47,317 --> 00:38:53,315 Зато што ће твоја сестра емигрирати у Израел. Не Лора. 331 00:38:55,008 --> 00:38:58,383 Да, већ су поднели документа. 332 00:38:58,968 --> 00:39:02,928 Не знам шта да радим, то је твоја родбина. 333 00:39:03,587 --> 00:39:06,839 Добро, да. Држи. -Зашто? 334 00:39:07,039 --> 00:39:10,896 Причај са сестром. -Нећу ни са ким да причам. 335 00:39:13,308 --> 00:39:16,254 Хало! Да! 336 00:39:16,454 --> 00:39:20,981 Па шта? Можда је требало да ти тражим дозволу? 337 00:39:21,333 --> 00:39:25,038 Ништа страшно. Снаћи ћете се и без СР Немачке. 338 00:39:25,310 --> 00:39:30,827 Ти си дебил! Иди у дупе! -Миро! 339 00:39:31,397 --> 00:39:36,111 Разумеш? Да могу, трком бих отишао. 340 00:39:36,405 --> 00:39:40,236 Ајде, па плачите тамо заједно! -Чекај. 341 00:39:40,436 --> 00:39:44,524 Знаш зашто правите ту глупост? Знаш? Јер сте овде нико. 342 00:39:44,724 --> 00:39:49,581 Је ли? -Овде сте нула, ништа! И знаш шта? И тамо ћете бити нико. 343 00:39:49,781 --> 00:39:54,145 Брига ме. Идем из принципа, да Алочки упропастим живот. 344 00:39:54,345 --> 00:39:59,581 Чула си? -Све си чула? Ајде здраво! Срећно! 345 00:40:04,127 --> 00:40:08,533 Запањена сам. Откуд та малограђанштина, шовинизам? 346 00:40:08,984 --> 00:40:13,558 Иде јој се у Тел Авив. -А ја бих све вас у Биробиџан. 347 00:40:14,373 --> 00:40:19,735 У сунчаном Биробиџану има гомила таквих замлата. 348 00:40:19,935 --> 00:40:22,333 О, стигло га! 349 00:40:22,651 --> 00:40:28,454 Шта? У Савезу композитора и су највеће замлате! 350 00:40:28,654 --> 00:40:33,128 Фелцман, Френкел и тако даље! -Све у Кину. 351 00:40:34,087 --> 00:40:38,471 Ућуткај свог генија. Заплиће језиком. -Свог ућуткај. 352 00:40:38,671 --> 00:40:42,949 Волођа је ту оперу чекао 7 година. Ни једне наруџбине јер је Рус! 353 00:40:43,349 --> 00:40:45,849 Јер нема талента. 354 00:40:46,230 --> 00:40:52,970 Ово су чињенице: продајемо стан, намештај, књиге, све! 355 00:40:53,310 --> 00:40:55,550 Намештај? 356 00:40:57,032 --> 00:41:02,346 Продајеш домовину! -Тата, молим те! Татице, доста! 357 00:41:02,546 --> 00:41:05,646 Молим те, не могу више. Само вас молим: 358 00:41:05,846 --> 00:41:09,869 треба сагласност, твоја и мамина, иначе нећемо добити дозволу. 359 00:41:10,069 --> 00:41:14,954 Писана. -Каква? Је л' може оваква? 360 00:41:15,167 --> 00:41:21,694 Тата... -Ову узмите и идите. Не желим ционисте у својој кући. 361 00:41:22,444 --> 00:41:26,297 Иначе ја идем! Идем на Бебељ. 362 00:41:26,889 --> 00:41:29,289 У КГБ! 363 00:41:36,119 --> 00:41:40,981 Не брините за КГБ. И он се боји КГБ-а. 364 00:41:41,992 --> 00:41:45,867 С друге стране улице заобилази КГБ. 365 00:41:51,337 --> 00:41:54,937 Тата! Тата! 366 00:41:58,471 --> 00:42:01,571 Тата, тата! 367 00:42:01,771 --> 00:42:05,380 Тата, тата! -Шта је, Валера? 368 00:42:05,580 --> 00:42:10,836 Жорикови иду у ноћни риболов. Хајдемо и ми! 369 00:42:11,103 --> 00:42:14,135 Жорка може, а ја? 370 00:43:22,467 --> 00:43:26,288 Брзо се напунила, помози. 371 00:43:28,745 --> 00:43:31,119 Шта да радим? 372 00:43:33,959 --> 00:43:38,992 Види, зубата. Сад ће те грицнути! -Склони је. Склони! 373 00:43:43,719 --> 00:43:49,884 Ви у чамцу! Баци конопац! -Тата, ко је то? Војници? 374 00:43:51,000 --> 00:43:55,971 Тата! -Не смем код њих. 375 00:43:56,381 --> 00:44:00,356 Ајмо ми разлаз. 376 00:44:01,198 --> 00:44:04,292 Баци конопац и сви на брод! 377 00:44:06,450 --> 00:44:09,991 Гаси, коме говорим! 378 00:44:11,839 --> 00:44:14,194 Лези. 379 00:45:40,309 --> 00:45:44,468 Иро, тамо су морнари, војници. Ми пловили, а они... 380 00:45:44,668 --> 00:45:49,683 А твој тата на њих... -Ћути, да вас не чујем! 381 00:46:02,119 --> 00:46:04,919 Ајде, спавај. 382 00:47:15,810 --> 00:47:21,228 Деда, све је у реду. Не брини, не брини. 383 00:47:23,220 --> 00:47:27,221 Мама, где је тата? -Отишао. 384 00:47:30,937 --> 00:47:36,509 Куда је отишао? -Откуд ја знам. Сви су спавали кад је отишао. 385 00:47:40,268 --> 00:47:42,563 Идем ја. 386 00:47:53,220 --> 00:47:57,275 Баба Рајо, донела сам главоче. 387 00:48:02,706 --> 00:48:07,806 О, много! -Па шта? Спремите их. -Узећу. 388 00:48:15,381 --> 00:48:18,570 После ћу доћи по ванглу. 389 00:48:43,170 --> 00:48:46,558 Деда, треба ли ти нешто? 390 00:48:53,452 --> 00:48:57,468 Не балави, тек јој је петнаест. 391 00:48:59,045 --> 00:49:02,439 Девојке су нам... Зар не? 392 00:49:08,206 --> 00:49:12,668 Још је полу-Гркиња. Дај цигарету. 393 00:49:17,071 --> 00:49:22,114 Али Жорик ће убити за њу. Као дечко је седео због убиства. 394 00:49:22,317 --> 00:49:24,517 Не знаш? 395 00:49:29,343 --> 00:49:33,385 Ја сам у њеним годинама само мислила с ким ћу бити. 396 00:49:33,585 --> 00:49:37,527 Да буде нај-нај. 397 00:49:37,627 --> 00:49:41,811 Ниси нашла бољег од Арика? -Нашла сам. 398 00:49:43,841 --> 00:49:48,619 Шта мислиш о старијим женама, теткама. А, Борик? 399 00:49:48,903 --> 00:49:54,470 Привремено си самац. Или нећеш с издајницима домовине... 400 00:49:57,006 --> 00:50:02,413 Шалим се. О, већ трећи дан! 401 00:50:03,571 --> 00:50:06,627 Живот превазилази машту. 402 00:50:22,617 --> 00:50:25,611 Полако, шта ти је! 403 00:50:32,405 --> 00:50:34,465 Па? 404 00:50:36,873 --> 00:50:39,894 Пушење је штетно. 405 00:50:41,786 --> 00:50:45,386 Будале! -Шетај! 406 00:50:46,365 --> 00:50:49,465 Носи се! -Ти се носи! 407 00:50:53,460 --> 00:50:57,081 Мазнућеш од оца? Има с филтером. 408 00:50:58,040 --> 00:51:01,232 Мазнућеш? -Аха. 409 00:51:49,109 --> 00:51:52,199 Гриша, где си био? 410 00:52:01,127 --> 00:52:07,716 У КГБ. -КГБ? -Попричаће с њима како треба. 411 00:52:11,683 --> 00:52:15,948 Шта, рекао си им? Отишао и рекао за Миру? 412 00:52:16,270 --> 00:52:21,262 Наравно да сам рекао. -За нашу ћерку? 413 00:52:23,087 --> 00:52:28,660 Раја, шта ти знаш о таквим стварима, а? 414 00:52:29,444 --> 00:52:32,344 Они ће предузети мере. 415 00:52:33,103 --> 00:52:38,278 Дај, немој ме засмејавати. -Урадио сам шта треба. 416 00:52:38,929 --> 00:52:42,756 Такве ствари је горе крити. -Какве, Гриша? 417 00:52:43,119 --> 00:52:47,009 Шта је горе него пријавити сопствену ћерку? 