Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by Fresh Drama @Huashi TV
2
00:00:10,560 --> 00:00:13,360
I want to ask the distant moon
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,680
Is that person you?
4
00:00:15,920 --> 00:00:20,000
I dance among the flowers and you accompany with me
5
00:00:21,200 --> 00:00:25,360
Is that person you? The moon doesn’t tell me
6
00:00:26,480 --> 00:00:30,075
Two shadows. A line of love poem.
7
00:00:32,159 --> 00:00:37,475
You protect me from the strong wind
8
00:00:38,100 --> 00:00:42,625
Give me a light in the dark. Give me an umbrella when it rains.
9
00:00:43,260 --> 00:00:47,900
When I cry, you give me a hand
10
00:00:48,380 --> 00:00:53,100
My tears fall on the palm of your hand
11
00:00:53,500 --> 00:00:58,620
You protect me and watch the moon with me
12
00:00:58,940 --> 00:01:03,900
The moon witnesses the time we stay together
13
00:01:04,379 --> 00:01:09,980
Even if time has passed for a long time and we become old
14
00:01:10,620 --> 00:01:16,860
Everything about you is sweet
15
00:01:25,500 --> 00:01:28,725
[Ni Chang]
16
00:01:30,150 --> 00:01:32,150
[Episode 22]
17
00:01:57,760 --> 00:01:58,480
Follow me
18
00:02:02,839 --> 00:02:04,440
Why do you always let me carry water
19
00:02:06,040 --> 00:02:06,599
Be quick
20
00:02:07,319 --> 00:02:08,039
Hurry up
21
00:02:11,080 --> 00:02:12,440
Where's the water? Hurry up
22
00:02:14,320 --> 00:02:15,080
It's heavy
23
00:02:15,080 --> 00:02:15,119
It's heavy
24
00:02:15,119 --> 00:02:16,440
Now you know how heavy it is
25
00:02:16,559 --> 00:02:17,520
Wait a minute
26
00:02:17,600 --> 00:02:18,279
Ni Chang, see?
27
00:02:18,479 --> 00:02:19,679
In our Xiangcaotang
28
00:02:19,679 --> 00:02:21,199
We produce the special verbena ointment
29
00:02:21,800 --> 00:02:23,240
The way to use it is that
30
00:02:23,320 --> 00:02:26,479
We take some of it and putting it in the palm
31
00:02:26,880 --> 00:02:28,320
You see, it's white now
32
00:02:28,440 --> 00:02:30,080
Then we rub it with two palms
33
00:02:30,080 --> 00:02:31,399
To emulsify it
34
00:02:32,039 --> 00:02:33,039
Then
35
00:02:33,880 --> 00:02:35,399
With the ring finger
36
00:02:35,520 --> 00:02:37,919
We take some and put it on the skin
37
00:02:38,520 --> 00:02:40,000
Doing this like a circle
38
00:02:40,080 --> 00:02:41,360
Rub it into the skin
39
00:02:41,679 --> 00:02:43,000
And then tap the skin gently
40
00:02:43,399 --> 00:02:44,440
Do it gently
41
00:02:45,360 --> 00:02:45,919
Look
42
00:02:46,399 --> 00:02:48,839
Isn't it making the skin more delicate
43
00:02:49,880 --> 00:02:51,160
It's amazing
44
00:03:12,000 --> 00:03:12,720
Ni Chang
45
00:03:14,160 --> 00:03:16,320
These books record many pharmacological features of flowers and grass
46
00:03:16,559 --> 00:03:17,960
That's the basic
47
00:03:18,199 --> 00:03:19,440
You must read and remember them well
48
00:03:20,119 --> 00:03:21,279
When the foundation has been laid
49
00:03:21,279 --> 00:03:22,960
The rest of it can be understood
50
00:03:23,839 --> 00:03:25,919
If you can't understand it, you must ask me
51
00:03:26,759 --> 00:03:27,759
Thank you, master
52
00:03:27,880 --> 00:03:28,679
Read them
53
00:03:34,199 --> 00:03:35,720
Qianjin Yaofang
54
00:03:35,759 --> 00:03:37,000
Qianjinfang
55
00:03:37,199 --> 00:03:38,960
Collection of herbs
56
00:03:39,160 --> 00:03:40,479
Huangdi Neijing
57
00:03:40,759 --> 00:03:42,119
Ancient medical records
58
00:03:58,080 --> 00:03:58,759
come in , please
59
00:03:59,360 --> 00:04:00,559
Still working hard
60
00:04:01,240 --> 00:04:02,639
I knew you wouldn't sleep
61
00:04:02,639 --> 00:04:04,279
Here, this bowl is rose soup
62
00:04:04,399 --> 00:04:05,320
Drink while it's hot
63
00:04:05,320 --> 00:04:06,279
Thank you, madam
64
00:04:06,559 --> 00:04:08,000
I've been focusing on the book
65
00:04:08,000 --> 00:04:09,600
I didn't expect it was so late
66
00:04:09,679 --> 00:04:11,199
Pay attention to your body when you study hard
67
00:04:11,240 --> 00:04:12,479
Don't wear yourself out
68
00:04:12,960 --> 00:04:13,839
OK
69
00:04:14,399 --> 00:04:15,479
But the master said
70
00:04:15,479 --> 00:04:17,720
These medical books are boring and difficult to understand
71
00:04:17,839 --> 00:04:19,119
There are many medical students
72
00:04:19,119 --> 00:04:21,040
Who spend ten or even decades
73
00:04:21,119 --> 00:04:22,359
To sort this out
74
00:04:22,640 --> 00:04:24,839
I want to understand them in a short time
75
00:04:25,279 --> 00:04:27,600
Without perseverance and determination, it will not work
76
00:04:27,920 --> 00:04:30,040
So I have to work harder
77
00:04:30,640 --> 00:04:32,160
That's true
78
00:04:32,279 --> 00:04:33,959
But your health is still the most important
79
00:04:35,000 --> 00:04:36,079
Drink while it's hot
80
00:04:36,079 --> 00:04:37,000
Rest early
81
00:04:37,000 --> 00:04:37,920
Moreover
82
00:04:38,239 --> 00:04:39,440
Even if you're not sleepy
83
00:04:39,440 --> 00:04:40,920
Others have to sleep
84
00:04:42,519 --> 00:04:43,920
Who are the "others"
85
00:04:44,040 --> 00:04:45,239
When I just arrived here
86
00:04:45,279 --> 00:04:47,440
I saw Ouyang who just left
87
00:04:47,559 --> 00:04:49,440
I think it's because you study hard here
88
00:04:49,920 --> 00:04:51,480
Although he was worried
89
00:04:51,600 --> 00:04:53,279
But he coundn't bear to disturb you
90
00:04:54,839 --> 00:04:55,920
You don't know
91
00:04:56,119 --> 00:04:58,000
These days I carry these soup
92
00:04:58,359 --> 00:05:01,079
They are all made by Ouyang
93
00:05:03,239 --> 00:05:05,679
Now these affectionate and righteous men
94
00:05:05,679 --> 00:05:06,959
They are really rare
95
00:05:07,040 --> 00:05:07,720
Ni Chang
96
00:05:07,760 --> 00:05:08,959
What a blessing
97
00:05:10,399 --> 00:05:11,760
You misunderstood me, madam
98
00:05:11,799 --> 00:05:12,920
Mr. Ouyang and I
99
00:05:12,959 --> 00:05:15,559
Don't say you're just good friends
100
00:05:16,079 --> 00:05:19,000
Although this is what you think
101
00:05:19,880 --> 00:05:23,640
Young master Ouyang is so affectionate to you
102
00:05:24,040 --> 00:05:25,839
If you say he didn't care about you
103
00:05:25,839 --> 00:05:27,600
I don't believe it
104
00:05:28,839 --> 00:05:29,880
Have a rest early
105
00:05:29,959 --> 00:05:30,799
I'll leave now
106
00:06:12,975 --> 00:06:19,736
♫ From day to night, I miss you as usual ♫
107
00:06:20,950 --> 00:06:27,238
♫ Tears fall like the rain, finally feed the Spring mud♫
108
00:06:28,582 --> 00:06:32,325
♫ At last, all is in vain ♫
109
00:06:32,959 --> 00:06:34,399
Well, that's not bad
110
00:06:35,600 --> 00:06:36,750
Give it a try
111
00:06:36,750 --> 00:06:37,119
Give it a try
♫ It's like yesterday, when there was a poem ♫
112
00:06:37,119 --> 00:06:39,760
♫ It's like yesterday, when there was a poem ♫
113
00:06:39,760 --> 00:06:41,160
According to the book
♫ It's like yesterday, when there was a poem ♫
114
00:06:41,160 --> 00:06:41,440
♫ It's like yesterday, when there was a poem ♫
115
00:06:41,440 --> 00:06:42,400
Take the medicine I asked you to bring here
♫ It's like yesterday, when there was a poem ♫
116
00:06:42,400 --> 00:06:42,760
Take the medicine I asked you to bring here
117
00:06:42,799 --> 00:06:43,959
Grind them into powder separately
118
00:06:44,160 --> 00:06:45,200
Put them in a few boxes
♫ My lover doesn't know all this ♫
119
00:06:45,200 --> 00:06:45,600
OK
♫ My lover doesn't know all this ♫
120
00:06:45,600 --> 00:06:46,959
Later, master will come to check
♫ My lover doesn't know all this ♫
121
00:06:46,959 --> 00:06:49,872
♫ My lover doesn't know all this ♫
122
00:06:52,000 --> 00:06:54,640
♫ Memory is gone. A falling fan has no feeling ♫
123
00:06:54,640 --> 00:06:55,600
Would you like some help?
