Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by Fresh Drama @Huashi TV
2
00:00:10,560 --> 00:00:13,360
I want to ask the distant moon
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,680
Is that person you?
4
00:00:15,920 --> 00:00:20,000
I dance among the flowers and you accompany with me
5
00:00:21,200 --> 00:00:25,360
Is that person you? The moon doesn’t tell me
6
00:00:26,480 --> 00:00:30,075
Two shadows. A line of love poem.
7
00:00:32,159 --> 00:00:37,475
You protect me from the strong wind
8
00:00:38,100 --> 00:00:42,625
Give me a light in the dark. Give me an umbrella when it rains.
9
00:00:43,260 --> 00:00:47,900
When I cry, you give me a hand
10
00:00:48,380 --> 00:00:53,100
My tears fall on the palm of your hand
11
00:00:53,500 --> 00:00:58,620
You protect me and watch the moon with me
12
00:00:58,940 --> 00:01:03,900
The moon witnesses the time we stay together
13
00:01:04,379 --> 00:01:09,980
Even if time has passed for a long time and we become old
14
00:01:10,620 --> 00:01:16,860
Everything about you is sweet
15
00:01:25,175 --> 00:01:29,100
[Ni Chang]
16
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
[ Episode 20 ]
17
00:01:33,360 --> 00:01:34,639
Ni Chang
18
00:01:34,800 --> 00:01:36,040
Goodbye
19
00:01:36,440 --> 00:01:38,599
I'm sure I'll bring gifts to thank you in the future
20
00:01:38,919 --> 00:01:40,040
And visit you as well
21
00:01:40,279 --> 00:01:41,959
Then go back and settle down
22
00:01:42,239 --> 00:01:44,959
It's also good to drop in often when you're have time in the future
23
00:01:45,519 --> 00:01:47,040
If you bring any gift
24
00:01:47,040 --> 00:01:48,199
I won't accept it
25
00:01:48,480 --> 00:01:49,239
Then
26
00:01:49,720 --> 00:01:51,199
Then I'll leave now
27
00:01:53,480 --> 00:01:56,080
I wish you a happy couple
28
00:02:01,000 --> 00:02:01,720
Ma'am, please
29
00:02:01,800 --> 00:02:02,720
Thank you
30
00:02:07,279 --> 00:02:08,279
Come on, ma'am
31
00:02:12,279 --> 00:02:13,440
I didn't expect that
32
00:02:13,559 --> 00:02:15,559
you could do it so well
33
00:02:15,800 --> 00:02:17,919
I don't know how to thank you
34
00:02:18,320 --> 00:02:19,960
Then save this word of "thanks"
35
00:02:20,520 --> 00:02:23,080
When you save more in the future, you can thank me altogether
36
00:02:23,839 --> 00:02:25,679
You've helped me a lot
37
00:02:26,199 --> 00:02:27,119
Without you
38
00:02:27,360 --> 00:02:28,880
I'm afraid I can't live to this day
39
00:02:28,919 --> 00:02:30,039
What nonsense
40
00:02:30,639 --> 00:02:31,479
It's because of yourself
41
00:02:31,479 --> 00:02:32,639
You never give up hope
42
00:02:32,919 --> 00:02:34,600
You have made today's Ni Chang what she is
43
00:02:39,160 --> 00:02:40,800
Unfortunately, today's Fang family
44
00:02:41,479 --> 00:02:43,160
It has been driven to the end
45
00:03:06,199 --> 00:03:07,360
I've heard that
46
00:03:07,800 --> 00:03:09,199
You haven't been to the shops lately
47
00:03:10,399 --> 00:03:11,479
It's not easy to get from the second uncle
48
00:03:11,479 --> 00:03:12,960
It's not easy to take back the power from second uncle
49
00:03:13,320 --> 00:03:14,639
Why are you getting disheartened so quickly
50
00:03:18,600 --> 00:03:19,759
From tomorrow on
51
00:03:19,800 --> 00:03:21,039
You'd better go to the shops
52
00:03:21,679 --> 00:03:23,160
Don't annoy the second uncle
53
00:03:23,679 --> 00:03:25,320
And don't let people worry about you
54
00:03:28,919 --> 00:03:30,000
You give that to me.
55
00:03:32,000 --> 00:03:33,199
I told you to give it to me
56
00:03:35,679 --> 00:03:37,320
You touched me
57
00:03:39,199 --> 00:03:40,240
Are you shameless
58
00:03:42,679 --> 00:03:44,399
I'm a lady from the Yan family
59
00:03:44,720 --> 00:03:46,679
I insisted on staying at Su's house
60
00:03:47,199 --> 00:03:50,199
But the young master of the Su family despise me
61
00:03:52,119 --> 00:03:53,600
I'll shout if you dare to go
62
00:03:53,639 --> 00:03:55,119
We can be shameless together
63
00:03:55,759 --> 00:03:56,559
Su Wenyu
64
00:03:57,000 --> 00:03:58,880
You can't see my painstaking care for you
65
00:03:58,919 --> 00:03:59,880
I don't blame you
66
00:04:00,399 --> 00:04:01,720
You lost your mind
67
00:04:01,720 --> 00:04:03,160
because of the fox of Ni Chang
68
00:04:03,759 --> 00:04:05,000
But I will never allow you
69
00:04:05,039 --> 00:04:06,080
To be so disheartened
70
00:04:06,479 --> 00:04:07,880
Having no urge to make progress
71
00:04:12,080 --> 00:04:12,839
OK
72
00:04:14,360 --> 00:04:17,079
If I will be good from today on
73
00:04:18,760 --> 00:04:20,239
Can you spare Ni Chang
74
00:04:24,399 --> 00:04:26,000
I want to spare her
75
00:04:26,880 --> 00:04:28,720
But it's all about the organization
76
00:04:29,320 --> 00:04:30,399
I have no power on that
77
00:04:31,440 --> 00:04:32,839
If you didn't instigate it
78
00:04:33,079 --> 00:04:34,760
The situation won't have to be like this
79
00:04:34,880 --> 00:04:36,239
Su Wenyu, listen to me
80
00:04:36,760 --> 00:04:38,880
All I've done is for you
81
00:04:38,880 --> 00:04:40,000
For the Su family
82
00:04:40,119 --> 00:04:41,079
Don't forget
83
00:04:41,399 --> 00:04:43,040
Ni Chang being like this
84
00:04:43,279 --> 00:04:44,640
It's all your fault
85
00:04:45,200 --> 00:04:47,279
How can you have the face to plead for her
86
00:04:49,679 --> 00:04:50,839
But don't worry
87
00:04:51,799 --> 00:04:52,519
For you
88
00:04:52,880 --> 00:04:53,920
For the Su family
89
00:04:54,119 --> 00:04:56,000
I'll keep this secret for the rest of my life
90
00:04:57,239 --> 00:04:58,440
Who makes my life miserable
91
00:04:59,040 --> 00:05:00,359
I just love you
92
00:05:04,559 --> 00:05:05,640
Miss Yan
93
00:05:06,600 --> 00:05:08,000
You don't have to belittle yourself
94
00:05:09,040 --> 00:05:10,679
You're just like my second uncle
95
00:05:11,440 --> 00:05:13,720
Want the Su family and the Yan family to unite
96
00:05:13,799 --> 00:05:16,399
And then take the seat of the wife in this family
97
00:05:17,880 --> 00:05:19,440
You trade yourself
98
00:05:20,079 --> 00:05:21,519
Take marriage as a game
99
00:05:21,519 --> 00:05:23,839
You have such a good strategy
100
00:05:26,559 --> 00:05:28,880
So that's how you think about me
101
00:05:29,880 --> 00:05:30,839
In your eyes
102
00:05:31,040 --> 00:05:33,559
Do I only care about interests without any emotion
103
00:05:34,679 --> 00:05:35,519
emotion
104
00:05:36,519 --> 00:05:38,559
If Miss Yan really has feelings
105
00:05:38,640 --> 00:05:41,000
You will not try to kill a former classmate
106
00:05:41,000 --> 00:05:41,480
I
107
00:05:41,480 --> 00:05:42,160
Shut up
108
00:05:42,160 --> 00:05:43,440
You don't have to say any more
109
00:05:45,359 --> 00:05:46,839
Your love for me
110
00:05:47,600 --> 00:05:49,000
Please take it back
111
00:05:50,079 --> 00:05:51,440
I, Su Wenyu
112
00:05:52,279 --> 00:05:53,640
Dare not accept it
113
00:05:55,640 --> 00:05:56,200
You
114
00:06:00,239 --> 00:06:01,600
The Su family is against you
115
00:06:01,679 --> 00:06:03,440
Not just for self-interest
116
00:06:04,119 --> 00:06:06,959
So why they must kill you
117
00:06:07,160 --> 00:06:09,000
That's why I'm confused
118
00:06:10,079 --> 00:06:11,079
Doing business
119
00:06:11,320 --> 00:06:12,440
Everyone relys on her abilities
120
00:06:13,760 --> 00:06:16,040
The Su family is one-century-old
121
00:06:16,920 --> 00:06:19,519
There's no need to always get in trouble with me
122
00:06:21,679 --> 00:06:22,640
however
123
00:06:23,160 --> 00:06:25,799
Maybe it's because Yan Wenxiu who has a problem with me
124
00:06:26,200 --> 00:06:28,200
She incited the Su family to be against me
125
00:06:29,600 --> 00:06:32,200
I don't think it's that simple
126
00:06:32,399 --> 00:06:33,079
what
127
00:06:35,119 --> 00:06:36,000
Let's not talk about that
128
00:06:37,279 --> 00:06:38,359
Now in the capital
129
00:06:38,480 --> 00:06:40,160
There is no place to buy cloth
130
00:06:41,399 --> 00:06:42,799
Are you going to give up
131
00:06:44,640 --> 00:06:46,040
I've promised my customers
132
00:06:46,440 --> 00:06:48,839
Never give up until the very end
133
00:06:48,880 --> 00:06:50,160
What are you going to do
134
00:06:52,279 --> 00:06:53,200
I intend to
135
00:06:54,399 --> 00:06:55,160
go to Xizhou
136
00:06:55,679 --> 00:06:56,519
To Xizhou
137
00:06:57,079 --> 00:06:57,799
yes
138
00:06:58,000 --> 00:06:58,519
I'll take the path for businessmen
139
00:06:58,959 --> 00:07:00,239
Then I can buy cloth
140
00:07:00,359 --> 00:07:02,320
And also experience the local customs
141
00:07:02,600 --> 00:07:03,799
Killing two birds with one stone
142
00:07:05,200 --> 00:07:07,000
I heard from Mr. Zhao earlier
143
00:07:07,160 --> 00:07:08,519
The business road of Xizhou is prosperous
144
00:07:09,000 --> 00:07:10,640
I'd like to experience that for a long time
145
00:07:13,200 --> 00:07:14,920
Xizhou is really worth a visit
146
00:07:15,399 --> 00:07:16,119
However
147
00:07:16,440 --> 00:07:18,279
You're going there by yourself?