418 00:52:47,207 --> 00:52:51,912 За шта их кажњаваш, за бога милога? 419 00:52:52,112 --> 00:52:56,589 Раја, прекини. Причај нормално. 420 00:52:56,841 --> 00:53:02,470 Гриша, ти си идиот! -Мени кажеш? Ти то мени? 421 00:53:02,683 --> 00:53:13,756 Како можеш да будеш такав идиот? 422 00:53:14,857 --> 00:53:19,884 Хоћеш да изда домовину? Ти хоћеш такву срамоту? 423 00:53:22,770 --> 00:53:28,735 Какав издајник домовине! Издао си мене и Мирочку и све! 424 00:53:29,056 --> 00:53:33,219 Кад дођу по њу, како ћеш је погледати? Имаш ли савести? 425 00:53:33,419 --> 00:53:36,213 Не причај глупости. Ко ће доћи? 426 00:53:36,413 --> 00:53:41,694 Можда ће звати и поразговарати. -Поразговарати, о чему? 427 00:53:41,894 --> 00:53:46,188 Ти би разговарао с њима? Бојиш их се више од смрти. 428 00:53:46,392 --> 00:53:51,203 Кад су тебе позвали на разговор... -Ућути! 429 00:53:52,413 --> 00:53:57,441 Рекао сам да то заборавиш! Сто пута сам рекао! 430 00:53:57,849 --> 00:54:00,764 Одлази одавде! 431 00:54:01,230 --> 00:54:05,266 Да одем из своје куће? -Није ово твоја кућа! 432 00:54:05,466 --> 00:54:09,124 Доста ми те је! -Раја! 433 00:54:09,508 --> 00:54:13,930 Одлази! Одлази! Одлази! 434 00:54:16,032 --> 00:54:18,432 Нећу доћи. 435 00:54:19,841 --> 00:54:23,389 Запамти: умрећу, нећу доћи. 436 00:54:28,113 --> 00:54:33,133 Борја, иди за татом, не треба да буде сам. 437 00:54:38,095 --> 00:54:42,245 Григорије Јосифовичу! Чекајте. 438 00:54:45,274 --> 00:54:48,269 С вама ћу, ако не смета. 439 00:54:50,885 --> 00:54:54,390 Куда ћете? -Не знам. 440 00:54:54,685 --> 00:54:59,290 Пре јела и припремања хране, обавезно перите руке сапуном. 441 00:54:59,549 --> 00:55:02,001 Идемо кући, брину се. 442 00:55:02,201 --> 00:55:06,469 Борја, ништа ти не знаш. 443 00:55:08,636 --> 00:55:14,148 И ово је серија. Птице и животиње југа Русије. У праву сам? -Да. 444 00:55:14,652 --> 00:55:20,331 Хајдемо овако: ту серију по 50 копејки. 445 00:55:20,731 --> 00:55:25,919 Да, али их још нико нема, само ја. -После ће бити свуда. 446 00:55:26,714 --> 00:55:31,914 Хајде овако: те по рубљу дајте ми по 50 копејки. 447 00:55:32,114 --> 00:55:35,441 Не, не могу да спустим. 448 00:55:42,462 --> 00:55:46,454 Узимате? -Још ћу погледати. 449 00:55:53,071 --> 00:55:57,443 Шта је било? -Пођи са мном. -Куда? 450 00:55:57,643 --> 00:56:03,023 Није важно, у ресторан. -У ресторан? Зашто? 451 00:56:04,054 --> 00:56:09,992 Зашто људи иду у ресторан? -Знам, само је чудно. 452 00:56:11,080 --> 00:56:14,135 Хоћу у ресторан, с тобом. 453 00:56:15,958 --> 00:56:18,528 Не могу, чекам једног човека. 454 00:56:18,728 --> 00:56:23,842 Хтео је да узме цео "Спорт". -Не разумеш? 455 00:56:24,355 --> 00:56:26,822 Молим те. 456 00:56:28,508 --> 00:56:32,067 У чему је ствар? -У томе! 457 00:56:32,275 --> 00:56:35,445 Миро! -Не могу да те гледам! -Миро, чекај! 458 00:56:35,645 --> 00:56:38,408 Мука ми је од тебе! -Миро, нисам хтео. 459 00:56:38,608 --> 00:56:41,862 Нећу с тобом, знаш? Иди у Израел да те више не видим! 460 00:56:42,062 --> 00:56:46,119 Нисам хтео... Никад! Молим те! -Што те нервирам? 461 00:56:46,319 --> 00:56:51,896 Шта сам рекао? Нешто глупо? Ништа глупо нисам рекао. 462 00:56:52,096 --> 00:56:55,987 Миро, знам за абортус. 463 00:57:03,329 --> 00:57:07,752 И за оног с црвеним "москвичем". 464 00:57:07,952 --> 00:57:12,906 Истина, не знам чије је било. -Шта те брига? 465 00:57:14,921 --> 00:57:19,516 Што раније ниси рекао? -Онда би отишла. 466 00:57:20,706 --> 00:57:25,706 Штета што ниси рекао. Развели би се, не би се мучили. 467 00:57:28,980 --> 00:57:32,997 Ркацители вино убија све микробе. 468 00:57:37,672 --> 00:57:43,457 Ви не пијете, Григорије Јосифовичу. -Не пијем, али пићу, ако хоћу. 469 00:57:50,202 --> 00:57:56,216 Ако хоће да умрем, нек се радују. -Григорије Јосифовичу. 470 00:57:58,764 --> 00:58:02,973 Мислиш да ће плакати? Нико неће. 471 00:58:05,232 --> 00:58:10,664 Можда Алочка и ти. Хоћеш ли, Борја? 472 00:58:15,129 --> 00:58:18,961 Ти си ми као син, знаш. 473 00:58:24,634 --> 00:58:28,936 А они нису, као да су туђи. 474 00:58:31,159 --> 00:58:34,682 Шта причате, Григорије Јосифовичу. 475 00:58:40,157 --> 00:58:43,736 Кажем горку истину, Борја. 476 01:00:44,676 --> 01:00:47,668 Хоћете да се купате? 477 01:00:48,216 --> 01:00:51,627 Не. Нећу. 478 01:01:13,762 --> 01:01:18,367 Григорије Јосифовичу, куда? Тамо је колера! 479 01:01:20,520 --> 01:01:22,720 Григорије Јосифовичу! 480 01:01:23,110 --> 01:01:25,550 Григорије Јосифовичу! 481 01:01:40,043 --> 01:01:44,640 Григорије Јосифовичу! Шта радите? 482 01:01:46,506 --> 01:01:51,596 Хоћете да умрете? -Да, Борја, хоћу да умрем. 483 01:01:51,796 --> 01:01:55,349 Мука ми је од живота. -Доста! 484 01:01:57,167 --> 01:02:02,201 Борја, не знам како да живим, у свему грешим. 485 01:02:02,601 --> 01:02:08,748 Морате у болницу, да вам хитно исперу желудац. -Не треба, Борја. 486 01:02:12,051 --> 01:02:14,746 Идемо кући. 487 01:02:28,452 --> 01:02:33,597 Мама, хајдемо већ једном. Што ту седиш? 488 01:02:33,797 --> 01:02:38,422 Е, јесте тврдоглава! Шта ће се променити ако будеш ту седела? 489 01:02:39,048 --> 01:02:43,675 Не идем никуд. -Држи. 490 01:02:43,875 --> 01:02:49,787 Боље ми дај отров за пацове. -Мама, молим те. Мама! 491 01:02:55,016 --> 01:02:57,346 Гриша? 492 01:03:14,603 --> 01:03:17,508 Дошао сам, Раја. 493 01:03:17,852 --> 01:03:22,208 Хоћу да умрем с вама. 494 01:03:28,833 --> 01:03:31,033 Не укидају? 495 01:03:31,436 --> 01:03:35,843 Девојко, пробајте још једном. Добро, чекам. 496 01:03:37,103 --> 01:03:40,260 То је грешка. 497 01:03:40,522 --> 01:03:45,820 Цео мој живот је једна велика грешка. 498 01:03:47,223 --> 01:03:51,440 Умрећу, а ви ћете знати 499 01:03:51,653 --> 01:03:55,660 да сам био обичан подлац, 500 01:03:55,822 --> 01:03:59,660 да нисам имао савести. 501 01:04:00,357 --> 01:04:04,565 Тата, каква грешка? -Тата, не разумемо. 502 01:04:05,032 --> 01:04:09,837 Наравно да не разумете. Не можете то да разумете. 