♫ Memory is gone. A falling fan has no feeling ♫
124
00:06:55,600 --> 00:06:56,320
♫ Memory is gone. A falling fan has no feeling ♫
125
00:06:56,320 --> 00:06:56,725
Then you can grind this for me
♫ Memory is gone. A falling fan has no feeling ♫
126
00:06:56,725 --> 00:06:57,559
Then you can grind this for me
127
00:06:57,600 --> 00:06:58,200
OK
128
00:06:59,824 --> 00:07:04,500
♫ The letter I intend to write is so beautiful ♫
129
00:07:05,975 --> 00:07:09,750
♫ Counting flowers when they blossom and fall ♫
130
00:07:10,575 --> 00:07:12,575
♫ I'm waiting for you always ♫
131
00:07:14,559 --> 00:07:18,735
♫ The pain holds me back ♫
132
00:07:22,255 --> 00:07:24,040
♫ When I look into your eyes ♫
133
00:07:24,040 --> 00:07:24,255
It's so hard to do
♫ When I look into your eyes ♫
134
00:07:24,255 --> 00:07:25,160
It's so hard to do
135
00:07:25,160 --> 00:07:26,175
You are too weak
136
00:07:26,175 --> 00:07:26,519
You are too weak
♫ If I can only have that in my memory ♫
137
00:07:26,519 --> 00:07:28,175
♫ If I can only have that in my memory ♫
138
00:07:31,247 --> 00:07:34,525
♫ I'll hide all my feelings ♫
139
00:07:37,535 --> 00:07:40,000
♫ Counting flowers when they blossom and fall ♫
140
00:07:41,625 --> 00:07:43,625
♫ I'm waiting for you always ♫
141
00:07:45,289 --> 00:07:49,721
♫ The pain holds me back ♫
142
00:07:52,729 --> 00:07:54,600
♫ When I look into your eyes ♫
143
00:07:54,600 --> 00:07:55,799
Would you like to smell it
♫ When I look into your eyes ♫
144
00:07:57,289 --> 00:07:57,920
♫ If I can only have that in my memory ♫
145
00:07:57,920 --> 00:07:58,959
What?
♫ If I can only have that in my memory ♫
146
00:07:58,959 --> 00:07:59,289
♫ If I can only have that in my memory ♫
147
00:07:59,640 --> 00:08:00,559
Stone
148
00:08:02,351 --> 00:08:06,000
♫ I'll hide all my feelings ♫
149
00:08:11,600 --> 00:08:12,320
Ni Chang
150
00:08:12,679 --> 00:08:14,519
Remember the pattern I taught you before
151
00:08:14,839 --> 00:08:15,160
Yeah
152
00:08:21,920 --> 00:08:22,920
A little to the left
153
00:08:23,079 --> 00:08:24,119
A little to the left
154
00:08:28,799 --> 00:08:29,480
Ni Chang
155
00:08:29,959 --> 00:08:31,440
Draw this line a little bit to the left
156
00:08:57,880 --> 00:08:58,400
Hold on
157
00:08:59,080 --> 00:09:00,000
It's beautiful
158
00:09:03,440 --> 00:09:04,760
I drew it wrong
159
00:09:07,359 --> 00:09:08,599
The air is so good
160
00:09:10,679 --> 00:09:11,960
Look how beautiful it is
161
00:09:14,840 --> 00:09:15,479
Are you tired
162
00:09:15,919 --> 00:09:16,799
Would you like to sit down and have a rest
163
00:09:16,960 --> 00:09:17,479
OK
164
00:09:34,799 --> 00:09:35,400
Hold on
165
00:09:46,960 --> 00:09:48,039
This silk handkerchief
166
00:09:48,520 --> 00:09:49,960
Didn't I embroider it for you before
167
00:09:50,159 --> 00:09:51,440
You keep it with you all the time
168
00:09:52,080 --> 00:09:52,880
Of course
169
00:09:53,440 --> 00:09:54,559
You made it for me
170
00:09:54,719 --> 00:09:55,840
How can I lose it
171
00:09:56,679 --> 00:09:58,039
Then you have to be careful
172
00:10:00,799 --> 00:10:01,359
By the way
173
00:10:06,359 --> 00:10:07,239
What is this
174
00:10:08,239 --> 00:10:09,760
This is my new ointment
175
00:10:11,479 --> 00:10:12,799
This trip to Xizhou
176
00:10:12,799 --> 00:10:13,719
How do you feel
177
00:10:16,400 --> 00:10:17,919
I just feel great
178
00:10:18,760 --> 00:10:20,159
Sometimes I forget
179
00:10:20,159 --> 00:10:21,599
What's the purpose of coming here
180
00:10:24,320 --> 00:10:25,039
Ni Chang
181
00:10:26,320 --> 00:10:28,320
If you have to stay here forever
182
00:10:28,320 --> 00:10:29,559
Not going back to Fanjing
183
00:10:30,159 --> 00:10:31,039
Would you like to stay
184
00:10:34,039 --> 00:10:35,200
It's a beautiful place
185
00:10:35,960 --> 00:10:38,719
But I don't belong here
186
00:10:40,320 --> 00:10:42,320
I'm just trying to understand you
187
00:10:43,000 --> 00:10:44,159
If you make your decision
188
00:10:45,080 --> 00:10:46,359
I will be with you
189
00:10:51,679 --> 00:10:53,080
No, No
190
00:10:55,280 --> 00:10:56,320
No? All right
191
00:10:59,679 --> 00:11:00,159
Freeze
192
00:11:02,239 --> 00:11:02,840
Come back
193
00:11:04,239 --> 00:11:04,719
Freeze
194
00:11:07,550 --> 00:11:09,550
[ 8 months later]
195
00:11:10,039 --> 00:11:11,080
Yuanxiang
196
00:11:11,119 --> 00:11:12,039
Yuanxiang
197
00:11:12,119 --> 00:11:12,880
Yuanxiang
198
00:11:15,479 --> 00:11:17,599
Where have you been on this rainy day
199
00:11:18,000 --> 00:11:18,799
Yuanxiang
200
00:11:19,080 --> 00:11:19,640
Chengtian
201
00:11:21,239 --> 00:11:22,280
A letter from Chengtian
202
00:11:24,039 --> 00:11:25,159
uncle
203
00:11:36,400 --> 00:11:37,840
OK, you read it first
204
00:11:37,919 --> 00:11:38,640
I eat my meal
205
00:11:39,119 --> 00:11:39,919
We won't read
206
00:11:40,440 --> 00:11:42,159
Knowing they're safe is enough
207
00:11:45,559 --> 00:11:46,559
Take your time
208
00:11:46,799 --> 00:11:47,960
Take your time
209
00:11:48,080 --> 00:11:49,039
Just came in
210
00:11:49,320 --> 00:11:50,840
Chengtian said in the letter
211
00:11:50,880 --> 00:11:52,760
All is well with him and Ni Chang
212
00:11:52,919 --> 00:11:54,280
They learned a lot in Xizhou
213
00:11:54,320 --> 00:11:55,719
They'll be back by the end of the month
214
00:11:55,840 --> 00:11:57,440
The wounds on Ni Chang's hand and face
215
00:11:57,559 --> 00:11:58,479
It's all healed
216
00:11:58,479 --> 00:11:59,679
Really? They'll be back by the end of the month
217
00:11:59,880 --> 00:12:01,280
Great, great
218
00:12:01,960 --> 00:12:04,440
My dream finally come true. They'll be back
219
00:12:04,440 --> 00:12:05,119
They also said
220
00:12:05,239 --> 00:12:06,400
When they come back
221
00:12:06,440 --> 00:12:08,479
We can reopen our shop
222
00:12:10,159 --> 00:12:11,640
Bodhisattva bless us
223
00:12:11,640 --> 00:12:12,599
Finally the day comes
224
00:12:12,599 --> 00:12:13,520
Bodhisattva bless us
225
00:12:13,760 --> 00:12:14,479
What else did he say
226
00:12:14,479 --> 00:12:16,840
He asked about you two
227
00:12:17,080 --> 00:12:18,000
And
228
00:12:21,359 --> 00:12:22,320
What else
229
00:12:24,559 --> 00:12:25,280
Nothing
230
00:12:25,400 --> 00:12:26,919
What a heartless thing
231
00:12:27,479 --> 00:12:28,880
It's so hard to get a letter
232
00:12:29,640 --> 00:12:31,320
He doesn't care about Yuanxiang
233
00:12:31,400 --> 00:12:33,239
Yuanxiang talks about him every day
234
00:12:34,239 --> 00:12:36,280
Honey, Let's not talk about it now
235
00:12:36,919 --> 00:12:38,000
Yuanxiang, the letter finally comes
236