148
00:07:18,279 --> 00:07:19,679
I will go with Chengtian
149
00:07:20,000 --> 00:07:21,399
Just be careful on the way
150
00:07:21,480 --> 00:07:21,880
However
151
00:07:21,880 --> 00:07:23,079
Don't worry
152
00:07:23,279 --> 00:07:24,640
Local people in Xizhou are simple and honest
153
00:07:24,679 --> 00:07:25,679
It's going to be okay
154
00:07:26,040 --> 00:07:27,679
But now there are famine everywhere
155
00:07:28,200 --> 00:07:29,559
It's hard to avoid troubles on the road
156
00:07:30,640 --> 00:07:31,359
How about this
157
00:07:32,799 --> 00:07:34,079
Just wait for a few days
158
00:07:34,880 --> 00:07:36,519
When I'm done with what I'm doing
159
00:07:36,640 --> 00:07:37,760
I can accompany you there
160
00:07:39,000 --> 00:07:40,519
If I can wait
161
00:07:40,760 --> 00:07:42,720
It won't be like this
162
00:07:45,399 --> 00:07:47,239
Then be careful on your way
163
00:07:47,920 --> 00:07:49,320
Let me know before you leave
164
00:07:49,519 --> 00:07:50,359
I'll see you off
165
00:07:51,839 --> 00:07:52,760
No need
166
00:07:53,000 --> 00:07:53,679
Prince
167
00:07:54,160 --> 00:07:55,959
Just wait for me to come back safely
168
00:08:08,920 --> 00:08:09,600
What are you looking at
169
00:08:20,640 --> 00:08:21,200
Ni Chang
170
00:08:22,519 --> 00:08:24,279
It's said that the organization will break Fang's cloth source
171
00:08:24,640 --> 00:08:26,239
Do you have any place to buy cloth now
172
00:08:26,920 --> 00:08:28,799
Thanks to your uncle
173
00:08:29,320 --> 00:08:30,519
I have the result today
174
00:08:31,200 --> 00:08:32,520
Now I can do nothing about it
175
00:08:32,840 --> 00:08:34,640
They must be very happy
176
00:08:34,960 --> 00:08:36,119
I told you a long time ago
177
00:08:36,320 --> 00:08:37,440
But you just don't listen
178
00:08:37,880 --> 00:08:38,760
How about now
179
00:08:39,760 --> 00:08:41,400
You advise me to bow to the scum
180
00:08:41,400 --> 00:08:42,520
Of course I can't
181
00:08:42,679 --> 00:08:43,320
Ni Chang
182
00:08:43,440 --> 00:08:44,919
If you fight with my second uncle like this
183
00:08:44,960 --> 00:08:46,159
There is no good result
184
00:08:46,239 --> 00:08:47,119
The tougher you are
185
00:08:47,280 --> 00:08:48,840
The more vicious they are
186
00:08:49,039 --> 00:08:50,039
In order to bring you down
187
00:08:50,039 --> 00:08:51,159
They will do whatever it takes
188
00:08:51,239 --> 00:08:51,919
You don't know
189
00:08:51,919 --> 00:08:53,520
The dangers
190
00:08:55,039 --> 00:08:56,719
You know all the tricks of your second uncle
191
00:08:57,239 --> 00:08:58,320
You know that in advance
192
00:08:58,440 --> 00:08:59,479
I really don't know
193
00:09:00,159 --> 00:09:01,559
But I remind you
194
00:09:01,640 --> 00:09:02,880
Don't go against them any more
195
00:09:03,239 --> 00:09:04,719
I'm doing this for you
196
00:09:05,280 --> 00:09:06,719
Thank you for your kindness
197
00:09:06,719 --> 00:09:07,479
Ni Chang
198
00:09:08,960 --> 00:09:10,280
You are a weak woman after all
199
00:09:10,679 --> 00:09:12,039
Is it so hard to admit fate
200
00:09:14,640 --> 00:09:15,559
What are you talking about
201
00:09:15,640 --> 00:09:17,599
I want to tell you this a long time ago
202
00:09:18,440 --> 00:09:21,119
Since ancient times, a woman without talent is a virtue
203
00:09:21,200 --> 00:09:22,760
But you are always restless
204
00:09:23,359 --> 00:09:25,200
Now how many troubles there are
205
00:09:26,039 --> 00:09:27,440
A series of blows
206
00:09:27,559 --> 00:09:29,280
Isn't that enough to wake you up
207
00:09:29,760 --> 00:09:32,320
You should know your duty as a woman
208
00:09:32,880 --> 00:09:34,239
Your best choice right now
209
00:09:34,559 --> 00:09:35,760
Is to leave Fang's clothing shop
210
00:09:35,840 --> 00:09:36,880
Marry into my family
211
00:09:37,080 --> 00:09:38,679
Be a wife
212
00:09:40,440 --> 00:09:41,159
Ni Chang
213
00:09:41,599 --> 00:09:42,400
Please marry me
214
00:09:42,440 --> 00:09:42,840
Let go of me
215
00:09:43,239 --> 00:09:44,479
I will be good to you all my life
216
00:09:44,479 --> 00:09:45,880
I'll be your support all my life
217
00:09:46,039 --> 00:09:46,919
I'm begging you
218
00:09:47,000 --> 00:09:48,640
Don't fight them any more
219
00:09:48,640 --> 00:09:51,080
I thought you were different
220
00:09:52,559 --> 00:09:54,760
But I didn't expect that you were not different from them
221
00:09:55,840 --> 00:09:56,919
No enterprising spirit
222
00:09:57,479 --> 00:09:58,640
Look down on women
223
00:09:58,719 --> 00:09:59,919
From now on
224
00:10:01,119 --> 00:10:02,799
We don't even have to be friends
225
00:10:04,039 --> 00:10:05,679
Because I look down on you
226
00:10:07,119 --> 00:10:07,880
I beg your pardon?