503 01:04:10,200 --> 01:04:15,271 Нећете ни плакати, Лора. -Шта ти је, тата? 504 01:04:15,471 --> 01:04:20,906 Алочка ће плакати. Је ли, Раја? И Борја. -Попиј, Гриша. 505 01:04:22,095 --> 01:04:25,844 Арик! -Да? -Опрости ми. 506 01:04:27,524 --> 01:04:33,835 Стварно ми је жао. -Ништа, ништа. -Мирочка, кћери, извини. 507 01:04:34,341 --> 01:04:36,856 Тата, драги. 508 01:04:37,159 --> 01:04:42,579 Лора, Раја, страшно сам скривио. 509 01:04:43,921 --> 01:04:46,913 Боли ме, стид ме је. 510 01:04:47,738 --> 01:04:51,208 Умрећу, а ви ћете мислити да вам је отац био такав. 511 01:04:51,667 --> 01:04:57,631 Тата, нећемо мислити, шта ти је! -А такав сам откад су ме одвели. 512 01:04:58,190 --> 01:05:02,841 Не знате, нисам причао. Рекао сам мајци: никада! 513 01:05:03,111 --> 01:05:07,120 Не причај. Заборави то и готово. 514 01:05:07,544 --> 01:05:12,562 Немој, Гриша, немој! -Раја, сад треба. 515 01:05:13,095 --> 01:05:15,486 Треба, Раја. 516 01:05:17,206 --> 01:05:22,296 Одседео сам два месеца. Нико ме није дирао. 517 01:05:23,230 --> 01:05:28,176 Само сам одседео. А онда су дошли и рекли: Иди кући. 518 01:05:29,532 --> 01:05:34,510 Нисам мислио да ћу отићи кући. Крпио сам панталоне. 519 01:05:35,532 --> 01:05:38,425 Поцепале си позади и ја крпио. 520 01:05:38,651 --> 01:05:42,510 Један човек ми је дао иглу и конац. 521 01:05:42,944 --> 01:05:47,484 Дошли су и рекли: Давидове, иди кући. Нисам веровао. 522 01:05:47,706 --> 01:05:50,980 Онда пожурио да обучем панталоне. 523 01:05:51,214 --> 01:05:55,340 Обукао наопачке. Препао се и збунио. 524 01:05:55,548 --> 01:06:00,437 Мислите да сам окренуо? Не, истрчао сам такав. 525 01:06:03,087 --> 01:06:08,402 Дотрчао сам кући у панталонама са шлицом позади. 526 01:06:09,460 --> 01:06:13,057 Сећам се какав си био и какав си постао. 527 01:06:17,222 --> 01:06:22,335 Хоћеш да једеш, Гриша? -Нећу да једем, хоћу да пишем. 528 01:06:23,008 --> 01:06:26,467 Донесите ми папир, ено га на бифеу. 529 01:06:26,667 --> 01:06:30,389 Написаћу да мама и ја дозвољавамо да одете. 530 01:06:30,659 --> 01:06:33,549 Док још могу. 531 01:06:35,111 --> 01:06:40,159 Раја, донеси! -Тата, немој! Написаћеш сутра, иди лези. 532 01:06:40,359 --> 01:06:44,525 Не, сада, сада! Вероватно сутра нећу моћи. 533 01:06:44,960 --> 01:06:49,643 Написаћу да се не противимо. Не, да желимо! 534 01:06:51,421 --> 01:06:56,503 Лора, могли би и ви у Израел. 535 01:06:57,183 --> 01:07:00,994 Мада Волођа, тешко. 536 01:07:04,206 --> 01:07:10,995 Мирочка, морате да пожурите. Идите кући, док не стигну. 537 01:07:18,357 --> 01:07:20,857 Шта је, Гриша? 538 01:07:21,373 --> 01:07:26,605 Раја, нисам мислио да ће тако брзо. -Шта? 539 01:07:27,079 --> 01:07:32,732 Мислио сам да ће сутра. -Шта, тата? -Све. 540 01:07:34,802 --> 01:07:39,968 Борја, добио си Алочку? -Није код куће. 541 01:07:40,238 --> 01:07:45,462 Добро. -После ћеш јој рећи и она ће доћи, знам. 542 01:07:45,857 --> 01:07:50,974 Раја, има ли новина? -Зовем хитну помоћ. -Гриша? 543 01:07:52,333 --> 01:07:55,841 Борја, зашто хитну помоћ? -Не, рекао сам, Борја! 544 01:07:56,041 --> 01:07:59,218 Можеш ли ми рећи: што хитну? -Не могу, забранио је. 545 01:07:59,492 --> 01:08:03,809 Како, забранио? Ти си дете? -Чула си, неће ићи. 546 01:08:04,016 --> 01:08:09,851 Нећу ићи. -Тата, хоћеш да умреш? -Хоћу да напишем. 547 01:08:10,746 --> 01:08:14,787 Дајте ми папир. -Какав папир? Још и мастило! 548 01:08:15,016 --> 01:08:19,689 Како ћеш у болницу, шта ћеш тамо јести? -Мама, шта да једе? 549 01:08:19,889 --> 01:08:23,965 Тата, зовем хитну. -Ја сам против. 550 01:08:24,929 --> 01:08:29,041 Ако дођу, нећу изаћи. Умрећу овде. 551 01:08:30,024 --> 01:08:34,832 Зашто ми желите такву срамоту? -Тата, молим те! 552 01:08:35,349 --> 01:08:38,905 То је моја последња воља. -Тата! 553 01:08:39,476 --> 01:08:42,930 Немам права да умрем код куће? -У тоалету? 554 01:08:43,143 --> 01:08:46,418 Григорије Јосифовичу, то је смешно. -Не мислим тако. 555 01:08:46,618 --> 01:08:50,343 Гриша, како се осећаш? -То није важно. 556 01:08:50,579 --> 01:08:55,933 Тамо сте нешто јели? -Пио. -Он не пије. Шта сте пили, вотку? 557 01:08:56,139 --> 01:09:01,821 Морску воду. -Како, морску? -Пио је из мора. 558 01:09:02,476 --> 01:09:07,876 Озбиљно? -То је колера, сто посто колера. 559 01:09:09,047 --> 01:09:13,845 Борја, где си? -Ту сам, Григорије Јосифовичу. 560 01:09:14,730 --> 01:09:17,733 Боренка, морам да кажем. 561 01:09:20,175 --> 01:09:25,983 Григорије Јосифовичу, треба да се одморите. Лезите, а сутра... 562 01:09:27,556 --> 01:09:32,581 Борја, не треба остављати за сутра. 563 01:09:34,667 --> 01:09:38,954 Нема га, упамти. Све треба сад. 564 01:09:40,167 --> 01:09:44,462 Уради одмах све што хоћеш, у овом тренутку. 565 01:09:45,944 --> 01:09:52,152 Целог живота сам радио што кажу. Увек сам мислио: ах, сутра... 566 01:09:53,851 --> 01:09:58,051 И шта је било? Страћио сам све. 567 01:09:58,638 --> 01:10:03,356 Борја, ништа не остављај за сутра. 568 01:10:07,804 --> 01:10:10,719 Деда ће умрети? 569 01:10:36,556 --> 01:10:40,919 Зашто ниси у кревету? -Деда има колеру? 570 01:10:41,841 --> 01:10:46,406 Откуд знам, нисам доктор. Иди спавај. 571 01:10:59,310 --> 01:11:03,281 Не разумем, зашто је пио ту воду? 572 01:11:14,767 --> 01:11:19,549 Да, Борја, како си му дозволио да пије из мора? 573 01:11:20,865 --> 01:11:25,454 Требало је да га спречиш. -Нисам могао. 574 01:11:29,349 --> 01:11:31,819 Какав дан... 575 01:11:36,817 --> 01:11:40,906 Заспао је. -А мама? -Легла. 576 01:11:43,468 --> 01:11:46,468 А где је Жења? 577 01:11:47,278 --> 01:11:49,478 Где је Жења? 578 01:11:50,206 --> 01:11:55,195 Није ту? -Не, није. -Извините што сметам. Лаку ноћ. 579 01:11:55,395 --> 01:11:57,687 Лаку ноћ. 580 01:12:09,087 --> 01:12:11,223 Тишина? 581 01:12:15,896 --> 01:12:20,681 Не брини. -Тешко, трезан сам. 582 01:12:29,817 --> 01:12:31,955 Жења! 583 01:12:33,500 --> 01:12:35,638 Жења! 584 01:12:37,476 --> 01:12:41,994 Жења, јеси ли ту? Жења! 585 01:12:42,194 --> 01:12:46,506 Немој да вичеш. -А шта ћу? Жења! 586 01:12:46,706 --> 01:12:49,773 Да компонујем реквијем? 