00:12:38,000 --> 00:12:39,719
Let's enjoy our meal
237
00:12:44,479 --> 00:12:45,280
I'm not hungry
238
00:12:57,080 --> 00:12:58,479
I'll take care of her
239
00:13:05,159 --> 00:13:05,960
Yuanxiang
240
00:13:06,559 --> 00:13:07,719
You have a quick temper
241
00:13:08,080 --> 00:13:09,559
Don't make troubles at home
242
00:13:13,760 --> 00:13:15,919
Sometimes you are annoying and noisy
243
00:13:15,919 --> 00:13:17,479
Around me all day
244
00:13:18,080 --> 00:13:20,159
Now suddenly we are not together
245
00:13:20,679 --> 00:13:22,440
I think life is boring
246
00:13:45,559 --> 00:13:46,960
Chengtian
247
00:13:48,400 --> 00:13:49,880
We were kind enough to take him in
248
00:13:50,679 --> 00:13:51,919
He's still doing this to you
249
00:13:52,799 --> 00:13:54,479
If he doesn't like you, he can say it
250
00:13:55,679 --> 00:13:56,599
Here you are
251
00:13:56,840 --> 00:13:58,280
He is running after Ni Chang
252
00:13:58,679 --> 00:13:59,719
Aunt
253
00:14:01,080 --> 00:14:02,320
Chengtian is not such a person
254
00:14:02,919 --> 00:14:04,159
What kind of person is he
255
00:14:05,440 --> 00:14:06,359
In my opinion
256
00:14:07,159 --> 00:14:08,599
Just get rid of them
257
00:14:09,679 --> 00:14:10,559
And Ni Chang
258
00:14:11,080 --> 00:14:12,640
Let's live a life behind closed doors
259
00:14:12,880 --> 00:14:14,320
We're not going to starve
260
00:14:14,359 --> 00:14:15,640
Aunt
261
00:14:15,799 --> 00:14:17,280
You're starting to get angry again
262
00:14:18,440 --> 00:14:20,359
Ni Chang is my best friend
263
00:14:21,840 --> 00:14:23,000
So is Chengtian
264
00:14:23,640 --> 00:14:25,880
The three of us agreed in yunjinzhuang
265
00:14:25,880 --> 00:14:27,280
We have to rely on each other
266
00:14:27,799 --> 00:14:28,679
OK
267
00:14:29,479 --> 00:14:31,799
I am just angry
268
00:14:33,960 --> 00:14:35,080
You are so silly
269
00:14:35,559 --> 00:14:37,080
Take everything seriously
270
00:14:40,320 --> 00:14:41,520
All right, aunt
271
00:14:42,320 --> 00:14:43,599
You haven't finished your meal, have you
272
00:14:43,599 --> 00:14:45,080
You should finish it now
273
00:14:45,679 --> 00:14:47,080
Go ahead, aunt
274
00:14:47,080 --> 00:14:48,359
Then you must have some as well
275
00:14:48,640 --> 00:14:49,559
I'm not hungry
276
00:14:50,280 --> 00:14:51,679
Go ahead
277
00:14:52,719 --> 00:14:53,840
I'll be fine
278
00:14:54,559 --> 00:14:55,280
Look
279
00:15:22,000 --> 00:15:23,599
Why are you sneaking around there
280
00:15:24,239 --> 00:15:25,200
Young master
281
00:15:25,840 --> 00:15:27,359
Lady Yan let me ask you
282
00:15:27,559 --> 00:15:29,119
Do you want to go for a walk in the back garden
283
00:15:29,679 --> 00:15:31,559
You haven't been out for three days
284
00:15:31,760 --> 00:15:32,520
Leave me alone
285
00:15:36,840 --> 00:15:37,599
You can leave now
286
00:15:37,799 --> 00:15:38,359
OK
287
00:15:41,320 --> 00:15:42,239
Well
288
00:15:42,359 --> 00:15:44,080
Why did you get angry with the maid
289
00:15:51,239 --> 00:15:52,159
There's one thing
290
00:15:52,280 --> 00:15:53,359
I have to tell you
291
00:15:54,679 --> 00:15:56,119
The shops in the south of the city
292
00:15:56,520 --> 00:15:58,000
Second uncle agreed with me
293
00:15:58,479 --> 00:16:00,679
They have been taken back and I'll manage them
294
00:16:03,440 --> 00:16:05,320
I'm ready to open a powder shop
295
00:16:05,559 --> 00:16:06,960
Expand the business
296
00:16:09,440 --> 00:16:10,880
The shops in the south of the city
297
00:16:11,119 --> 00:16:12,559
They always sell ready-made clothes
298
00:16:13,840 --> 00:16:15,320
Why do we have to open a power shop
299
00:16:15,919 --> 00:16:17,239
Second uncle trusts me
300
00:16:17,599 --> 00:16:19,280
And he allow me to do it
301
00:16:20,440 --> 00:16:21,679
It is not a big deal
302
00:16:22,280 --> 00:16:23,520
Just for fun
303
00:16:28,039 --> 00:16:29,880
This is the Su family's business
304
00:16:30,359 --> 00:16:31,640
If you want to play
305
00:16:32,359 --> 00:16:33,719
Go back to the Yan family
306
00:16:35,320 --> 00:16:37,039
Even the second uncle supports me
307
00:16:37,239 --> 00:16:38,760
What's the use of your objection
308
00:16:39,559 --> 00:16:40,479
Su Wenyu
309
00:16:40,880 --> 00:16:42,479
Now you give up on yourself
310
00:16:42,640 --> 00:16:44,880
Second uncle can't see hope in you
311
00:16:45,440 --> 00:16:47,760
I'll take care of Su's business directly
312
00:16:47,840 --> 00:16:49,440
That's what he meant
313
00:16:49,479 --> 00:16:51,479
There is one from the Su family still alive
314
00:16:52,159 --> 00:16:53,239
You are from the Yan family
315
00:16:53,239 --> 00:16:54,919
Are you telling me what to do here
316
00:16:56,760 --> 00:16:57,679
Not convinced?
317
00:16:58,359 --> 00:16:59,760
How long has it been since you went out
318
00:17:00,280 --> 00:17:02,760
What is the situation of weaving industry in the capital now
319
00:17:02,840 --> 00:17:03,919
Do you know?
320
00:17:04,118 --> 00:17:06,478
How many counterparts are trying to bring us down?
321
00:17:06,680 --> 00:17:08,160
You're drunk here all day
322
00:17:08,280 --> 00:17:10,319
You don't know even when you have been kicked out
323
00:17:19,680 --> 00:17:20,800
Miss Yan
324
00:17:21,239 --> 00:17:22,920
Trying to irritate me in this way
325
00:17:23,239 --> 00:17:24,959
You are too naive
326
00:17:30,040 --> 00:17:31,479
Mud won't support the wall. You are helpless
327
00:17:31,839 --> 00:17:32,680
Su Wenyu
328
00:17:33,439 --> 00:17:34,880
I'm really wrong about you
329
00:17:50,199 --> 00:17:51,400
I'll do it. I'll do it
330
00:17:51,719 --> 00:17:53,119
Ganoderma lucidum
331
00:17:53,119 --> 00:17:54,079
It's so big
332
00:17:54,079 --> 00:17:55,119
It's so big
333
00:17:55,119 --> 00:17:56,719
It's not cheap. No
334
00:17:58,040 --> 00:17:58,680
what is it?
335
00:17:59,079 --> 00:18:00,280
Not refined, no
336
00:18:00,280 --> 00:18:02,040
I'm hungry. Let's have something to eat
337
00:18:02,479 --> 00:18:02,959
What is that
338
00:18:02,959 --> 00:18:03,479
Pancake
339
00:18:03,520 --> 00:18:05,280
It's a pancake to eat
340
00:18:05,439 --> 00:18:06,680
Let's get in and eat
341
00:18:06,680 --> 00:18:08,040
Bring one for me, please
342
00:18:08,520 --> 00:18:09,319
Together
343
00:18:09,319 --> 00:18:09,800
Bring me one
344
00:18:09,800 --> 00:18:10,400
Go, go, go
345
00:18:14,719 --> 00:18:15,920
Have a look, young master
346
00:18:16,319 --> 00:18:17,439
Boss, how much is this
347
00:18:17,959 --> 00:18:19,680
Young master, you have a great taste
348
00:18:19,680 --> 00:18:21,280
It's the best seller here
349
00:18:21,280 --> 00:18:21,959
Is it?