227
00:10:12,520 --> 00:10:13,599
You look down on me
228
00:10:13,599 --> 00:10:14,239
yes
229
00:10:15,280 --> 00:10:16,599
I look down on you
230
00:10:17,320 --> 00:10:18,719
I disdain to be with you
231
00:10:19,320 --> 00:10:20,840
Please don't bother me again
232
00:10:32,039 --> 00:10:32,919
Ni Chang
233
00:10:37,239 --> 00:10:39,119
How can you look down on me
234
00:10:46,200 --> 00:10:47,400
Ni Chang
235
00:11:09,159 --> 00:11:10,119
Chengtian
236
00:11:11,760 --> 00:11:13,200
Is Xizhou colder than the capital
237
00:11:14,119 --> 00:11:15,280
Maybe
238
00:11:15,479 --> 00:11:16,640
But I'm not afraid of the cold
239
00:11:16,679 --> 00:11:17,719
The coat of Ni Chang
240
00:11:17,719 --> 00:11:18,960
Just help her with it
241
00:11:19,760 --> 00:11:21,599
I've packed yours and hers necessities
242
00:11:21,919 --> 00:11:22,640
That's great
243
00:11:24,919 --> 00:11:26,039
If you leave now
244
00:11:27,039 --> 00:11:28,239
Is it at least half a month
245
00:11:29,520 --> 00:11:30,919
If it goes well
246
00:11:30,919 --> 00:11:32,599
Ten days or so should be enough
247
00:11:33,200 --> 00:11:35,239
After all, the delivery date is less than a month away
248
00:11:35,239 --> 00:11:36,719
I have to come back and finish it
249
00:11:39,599 --> 00:11:40,919
The way to Xizhou
250
00:11:41,239 --> 00:11:42,320
It's not peaceful all the time
251
00:11:44,159 --> 00:11:46,960
You two must take care of yourself on the way
252
00:11:48,000 --> 00:11:50,479
Don't volunteer to help others. Do you hear me
253
00:11:51,440 --> 00:11:53,239
Why are you so talktive
254
00:11:53,239 --> 00:11:54,719
I'm not a kid
255
00:11:54,760 --> 00:11:55,919
It is just about ten days
256
00:11:55,919 --> 00:11:57,359
It's not like I'm not coming back
257
00:11:58,919 --> 00:11:59,919
Ni Chang's bottle
258
00:12:14,719 --> 00:12:16,479
We'll be fine all the way
259
00:12:17,239 --> 00:12:18,760
Don't worry
260
00:12:19,440 --> 00:12:21,039
If you can't be assured
261
00:12:21,239 --> 00:12:22,039
How about that
262
00:12:22,640 --> 00:12:23,919
You can come with us
263
00:12:25,159 --> 00:12:27,039
If I go, what about my aunt and uncle
264
00:12:27,599 --> 00:12:29,479
They'll be bullied to death by them
265
00:12:30,280 --> 00:12:31,239
Ni Chang said
266
00:12:32,359 --> 00:12:33,719
There must be someone at home
267
00:12:34,760 --> 00:12:36,640
We'll die to protect the shop if we have to
268
00:12:37,520 --> 00:12:39,239
That's true
269
00:12:41,640 --> 00:12:43,039
But leaving you here
270
00:12:43,559 --> 00:12:44,840
I'm worried
271
00:12:49,880 --> 00:12:50,559
Yuanxiang
272
00:12:53,080 --> 00:12:54,880
You have to take good care of yourself
273
00:12:56,000 --> 00:12:57,919
Take good care of your aunt and uncle
274
00:12:59,400 --> 00:13:01,559
If people from the organization come, they will be troublesome
275
00:13:01,919 --> 00:13:03,640
Don't fight with them
276
00:13:04,280 --> 00:13:05,880
As long as they do not close the shop
277
00:13:06,559 --> 00:13:08,440
Give soft words as you must
278
00:13:08,679 --> 00:13:10,359
Hide your aggresiveness as you must
279
00:13:11,440 --> 00:13:14,119
When we come back, everything will be fine
280
00:13:14,440 --> 00:13:15,280
Keep that in mind
281
00:13:25,400 --> 00:13:26,000
No more crying
282
00:13:27,799 --> 00:13:30,479
It's so ugly to cry like a little cat
283
00:13:30,520 --> 00:13:33,400
It is not a good time for a joke
284
00:13:37,960 --> 00:13:38,559
Prince
285
00:13:39,320 --> 00:13:42,039
The entry fee goes to the private account of the royal market bureau
286
00:13:42,039 --> 00:13:44,320
And that account book is only in Gao Xuan's hands
287
00:13:44,320 --> 00:13:45,840
No one else can touch it
288
00:13:45,919 --> 00:13:46,520
Prince
289
00:13:46,960 --> 00:13:47,840
In my opinion
290
00:13:47,919 --> 00:13:49,719
Don't mind those things
291
00:13:49,760 --> 00:13:51,919
After all, we are just a supervisor
292
00:13:51,919 --> 00:13:53,919
Offending the royal market bureau and another group of people behind them
293
00:13:53,919 --> 00:13:55,840
It won't do us any good
294
00:13:55,960 --> 00:13:57,440
The emperor sent me to work
295
00:13:57,679 --> 00:13:59,840
It's disrespectful not to report this
296
00:14:00,039 --> 00:14:01,919
So many royal relatives and nobles
297
00:14:01,919 --> 00:14:03,440
They just drink wine and enjoy spicy food
298
00:14:03,440 --> 00:14:04,479
How leisurely and carefree they are
299
00:14:05,119 --> 00:14:05,799
But you, Prince
300
00:14:05,799 --> 00:14:06,479
shut up
301
00:14:06,479 --> 00:14:06,799
You
302
00:14:07,400 --> 00:14:08,400
Yes, yes
303
00:14:08,559 --> 00:14:09,280
yes
304
00:14:09,640 --> 00:14:10,280
Prince
305
00:14:10,599 --> 00:14:12,719
I have to say what I must
306
00:14:12,840 --> 00:14:13,640
In the palace
307
00:14:13,640 --> 00:14:15,840
You have no real power or any background
308
00:14:16,479 --> 00:14:17,599
And you don't form a clique for personal gain
309
00:14:17,599 --> 00:14:19,280
Why bother to offend those villains
310
00:14:19,280 --> 00:14:21,000
You are find troubles for myself
311
00:14:21,080 --> 00:14:23,400
Besides, Yuan Daocheng is insatiable
312
00:14:23,400 --> 00:14:25,599
Everyone in the capital knows
313
00:14:25,640 --> 00:14:27,760
Everyone turns a blind eye
314
00:14:28,000 --> 00:14:29,919
But you are more serious
315
00:14:30,840 --> 00:14:32,719
Emperor also sees your straightness
316
00:14:33,400 --> 00:14:35,520
So he sent you to do those things which may offend people
317
00:14:35,880 --> 00:14:36,520
Prince
318
00:14:43,719 --> 00:14:44,559
See?
319
00:14:44,559 --> 00:14:46,119
How many days have you been back
320
00:14:46,200 --> 00:14:48,440
You are sent to the south to check the ink stone
321
00:14:48,440 --> 00:14:49,520
Yeah
322
00:14:49,599 --> 00:14:51,359
This ink stone is too pretentious to be touched
323
00:14:51,359 --> 00:14:53,320
No light, no water
324
00:14:53,719 --> 00:14:54,679
Strange to say
325
00:14:55,080 --> 00:14:55,760
Why recently
326
00:14:55,760 --> 00:14:56,719
There are always so many bad jobs
327
00:14:56,719 --> 00:14:58,039
Go to Prince Luo's residence
328
00:14:58,799 --> 00:15:00,280
Because I'm block the way of others
329
00:15:00,640 --> 00:15:02,280
Someone wants to kick me out
330
00:15:05,599 --> 00:15:06,280
Prince
331
00:15:07,159 --> 00:15:08,599
What do you mean
332
00:15:08,679 --> 00:15:09,919
The royal market Bureau
333
00:15:10,599 --> 00:15:11,239
All right
334
00:15:12,119 --> 00:15:13,559
Let's go south first
335
00:15:14,359 --> 00:15:15,359
Private accounts
336
00:15:15,559 --> 00:15:17,000
We'll have to deal with it one day
337
00:15:17,320 --> 00:15:17,880
By the way
338
00:15:18,400 --> 00:15:19,359
What's the date today
339
00:15:19,919 --> 00:15:20,599
16th
340
00:15:22,159 --> 00:15:22,880
Take it
341
00:15:24,119 --> 00:15:25,559
Prince, where are you going
342
00:15:28,840 --> 00:15:30,919
Bad Chengtian
343
00:15:31,440 --> 00:15:32,640
So high
344
00:15:36,880 --> 00:15:38,200
Bad Chengtian
345
00:15:38,960 --> 00:15:40,960
He ran away before it was finished
346
00:15:43,200 --> 00:15:44,039
Yuanxiang
347
00:15:46,119 --> 00:15:47,640
Prince
348
00:15:47,799 --> 00:15:49,400
What takes you so long
349
00:15:49,400 --> 00:15:51,000
Ni Chang has already set out
350
00:15:51,000 --> 00:15:51,799
Already?