587 01:12:50,066 --> 01:12:54,804 Моцарт је компоновао и умро. -Од колере? 588 01:12:56,850 --> 01:12:59,997 И остала величанствена музика. 589 01:13:04,379 --> 01:13:08,753 С друге стране, ако напишем срање, чему? 590 01:13:09,030 --> 01:13:15,865 Ако не буде срање? -Шта ако буде? И умрем. Брука. 591 01:13:17,646 --> 01:13:23,417 Чекај, а што реквијем? Наручили су ти оперу. 592 01:13:24,979 --> 01:13:29,590 Чуј, напиши шта хоћеш. Ако хоћеш реквијем, напиши га. 593 01:13:29,790 --> 01:13:34,204 Чак и ако буде срање, радио си са задовољством. -Мислиш? 594 01:13:34,401 --> 01:13:36,599 Где ли је? 595 01:13:36,885 --> 01:13:42,734 Чујте, девојчица је увек у девет код куће. Увек, разумете? 596 01:13:44,103 --> 01:13:47,138 Па ви сте милиција! 597 01:13:47,516 --> 01:13:50,984 И шта, нећете је тражити? 598 01:13:52,135 --> 01:13:56,549 Како, наћи ће се? Јесте ли ви идиот? Шта? 599 01:13:56,786 --> 01:14:00,589 Како разговарате с људима? Ви... 600 01:14:01,841 --> 01:14:03,941 Олош! 601 01:14:22,730 --> 01:14:27,025 Лора, она је већ одрасла девојка. 602 01:14:27,492 --> 01:14:31,771 Баш тако, Миро. Немаш деце, не разумеш. 603 01:14:32,429 --> 01:14:37,329 А што ти стојиш? Што си се вратио? Иди, тражи је! 604 01:14:38,079 --> 01:14:43,943 Волођа, треба нешто предузети. Иди... Добро, идем ја. -Смири се. 605 01:14:45,373 --> 01:14:50,660 Шта да радим? Шта? -Волођа, било шта! 606 01:14:52,224 --> 01:14:55,789 Бар се чупај за косу. 607 01:16:07,202 --> 01:16:11,535 Не разумем како то можете да кажете. Шта? 608 01:16:11,749 --> 01:16:15,493 А ако не... Само... 609 01:16:15,721 --> 01:16:20,264 Чујте, разумете ли да... Знате ли ви шта причате? 610 01:16:20,738 --> 01:16:25,260 Шта значи: рано је за бригу? -Неко ће добити своје. Спремна? 611 01:16:25,460 --> 01:16:29,410 Не прекидајте ме! Немојте ме прекидати! 612 01:16:30,777 --> 01:16:34,319 Где си била? Жења, јеси ли нормална? Већ је јутро! 613 01:16:34,606 --> 01:16:37,358 Не вичи. -Како, не вичи? 614 01:16:37,746 --> 01:16:41,462 Отац и ја не спавамо целу ноћ! Волођа, реци јој. 615 01:16:42,071 --> 01:16:47,745 Евгенија Владимировна, одлучио сам да напишем реквијем. Прерано? 616 01:16:50,579 --> 01:16:55,803 Мокра си. Купала си се? -Гола, замисли. -Озбиљно? 617 01:16:56,119 --> 01:17:00,994 Како, гола? Где? Где си била? Одговори одмах! 618 01:17:01,444 --> 01:17:05,059 С ким си се вукла цеу ноћ? Зашто ћутиш? Теби је свеједно? 619 01:17:05,259 --> 01:17:10,559 Пусти нас. -Шта? -Остави ме на миру. И тату. 620 01:17:10,759 --> 01:17:15,993 Досадна си. -Како смеш? Бринем за тебе, ја... 621 01:17:16,193 --> 01:17:19,587 Жртвујем се за вас! -Мама, дојадила си нам. 622 01:17:19,787 --> 01:17:23,157 Мучиш ме, тату такође. -Ја вас мучим? 623 01:17:23,357 --> 01:17:27,790 Залепила си се за нас као крпељ. 624 01:17:28,079 --> 01:17:31,079 Могу ли на спавање? 625 01:17:34,151 --> 01:17:36,365 Ја, крпељ? 626 01:17:38,959 --> 01:17:44,144 Нисам се купала гола, само сам се купала. У купаћем костиму. 627 01:17:53,841 --> 01:17:56,041 Лаку ноћ. 628 01:18:19,988 --> 01:18:22,488 Шта ћеш ту? 629 01:18:23,084 --> 01:18:25,829 Јеси ли нормална? 630 01:18:27,615 --> 01:18:32,129 Неко ће ући. -Ко ће ући? Нема никога. 631 01:18:33,278 --> 01:18:38,884 А деда неће рећи, не може. -Чекај, шта деда има с тим? 632 01:18:40,485 --> 01:18:43,361 Ја сам одрастао. 633 01:18:44,373 --> 01:18:47,708 Ја сам одрастао, а ти... 634 01:18:51,150 --> 01:18:54,280 Опрости, нисам оно смео. 635 01:18:56,460 --> 01:18:58,705 Одлази. 636 01:19:12,086 --> 01:19:17,807 Бићемо на броду, у кабини! -Па шта? -Као у возу, само боље! 637 01:19:18,007 --> 01:19:23,129 А... Па шта? А ја ћу да правим екплозију. 638 01:19:24,087 --> 01:19:27,105 Када? -Данас. 639 01:19:31,036 --> 01:19:34,565 Обећао си да ћемо заједно. 640 01:19:44,595 --> 01:19:47,445 Па, до идуће године. 641 01:19:47,968 --> 01:19:50,468 Григорије Јосифовичу! 642 01:19:54,206 --> 01:19:58,393 Довиђења. -Смири се, деда! 643 01:20:07,111 --> 01:20:10,159 Валерчик, волиш баку? 644 01:20:15,341 --> 01:20:20,859 Је ли? -Да. -Шта ћеш тамо јести? -У кола. 645 01:20:21,325 --> 01:20:27,905 Могу вас видети? -То је карантин. -Што тако брзо? Валерик! 646 01:20:28,783 --> 01:20:35,438 Борик, а што неком бели брод и све на свету, а неком ништа? 647 01:20:36,048 --> 01:20:39,028 Закон џунгле! 648 01:21:10,389 --> 01:21:14,038 Није лоше? -Пловићемо? 649 01:21:14,274 --> 01:21:19,560 Не, то се зове надзор. Карантин. Мама је средила. 650 01:21:20,053 --> 01:21:24,965 Бићемо ту пет дана и сваки дан давати анализе. -Зашто? 651 01:21:25,160 --> 01:21:29,888 Добићемо потврде и онда авионом за Москву. 652 01:21:30,517 --> 01:21:33,821 Тата, нећу! -Не кукај. 653 01:21:34,398 --> 01:21:37,502 Хајде да не идемо. Али зашто, тата? 654 01:21:37,702 --> 01:21:42,218 Што кукаш? Никад ниси био на прекоокеанском броду. 655 01:21:42,425 --> 01:21:48,791 Шта ће нам он? Срање. -Шта причаш? Од Жорке си чуо? 656 01:21:49,309 --> 01:21:52,910 Занимљиво је, бићеш у кабини. Шта је тамо занимљиво? -Све! 657 01:21:53,110 --> 01:21:58,514 Шта? Ништа није занимљиво. -Много ти знаш! -Добићеш ћушку. 658 01:21:58,714 --> 01:22:02,871 Пажња! Укрцавају се само грађани с упутом. 659 01:22:03,071 --> 01:22:07,817 Понављам: укрцавају се само грађани с упутом. 660 01:22:08,017 --> 01:22:11,172 Добар дан. Ја сам Павлов. -Упут, молим. 661 01:22:11,372 --> 01:22:16,573 За мене су звали из градског комитета. -Разумем. Прођите. 662 01:22:21,277 --> 01:22:23,363 Павлов. 663 01:22:27,310 --> 01:22:32,919 Жалите се на нешто? -Не. -Прођите. -Хвала. 664 01:23:02,708 --> 01:23:06,130 Видиш, а ти кукао. 665 01:23:07,370 --> 01:23:13,908 Тата, хоћемо код баке? -Зашто? Поздравили смо се. 666 01:23:14,585 --> 01:23:18,503 Одавде право на аеродром. -Онда нећу! 667 01:23:20,049 --> 01:23:22,715 Опет почињеш? 668 01:23:23,208 --> 01:23:27,721 Заправо, имам тамо посла. -Каквог посла? 669 01:23:27,921 --> 01:23:31,196 Разног. Идем код баке! 670 01:23:35,562 --> 01:23:39,974 Уопште нећеш у Москву? -Шта тамо да радим? 