350
00:18:22,160 --> 00:18:23,839
You see, it's not only good in style
351
00:18:23,839 --> 00:18:24,959
And the meaning is good as well
352
00:18:25,079 --> 00:18:25,880
A lot of young men buy it
353
00:18:25,880 --> 00:18:27,319
For their beloved girls
354
00:18:27,319 --> 00:18:28,439
What are you talking about
355
00:18:28,439 --> 00:18:30,319
I just buy it for someone I know
356
00:18:31,400 --> 00:18:32,719
Look, young master
357
00:18:32,760 --> 00:18:34,319
There is only one hairpin
358
00:18:34,439 --> 00:18:35,520
It proves that it is predestined with you
359
00:18:35,560 --> 00:18:36,680
Then I'll give you a lower price
360
00:18:36,719 --> 00:18:37,640
How about five Qian of silver
361
00:18:38,000 --> 00:18:38,959
five Qian of silver?
362
00:18:39,319 --> 00:18:40,760
It's too expensive, isn't it
363
00:18:40,959 --> 00:18:41,839
Well, forget it.
364
00:18:43,560 --> 00:18:44,439
Thank you
365
00:18:46,680 --> 00:18:48,520
Have a look
366
00:18:50,599 --> 00:18:51,439
Please, have a look
367
00:18:51,560 --> 00:18:52,479
Fine, five Qian of silver
368
00:18:53,319 --> 00:18:54,439
You do have a good taste
369
00:18:54,920 --> 00:18:56,000
Here you are
370
00:18:57,760 --> 00:18:58,239
Here you are
371
00:18:58,239 --> 00:18:59,079
Thank you
372
00:19:00,040 --> 00:19:00,839
Thank you, young master
373
00:19:01,079 --> 00:19:01,920
Silly girl
374
00:19:02,400 --> 00:19:04,119
You'll be happy about that
375
00:19:04,280 --> 00:19:05,640
You must thank me
376
00:19:11,880 --> 00:19:12,560
Second uncle
377
00:19:18,000 --> 00:19:19,560
Where are you drinking again
378
00:19:19,920 --> 00:19:21,719
How dare you come here and make a fool of yourself
379
00:19:21,920 --> 00:19:24,079
You really gave Wenxiu the shops in the south of the city
380
00:19:24,599 --> 00:19:25,439
Not to "give" her
381
00:19:25,800 --> 00:19:27,400
We want to expand the business
382
00:19:27,719 --> 00:19:29,040
I'm just entrusting a few shops to her
383
00:19:29,040 --> 00:19:30,520
Let her test the water
384
00:19:30,520 --> 00:19:32,599
The Su family has never set foot in the powder business
385
00:19:32,920 --> 00:19:34,800
Isn't is not a risk
386
00:19:34,880 --> 00:19:35,959
Besides, Wenxiu is
387
00:19:35,959 --> 00:19:36,839
What?
388
00:19:37,479 --> 00:19:38,119
Second uncle
389
00:19:38,560 --> 00:19:39,680
You can't entrust the Su family's business
390
00:19:39,680 --> 00:19:40,280
To an outsider
391
00:19:40,280 --> 00:19:41,719
Do you think this is what I want
392
00:19:42,719 --> 00:19:43,959
You're drunk all day
393
00:19:43,959 --> 00:19:45,520
What's the difference between you and a piece of rug
394
00:19:46,199 --> 00:19:47,119
In my whole life
395
00:19:47,359 --> 00:19:49,000
I have no children
396
00:19:49,280 --> 00:19:50,959
Such a big enterprise
397
00:19:51,599 --> 00:19:52,959
Except for you
398
00:19:53,439 --> 00:19:54,560
Who else can I count on
399
00:19:54,560 --> 00:19:55,400
Second uncle
400
00:19:55,439 --> 00:19:57,800
You can't let Wenxiu take charge of Su's business
401
00:19:58,479 --> 00:19:59,959
This woman has a bad mind
402
00:20:00,000 --> 00:20:01,079
She's going to ruin the sue family
403
00:20:01,079 --> 00:20:01,800
shut up
404
00:20:02,359 --> 00:20:04,119
You're the one who ruined the Su family
405
00:20:04,599 --> 00:20:06,040
If you hadn't caused so much trouble
406
00:20:06,680 --> 00:20:08,640
Why did the Su family come to this
407
00:20:10,959 --> 00:20:12,119
If you listen to me
408
00:20:12,400 --> 00:20:13,959
Marry Wenxiu early
409
00:20:14,199 --> 00:20:15,839
You and your wife work together
410
00:20:15,839 --> 00:20:16,920
Making the family glorious
411
00:20:18,359 --> 00:20:19,839
Even when I'm dead
412
00:20:20,520 --> 00:20:21,599
I can close my eyes with satisfaction
413
00:20:22,959 --> 00:20:24,760
I would never marry her
414
00:20:25,719 --> 00:20:27,439
Then don't blame me for trusting an outsider
415
00:20:29,920 --> 00:20:31,319
You stinks because of drinking too much
416
00:20:31,599 --> 00:20:32,920
Get the hell out of here
417
00:20:47,959 --> 00:20:48,680
Ni Chang
418
00:20:50,119 --> 00:20:50,839
What are you doing
419
00:20:51,000 --> 00:20:51,880
You don't want the clothes
420
00:20:54,079 --> 00:20:56,000
These are those I specially prepared for master's wife
421
00:20:56,119 --> 00:20:56,839
She always said
422
00:20:56,839 --> 00:20:58,560
She admired the good weaving industry in the capital
423
00:20:58,560 --> 00:21:00,359
Thinking that the fabric is light and breathable
424
00:21:00,359 --> 00:21:01,199
And it's convenient for her to wear while working
425
00:21:01,880 --> 00:21:03,119
After returning to Fanjing
426
00:21:03,119 --> 00:21:04,160
I'll look for caravans
427
00:21:04,160 --> 00:21:05,839
Bringing her some new fabrics and clothes
428
00:21:09,479 --> 00:21:11,160
We've been out for so long. Now we can go back
429
00:21:11,319 --> 00:21:12,719
I want to be home tomorrow
430
00:21:13,479 --> 00:21:15,760
If Yuanxiang knew that you were so eager to return home
431
00:21:15,880 --> 00:21:17,160
She would be very happy
432
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
I'm eager to return
433
00:21:18,160 --> 00:21:19,439
It's none of her business
434
00:21:20,719 --> 00:21:22,040
That's your fault
435
00:21:22,280 --> 00:21:23,839
When you are in Xizhou these days
436
00:21:23,959 --> 00:21:25,199
You talk about Yuanxiang every day
437
00:21:25,640 --> 00:21:27,719
Why not mention it in the letter
438
00:21:28,319 --> 00:21:29,880
Why do I have to mention it
439
00:21:29,959 --> 00:21:31,079
I'm afraid she'll write again
440
00:21:31,079 --> 00:21:32,520
Just keep talking in the letter
441
00:21:33,359 --> 00:21:35,239
You're just tough
442
00:21:35,800 --> 00:21:37,800
On the surface, you always bully Yuanxiang
443
00:21:37,880 --> 00:21:40,119
Actually, you care about her more than anyone else
444
00:21:43,199 --> 00:21:44,359
I heard that from master's wife that
445
00:21:44,479 --> 00:21:46,439
You bought Yuanxiang a present today
446
00:21:47,319 --> 00:21:48,520
You just don't admit your affection
447
00:21:48,520 --> 00:21:50,560
How did she know that
448
00:21:51,000 --> 00:21:52,680
Here are just a few of us as outsiders
449
00:21:52,760 --> 00:21:54,160
Everyone knows everything
450
00:22:00,800 --> 00:22:01,479
Chengtian
451
00:22:03,119 --> 00:22:06,040
We've been together from yunjinzhuang to Xizhou
452
00:22:06,640 --> 00:22:08,599
I have regarded you as my own brother
453
00:22:09,640 --> 00:22:12,000
If you really like Yuanxiang
454
00:22:12,280 --> 00:22:13,520
Then admit it
455
00:22:14,800 --> 00:22:16,400
If you're going to talk like this again
456
00:22:16,560 --> 00:22:17,839
Sooner or later you will regret it
457
00:22:23,119 --> 00:22:24,079
Don't talk about me first
458
00:22:25,719 --> 00:22:27,680
I'm here to tell you something
459
00:22:29,000 --> 00:22:30,520
If you really want to be with the Prince
460
00:22:32,599 --> 00:22:33,839
Keep an eye on him in the future
461
00:22:34,439 --> 00:22:35,199
What's up?