351
00:15:52,119 --> 00:15:53,159
what
352
00:15:53,479 --> 00:15:54,520
To Xizhou
353
00:15:56,119 --> 00:15:57,359
I was surprised, too
354
00:15:58,000 --> 00:15:58,760
This girl
355
00:15:59,000 --> 00:16:00,880
She just won't stop until she has to
356
00:16:02,080 --> 00:16:04,039
If she successfully buy fabrics
357
00:16:04,080 --> 00:16:05,679
And gain a firm foothold in the capital
358
00:16:06,440 --> 00:16:09,039
After that, there will be endless troubles
359
00:16:13,200 --> 00:16:14,520
Leave it alone
360
00:16:15,000 --> 00:16:15,799
You can leave now
361
00:16:18,520 --> 00:16:20,039
Please have a rest early
362
00:16:20,239 --> 00:16:21,440
I'll leave now
363
00:16:30,239 --> 00:16:31,840
Keep the girl
364
00:16:32,440 --> 00:16:34,559
Always focusing on Shen Lan's story
365
00:16:36,359 --> 00:16:38,679
It's a disaster after all
366
00:16:47,400 --> 00:16:49,119
Before Ni Chang left, she told me
367
00:16:49,280 --> 00:16:50,640
If you comes
368
00:16:51,359 --> 00:16:52,559
I should give this to you
369
00:16:54,200 --> 00:16:55,440
Xiaolu, stop
370
00:16:55,679 --> 00:16:57,119
Stop, stop, stop, stop
371
00:16:58,559 --> 00:16:59,880
What's the matter, Prince
372
00:17:00,960 --> 00:17:01,520
Turn around
373
00:17:01,919 --> 00:17:03,479
Prince, don't we go south
374
00:17:04,199 --> 00:17:05,400
Take a detour to Xizhou
375
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
Take a detour to Xizhou
376
00:17:08,199 --> 00:17:09,599
What are you doing in Xizhou
377
00:17:09,680 --> 00:17:10,959
Isn't that a long way to go
378
00:17:10,959 --> 00:17:12,839
Why are you so talktive, turn around quickly
379
00:17:14,479 --> 00:17:15,439
Turn around
380
00:17:36,599 --> 00:17:38,319
Are you sure this is the right way
381
00:17:38,400 --> 00:17:39,560
Will we walk along the rode
382
00:17:39,560 --> 00:17:40,719
And get back to the capital
383
00:17:42,000 --> 00:17:43,680
Isn't that what you're looking forward to
384
00:17:43,880 --> 00:17:46,119
You don't want to go to Westland with me
385
00:17:46,119 --> 00:17:47,160
You want to go home, don't you
386
00:17:47,239 --> 00:17:48,640
You're wrong
387
00:17:48,800 --> 00:17:49,479
When did I said that
388
00:17:49,479 --> 00:17:50,800
I didn't want to go to Xizhou with you
389
00:17:50,800 --> 00:17:52,760
As long as you open your mouth,
390
00:17:52,760 --> 00:17:53,959
I'll follow you everywhere
391
00:17:55,680 --> 00:17:58,079
If it wasn't for Yuan Xiang to stay at home and watch
392
00:17:58,439 --> 00:17:59,959
You should take her with you
393
00:18:00,119 --> 00:18:02,199
She was in tears
394
00:18:02,239 --> 00:18:04,239
She just likes crying.
395
00:18:05,520 --> 00:18:07,359
She was reluctant to part with you
396
00:18:07,400 --> 00:18:08,719
What are you pretending to be stupid
397
00:18:10,680 --> 00:18:12,040
Where is this
398
00:18:15,680 --> 00:18:16,400
Take it
399
00:18:19,400 --> 00:18:21,000
Go on for another hour
400
00:18:21,000 --> 00:18:22,400
There is a Huaiyuan town
401
00:18:22,560 --> 00:18:24,599
We'll stay there then
402
00:18:25,199 --> 00:18:27,880
Where did you get this map
403
00:18:28,839 --> 00:18:29,719
It's from the Prince
404
00:18:29,719 --> 00:18:31,560
The Prince
405
00:18:31,920 --> 00:18:33,760
Although I don't want to see him so often
406
00:18:33,920 --> 00:18:36,560
He is considerate
407
00:18:36,560 --> 00:18:38,400
He's better than Su Wenyu
408
00:18:38,400 --> 00:18:39,400
Much better
409
00:18:41,160 --> 00:18:42,520
Am I right
410
00:18:44,040 --> 00:18:46,400
Why don't we go to the lake
411
00:18:47,280 --> 00:18:48,880
Are you out for fun
412
00:19:04,199 --> 00:19:06,160
It's too tiring
413
00:19:07,359 --> 00:19:09,160
How far is it
414
00:19:10,359 --> 00:19:11,439
Hold on for a little while
415
00:19:11,599 --> 00:19:12,959
The town is just ahead
416
00:19:33,560 --> 00:19:34,439
Be careful, Ni Chang
417
00:19:36,839 --> 00:19:37,760
Chengtian
418
00:19:48,719 --> 00:19:49,520
Who are you?
419
00:19:55,959 --> 00:19:56,439
Ni Chang
420
00:19:56,520 --> 00:19:57,680
Run, run, run
421
00:20:12,880 --> 00:20:13,719
Run
422
00:20:19,680 --> 00:20:20,479
Watch out
423
00:20:26,040 --> 00:20:26,839
Watch out
424
00:20:43,119 --> 00:20:43,880
Chengtian
425
00:20:49,800 --> 00:20:50,800
Ni Chang
426
00:20:51,160 --> 00:20:52,199
Run
427
00:20:52,280 --> 00:20:53,839
I'll fight with you
428
00:21:05,479 --> 00:21:06,359
Chengtian
429
00:21:22,119 --> 00:21:23,199
I'm sorry
430
00:21:29,479 --> 00:21:30,359
Is it done
431
00:21:33,400 --> 00:21:34,079
Yes
432
00:21:34,760 --> 00:21:36,800
The woman and her follower
433
00:21:36,959 --> 00:21:38,760
They've been killed in the woods
434
00:21:51,119 --> 00:21:52,160
Very good
435
00:21:57,560 --> 00:21:59,359
If anyone asks
436
00:21:59,439 --> 00:22:00,640
You know what to say
437
00:22:01,160 --> 00:22:02,599
What are you talking about
438
00:22:02,880 --> 00:22:04,599
I don't understand
439
00:22:04,760 --> 00:22:06,199
I don't know anything
440
00:22:15,400 --> 00:22:16,680
What were you talking about
441
00:22:17,599 --> 00:22:19,199
Who was killed in the woods
442
00:22:19,839 --> 00:22:20,319
Wenyu
443
00:22:20,319 --> 00:22:22,079
You heard me wrong. There's no such thing
444
00:22:33,880 --> 00:22:34,640
This is
445
00:22:35,680 --> 00:22:36,599
Second uncle
446
00:22:37,400 --> 00:22:38,839
You sent someone to kill Ni Chang
447
00:22:40,599 --> 00:22:41,359
Don't go
448
00:22:42,199 --> 00:22:43,439
Make it clear
449
00:22:45,119 --> 00:22:45,599
You
450
00:22:47,400 --> 00:22:49,479
You killed Ni Chang. You are the murderer
451
00:22:49,560 --> 00:22:50,319
shut up
452
00:22:51,239 --> 00:22:52,280
I did this
453
00:22:52,599 --> 00:22:54,040
It's all for you
454
00:22:55,400 --> 00:22:56,959
If you hadn't killed Shen Lan
455
00:22:57,280 --> 00:22:59,359
Do I have to end it like this?