671 01:23:42,222 --> 01:23:47,102 Тамо је мама. -Боље да она дође овамо. 672 01:23:47,308 --> 01:23:50,883 Овде је све... У Москви тога нема! 673 01:23:51,221 --> 01:23:55,193 Ту је Жорик, ту су сви, ту је Ирка. 674 01:23:59,462 --> 01:24:04,727 Онда да слажемо? Нису нас пустили, није било места. 675 01:24:05,764 --> 01:24:07,845 Да! 676 01:24:11,621 --> 01:24:13,903 И мами? 677 01:24:22,397 --> 01:24:24,661 Одбројавамо. 678 01:24:30,591 --> 01:24:36,653 Сад ћу ја неког разбити! Има да останете без ушију! 679 01:25:08,201 --> 01:25:12,518 Мислила сам да ћете одлетети после брода и готово. 680 01:25:12,718 --> 01:25:15,923 А оно, ви и Валерка се вратили. 681 01:25:16,142 --> 01:25:22,366 Знате шта сам тад помислила? -Шта? -Нешто. Да кажем? 682 01:25:23,974 --> 01:25:27,278 Да сте се вратили због мене. 683 01:25:28,112 --> 01:25:32,588 Али нисте због мене, већ онако? -Да, просто није било места. 684 01:25:32,788 --> 01:25:35,887 То сам и мислила. 685 01:25:59,360 --> 01:26:06,248 Доста. -Аха, доста! Тек сам почела. Скроз се љуштите. 686 01:26:21,874 --> 01:26:24,374 Ира... -А? 687 01:26:25,961 --> 01:26:28,188 Немој. 688 01:26:31,390 --> 01:26:36,382 Знате шта? Већ сам се љубила с једним дечком. 689 01:26:36,644 --> 01:26:40,603 Он је хтео. -Допало ти се? 690 01:26:40,803 --> 01:26:43,976 Јок, чак је било гадно. 691 01:26:44,656 --> 01:26:49,901 А кад сте ме ви пољубили, после сам мислила, мислила... 692 01:26:50,545 --> 01:26:55,991 Шта си мислила? -Ништа. Не морате да знате. 693 01:26:58,512 --> 01:27:00,992 Ја сам стар. 694 01:27:01,417 --> 01:27:04,826 Не баш стар, али за тебе. 695 01:27:05,026 --> 01:27:08,235 Јој, стар! Прави старац. 696 01:27:08,435 --> 01:27:13,390 Ако хоћете да знате, код нас нико није као ви. 697 01:27:21,767 --> 01:27:24,789 Пробај да заспиш. 698 01:27:40,706 --> 01:27:45,243 А да му ставиш ванглу? Целу недељу лоче композитор. 699 01:27:45,443 --> 01:27:50,089 Доста о томе. -Гриша, једи. 700 01:27:51,145 --> 01:27:54,353 Треба добро да једеш. 701 01:27:57,926 --> 01:28:03,187 Успут, тата, ниси потписао дозволу. 702 01:28:04,305 --> 01:28:08,379 Отац умало није умро, а теби је папир главни! 703 01:28:10,369 --> 01:28:16,081 Питам се, како то замишљаш? Ви у Тел Авиву, а шта с њима? 704 01:28:16,365 --> 01:28:19,809 А шта с њима? -Шта с нама, Лора? 705 01:28:20,009 --> 01:28:24,023 Мама, она добро зна да сте стари. -Ми? 706 01:28:24,223 --> 01:28:29,294 А ти се тако бринеш за њих. Замисли! Онда их пази. 707 01:28:29,993 --> 01:28:33,760 Ја целог живота пазим неког. Теби и Алки сам брисала дупе. 708 01:28:33,960 --> 01:28:38,083 А сад сам опет последња? Баш лепо, опет да бришем дупета. 709 01:28:38,283 --> 01:28:42,653 Лора, како то причаш? Коме да бришеш? Није те срамота? 710 01:28:42,857 --> 01:28:46,946 Није стамота, то ја фигуративно. -Ништа, Лора, нећеш се поломити. 711 01:28:47,146 --> 01:28:50,279 Остаће ти стан. Само се стрпи. 712 01:28:50,992 --> 01:28:55,454 Какав стан, Миро? Ти за наш стан? -Мама, а који? 713 01:28:55,794 --> 01:29:00,103 Мислиш да нисам чула како молиш Жењу да се пријави у Одеси? 714 01:29:00,303 --> 01:29:04,930 Зашто? -А ти живи у дељивом стану. -А ми живимо у дворцу. 715 01:29:05,135 --> 01:29:08,260 Гриша, шта то причају? 716 01:29:08,500 --> 01:29:13,392 Мучили се цео живот, радили, све вама давали. 717 01:29:13,592 --> 01:29:18,266 Све смо вам дали, цео живот! -Мама, како нама? 718 01:29:18,802 --> 01:29:22,073 Ви сте наш четворособан комфоран стан у Пастеровој 719 01:29:22,273 --> 01:29:25,404 мењали за Москву, Алочки. Нису имали где? 720 01:29:25,604 --> 01:29:29,810 А ви дошли у бабину шупу и то ће остати Лорки! 721 01:29:30,029 --> 01:29:34,721 А кад их сахране, свашта ће бити. Знаш, Алочка није глупа. 722 01:29:34,921 --> 01:29:39,786 Алочка неће, него ви. Живе нас терате. 723 01:29:40,151 --> 01:29:45,908 Живе ћете нас сахранити. -Мама! -Узмите! 724 01:29:47,087 --> 01:29:52,053 Идем код Алочке. Тата и ја идемо! -Баш им требате у Москви! 725 01:29:52,253 --> 01:29:57,304 А ви делите, поред нас живих! Алочки не треба! 726 01:29:57,504 --> 01:30:00,753 Зато што већ има све. На сахрану вам неће доћи. 727 01:30:01,032 --> 01:30:04,573 Гриша, реци им! 728 01:30:04,952 --> 01:30:07,110 Реци им, ниси умро! 729 01:30:07,134 --> 01:30:10,732 Реци им шта било, само да умукну! 730 01:30:10,932 --> 01:30:14,006 Раја, ћути! Доста. 731 01:30:14,206 --> 01:30:17,922 Не вичи. -Шта, не треба да вичем? 732 01:30:18,548 --> 01:30:22,741 Да не вичем? А ко треба? Ти само седиш! 733 01:30:23,270 --> 01:30:28,965 Пропашћете! Сви ћете пропасти, незахвалници једни! 734 01:30:42,357 --> 01:30:47,057 Морала си то да им направиш? -То сам ја? 735 01:30:49,299 --> 01:30:54,001 Цео живот им извлачиш. Вовочки инструмент? Тата, 200 рубаља! 736 01:30:54,201 --> 01:30:57,793 Женечки бунда, опет тата! И Жењи санаторијум. 737 01:30:57,993 --> 01:31:02,975 Ти им извлачиш последње за крпице. Зар ја за себе? Роди, па пробај! 738 01:31:03,175 --> 01:31:06,963 Да, и бунда и чизме. Нога јој је већа од моје. 739 01:31:07,163 --> 01:31:11,232 Мислиш да је лако? Радим на радију, држим часове. 740 01:31:11,432 --> 01:31:13,798 Ја могу како било, а она је девојка. 741 01:31:13,998 --> 01:31:18,977 Идеш као страшило. Види на шта личиш. Вовка пије од муке! 742 01:31:19,177 --> 01:31:23,137 Ниједан нормалан човек те без пића... -Проститутко! 743 01:31:23,337 --> 01:31:27,767 Шта? -Мислиш да не знам? -Одлично! Сама си тражила. 744 01:31:27,967 --> 01:31:32,540 Бар ми је породица нормална, а то је срећа! 745 01:31:32,952 --> 01:31:37,765 О, ето среће! Иди бриши, повраћа где стигне. 746 01:31:37,965 --> 01:31:40,851 А твој је ништарија, бедник. 747 01:31:41,071 --> 01:31:44,954 Зато и ниси родила. Стварно, од таквог родити... 748 01:31:45,476 --> 01:31:52,083 Умукни! Ти си ништарија. Ти си нико и ништа, знаш? Идиоткоњо! 749 01:32:07,149 --> 01:32:09,227 Шта, да пушиш? 750 01:32:09,499 --> 01:32:14,543 Колико пара дају на тебе, на ту гадост. 751 01:32:17,111 --> 01:32:20,627 Седи ту! Само мрмља. 