462
00:22:38,359 --> 00:22:39,479
According to Xiaolu
463
00:22:40,160 --> 00:22:42,319
The Prince always runs to that singer's house these days
464
00:22:42,800 --> 00:22:44,040
He is too happy too think about anyone else
465
00:22:50,199 --> 00:22:50,880
Prince
466
00:22:52,319 --> 00:22:52,839
Prince
467
00:22:53,000 --> 00:22:55,239
That girl thinks she is too important
468
00:22:55,280 --> 00:22:56,560
She sees that we go find her
469
00:22:56,560 --> 00:22:57,680
She just keeps raising the price
470
00:22:58,000 --> 00:22:59,680
What kind of person does she really thinks she is
471
00:23:00,280 --> 00:23:02,839
Although that place is full of lights every day
472
00:23:03,319 --> 00:23:05,319
Actually, they all come from poor families
473
00:23:05,800 --> 00:23:07,880
Don't worry about the silver
474
00:23:08,000 --> 00:23:09,599
Give as much as she wants
475
00:23:09,920 --> 00:23:11,400
That's too expensive
476
00:23:11,520 --> 00:23:13,160
I never taught you to be so stingy
477
00:23:13,359 --> 00:23:14,760
From whom did you learn to be so mean
478
00:23:15,479 --> 00:23:17,319
Do it for me tomorrow
479
00:23:17,439 --> 00:23:17,920
Do you hear me
480
00:23:17,920 --> 00:23:18,599
Yes, yes
481
00:23:18,599 --> 00:23:19,880
I'll give you the silver tomorrow
482
00:23:19,880 --> 00:23:21,119
Send it to miss Etta
483
00:23:21,319 --> 00:23:22,839
Ask her to give the Prince a chance
484
00:23:23,119 --> 00:23:23,760
Prince
485
00:23:24,160 --> 00:23:25,199
Please have a rest
486
00:23:53,880 --> 00:23:54,680
Ni Chang
487
00:23:55,239 --> 00:23:56,040
Ni Chang
488
00:23:56,040 --> 00:23:57,280
I got it
489
00:23:57,680 --> 00:23:59,000
The girl's name is Etta
490
00:23:59,479 --> 00:24:02,079
It's said that she's beautiful like the moon and the flower
491
00:24:02,199 --> 00:24:04,479
Her eyes seem to grow on the forehead
492
00:24:04,560 --> 00:24:05,439
She never meets anyone casually
493
00:24:06,400 --> 00:24:07,640
It seems that the Prince
494
00:24:07,640 --> 00:24:08,880
It must have cost him a lot of money
495
00:24:08,880 --> 00:24:11,160
It made the whole singer's house a sensation
496
00:24:11,319 --> 00:24:12,079
what?
497
00:24:12,119 --> 00:24:13,920
A young master Ouyang from Fanjing
498
00:24:14,079 --> 00:24:14,959
He is being very generous
499
00:24:14,959 --> 00:24:17,079
Just in order to see that girl Etta
500
00:24:17,640 --> 00:24:18,880
How absurd
501
00:24:19,119 --> 00:24:20,160
Well
502
00:24:20,160 --> 00:24:21,719
It's OK if you don't like me
503
00:24:21,719 --> 00:24:23,119
You find yourself such a person
504
00:24:23,119 --> 00:24:23,839
Don't you let me down, do you
505
00:24:23,839 --> 00:24:24,959
Don't you disappoint Yuanxiang, do you
506
00:24:25,119 --> 00:24:25,959
What are you talking about
507
00:24:25,959 --> 00:24:27,319
You won't like it if I say a few words, will you
508
00:24:27,800 --> 00:24:28,560
Let me tell you something. Go
509
00:24:28,640 --> 00:24:29,719
I promised Yuanxiang
510
00:24:29,719 --> 00:24:30,839
I'll take good care of you
511
00:24:30,880 --> 00:24:32,040
Do you hear me
512
00:24:32,560 --> 00:24:33,680
Go back
513
00:24:35,520 --> 00:24:36,400
A child
514
00:24:50,880 --> 00:24:51,400
Ni Chang
515
00:24:52,319 --> 00:24:53,520
Your master's wife told me
516
00:24:53,719 --> 00:24:56,479
You were reading till it's late again last night
517
00:24:56,719 --> 00:24:57,640
You didn't go to bed until midnight
518
00:24:58,079 --> 00:24:59,479
I didn't dare wake you up this morning
519
00:24:59,479 --> 00:25:00,920
Why didn't you sleep for a while
520
00:25:04,479 --> 00:25:05,719
There is time before lunch
521
00:25:06,239 --> 00:25:07,160
Well
522
00:25:07,239 --> 00:25:08,640
Let's go hiking for a while
523
00:25:11,160 --> 00:25:13,400
Last time, you told me about
524
00:25:15,520 --> 00:25:17,359
The herbal cream
525
00:25:17,959 --> 00:25:19,040
I went back to think about it
526
00:25:19,719 --> 00:25:22,160
Will you change wormwood into holly
527
00:25:22,359 --> 00:25:24,359
In this way, the ointment can be anti-mosquito
528
00:25:27,359 --> 00:25:28,839
Why do you focus on this
529
00:25:29,640 --> 00:25:31,959
Do you want to go back to Fanjing to open a power shop
530
00:25:32,239 --> 00:25:32,880
Well
531
00:25:32,880 --> 00:25:34,280
Why not focus on something more important
532
00:25:36,160 --> 00:25:37,000
What's the matter
533
00:25:37,000 --> 00:25:37,959
Are you angry
534
00:25:40,239 --> 00:25:40,959
What's up?
535
00:25:41,119 --> 00:25:41,959
Who made you angry
536
00:25:42,040 --> 00:25:43,040
It can't be me, right
537
00:25:43,920 --> 00:25:44,599
I dare not
538
00:25:45,880 --> 00:25:47,199
What else do you dare not do
539
00:25:47,439 --> 00:25:48,079
Go ahead
540
00:25:48,079 --> 00:25:49,000
How did I make you angry
541
00:25:50,800 --> 00:25:52,599
It doesn't matter if I'm angry or not
542
00:25:52,959 --> 00:25:54,520
You'd better take advantage of the time
543
00:25:54,520 --> 00:25:56,640
Go to the singer's house to find a beauty while drinking
544
00:25:56,839 --> 00:25:58,160
Didn't you pay a lot of silver
545
00:25:59,520 --> 00:26:01,760
I did
546
00:26:02,359 --> 00:26:03,800
I paid a lot of money
547
00:26:04,719 --> 00:26:05,760
Congratulations
548
00:26:06,280 --> 00:26:07,319
But
549
00:26:07,680 --> 00:26:10,040
The beauty hasn't seen the money yet
550
00:26:12,959 --> 00:26:13,680
Because
551
00:26:13,959 --> 00:26:15,479
This beauty wants to see
552
00:26:15,479 --> 00:26:16,680
Actually
553
00:26:17,439 --> 00:26:18,040
you
554
00:26:18,520 --> 00:26:19,239
Me?
555
00:26:21,880 --> 00:26:23,119
Excuse me
556
00:26:25,160 --> 00:26:27,280
The horsemeat sausage hanging in the yard
557
00:26:27,319 --> 00:26:28,079
Do you dare to eat
558
00:26:28,599 --> 00:26:29,319
I dare not
559
00:26:29,479 --> 00:26:30,160
Me too.
560
00:26:33,959 --> 00:26:34,520
Here we are
561
00:26:54,839 --> 00:26:55,800
Ouyang from Fanjing
562
00:26:56,079 --> 00:26:57,239
Visiting with close friends
563
00:26:58,479 --> 00:26:59,280
Young master Ouyang
564
00:26:59,520 --> 00:27:01,079
Miss Etta has been waiting for a long time
565
00:27:01,280 --> 00:27:01,920
Come in, please
566
00:27:09,000 --> 00:27:09,839
This way, please
567
00:27:12,079 --> 00:27:12,920
In the gourd
568
00:27:12,920 --> 00:27:14,040
What kind of medicine do you sell
569
00:27:25,160 --> 00:27:25,760
Miss Etta
570
00:27:26,520 --> 00:27:28,000
You know my purpose today
571
00:27:28,079 --> 00:27:29,239
It's getting late
572
00:27:29,400 --> 00:27:30,599
Let's start earlier
573
00:27:32,680 --> 00:27:33,880
What do you want to do
574
00:27:36,359 --> 00:27:37,599
I heard that
575
00:27:38,239 --> 00:27:40,239
You can embroider with both hands
576
00:27:42,520 --> 00:27:44,560
I used to learn it from master
577
00:27:45,280 --> 00:27:46,280
In order to acquire more skills
578
00:27:46,359 --> 00:27:47,319
I practiced for a while
579
00:27:48,760 --> 00:27:49,599
Did you?