456
00:23:00,359 --> 00:23:02,119
If it wasn't to cover up your crime
457
00:23:02,439 --> 00:23:04,359
Can I get to this step by step
458
00:23:04,800 --> 00:23:05,959
As for Ni Chang
459
00:23:06,280 --> 00:23:07,680
She asked for death herslef
460
00:23:08,079 --> 00:23:10,560
She insisted on the story of Shen Lan
461
00:23:10,599 --> 00:23:11,959
What do you want me to do
462
00:23:11,959 --> 00:23:13,479
Wait until she find out the truth
463
00:23:13,479 --> 00:23:15,760
Can we put the whole Su family in prison
464
00:23:18,000 --> 00:23:19,959
Second uncle
465
00:23:20,439 --> 00:23:22,479
You can't kill Ni Chang
466
00:23:22,479 --> 00:23:23,400
If I don't kill her
467
00:23:23,479 --> 00:23:24,800
You are the one to died
468
00:23:25,479 --> 00:23:26,160
I did this
469
00:23:26,439 --> 00:23:27,599
It's all because of you
470
00:23:28,800 --> 00:23:30,400
You don't appreciate me
471
00:23:30,520 --> 00:23:32,439
But yell at me
472
00:23:33,079 --> 00:23:35,520
You son of a bitch
473
00:23:35,959 --> 00:23:36,760
no
474
00:23:38,640 --> 00:23:40,359
Nishang can't die
475
00:23:41,800 --> 00:23:43,040
You must have made a mistake
476
00:23:43,359 --> 00:23:44,920
There must be a mistake
477
00:23:51,000 --> 00:23:51,800
Wenxiu, you
478
00:23:51,800 --> 00:23:52,760
I know all about it
479
00:23:53,880 --> 00:23:54,760
Ni Chang
480
00:23:56,000 --> 00:23:57,479
She deserves more than death
481
00:24:26,880 --> 00:24:28,040
Who tied me up
482
00:24:29,199 --> 00:24:30,439
Untie the rope for me
483
00:24:35,199 --> 00:24:35,839
Young master
484
00:24:36,000 --> 00:24:36,959
You are awake
485
00:24:36,959 --> 00:24:38,439
Untie the rope for me
486
00:24:38,880 --> 00:24:40,119
The second master said
487
00:24:40,280 --> 00:24:41,640
Before you calm down
488
00:24:41,880 --> 00:24:42,800
You can't be free
489
00:24:42,800 --> 00:24:43,400
Nonsense
490
00:24:44,040 --> 00:24:44,920
Why do you bind me
491
00:24:45,199 --> 00:24:47,520
Untie the rope, you hear me
492
00:24:47,800 --> 00:24:49,160
Please calm down, young master
493
00:24:49,359 --> 00:24:50,800
The second master has no solution
494
00:24:50,800 --> 00:24:51,880
He's afraid you'll do something harmful
495
00:24:52,199 --> 00:24:53,560
If you go on making trouble like this
496
00:24:53,680 --> 00:24:54,800
It will startle the people in the house
497
00:24:54,880 --> 00:24:56,439
And then I will keep you under strict control
498
00:24:56,719 --> 00:24:58,479
Your loss is more than what you gain
499
00:25:01,680 --> 00:25:02,239
OK
500
00:25:02,719 --> 00:25:03,599
I won't move
501
00:25:03,800 --> 00:25:04,680
I won't go out
502
00:25:05,599 --> 00:25:06,719
Untie the rope for me
503
00:25:10,560 --> 00:25:11,560
I dare not
504
00:25:14,199 --> 00:25:15,199
Then I want to drink water
505
00:25:15,880 --> 00:25:16,560
OK
506
00:25:33,199 --> 00:25:33,839
Young master
507
00:25:35,880 --> 00:25:36,760
Higher
508
00:25:38,439 --> 00:25:39,280
A little higher
509
00:25:42,760 --> 00:25:43,680
What's the matter with you
510
00:25:43,760 --> 00:25:45,560
Young master, I'm sorry. I'll wipe it for you
511
00:26:02,560 --> 00:26:03,319
Open the door
512
00:26:03,760 --> 00:26:04,680
Open the door
513
00:26:04,880 --> 00:26:05,760
Open the door
514
00:26:05,760 --> 00:26:07,119
Let's fight him
515
00:26:08,760 --> 00:26:09,520
uncle
516
00:26:09,839 --> 00:26:10,680
Uncle, uncle
517
00:26:10,760 --> 00:26:12,560
It's me. It's Su Wenyu
518
00:26:12,839 --> 00:26:13,319
Su Wenyu
519
00:26:13,520 --> 00:26:14,079
Su Wenyu
520
00:26:15,000 --> 00:26:16,839
What are you doing here
521
00:26:17,439 --> 00:26:19,079
Aunt, uncle Yuanxiang
522
00:26:19,479 --> 00:26:21,199
Why are you the only ones
523
00:26:21,520 --> 00:26:22,760
You're looking for Ni Chang?
524
00:26:22,800 --> 00:26:24,160
Tell me where Ni Chang is
525
00:26:24,479 --> 00:26:25,719
Is she in the backyard
526
00:26:25,719 --> 00:26:26,560
Ni Chang
527
00:26:26,599 --> 00:26:27,239
How dare you go in
528
00:26:27,239 --> 00:26:28,119
I tell you
529
00:26:28,160 --> 00:26:29,520
If you don't want the three of us to kill you
530
00:26:29,520 --> 00:26:30,359
Just get out of here
531
00:26:30,359 --> 00:26:30,880
uncle
532
00:26:31,079 --> 00:26:32,400
You've made our family miserable
533
00:26:32,640 --> 00:26:33,439
What are you doing here
534
00:26:33,479 --> 00:26:35,359
Aunt, uncle, listen to me
535
00:26:35,359 --> 00:26:36,719
I don't care about anything today
536
00:26:36,719 --> 00:26:37,599
I must see Ni Chang
537
00:26:37,599 --> 00:26:39,000
Ni Chang
538
00:26:39,000 --> 00:26:40,479
Nishang is not here
539
00:26:40,479 --> 00:26:41,599
Don't make any trouble here
540
00:26:41,599 --> 00:26:42,199
Get out
541
00:26:42,680 --> 00:26:43,479
She's not here
542
00:26:44,560 --> 00:26:45,359
Where did she go
543
00:26:45,719 --> 00:26:47,680
She went to Xizhou to buy goods with Chengtian
544
00:26:49,439 --> 00:26:50,400
She went to Xizhou
545
00:26:51,920 --> 00:26:53,199
She went to Xizhou
546
00:26:55,640 --> 00:26:56,920
She did went to Xizhou
547
00:27:01,920 --> 00:27:02,760
It's true
548
00:27:05,199 --> 00:27:06,800
It's all true
549
00:27:07,880 --> 00:27:10,160
Why are you crying here in the early morning
550
00:27:10,160 --> 00:27:11,599
Get out of here, you hear me
551
00:27:11,599 --> 00:27:12,520
Get out of here
552
00:27:14,119 --> 00:27:15,119
Don't you know
553
00:27:15,680 --> 00:27:16,640
Ni Chang
554
00:27:17,280 --> 00:27:18,920
There's something wrong
555
00:27:20,439 --> 00:27:21,719
What happened to Ni Chang
556
00:27:23,920 --> 00:27:26,119
What's the matter with Ni Chang
557
00:27:26,119 --> 00:27:28,040
What do you know
558
00:27:30,075 --> 00:27:30,925
♫ Fearing not the tears, I smile innocently ♫
559
00:27:30,925 --> 00:27:33,006
On her way to Xizhou
♫ Fearing not the tears, I smile innocently ♫
560
00:27:33,006 --> 00:27:33,595
♫ Fearing not the tears, I smile innocently ♫
561
00:27:34,569 --> 00:27:36,000
Then I can meet you again
562
00:27:36,000 --> 00:27:37,199
She was killed
Then I can meet you again
563
00:27:37,199 --> 00:27:39,439
Then I can meet you again
564
00:27:39,439 --> 00:27:40,280
Nonsense
565
00:27:41,357 --> 00:27:45,750
♫ For how long do I have to wait and how many troubles do I have to face ♫
566
00:27:46,119 --> 00:27:46,400
Nonsense, nonsense
567
00:27:46,400 --> 00:27:48,400
Nonsense, nonsense
♫ If I want to live a peaceful life ♫
568
00:27:48,400 --> 00:27:48,520
♫ If I want to live a peaceful life ♫
569
00:27:48,520 --> 00:27:49,975
Nonsense. What are you talking about
♫ If I want to live a peaceful life ♫
570
00:27:49,975 --> 00:27:51,119
Nonsense. What are you talking about
571
00:27:51,599 --> 00:27:52,640
How did you know that?
572
00:27:52,640 --> 00:27:53,280
♫ How many misfortunes are there and how many dreams will fail ♫
573
00:27:53,280 --> 00:27:54,479
It can't happen
♫ How many misfortunes are there and how many dreams will fail ♫
574
00:27:54,479 --> 00:27:55,719
How did you know that?