752 01:32:21,296 --> 01:32:28,236 Сва ти њушка жута од цигара. Зуби ти пропали. 753 01:32:29,238 --> 01:32:33,398 Да, а били тако лепи. 754 01:32:34,595 --> 01:32:39,327 Какав си лепотан био, а шишке... Где су ти шишке? 755 01:32:40,540 --> 01:32:44,582 Боље да сам се удала за тебе, него за оног. 756 01:32:44,782 --> 01:32:47,903 Имали бисмо само Жорика. 757 01:32:48,937 --> 01:32:52,927 Сећаш се како си ме ватао? 758 01:32:53,777 --> 01:32:58,070 После се отрезнио, постидео се. А ја се мислим: што? 759 01:32:58,270 --> 01:33:03,443 Опет би? Какав си ти јунак био. 760 01:33:03,643 --> 01:33:07,251 Морнар, све су луделе за тобом. 761 01:33:07,451 --> 01:33:11,057 А ја била мршава, ниси ме ни гледао. 762 01:33:11,817 --> 01:33:16,964 И фала Богу. Шта ће ми таква срећа? 763 01:33:17,164 --> 01:33:22,311 И овако и онако, само туга. 764 01:33:30,310 --> 01:33:34,359 Здраво, баба Рајо. -Лепотица расте! 765 01:33:39,087 --> 01:33:42,019 Шта си се распричао? 766 01:33:51,651 --> 01:33:53,851 Шта? 767 01:33:56,571 --> 01:33:59,171 Ти за Иру? 768 01:33:59,762 --> 01:34:03,718 За Борју? Шта то? 769 01:34:07,571 --> 01:34:09,771 Шта? 770 01:34:11,821 --> 01:34:14,844 Шта то причаш? 771 01:34:16,690 --> 01:34:19,190 Борја с Иром? 772 01:34:30,076 --> 01:34:36,147 Због проклете колере нећемо успети. -Наравно, зовем сваки дан. 773 01:34:36,347 --> 01:34:40,355 Важно да има човек који је спреман да сутра да паре. 774 01:34:41,234 --> 01:34:46,995 Стан је у центру. Што тако јефтино? -Најраније за десет. 775 01:34:47,195 --> 01:34:50,335 Јер је Минск, а не Лењинград. -Нормална сума. 776 01:34:50,944 --> 01:34:55,100 А ви сте на Литејном. -У заједничком стану. 777 01:34:55,492 --> 01:35:00,361 Валера је добро. Пере. Ала, ноге, руке - све пере. 778 01:35:00,561 --> 01:35:06,360 Не разумем, што ви не мењате? Неће бити у центру, али... 779 01:35:06,832 --> 01:35:10,163 Волођа у животу неће отићи из центра. 780 01:35:10,397 --> 01:35:13,933 Наравно да ми недостајеш. Шта мислиш? 781 01:35:14,133 --> 01:35:18,705 Ако Волођа неће из центра, останите у дељивом стану. 782 01:35:18,905 --> 01:35:21,509 Бројим дане. 783 01:35:23,051 --> 01:35:25,771 И ја. Да? 784 01:35:27,492 --> 01:35:33,198 Алочка, овде твоја мама. Не слушај га, не слушај гада! 785 01:35:33,398 --> 01:35:35,642 Трпела сам, али то не могу. 786 01:35:35,842 --> 01:35:40,243 Алочка, он се овде проводи. Кћери, он се забавља! 787 01:35:41,973 --> 01:35:47,225 Са Ирком, кћери! Она је још дете! Гад! 788 01:35:47,425 --> 01:35:52,273 Осетила сам. Борик, забога! Јеси ли полудео? 789 01:35:52,587 --> 01:35:55,466 Ухапсиће те. -Која Ирка, Жорикова? 790 01:35:55,666 --> 01:35:59,845 Другови, шта вам је? Ви, ви... Шалите се? -Шалимо? 791 01:36:00,071 --> 01:36:06,454 Блуд с дететом је шала? С балавицом малолетном је шала? 792 01:36:07,500 --> 01:36:12,854 Она ко бомбона! Жорик старији ми је све рекао. 793 01:36:13,054 --> 01:36:17,672 Чекајте, како је рекао? Он је нем. -Рекао, све је видео! 794 01:36:17,872 --> 01:36:20,967 Да, Алочка! -Шта је видео? Шта је видео? 795 01:36:21,325 --> 01:36:26,076 Видео, то није доказ. Уосталом, постоји претпоставка невиности. 796 01:36:26,276 --> 01:36:29,727 Ала! -Арик, ти си му адвокат? 797 01:36:29,857 --> 01:36:35,890 Па... Ала, ти, ти... Коме ти... Коме верујеш? 798 01:36:37,754 --> 01:36:41,462 То су глупости! -Да, да! 799 01:36:44,238 --> 01:36:47,680 Нисам хтела то да кажем. 800 01:36:47,966 --> 01:36:53,249 Шта сам урадила? О, боже мој! 801 01:36:53,858 --> 01:36:58,827 Жорик ће га убити. -Убиће и њега и Ирку. 802 01:36:59,190 --> 01:37:05,487 Хало, Алка! Алка, ја сам. Схватила си? Борик мало заводи. 803 01:37:05,687 --> 01:37:09,192 Па... Не, Ала, слушај ме! 804 01:37:09,643 --> 01:37:13,133 Што вичеш на мене, Ала? Не, ја ту... 805 01:37:13,333 --> 01:37:20,249 Ала, ја сам. Сад се смири. Ништа се страшно није догодило. 806 01:37:22,475 --> 01:37:28,258 Алочка, девојчице моја, куд би он без тебе? Она је малолетна. 807 01:37:29,429 --> 01:37:34,771 Што ме вређаш? Ја ти желим добро. Да, добро! 808 01:37:36,758 --> 01:37:42,724 Знаш шта? Доста! С тобом је увек тако: ја теби лепо, а ти... 809 01:37:43,040 --> 01:37:47,129 Ала, ја сам, Волођа. Не слушај Ларису. 810 01:37:47,571 --> 01:37:52,787 Никог не слушај. Твој Борка је орао! Орао, разумеш? 811 01:37:54,405 --> 01:37:57,817 Волођа, дај ми Борју. Борја, чујеш ли ме? 812 01:37:58,048 --> 01:38:02,662 Чујеш? Шта се тамо дешава? Узми слушалицу, Борја! 813 01:38:04,000 --> 01:38:06,819 Валера! Валера! 814 01:38:07,929 --> 01:38:10,437 Устани, одлазимо. 815 01:38:11,929 --> 01:38:16,319 Куда? Тата, куда идемо? 816 01:38:19,056 --> 01:38:21,256 Тајна. 817 01:39:59,804 --> 01:40:02,318 Обриши се. 818 01:40:10,763 --> 01:40:14,244 О, види ко је дошао! 819 01:40:17,104 --> 01:40:19,208 Ирка! 820 01:40:21,311 --> 01:40:26,842 Полако, шта ти је! -Ту је базен, а имамо кабину, Ирка, кабину! 821 01:40:27,042 --> 01:40:30,393 Хвала. -По договору. -Никад нисам видела. 822 01:40:30,593 --> 01:40:35,998 Ово је прекоокеански брод! Плови по океану! -Можеш мислити! 823 01:40:36,198 --> 01:40:40,647 Хвала. -Има и ресторан! Све носе келнери 824 01:40:40,847 --> 01:40:44,706 и терају те да пијеш лекове, све! -И треба, то је карантин. 825 01:40:44,906 --> 01:40:49,344 Ваша сестра... И фигура и уопште. 826 01:40:49,544 --> 01:40:53,967 Кад мораш кући? -Још не знам. -Хајде с нама! -Хвала. 827 01:40:54,167 --> 01:40:58,188 Тата, тата! Види, Ирка! -Што вичеш? 828 01:40:58,388 --> 01:41:02,494 Живеће с нама? Тата, може ли с нама? 829 01:41:03,016 --> 01:41:06,683 У принципу, Ира може да преноћи код нас. -Ура! 830 01:41:06,883 --> 01:41:11,515 Онда морамо рећи да ми је млађа сестра. 831 01:41:11,715 --> 01:41:16,456 Зашто? -Па ко нам је она? А овако нам је рођака. 832 01:41:17,115 --> 01:41:22,508 Испада да ти је тетка. -Тетка, теткица! 833 01:41:36,382 --> 01:41:39,941 Није поштено. Дај! -Аха, сад ћу! 834 01:41:40,144 --> 01:41:45,324 Тата, кажи јој! -Што није поштено? -Дај! -Шта се шутираш? 835 01:41:47,158 --> 01:41:52,674 А ти... -Шмиркавац! -Је ли? -Пионири, доста. 