580
00:27:50,079 --> 00:27:53,319
I can embroider different patterns with both hands simultaneously
581
00:27:53,560 --> 00:27:54,800
Different patterns
582
00:27:55,920 --> 00:27:56,959
How is that possible
583
00:27:57,479 --> 00:27:59,800
Most people can only concentrate on one task
584
00:28:00,239 --> 00:28:01,959
Different patterns are embroidered with both hands simultaneously
585
00:28:02,000 --> 00:28:03,400
How can this be done
586
00:28:07,239 --> 00:28:08,400
I've heard recently that
587
00:28:08,479 --> 00:28:09,880
Miss Etta
588
00:28:09,880 --> 00:28:11,040
You can do this as well
589
00:28:11,319 --> 00:28:13,239
So I want you to see it
590
00:28:14,199 --> 00:28:15,160
This chance is really rare
591
00:28:15,439 --> 00:28:17,800
You two can have a contest
592
00:28:21,000 --> 00:28:22,719
I don't know if I can have the honor
593
00:28:23,000 --> 00:28:24,520
To witness the unique skill with my own eyes
594
00:28:25,680 --> 00:28:27,920
Mr. Ouyang, please leave us alone
595
00:28:28,760 --> 00:28:30,160
I'm a man
596
00:28:30,160 --> 00:28:31,880
How can I steal your embroidery skills
597
00:28:32,959 --> 00:28:34,239
That's true
598
00:28:34,760 --> 00:28:36,439
There are countless people who want to learn
599
00:28:36,880 --> 00:28:38,400
But the talent
600
00:28:38,560 --> 00:28:39,839
It depends on fate
601
00:28:43,239 --> 00:28:44,439
Please, young master
602
00:29:33,920 --> 00:29:36,199
Does Mr. Chengtian want to learn embroidery as well?
603
00:29:36,800 --> 00:29:38,119
You mean it?
604
00:29:38,199 --> 00:29:39,599
Isn't it all because of you
605
00:29:39,800 --> 00:29:41,760
Ni Chang has not eaten or drunk for several days
606
00:29:41,920 --> 00:29:43,680
She knew only how to practice embroidery all day long
607
00:29:43,959 --> 00:29:44,920
She didn't sleep well
608
00:29:44,920 --> 00:29:46,119
What if she gets sick
609
00:29:48,400 --> 00:29:48,959
Ni Chang
610
00:29:50,160 --> 00:29:50,640
Ni Chang
611
00:29:51,040 --> 00:29:51,800
Ni Chang
612
00:29:54,319 --> 00:29:56,280
You've been with her for so many years
613
00:29:57,119 --> 00:29:58,280
What kind of person is she
614
00:29:58,280 --> 00:29:59,160
Don't you understand
615
00:29:59,280 --> 00:30:01,000
If she sees a new skill
616
00:30:01,680 --> 00:30:02,800
She stops practicing before she masters it
617
00:30:02,839 --> 00:30:04,040
Is she still Ni Chang
618
00:30:04,280 --> 00:30:06,400
But she is good at many skills
619
00:30:06,599 --> 00:30:08,040
What's the difference if she doesn's learn this one
620
00:30:08,199 --> 00:30:09,599
We are going back to the capital soon
621
00:30:09,640 --> 00:30:11,000
Does she have to work so hard
622
00:30:11,359 --> 00:30:12,520
It is always good to know more
623
00:30:13,119 --> 00:30:14,400
The more one learns
624
00:30:14,640 --> 00:30:16,040
The easier her future life will be
625
00:30:16,680 --> 00:30:17,880
She knows it
626
00:30:17,959 --> 00:30:19,119
very early
627
00:30:19,680 --> 00:30:20,920
But you don't understand
628
00:30:21,760 --> 00:30:22,520
No wonder
629
00:30:22,880 --> 00:30:24,920
Your horizon is so different from her
630
00:30:24,920 --> 00:30:25,439
You
631
00:30:30,439 --> 00:30:31,880
Although my horizon is limited
632
00:30:31,920 --> 00:30:33,760
Xiaolu's is not as good as mine
633
00:30:49,880 --> 00:30:50,800
Haven't you mastered it yet
634
00:30:51,719 --> 00:30:52,599
Have some soup
635
00:30:53,199 --> 00:30:55,119
Etta is gifted
636
00:30:55,560 --> 00:30:56,920
In just a few days
637
00:30:56,920 --> 00:30:58,119
I can't master it
638
00:30:59,880 --> 00:31:00,800
I have faith in you
639
00:31:01,119 --> 00:31:02,719
You are sure to master this skill
640
00:31:05,479 --> 00:31:06,800
Embroider with two hands
641
00:31:06,880 --> 00:31:08,560
We pay attention to two tasks simultaneously
642
00:31:09,319 --> 00:31:11,520
But the human instinct is one task at a time
643
00:31:12,640 --> 00:31:14,800
It's not easy to do
644
00:31:15,079 --> 00:31:16,280
When there is a will
645
00:31:16,359 --> 00:31:17,640
There is a way
646
00:31:18,000 --> 00:31:18,439
How about this
647
00:31:19,520 --> 00:31:20,359
Raise your right hand
648
00:31:20,400 --> 00:31:21,479
To the middle of the air
649
00:31:21,640 --> 00:31:22,760
You can write anything you want
650
00:31:23,680 --> 00:31:24,680
And then your left hand
651
00:31:24,760 --> 00:31:26,239
Put it on my chest
652
00:31:26,920 --> 00:31:27,880
Write a character
653
00:31:41,160 --> 00:31:43,199
Why do you write the character of "dog"
654
00:31:45,160 --> 00:31:46,239
You are right about the character
655
00:31:46,479 --> 00:31:47,880
I want you to write a "heart"
656
00:31:48,439 --> 00:31:49,319
Why?
657
00:31:50,239 --> 00:31:52,400
The poem, "Your clothes is verdancy. My affection is deep"
658
00:31:52,920 --> 00:31:55,560
With your right hand, you can write whatever you want
659
00:31:55,800 --> 00:31:56,800
Even a sentence
660
00:31:57,040 --> 00:31:57,640
Let's start
661
00:32:11,640 --> 00:32:12,359
Again
662
00:32:25,975 --> 00:32:30,225
♫ I want to ask the distant moon. Is that person you? ♫
663
00:32:30,479 --> 00:32:31,119
No
664
00:32:32,071 --> 00:32:35,475
♫ I dance among the flowers and you accompany me ♫
665
00:32:37,489 --> 00:32:41,600
♫ Be it wind or snow, you are with me in this world ♫
666
00:32:43,250 --> 00:32:45,680
♫ We enjoy the river of stars together ♫
667
00:32:45,680 --> 00:32:46,160
You did it
♫ We enjoy the river of stars together ♫
668
00:32:46,160 --> 00:32:46,800
You did it
♫ We enjoy the river of stars together ♫
669
00:32:46,800 --> 00:32:47,300
♫ We enjoy the river of stars together ♫
670
00:32:47,719 --> 00:32:48,359
Good
671
00:32:49,199 --> 00:32:50,199
Now you tell me
♫ Your gentleness for me is like the makeup ♫
672
00:32:50,199 --> 00:32:51,839
What did you just write by your right hand
♫ Your gentleness for me is like the makeup ♫
673
00:32:51,839 --> 00:32:52,300
♫ Your gentleness for me is like the makeup ♫
674
00:32:53,225 --> 00:32:56,825
♫ I use it to cover and forget all the sorrow ♫
675
00:32:57,800 --> 00:32:58,880
I would not tell you
676
00:32:59,132 --> 00:33:00,000
♫ Is that person you? The moon doesn’t tell me ♫
677
00:33:00,000 --> 00:33:01,359
I won't tell you
♫ Is that person you? The moon doesn’t tell me ♫
678
00:33:01,359 --> 00:33:03,550
♫ Is that person you? The moon doesn’t tell me ♫
679
00:33:04,160 --> 00:33:05,040
How can you do this
680
00:33:05,040 --> 00:33:05,319
How can you do this
♫ Two shadows. It's like a line of love poem ♫
681
00:33:05,319 --> 00:33:05,640
♫ Two shadows. It's like a line of love poem ♫
682
00:33:05,640 --> 00:33:07,040
Come on, tell me what you wrote
♫ Two shadows. It's like a line of love poem ♫
683
00:33:07,040 --> 00:33:07,880
Guess for yourself
♫ Two shadows. It's like a line of love poem ♫
684
00:33:07,880 --> 00:33:09,275
♫ Two shadows. It's like a line of love poem ♫
685
00:33:12,800 --> 00:33:16,850
♫ You protect me from the strong wind ♫
686
00:33:18,128 --> 00:33:18,640
♫ Give me a light in the dark. Give me an umbrella when it rains ♫
687
00:33:18,640 --> 00:33:19,640
Did you write down
♫ Give me a light in the dark. Give me an umbrella when it rains ♫
688
00:33:19,640 --> 00:33:20,079
♫ Give me a light in the dark. Give me an umbrella when it rains ♫
689
00:33:20,079 --> 00:33:21,079
"Baozi"
♫ Give me a light in the dark. Give me an umbrella when it rains ♫
690
00:33:21,079 --> 00:33:22,975
♫ Give me a light in the dark. Give me an umbrella when it rains ♫
691
00:33:23,600 --> 00:33:23,959
♫ When I cry, you give me a hand ♫
692
00:33:23,959 --> 00:33:25,239
How did you know that?