♫ How many misfortunes are there and how many dreams will fail ♫
575
00:27:55,719 --> 00:27:56,475
♫ How many misfortunes are there and how many dreams will fail ♫
576
00:27:56,760 --> 00:27:58,319
I didn't believe it at first
577
00:27:58,319 --> 00:27:59,199
♫ If I want to have you here ♫
578
00:27:59,199 --> 00:28:00,560
But it's all true
♫ If I want to have you here ♫
579
00:28:00,560 --> 00:28:01,680
♫ If I want to have you here ♫
580
00:28:01,680 --> 00:28:02,079
I'm listening to
581
00:28:04,000 --> 00:28:05,319
It's all true
♫ I hope I won't disappoint my love ♫
582
00:28:05,319 --> 00:28:05,640
♫ I hope I won't disappoint my love ♫
583
00:28:05,640 --> 00:28:06,400
It can't be
♫ I hope I won't disappoint my love ♫
584
00:28:06,400 --> 00:28:06,839
♫ I hope I won't disappoint my love ♫
585
00:28:06,839 --> 00:28:07,664
With Chengtian, it can't be
♫ I hope I won't disappoint my love ♫
586
00:28:07,664 --> 00:28:08,800
With Chengtian, it can't be
587
00:28:09,925 --> 00:28:10,880
♫ Even if the fireworks will disappear finally ♫
588
00:28:10,880 --> 00:28:11,800
Chengtian
♫ Even if the fireworks will disappear finally ♫
589
00:28:11,800 --> 00:28:12,439
♫ Even if the fireworks will disappear finally ♫
590
00:28:12,439 --> 00:28:14,280
Chengtian should be dead, too
♫ Even if the fireworks will disappear finally ♫
591
00:28:15,199 --> 00:28:15,765
Son of a bitch
592
00:28:15,765 --> 00:28:16,239
Son of a bitch
♫ And the night is long, I have no regerets ♫
593
00:28:16,239 --> 00:28:16,599
♫ And the night is long, I have no regerets ♫
594
00:28:16,599 --> 00:28:17,959
How did you know that?
♫ And the night is long, I have no regerets ♫
595
00:28:17,959 --> 00:28:18,959
Is it the Su family
♫ And the night is long, I have no regerets ♫
596
00:28:18,959 --> 00:28:20,261
Did the Su family send someone to kill them
♫ And the night is long, I have no regerets ♫
597
00:28:20,261 --> 00:28:20,800
Did the Su family send someone to kill them
598
00:28:20,800 --> 00:28:21,640
Right?
599
00:28:21,880 --> 00:28:23,359
No, it's not
♫ How brave should I become ♫
600
00:28:23,359 --> 00:28:23,599
♫ How brave should I become ♫
601
00:28:23,599 --> 00:28:24,479
I advised her
♫ How brave should I become ♫
602
00:28:24,479 --> 00:28:24,839
♫ How brave should I become ♫
603
00:28:24,839 --> 00:28:25,825
I advised her not to be tough with others
♫ How brave should I become ♫
604
00:28:25,825 --> 00:28:26,640
I advised her not to be tough with others
605
00:28:26,640 --> 00:28:27,912
But she didn't listen to me
606
00:28:27,912 --> 00:28:28,439
But she didn't listen to me
♫ I wish I have not waste my life ♫
607
00:28:28,439 --> 00:28:29,040
♫ I wish I have not waste my life ♫
608
00:28:29,040 --> 00:28:29,912
She won't listen to me
♫ I wish I have not waste my life ♫
609
00:28:29,912 --> 00:28:30,680
She won't listen to me
610
00:28:31,040 --> 00:28:32,280
She believes in all of you
611
00:28:32,400 --> 00:28:33,599
Don't believe me
♫ I wish I have not waste your light for me in the darkness ♫
612
00:28:33,599 --> 00:28:33,640
♫ I wish I have not waste your light for me in the darkness ♫
613
00:28:33,640 --> 00:28:35,680
She just doesn't believe me
♫ I wish I have not waste your light for me in the darkness ♫
614
00:28:35,680 --> 00:28:36,704
♫ I wish I have not waste your light for me in the darkness ♫
615
00:28:38,816 --> 00:28:43,225
♫ When the rainy season comes in southern China ♫
616
00:28:43,680 --> 00:28:44,525
It will be strang if we believe you
617
00:28:44,525 --> 00:28:45,520
It will be strang if we believe you
♫ Will you accompany me while I am embroidering ♫
618
00:28:45,520 --> 00:28:48,079
♫ Will you accompany me while I am embroidering ♫
619
00:28:48,079 --> 00:28:48,425
Ni Chang is protected by Chengtian
♫ Will you accompany me while I am embroidering ♫
620
00:28:48,425 --> 00:28:49,479
Ni Chang is protected by Chengtian
621
00:28:49,640 --> 00:28:50,920
How could anything bad happen
622
00:28:52,439 --> 00:28:53,959
Chengtian is tall and strong
623
00:28:54,199 --> 00:28:55,400
He will protect Ni Chang
624
00:28:55,400 --> 00:28:56,319
Nothing bad will happen
625
00:28:56,319 --> 00:28:57,319
Don't you think so
626
00:28:57,520 --> 00:28:58,640
Do you think so, Lao Fang
627
00:28:59,750 --> 00:29:00,520
♫ Dark clouds cover the moon. Flowers blossom like snow ♫
628
00:29:00,520 --> 00:29:01,560
Yuanxiang
♫ Dark clouds cover the moon. Flowers blossom like snow ♫
629
00:29:01,560 --> 00:29:03,350
♫ Dark clouds cover the moon. Flowers blossom like snow ♫
630
00:29:05,575 --> 00:29:09,650
♫ We always have to be apart in this life ♫
631
00:29:11,058 --> 00:29:15,350
♫ Fearing not the tears, I smile innocently ♫
632
00:29:15,880 --> 00:29:16,194
Doctor
633
00:29:16,194 --> 00:29:16,439
Doctor
♫ Then I can meet you again ♫
634
00:29:16,439 --> 00:29:17,040
♫ Then I can meet you again ♫
635
00:29:17,040 --> 00:29:17,959
How's that?
♫ Then I can meet you again ♫
636
00:29:17,959 --> 00:29:18,959
♫ Then I can meet you again ♫
637
00:29:18,959 --> 00:29:20,175
It's OK from the pattern of your pulse
♫ Then I can meet you again ♫
638
00:29:20,175 --> 00:29:21,319
It's OK from the pattern of your pulse
639
00:29:21,875 --> 00:29:22,599
♫ For how long do I have to wait and how many troubles do I have to face ♫
640
00:29:22,599 --> 00:29:24,479
It has been three days
♫ For how long do I have to wait and how many troubles do I have to face ♫
641
00:29:24,479 --> 00:29:24,719
♫ For how long do I have to wait and how many troubles do I have to face ♫
642
00:29:24,719 --> 00:29:26,119
Why am I still in a daze
♫ For how long do I have to wait and how many troubles do I have to face ♫
643
00:29:26,119 --> 00:29:26,691
♫ For how long do I have to wait and how many troubles do I have to face ♫
644
00:29:27,000 --> 00:29:28,199
She lost too much blood
645
00:29:28,227 --> 00:29:28,680
♫ If I want to live a peaceful life ♫
646
00:29:28,680 --> 00:29:32,000
If it wasn't for you to stop the bleeding
♫ If I want to live a peaceful life ♫
647
00:29:32,640 --> 00:29:33,599
Now, I'm afraid
648
00:29:33,599 --> 00:29:34,319
♫ How many misfortunes are there and how many dreams will fail ♫
649
00:29:34,319 --> 00:29:35,599
It's too late for her
♫ How many misfortunes are there and how many dreams will fail ♫
650
00:29:35,599 --> 00:29:37,675
♫ How many misfortunes are there and how many dreams will fail ♫
651
00:29:39,311 --> 00:29:41,400
♫ If I want to have you here ♫
652
00:29:41,400 --> 00:29:42,719
Please don't worry
♫ If I want to have you here ♫
653
00:29:42,719 --> 00:29:43,319
Please don't worry
654
00:29:44,239 --> 00:29:44,767
Although she was in critical condition
655
00:29:44,767 --> 00:29:46,959
Although she was in critical condition
♫ I hope I won't disappoint my love ♫
656
00:29:46,959 --> 00:29:47,400
♫ I hope I won't disappoint my love ♫
657
00:29:47,400 --> 00:29:48,875
But after recuperation, her pulse is flat
♫ I hope I won't disappoint my love ♫
658
00:29:48,875 --> 00:29:50,079
But after recuperation, her pulse is flat
659
00:29:50,520 --> 00:29:51,520
I'll go outside
♫ Even if the fireworks will disappear finally ♫
660
00:29:51,520 --> 00:29:51,800
♫ Even if the fireworks will disappear finally ♫
661
00:29:51,800 --> 00:29:53,239
Give her some more medicine
♫ Even if the fireworks will disappear finally ♫
662
00:29:53,239 --> 00:29:53,400