836 01:41:52,874 --> 01:41:57,538 Лаку ноћ. -Ево ти! -Шмиркавац, досадан си. 837 01:42:17,367 --> 01:42:19,862 Тетрациклин. 838 01:42:22,679 --> 01:42:27,398 Вера Георгјевна. -Врло радо. -Тетрациклин, другови. -Хвала. 839 01:42:27,598 --> 01:42:30,565 Не заборавите да узмете. 840 01:42:31,328 --> 01:42:34,482 За здравље! -И познанство. 841 01:42:39,473 --> 01:42:43,848 Ира такође живи у Москви? -У Одеси. 842 01:42:46,624 --> 01:42:49,385 Летеће с вама? 843 01:42:51,002 --> 01:42:53,202 Да. 844 01:42:57,961 --> 01:43:02,864 Знате, личите. Прво сам помислила - ничег заједничког. 845 01:43:03,064 --> 01:43:08,342 А сад видим да личите. Тата личи на своју сестру, Валера? 846 01:43:12,579 --> 01:43:15,699 Ирочка, колико ти је, петнаест? 847 01:43:17,842 --> 01:43:20,746 Шеснаест. -А, тако сам и мислила. 848 01:43:20,946 --> 01:43:24,445 Колика је разлика, двадесет година? 849 01:43:26,639 --> 01:43:29,638 Ира се касно родила. 850 01:43:31,210 --> 01:43:36,254 Имам мало старијег љубавника, Вадика. Има двадесет три. 851 01:43:38,213 --> 01:43:44,558 Нисам одолела, замислите. Страствен. Згодан, исти Жерар Филип. 852 01:43:46,486 --> 01:43:50,463 А сад је готово. Одавде у Москву, мужу. 853 01:43:52,475 --> 01:43:56,651 Муж је у Москви? У Нахотки, капетан. Долази на одмор. 854 01:43:56,851 --> 01:44:01,489 Не може се у Одесу, па се налазимо у Москви и правац Сочи. 855 01:44:01,761 --> 01:44:07,984 Кад сам рекла Вадику, само што није заплакао. Нежан дечко. 856 01:44:08,337 --> 01:44:11,200 Тата, нећу више. 857 01:44:11,409 --> 01:44:17,934 Ира, идемо? -Нећу. -Да се купамо? -Прекини. 858 01:44:20,205 --> 01:44:26,287 Валера, да ти покажем брод? Ништа још ниси видео. 859 01:44:26,802 --> 01:44:32,931 Хоћеш на капетански мост? -Неће нас пустити. -Нас? Хајде! 860 01:44:37,066 --> 01:44:39,298 Идемо. 861 01:44:43,903 --> 01:44:48,108 Причај, шта ти се занимљиво дешава у животу? 862 01:44:48,308 --> 01:44:52,630 Па, много тога. -На пример? 863 01:44:54,528 --> 01:44:57,521 Повешћете ме у Москву? 864 01:44:58,472 --> 01:45:01,538 Стварно бих желела. 865 01:45:03,340 --> 01:45:05,625 И ја. 866 01:45:39,127 --> 01:45:44,946 О, Жорик! Јешћеш с нама? Дивна пилећа супа. 867 01:45:47,040 --> 01:45:52,129 Где је Ира? Где је Борја? Где су они? 868 01:45:53,190 --> 01:45:58,138 Чика Гриша, наћи ћу их и казнити, не сумњајте. 869 01:45:58,587 --> 01:46:02,327 Жорик, послаће те у затвор. 870 01:46:29,151 --> 01:46:33,160 Жора, то се већ десило. 871 01:46:35,032 --> 01:46:39,032 Готово. Не можеш променити. 872 01:46:41,888 --> 01:46:47,294 Ја сам крив. Сви смо криви. То је истина. 873 01:46:52,444 --> 01:46:57,521 Знаш шта мислим? Треба живети даље. 874 01:46:59,087 --> 01:47:02,226 Да оде у затвор, то је боље? 875 01:47:07,063 --> 01:47:11,778 Борја ће заувек отићи. Нећеш га више видети, не сумњај. 876 01:47:13,383 --> 01:47:16,785 Иру? Ирку ћу довести. 877 01:47:17,476 --> 01:47:20,479 Уписаћу је у медицинску школу. 878 01:47:22,595 --> 01:47:27,379 Жора, реци му нек да реч. 879 01:47:44,341 --> 01:47:47,241 Нека Ира дође. 880 01:47:51,357 --> 01:47:56,992 Дајем реч. Али да онога више овде не видим. 881 01:48:01,373 --> 01:48:06,462 Жора, јако сам ти захвалан. 882 01:48:08,960 --> 01:48:11,476 Појма немаш. 883 01:48:24,294 --> 01:48:26,460 Уђи. 884 01:48:30,895 --> 01:48:33,175 Седи за сто. 885 01:48:41,119 --> 01:48:44,139 Пио си ово? -Једном. 886 01:48:58,024 --> 01:49:01,143 Дотле ћу се пресвући. 887 01:49:24,127 --> 01:49:27,158 Занима те? -Ма не. 888 01:49:27,358 --> 01:49:31,644 Лажеш. Све дечаке занима како изгледа гола жена. 889 01:49:31,976 --> 01:49:36,510 Не баш. -Реци искрено. -Ма не! 890 01:49:41,851 --> 01:49:45,319 Онда изненађење! Затвори очи. 891 01:49:46,778 --> 01:49:49,635 Затворио? -Аха. 892 01:49:52,619 --> 01:49:54,819 Отвори. 893 01:49:56,889 --> 01:50:00,692 Видео си? Сад ћеш знати. 894 01:50:08,317 --> 01:50:13,242 Друже Павлове, ту сте? Отворите, молим вас. 895 01:50:14,041 --> 01:50:18,551 Здраво, друже Павлове. Имате посетиоца. 896 01:50:19,397 --> 01:50:23,497 У ствари, с обале није дозвољено, али правимо изузетак. 897 01:50:26,889 --> 01:50:29,589 Борја, ја сам. 898 01:50:31,484 --> 01:50:33,684 Могу? 899 01:50:35,873 --> 01:50:37,973 Хвала. 900 01:50:41,444 --> 01:50:43,644 Ирка! 901 01:50:47,698 --> 01:50:50,589 Немаш појма колико деди недостајеш. 902 01:50:52,500 --> 01:50:57,875 Да пођемо кући? -Неће она никуда. 903 01:50:58,127 --> 01:51:01,625 Знате ли шта ће јој отац урадити? -Шта ће урадити? 904 01:51:01,825 --> 01:51:05,494 Неће је прстом пипнути. Не брини због тате. 905 01:51:06,040 --> 01:51:11,181 Дао је реч, неће. Деда му је рекао. 906 01:51:12,000 --> 01:51:17,675 Како да не послуша деду? И Алочки ћу рећи. 907 01:51:18,206 --> 01:51:21,232 Мама и ја ћемо рећи да ништа није било. 908 01:51:21,452 --> 01:51:26,311 Борја, ти и Валерик ћете одавде на авион и одлетећете. 909 01:51:28,048 --> 01:51:32,220 А Ирка ће кући. И тако треба да буде. 910 01:51:32,421 --> 01:51:37,475 Ја тако мислим, Борја. -Никуд ја не идем! Обећали сте. 911 01:51:39,579 --> 01:51:44,424 Обећао? Шта си обећао, Борја? -Григорије Јосифовичу. 912 01:51:59,587 --> 01:52:04,958 Григорије Јосифовичу, није било ничега, разумете? Баш ничега. 913 01:52:05,158 --> 01:52:09,540 Борја, верујем ти. Није било и одлично што није. 914 01:52:09,817 --> 01:52:13,956 Сачекаћу да Ира изађе, па идемо кући. 915 01:52:18,675 --> 01:52:25,192 Борја, драг си ми. Истину ти говорим. То не ваља. 916 01:52:26,277 --> 01:52:29,782 Не можеш радити шта хоћеш. 917 01:52:31,127 --> 01:52:35,114 Ако је свима због тога лоше, онда не можеш. 918 01:52:35,603 --> 01:52:39,686 Одговоран си за њих, за своје. 919 01:52:40,746 --> 01:52:46,944 Разумем, дешава се, знам. Мислиш, данас може. 920 01:52:49,429 --> 01:52:55,229 А сутра, Борја? Размисли, како ћеш сутра? 