♫ When I cry, you give me a hand ♫
693
00:33:25,239 --> 00:33:26,839
♫ When I cry, you give me a hand ♫
694
00:33:26,839 --> 00:33:27,959
You wrote the character of "heart"
♫ When I cry, you give me a hand ♫
695
00:33:28,719 --> 00:33:29,696
on my chest
696
00:33:29,696 --> 00:33:30,000
on my chest
♫ My tears fall on the palm of your hand ♫
697
00:33:30,000 --> 00:33:30,400
♫ My tears fall on the palm of your hand ♫
698
00:33:30,400 --> 00:33:32,040
Of course I understand you
♫ My tears fall on the palm of your hand ♫
699
00:33:32,040 --> 00:33:32,479
♫ My tears fall on the palm of your hand ♫
700
00:33:32,479 --> 00:33:33,300
What's on your mind?
♫ My tears fall on the palm of your hand ♫
701
00:33:33,300 --> 00:33:33,760
What's on your mind?
702
00:33:34,040 --> 00:33:35,024
I know it certainly
703
00:33:35,024 --> 00:33:35,160
I know it certainly
♫ You protect me and watch the moon with me ♫
704
00:33:35,160 --> 00:33:39,239
♫ You protect me and watch the moon with me ♫
705
00:33:39,239 --> 00:33:40,239
What you were thinking
706
00:33:41,056 --> 00:33:41,199
♫ The moon witnesses the time we stay together ♫
707
00:33:41,199 --> 00:33:41,959
Is me
♫ The moon witnesses the time we stay together ♫
708
00:33:41,959 --> 00:33:44,125
♫ The moon witnesses the time we stay together ♫
709
00:33:45,700 --> 00:33:48,950
♫ Even if time has passed for a long time and we become old ♫
710
00:33:49,920 --> 00:33:51,348
Is everything packed
711
00:33:51,348 --> 00:33:51,359
Is everything packed
♫ We've been young ♫
712
00:33:51,359 --> 00:33:52,359
It's all packed
♫ We've been young ♫
713
00:33:52,359 --> 00:33:53,239
♫ We've been young ♫
714
00:33:53,239 --> 00:33:55,000
Pull that cloth over. Pull it over
♫ We've been young ♫
715
00:33:55,359 --> 00:33:56,119
Watch it
716
00:33:57,123 --> 00:34:00,375
♫ Even if time has passed for a long time and we become old ♫
717
00:34:01,280 --> 00:34:02,000
Mr. Jiang
718
00:34:02,359 --> 00:34:02,643
Thank you for your hospitality these days
719
00:34:02,643 --> 00:34:04,199
Thank you for your hospitality these days
♫ Everything about you is sweet ♫
720
00:34:04,199 --> 00:34:04,640
♫ Everything about you is sweet ♫
721
00:34:04,640 --> 00:34:07,079
We will meet again in the Central Plains in the future
♫ Everything about you is sweet ♫
722
00:34:07,079 --> 00:34:07,439
♫ Everything about you is sweet ♫
723
00:34:07,439 --> 00:34:08,520
Thank you very much
724
00:34:10,159 --> 00:34:10,959
I wish
725
00:34:11,918 --> 00:34:13,999
I can have such a day
726
00:34:14,360 --> 00:34:15,600
Of course, master
727
00:34:16,080 --> 00:34:17,959
I'll be waiting for you in Fanjing
728
00:34:19,639 --> 00:34:20,520
It's getting late
729
00:34:20,840 --> 00:34:22,040
Then we're on our way
730
00:34:25,399 --> 00:34:26,080
Wait
731
00:34:26,360 --> 00:34:26,840
Ni Chang
732
00:34:26,918 --> 00:34:28,478
I have a few more words to say
733
00:34:29,679 --> 00:34:30,800
You and Ouyang
734
00:34:30,800 --> 00:34:32,159
When are you going to get married
735
00:34:34,918 --> 00:34:35,999
Why are you so shy
736
00:34:36,000 --> 00:34:36,840
These days
737
00:34:36,879 --> 00:34:38,120
I see it all
738
00:34:38,360 --> 00:34:39,639
You and Ouyang
739
00:34:39,679 --> 00:34:42,399
You love each other
740
00:34:42,438 --> 00:34:43,559
Why can't you get married
741
00:34:43,679 --> 00:34:44,600
Madam
742
00:34:45,199 --> 00:34:45,639
Let me tell you
743
00:34:45,679 --> 00:34:47,719
You must have the good man
744
00:34:47,719 --> 00:34:48,399
Please stop
745
00:34:49,639 --> 00:34:51,399
All right, all right, I'll stop making fun of you
746
00:34:51,600 --> 00:34:52,679
However
747
00:34:52,719 --> 00:34:54,080
I'm waiting for your good news
748
00:34:59,239 --> 00:35:00,000
Ni Chang
749
00:35:01,879 --> 00:35:03,280
This is a gift from me
750
00:35:03,800 --> 00:35:05,360
Take it as a farewell gift
751
00:35:10,080 --> 00:35:10,719
Master
752
00:35:10,840 --> 00:35:11,600
It's too expensive
753
00:35:11,600 --> 00:35:12,399
I can't take it
754
00:35:12,479 --> 00:35:14,320
You keep what master gave you
755
00:35:16,000 --> 00:35:17,639
My wish to open a power shop
756
00:35:17,639 --> 00:35:18,959
in the Central Plains
757
00:35:19,000 --> 00:35:20,080
It's all on you
758
00:35:20,399 --> 00:35:21,639
Don't let us down
759
00:35:24,800 --> 00:35:25,959
Master, don't worry
760
00:35:26,239 --> 00:35:27,080
I'll keep that in mind
761
00:35:27,239 --> 00:35:29,399
If there is anything I can do for you in the future
762
00:35:29,840 --> 00:35:30,879
Just write to me
763
00:35:31,520 --> 00:35:33,239
Or send a message from the caravan
764
00:35:34,560 --> 00:35:35,840
You and I are teacher and student
765
00:35:36,399 --> 00:35:38,479
Don't forget me
766
00:35:39,639 --> 00:35:41,360
Don't forget this friendship
767
00:35:46,000 --> 00:35:46,840
Madam
768
00:35:47,320 --> 00:35:48,639
Take good care of master
769
00:35:48,840 --> 00:35:50,120
Take good care of yourself
770
00:35:50,479 --> 00:35:52,760
I will definitely come back to see you in the future
771
00:35:55,800 --> 00:35:56,439
Go
772
00:36:00,199 --> 00:36:00,840
let's go
773
00:36:06,639 --> 00:36:07,320
Young master
774
00:36:07,719 --> 00:36:08,639
We've been out for many days
775
00:36:08,840 --> 00:36:10,040
Finally we can go back to the capital
776
00:36:10,040 --> 00:36:10,639
Yeah
777
00:36:19,120 --> 00:36:20,000
Take care
778
00:37:07,479 --> 00:37:09,360
What you want, let me know
779
00:37:17,679 --> 00:37:19,959
For the sake of you and me being brothers and sisters
780
00:37:21,159 --> 00:37:22,719
My last advice is that
781
00:37:25,479 --> 00:37:27,199
You'd better go back to Huaizhou
782
00:37:28,520 --> 00:37:30,320
Don't make trouble in the Su family
783
00:37:30,959 --> 00:37:33,879
Am I making troubles or it is you who make troubles
784
00:37:34,080 --> 00:37:35,399
You're a loser
785
00:37:35,600 --> 00:37:36,520
And you blame on me
786
00:37:36,520 --> 00:37:38,040
for stealing your thunder
787
00:37:38,520 --> 00:37:40,840
I didn't blame you for stealing my limelight
788
00:37:43,000 --> 00:37:45,479
But you shouldn't stretch out your hand like that
789
00:37:46,360 --> 00:37:49,000
You shouldn't take over the business in the Su family privately
790
00:37:50,679 --> 00:37:52,239
Especially the powder shop
791
00:37:52,239 --> 00:37:53,639
We didn't do it in the past
792
00:37:54,439 --> 00:37:56,000
We don't know
793
00:37:56,120 --> 00:37:57,719
How deep is the water
794
00:37:59,320 --> 00:38:01,000