♫ Even if the fireworks will disappear finally ♫
663
00:29:53,400 --> 00:29:54,439
Take them on time
♫ Even if the fireworks will disappear finally ♫
664
00:29:54,439 --> 00:29:54,950
♫ Even if the fireworks will disappear finally ♫
665
00:29:56,359 --> 00:29:56,744
Doctor
666
00:29:56,744 --> 00:29:57,119
Doctor
♫ And the night is long, I have no regerets ♫
667
00:29:57,119 --> 00:29:57,599
♫ And the night is long, I have no regerets ♫
668
00:29:57,599 --> 00:29:59,560
How about the wound on her face
♫ And the night is long, I have no regerets ♫
669
00:29:59,560 --> 00:30:00,625
♫ And the night is long, I have no regerets ♫
670
00:30:01,599 --> 00:30:02,680
I just saw it
671
00:30:03,040 --> 00:30:04,160
The wound is deep
♫ How brave should I become ♫
672
00:30:04,160 --> 00:30:04,959
♫ How brave should I become ♫
673
00:30:04,959 --> 00:30:05,800
Just
♫ How brave should I become ♫
674
00:30:05,800 --> 00:30:06,479
♫ How brave should I become ♫
675
00:30:06,479 --> 00:30:06,825
In this remote town
♫ How brave should I become ♫
676
00:30:06,825 --> 00:30:07,800
In this remote town
677
00:30:08,479 --> 00:30:08,950
There is no good medicine to remove scar and nourish face
678
00:30:08,950 --> 00:30:10,199
There is no good medicine to remove scar and nourish face
♫ I wish I have not waste my life ♫
679
00:30:10,199 --> 00:30:10,560
♫ I wish I have not waste my life ♫
680
00:30:10,560 --> 00:30:12,000
If it takes too long
♫ I wish I have not waste my life ♫
681
00:30:12,000 --> 00:30:12,439
♫ I wish I have not waste my life ♫
682
00:30:12,439 --> 00:30:12,900
I 'm afraid
♫ I wish I have not waste my life ♫
683
00:30:12,900 --> 00:30:13,165
I 'm afraid
684
00:30:13,165 --> 00:30:13,280
I 'm afraid
♫ I wish I have not waste your light for me in the darkness ♫
685
00:30:13,280 --> 00:30:14,119
♫ I wish I have not waste your light for me in the darkness ♫
686
00:30:14,119 --> 00:30:15,280
It leaves scars
♫ I wish I have not waste your light for me in the darkness ♫
687
00:30:15,280 --> 00:30:16,000
♫ I wish I have not waste your light for me in the darkness ♫
688
00:30:16,000 --> 00:30:16,680
I see
♫ I wish I have not waste your light for me in the darkness ♫
689
00:30:16,680 --> 00:30:17,359
♫ I wish I have not waste your light for me in the darkness ♫
690
00:30:17,359 --> 00:30:17,725
You still need to find a way as soon as possible
♫ I wish I have not waste your light for me in the darkness ♫
691
00:30:17,725 --> 00:30:19,040
You still need to find a way as soon as possible
692
00:30:19,079 --> 00:30:19,475
To heal her
693
00:30:19,475 --> 00:30:20,520
To heal her
♫ When the rainy season comes in southern China ♫
694
00:30:20,520 --> 00:30:20,920
♫ When the rainy season comes in southern China ♫
695
00:30:20,920 --> 00:30:21,640
I understand
♫ When the rainy season comes in southern China ♫
696
00:30:21,640 --> 00:30:22,239
♫ When the rainy season comes in southern China ♫
697
00:30:22,239 --> 00:30:23,280
Thank you, doctor
♫ When the rainy season comes in southern China ♫
698
00:30:23,280 --> 00:30:24,325
♫ When the rainy season comes in southern China ♫
699
00:30:25,059 --> 00:30:28,400
♫ Will you accompany me while I am embroidering ♫
700
00:30:28,400 --> 00:30:29,325
How is she? Haven't she woken up yet
♫ Will you accompany me while I am embroidering ♫
701
00:30:29,325 --> 00:30:29,680
How is she? Haven't she woken up yet
702
00:30:30,119 --> 00:30:31,119
Not yet
703
00:30:36,400 --> 00:30:37,040
Yuanxiang
704
00:30:37,359 --> 00:30:38,520
Yuanxiang, you waked up
705
00:30:39,640 --> 00:30:40,640
She waked up
706
00:30:40,640 --> 00:30:41,760
Yuanxiang
707
00:30:43,400 --> 00:30:43,959
Come on, come on
708
00:30:45,760 --> 00:30:46,439
How are you feeling
709
00:30:48,880 --> 00:30:50,000
Aunt and uncle
710
00:30:52,040 --> 00:30:53,800
Do you think Chengtian will
711
00:30:53,800 --> 00:30:55,199
Don't listen to that Su bullshit
712
00:30:57,319 --> 00:30:58,280
See
713
00:30:58,760 --> 00:30:59,760
someday not long ago
714
00:30:59,959 --> 00:31:01,800
We compensated those customers for their silver
715
00:31:01,880 --> 00:31:03,599
And redeemed the house
716
00:31:04,040 --> 00:31:05,439
Wasn't it all arranged by the Prince
717
00:31:05,800 --> 00:31:06,520
I think
718
00:31:06,839 --> 00:31:07,800
Now Ni Chang
719
00:31:07,839 --> 00:31:09,520
She must be with the Prince
720
00:31:10,000 --> 00:31:10,839
With the Prince
721
00:31:11,000 --> 00:31:11,959
It's going to be okay
722
00:31:12,800 --> 00:31:13,359
yes
723
00:31:14,160 --> 00:31:15,280
That's true
724
00:31:16,359 --> 00:31:18,199
I heard what Su Wenyu said that just now
725
00:31:18,199 --> 00:31:19,760
I was irritated
726
00:31:19,800 --> 00:31:21,280
I didn't think about anything
727
00:31:22,959 --> 00:31:25,520
Now we are going to guard the family well
728
00:31:25,520 --> 00:31:26,599
Take care of this house
729
00:31:26,800 --> 00:31:28,239
Wait for them to come back
730
00:31:28,239 --> 00:31:28,719
yes
731
00:31:29,040 --> 00:31:29,920
Listen to your aunt
732
00:31:31,479 --> 00:31:32,800
But I'm still worried
733
00:31:32,800 --> 00:31:34,880
Where are they now
734
00:31:35,160 --> 00:31:36,920
When will they be back
735
00:31:48,439 --> 00:31:49,119
Prince
736
00:31:49,239 --> 00:31:49,839
You are back
737
00:31:50,000 --> 00:31:51,560
How's that
738
00:31:59,400 --> 00:31:59,920
Prince
739
00:32:00,160 --> 00:32:00,880
Please have a rest
740
00:32:01,479 --> 00:32:02,359
These days
741
00:32:02,359 --> 00:32:03,280
It's too hard for you
742
00:32:03,439 --> 00:32:04,079
I'm not tired.
743
00:32:05,000 --> 00:32:06,400
How can you not be tired
744
00:32:08,920 --> 00:32:09,640
I'll do it for you
745
00:32:09,640 --> 00:32:11,400
Don't be so talktive. Prepare the medicine
746
00:32:11,839 --> 00:32:12,319
I
747
00:32:42,079 --> 00:32:42,719
Ni Chang
748
00:32:42,959 --> 00:32:43,719
Feeling better?
749
00:32:45,439 --> 00:32:46,280
Prince
750
00:32:47,520 --> 00:32:48,760
What are you doing here
751
00:32:57,520 --> 00:32:58,800
Where is this
752
00:33:01,479 --> 00:33:02,599
This is Huaiyuan town
753
00:33:04,280 --> 00:33:05,160
What about Chengtian
754
00:33:05,839 --> 00:33:07,599
Chengtian was also injured by the sword
755
00:33:07,800 --> 00:33:08,680
It's all right
756
00:33:09,479 --> 00:33:10,920
He's in the next room
757
00:33:10,920 --> 00:33:13,199
I'll send Xiaolu to fetch him later
758
00:33:20,479 --> 00:33:21,280
Be careful, Ni Chang
759
00:33:24,800 --> 00:33:25,319
It hurts
760
00:33:27,760 --> 00:33:28,880
It's just a small cut
761
00:33:29,839 --> 00:33:31,000
You will be good in two days
762
00:33:32,920 --> 00:33:34,160
Give me the mirror
763
00:33:37,880 --> 00:33:38,599
I'll do it
764
00:34:11,399 --> 00:34:12,080
Prince
765
00:34:13,958 --> 00:34:14,999
Please go out
766
00:34:16,159 --> 00:34:17,000
Ni Chang
767
00:34:20,320 --> 00:34:21,840
Let me alone
768
00:34:22,560 --> 00:34:23,639
Please go out
769
00:35:05,479 --> 00:35:06,399
You are weak
770
00:35:06,840 --> 00:35:07,919
You can't stop eating
771
00:35:10,399 --> 00:35:11,439
I don't want to eat it
772
00:35:13,199 --> 00:35:14,320
My task now
773
00:35:14,760 --> 00:35:15,840
It's just taking care of you
774
00:35:17,439 --> 00:35:19,000
I said no
775
00:35:19,360 --> 00:35:20,280
I'm sorry
776
00:35:20,439 --> 00:35:21,320
Where are you going?