921 01:52:57,237 --> 01:52:59,997 Григорије Јосифовичу, 922 01:53:02,532 --> 01:53:04,932 идите кући. 923 01:53:07,730 --> 01:53:13,533 Уз звекет мог оклопа, уз звекет мог оклопа 924 01:53:13,733 --> 01:53:18,080 узјахах ја коња свог. 925 01:53:19,549 --> 01:53:25,720 Јарославни на растанку Јарославни на растанку 926 01:53:25,920 --> 01:53:30,601 говорио је кнез. 927 01:53:31,836 --> 01:53:37,478 Не мршти се моја Ладо, Не мршти се моја Ладо, 928 01:53:37,678 --> 01:53:42,557 за мене је твој смех награда, Ладо! 929 01:53:43,710 --> 01:53:49,543 И кад будеш бабушка бићеш моја Ладушка. 930 01:53:49,743 --> 01:53:53,645 За мене ћеш бити Ладушка, моја Ладо! 931 01:53:53,845 --> 01:53:58,143 Загледаћу се у твоје очи 932 01:53:58,343 --> 01:54:02,867 сетићу се речи свих и опет поновити: 933 01:54:03,067 --> 01:54:07,767 ко ти је рекао, ко ти је рекао, 934 01:54:08,023 --> 01:54:13,158 ко је помислио да те не волим? 935 01:54:13,830 --> 01:54:17,825 Валера, на спавање. -Али тата! -На спавање! -Зашто? 936 01:54:18,025 --> 01:54:22,808 Зато. -Још пет минута. -Видиш колико је сати? 937 01:54:26,690 --> 01:54:28,762 Брзо долазимо! 938 01:54:29,115 --> 01:54:34,162 Воли ме, увек ме воли. 939 01:54:36,908 --> 01:54:42,108 Нећу да верујем, нећу да мислим 940 01:54:42,308 --> 01:54:47,108 да ћемо се растати и снови се неће остварити. 941 01:54:47,454 --> 01:54:54,958 Гори као пламен плави лед кад си заљубљен у мене. 942 01:54:55,158 --> 01:55:01,382 Твоје очи блистају дивно и светло 943 01:55:01,582 --> 01:55:04,582 и ти си крив за то... 944 01:55:05,275 --> 01:55:08,271 Сва сам мокра. 945 01:55:15,731 --> 01:55:18,540 Доста ти је било. 946 01:55:19,247 --> 01:55:24,990 Шта ћу с тобом ако се напијеш? -Шта желиш. Скоро ми је шеснаест. 947 01:55:25,190 --> 01:55:29,133 Са шеснаест се могу и удати. 948 01:55:29,333 --> 01:55:33,265 Извините, могу ли да вам украдем девојку на плес? 949 01:55:33,465 --> 01:55:37,197 За мене нема лепше, ал' узалуд ти пратим поглед. 950 01:55:37,397 --> 01:55:42,321 Као визија неухватљиво, 951 01:55:42,597 --> 01:55:48,121 сваки дан прођеш мимо... 952 01:55:49,776 --> 01:55:57,676 Као визија неухватљиво, 953 01:55:57,776 --> 01:56:01,376 сваки дан прођеш мимо... 954 01:56:01,758 --> 01:56:07,158 А ја понављам изнова: 955 01:56:08,758 --> 01:56:13,958 не умири, љубави, не умири! 956 01:56:15,642 --> 01:56:20,755 За вашу Ирочку се грабе. Иста сам била у тим годинама. 957 01:56:21,056 --> 01:56:27,159 Истина, удала сам се млада. После сам морала да надокнадим. 958 01:56:27,359 --> 01:56:32,063 Верујем да ће доћи дан 959 01:56:32,269 --> 01:56:37,463 кад ће се у твојим очима отопити лед. 960 01:56:37,707 --> 01:56:41,881 Јадниче, шта ћете? 961 01:56:44,238 --> 01:56:46,841 Шта вам је? 962 01:56:47,246 --> 01:56:49,545 Умирем. 963 01:56:49,971 --> 01:56:52,397 То је све. 964 01:56:53,526 --> 01:56:55,851 Умирем. 965 01:56:56,732 --> 01:56:59,868 Она је само девојчица. 966 01:57:00,620 --> 01:57:03,881 Зашто ми то говорите? 967 01:57:04,326 --> 01:57:07,367 Шта ви знате о томе? 968 01:57:11,400 --> 01:57:14,325 С њом сам жив. 969 01:57:18,059 --> 01:57:21,701 Шта ви знате о томе? Ви! 970 01:57:41,956 --> 01:57:47,960 Ира, да пођемо на пут? У Лењинград или негде друго... 971 01:57:48,922 --> 01:57:52,100 Идемо? -Не. Шта је било? 972 01:57:52,300 --> 01:57:55,852 Шта се дешава? -Пусти ме, хоћу да играм! 973 01:57:56,052 --> 01:57:59,160 Пустите ме, боли! Пустите ме! 974 01:57:59,384 --> 01:58:05,384 Пустите ме, хоћу да играм! -Шта радиш, идиоте пијани? 975 01:58:05,584 --> 01:58:11,631 Не разумеш да ће нас одвести милиција? -Баш ме брига! 976 01:58:16,708 --> 01:58:18,981 Пустите ме! 977 01:58:25,183 --> 01:58:29,434 Знам да ме нећете одвести у Москву! Нећете ме повести! 978 01:58:29,634 --> 01:58:33,359 Знам да нећете! Знате шта? 979 01:58:33,587 --> 01:58:38,486 Ни да сам старија, не би ме повели. И не морате! 980 01:59:00,754 --> 01:59:02,997 Ира, немој. 981 01:59:12,683 --> 01:59:14,849 Престани. 982 01:59:20,887 --> 01:59:24,395 Ира, слушај... 983 01:59:32,114 --> 01:59:34,344 Ира! 984 01:59:37,424 --> 01:59:39,624 Ира... 985 01:59:45,875 --> 01:59:48,382 Ира, не могу. 986 01:59:51,654 --> 01:59:54,931 Слушај, не могу те повести са собом. 987 01:59:55,236 --> 02:00:00,334 Не могу! Стварно бих волео, веруј. 988 02:00:00,860 --> 02:00:06,877 Али то није у реду, ни за тебе ни за мене. То је глупо. 989 02:00:35,817 --> 02:00:38,141 Валера! 990 02:00:41,690 --> 02:00:43,865 Валера! 991 02:00:46,246 --> 02:00:48,898 Валера, стани! 992 02:00:56,225 --> 02:00:59,825 Валера! Стани! 993 02:01:01,132 --> 02:01:04,860 Валера! -Валера! -Шта вам је? 994 02:01:05,060 --> 02:01:07,161 Валера! -Валера, стани! 995 02:01:08,329 --> 02:01:11,249 Валера, стани, Валера! -Валера! Не! 996 02:01:17,883 --> 02:01:20,373 Тата! -Човек у мору! -Валера! -Тата! 997 02:01:20,573 --> 02:01:24,856 Валера, држи се! Овде сам! -Човек у мору! 998 02:01:25,056 --> 02:01:29,087 Ту сам, сине. Све је у реду. -Валера! -Ту сам. Жив си? 999 02:01:29,287 --> 02:01:34,176 Држи се! Јеси ли се ударио? -Тата! Ира! -Допливај. 1000 02:01:34,972 --> 02:01:39,894 Држи се за мене. Ударио си се? Где си ударио? -Не знам. 1001 02:01:40,094 --> 02:01:44,331 Где те боли? -Нигде. -Диши полако. Ира, како си? 1002 02:01:44,531 --> 02:01:47,754 Добро сам, чика Борја. Читава. 1003 02:01:47,954 --> 02:01:50,661 Само стомаком... -А ја дупетом. 1004 02:01:50,861 --> 02:01:55,336 Нагутао си се? -Ти си... -Не причај. -Диши. 1005 02:01:55,536 --> 02:02:00,530 Диши мирно. -Хајде, диши. Диши, диши! 1006 02:02:01,834 --> 02:02:06,191 Дишите мирно, дишите мирно. Само мирно. 1007 02:02:08,125 --> 02:02:10,357 Дишите мирно. 1008 02:03:50,476 --> 02:03:56,421 Алочка и Борја су дали Валерика да учи немачки. 1009 02:03:57,579 --> 02:04:00,765 Гриша, хоћеш павлаку? 1010 02:04:03,710 --> 02:04:10,606 Да је научио јидиш, знао би већ и немачки. 1011 02:04:12,770 --> 02:04:15,968 Направи пакет за децу. 1012 02:04:16,603 --> 02:04:21,279 Патлиџане и дуње можемо послати по кондуктеру. 1013 02:04:22,889 --> 02:04:27,946 Хвала богу, више нема колере, возови иду. 1014 02:05:26,605 --> 02:05:31,545 - превод ЉубицаСП - 107064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.