It's a pity that second uncle believes me
795
00:38:01,399 --> 00:38:02,439
He doesn't believe you
796
00:38:03,000 --> 00:38:04,199
What can you do with me
797
00:38:12,320 --> 00:38:13,600
Tomorrow morning
798
00:38:14,239 --> 00:38:16,040
I will send you back to Yan's house
799
00:38:17,800 --> 00:38:19,080
I won't marry you
800
00:38:19,959 --> 00:38:21,199
I won't let you
801
00:38:22,040 --> 00:38:24,239
Appear as a member of the Su family
802
00:38:25,399 --> 00:38:27,479
Manage the business of the Su family
803
00:38:40,560 --> 00:38:41,679
Second master
804
00:38:42,520 --> 00:38:43,840
Something bad, second master
805
00:38:46,399 --> 00:38:47,520
Why are you so flustered
806
00:38:47,520 --> 00:38:48,840
Lady Yan is missing
807
00:38:49,159 --> 00:38:50,399
what
808
00:38:50,679 --> 00:38:51,399
Missing
809
00:38:52,320 --> 00:38:53,159
Find her for me, all of you
810
00:38:53,479 --> 00:38:55,199
Find her, go
811
00:39:08,320 --> 00:39:09,120
Second master
812
00:39:09,280 --> 00:39:11,120
There was no movement in the room
813
00:39:11,399 --> 00:39:12,800
It's not like running away from home
814
00:39:13,000 --> 00:39:13,800
I think
815
00:39:13,840 --> 00:39:14,919
Maybe
816
00:39:15,040 --> 00:39:16,520
She has been hijacked
817
00:39:17,439 --> 00:39:18,399
nonsense
818
00:39:19,399 --> 00:39:20,879
The doors inside and outside the house are well closed
819
00:39:20,879 --> 00:39:22,800
How can she be hijacked
820
00:39:23,199 --> 00:39:23,840
Steward Xiao
821
00:39:24,280 --> 00:39:25,520
You send more people
822
00:39:25,719 --> 00:39:27,280
Riverside, street, the market
823
00:39:27,399 --> 00:39:28,600
Go and search them for me
824
00:39:29,159 --> 00:39:29,760
OK
825
00:39:37,199 --> 00:39:39,080
You, you, you
826
00:39:39,479 --> 00:39:41,159
Find Lady Yan
827
00:39:41,679 --> 00:39:42,879
Come on
828
00:39:48,639 --> 00:39:49,520
You son of a bitch
829
00:39:50,040 --> 00:39:51,000
Second master
830
00:39:51,080 --> 00:39:51,840
What are you doing
831
00:39:51,840 --> 00:39:52,439
Open it for me
832
00:39:52,439 --> 00:39:53,159
Young master, wake up, young master
833
00:39:53,159 --> 00:39:53,560
Who?
834
00:39:57,280 --> 00:39:57,840
Young master
835
00:39:59,959 --> 00:40:00,520
open it
836
00:40:07,919 --> 00:40:08,760
Lady Yan
837
00:40:09,280 --> 00:40:10,639
You've disgraced the Su family
838
00:40:10,639 --> 00:40:11,479
No, second uncle
839
00:40:11,600 --> 00:40:13,080
I don't know what's going on
840
00:40:13,399 --> 00:40:14,320
Son of bitch
841
00:40:14,760 --> 00:40:15,560
I'll beat you to death today
842
00:40:15,600 --> 00:40:15,959
Second master
843
00:40:16,040 --> 00:40:16,520
I beat you to death.
844
00:40:16,560 --> 00:40:16,959
Second uncle
845
00:40:16,959 --> 00:40:17,439
Beat you to death
846
00:40:17,439 --> 00:40:17,879
Second uncle
847
00:40:17,879 --> 00:40:18,600
Beat you to death
848
00:40:18,600 --> 00:40:19,479
I'll kill you. I'll kill you
849
00:40:19,479 --> 00:40:20,199
Stop it
850
00:40:20,959 --> 00:40:21,600
Stop it
851
00:40:23,439 --> 00:40:24,399
Second uncle
852
00:40:25,040 --> 00:40:26,879
I am an innocent girl from a decent family
853
00:40:27,360 --> 00:40:29,399
Now I spent a night in my cousin's room
854
00:40:29,800 --> 00:40:31,520
I suffered a great humiliation
855
00:40:31,800 --> 00:40:33,479
I have no face to see people
856
00:40:33,479 --> 00:40:35,520
Please, second uncle, help me
857
00:40:35,600 --> 00:40:37,560
Otherwise, I'll have to die
858
00:40:37,560 --> 00:40:38,280
Yan Wenxiu
859
00:40:38,719 --> 00:40:40,199
I just locked you in my room
860
00:40:40,360 --> 00:40:41,560
I didn't do anything to you
861
00:40:42,000 --> 00:40:43,199
How can you talk nonsense
862
00:40:43,479 --> 00:40:44,520
Son of bitch
863
00:40:45,080 --> 00:40:46,439
You ruined her reputation
864
00:40:46,600 --> 00:40:47,800
Now you still have the face to deny it
865
00:40:48,199 --> 00:40:50,560
I'll beat you to death today
866
00:40:51,000 --> 00:40:51,520
Second master
867
00:40:51,520 --> 00:40:52,199
Second uncle
868
00:40:52,199 --> 00:40:52,879
Stop it
869
00:40:52,879 --> 00:40:54,520
You forced me
870
00:40:55,040 --> 00:40:56,479
You force me to leave Ni Chang
871
00:40:56,600 --> 00:40:57,919
Force me to marry Yan Wenxiu
872
00:40:58,159 --> 00:40:59,679
Are you trying to kill me
873
00:40:59,679 --> 00:41:00,679
Su Wenyu
874
00:41:01,080 --> 00:41:02,719
You ruined Wenxiu's reputation
875
00:41:03,679 --> 00:41:05,479
I don't care whether you like it or not
876
00:41:05,560 --> 00:41:06,600
I'll make the decision
877
00:41:06,600 --> 00:41:07,919
I'm doing it now
878
00:41:08,399 --> 00:41:10,239
Wenxiu is the wife of the Su family
879
00:41:10,600 --> 00:41:12,080
Your wife
880
00:41:12,080 --> 00:41:12,679
no
881
00:41:14,679 --> 00:41:15,840
I absolutely disagree
882
00:41:16,280 --> 00:41:17,719
I would never marry her
883
00:41:18,919 --> 00:41:20,199
It's not up to you
884
00:41:20,280 --> 00:41:21,000
Steward Xiao
885
00:41:21,560 --> 00:41:22,679
Prepare the most expensive gifts
886
00:41:23,080 --> 00:41:24,520
Go Yan's house and ask for a marriage in Huaizhou
887
00:41:24,520 --> 00:41:25,600
OK. How dare you
888
00:41:27,639 --> 00:41:28,320
Second uncle
889
00:41:29,800 --> 00:41:30,760
Today I treat you
890
00:41:31,159 --> 00:41:32,280
as an elder
891
00:41:33,040 --> 00:41:34,080
It's because
892
00:41:34,080 --> 00:41:35,800
We are both from the Su family
893
00:41:36,800 --> 00:41:38,239
But if you ignore my decision
894
00:41:38,719 --> 00:41:40,320
Don't blame me for being cruel
895
00:41:41,479 --> 00:41:42,639
If you irritate me
896
00:41:42,959 --> 00:41:44,239
I'll tell everyone what you've done
897
00:41:44,280 --> 00:41:45,520
Make it public
898
00:41:45,800 --> 00:41:47,360
Everyone will suffer
899
00:41:47,840 --> 00:41:49,280
You'd better make a better decision yourself
900
00:41:50,520 --> 00:41:51,280
Young master
901
00:41:53,439 --> 00:41:54,360
Second master
902
00:41:54,679 --> 00:41:55,439
Second uncle
903
00:41:55,719 --> 00:41:56,360
Second uncle
904
00:41:56,360 --> 00:41:56,800
Second master
905
00:41:56,800 --> 00:41:57,479
Second uncle
906
00:41:57,520 --> 00:41:58,399
Fetch the doctor
907
00:41:58,399 --> 00:41:59,679
Help
908
00:41:59,679 --> 00:42:00,800
Second uncle
909
00:42:19,159 --> 00:42:19,840
Chengtian
910
00:42:23,479 --> 00:42:23,919
OK
911
00:42:31,520 --> 00:42:32,239
Who is it
56756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.