777
00:35:21,760 --> 00:35:22,760
I'm going to Xizhou
778
00:35:22,919 --> 00:35:24,280
We can't break the promise
779
00:35:24,280 --> 00:35:25,479
I've settled everything
780
00:35:26,159 --> 00:35:27,120
You should take good care of yourself first
781
00:35:27,280 --> 00:35:27,840
No
782
00:35:28,199 --> 00:35:29,320
If you don't tell me now
783
00:35:29,320 --> 00:35:30,479
I can't be comfortable
784
00:35:34,360 --> 00:35:34,959
Ok
785
00:36:10,600 --> 00:36:11,239
Keep her alive
786
00:36:11,360 --> 00:36:12,080
Follow her
787
00:36:12,320 --> 00:36:12,959
OK
788
00:36:17,080 --> 00:36:17,520
Ni Chang
789
00:36:18,199 --> 00:36:18,959
Ni Chang
790
00:36:20,959 --> 00:36:22,000
The truth of this
791
00:36:22,000 --> 00:36:22,879
It's still to be investigated
792
00:36:24,239 --> 00:36:25,600
But now it's almost certain
793
00:36:25,879 --> 00:36:28,080
It's the Su family who sent people to kill you
794
00:36:28,320 --> 00:36:29,159
Su Gongming
795
00:36:29,239 --> 00:36:30,520
He sent someone to kill me
796
00:36:31,199 --> 00:36:32,760
Actually, this Su family
797
00:36:33,320 --> 00:36:34,520
I've always been suspicious
798
00:36:35,639 --> 00:36:37,520
I have been secretly investigating them.
799
00:36:38,479 --> 00:36:39,639
But I didn't expect that
800
00:36:39,879 --> 00:36:41,959
They show themselves here
801
00:37:03,320 --> 00:37:04,199
You keep following
802
00:37:04,320 --> 00:37:05,520
I will report to the Prince
803
00:37:05,520 --> 00:37:06,600
OK
804
00:37:09,560 --> 00:37:10,760
When the woman returned to report
805
00:37:10,959 --> 00:37:11,959
I'm worried
806
00:37:12,719 --> 00:37:14,840
So I sent people to spy
807
00:37:15,560 --> 00:37:16,679
That Boss Su
808
00:37:16,679 --> 00:37:18,399
Sure enough, he refused to give up
809
00:37:19,239 --> 00:37:20,520
He thought you couldn't go back
810
00:37:21,040 --> 00:37:22,520
Simply he incited the customers
811
00:37:22,840 --> 00:37:24,280
To make trouble at the clothing shop
812
00:37:24,639 --> 00:37:25,760
They can't find you
813
00:37:25,879 --> 00:37:28,399
Yuan Xiang have no silver to pay
814
00:37:28,800 --> 00:37:30,879
So they came to the government
815
00:37:31,399 --> 00:37:32,280
They sued you for
816
00:37:33,040 --> 00:37:34,120
collecting private money
817
00:37:34,199 --> 00:37:35,320
Abscond because of the crime
818
00:37:35,320 --> 00:37:36,199
Then they
819
00:37:36,199 --> 00:37:36,959
Don't worry
820
00:37:37,239 --> 00:37:38,040
I've sent someone
821
00:37:38,040 --> 00:37:39,560
They sent Yuan Xiang some silver
822
00:37:40,080 --> 00:37:41,679
For double compensation to customers
823
00:37:59,080 --> 00:38:00,159
Please go
824
00:38:02,919 --> 00:38:04,520
Let me alone
825
00:38:23,199 --> 00:38:23,760
Dad
826
00:38:24,560 --> 00:38:25,280
Mother
827
00:38:25,639 --> 00:38:26,399
brother
828
00:38:27,520 --> 00:38:28,639
What should I do?
829
00:38:29,399 --> 00:38:31,399
Why is God doing this to me
830
00:38:32,159 --> 00:38:33,360
Why?
831
00:38:45,679 --> 00:38:46,439
Second uncle
832
00:38:46,800 --> 00:38:49,080
Ni Chang is dead
833
00:38:49,080 --> 00:38:50,760
The Fang family lock the door every day
834
00:38:50,919 --> 00:38:52,439
They don't mean to move to anywhere
835
00:38:52,760 --> 00:38:55,399
Do they want to make a comeback
836
00:38:56,600 --> 00:38:58,199
The girl is dead
837
00:38:58,239 --> 00:38:59,679
They can't do anything
838
00:38:59,760 --> 00:39:00,600
Let him go
839
00:39:01,760 --> 00:39:02,399
Second uncle
840
00:39:02,639 --> 00:39:03,800
That's not going to work
841
00:39:04,280 --> 00:39:06,600
Yuanxiang is not talented
842
00:39:07,399 --> 00:39:09,840
But she is a classmate of mine
843
00:39:10,639 --> 00:39:11,639
Maybe after a long time
844
00:39:11,639 --> 00:39:13,000
If she learns something
845
00:39:13,159 --> 00:39:13,800
following Ni Chang's example
846
00:39:13,800 --> 00:39:15,840
Playing tricks that don't work
847
00:39:16,639 --> 00:39:18,520
I'm afraid she'll have customers again
848
00:39:18,600 --> 00:39:20,280
What do you mean?
849
00:39:20,479 --> 00:39:21,120
Second uncle
850
00:39:21,639 --> 00:39:23,040
Leave it to me
851
00:39:43,320 --> 00:39:45,040
Who do you make clothes for
852
00:39:46,320 --> 00:39:48,360
Don't hide. I saw it
853
00:39:50,080 --> 00:39:51,399
Come and show me
854
00:39:51,679 --> 00:39:52,760
Show me
855
00:39:55,679 --> 00:39:57,280
True filial piety in you
856
00:39:57,439 --> 00:39:59,600
You know you want to make clothes for me
857
00:40:00,679 --> 00:40:02,800
It's a little big, isn't it
858
00:40:02,800 --> 00:40:04,760
How can I wear this
859
00:40:04,760 --> 00:40:06,040
Aunt
860
00:40:09,439 --> 00:40:11,280
Why are you feeling shy
861
00:40:11,639 --> 00:40:13,520
Your thoughts on Chengtian
862
00:40:13,560 --> 00:40:15,399
Even the sparrow outside the window knows
863
00:40:18,399 --> 00:40:20,760
How nice the stitches are
864
00:40:22,600 --> 00:40:25,879
Better than anything you've ever done
865
00:40:28,679 --> 00:40:30,199
I just don't know
866
00:40:30,879 --> 00:40:32,199
Can he still put it on
867
00:40:33,360 --> 00:40:35,000
What are you talking about
868
00:40:36,040 --> 00:40:37,439
They must be alive
869
00:40:38,439 --> 00:40:40,800
We just have to keep the gate of Fang's house
870
00:40:41,120 --> 00:40:42,840
And wait for them to come back
871
00:40:52,159 --> 00:40:53,320
Drink the soup
872
00:41:41,520 --> 00:41:42,479
Wen Xiu
873
00:41:43,280 --> 00:41:45,679
You are the eldest daughter of Yan
874
00:41:46,439 --> 00:41:48,080
Your talent and virtue
875
00:41:48,600 --> 00:41:50,679
Set an example for all sisters
876
00:41:51,439 --> 00:41:52,840
But what you do now
877
00:41:52,840 --> 00:41:55,000
It's really chilling in my opinion
878
00:41:55,560 --> 00:41:57,560
What you did in the capital
879
00:41:57,560 --> 00:41:59,479
We all know it at home
880
00:41:59,600 --> 00:42:00,919
All decent families in Huaizhou
881
00:42:00,919 --> 00:42:03,840
They all know about your marriage to the son of the Su family
882
00:42:04,080 --> 00:42:05,199
The marriage has not been successful
883
00:42:05,199 --> 00:42:07,080
So you make a lot of troubles
884
00:42:07,360 --> 00:42:08,719
That's it
885
00:42:09,040 --> 00:42:10,800
You don't have to go back to Huaizhou
886
00:42:11,120 --> 00:42:12,959
Wait to be married in the capital
887
00:42:13,560 --> 00:42:16,280
There is no eldest daughter like you in the Yan family
888
00:42:16,520 --> 00:42:18,959
You bring shame to the Yan Family
56373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.